Tschechisch | Deutsch |
|
za
| von {prp +Dativ}
|
|
za
| während
|
|
za
| weiterhin
|
|
za
| wie {adv} {conj}
|
|
za
| wie als
|
|
za
| nach -n.-
|
|
za
| hinten dahinter {adv}
|
|
za
| hinter
|
|
za
| hinunter {adv}
|
|
za
| je pro {prp +Akkusativ}
|
|
za
| jenseits über darüber
|
|
za
| mal {adv} (mit Maßangabe)
|
|
za
| nach entsprechend {prp +Dativ}
|
|
za
| gemäß nachher
|
|
za
| nachdem {conj}
|
|
za
| neben
|
|
za
| per pro für
|
|
za
| pro {prp}
|
|
za
| seit {prp +Dativ} (Zeitspanne)
|
|
za
| unten nach unten darunter {adv}
|
|
za
| als für nach
|
|
za
| als wie so da weil während obgleich {conj}
|
|
za
| denn {conj}
|
|
za
| durch über {prp +Akkusativ}
|
|
za
| für {prp +Akkusativ}
|
|
za
| für
|
|
za
| für nach als zu
|
za babku
| billig preiswert {adj}
|
za babku
| um einen Spottpreis
|
za bílého dne
| am helllichten Tag
|
za bílého dne
| mitten am Tag
|
za čtvrté
| viertens {adv}
|
za desáté
| zehntens {adv}
|
za druhé
| zweite zweiter zweites zweit... 2.
|
za druhé
| zweitens zwotens {adv}
|
za druhé
| zweitrangig {adv}
|
za druhé
| untergeordnet {adv}
|
za druhé
| Sekundant {m} Sekundantin {f}
|
za druhé
| Sekunde {f}
|
za hotové
| Münzgeld {n}
|
za hotové
| Bargeld {n}
|
za hotové
| bar {adj} [fin.]
|
za hranicemi
| im Ausland ins Ausland
|
za hranicemi
| überallhin
|
za hranicí chudoby
| unter der Armutsgrenze
|
za každou cenu
| um jeden Preis
|
za kus
| je Stück
|
za mořem, v cizině
| überseeisch {adj}
|
za mořem, v cizině
| in Übersee nach Übersee
|
za páté
| fünftens {adv}
|
za předpokladu
| angeboten
|
za předpokladu
| beliefert besorgt versorgt verschafft
|
za předpokladu
| geliefert vorgesehen geboten
|
za předpokladu
| lieferte sah vor bot
|
za předpokladu
| unterstützt
|
za předpokladu
| versorgt
|
za předpokladu
| versorgte
|
za předpokladu
| versorgt gesorgt
|
za prvé
| erstens {adv}
|
za rohem
| um die Ecke
|
za scénou
| Off {n} (Theater)
|
za scénou
| aus dem Off
|
za sebou
| hintereinander {adv}
|
za šesté
| sechstens {adv}
|
za třetí
| drittens {adv}
|
za účelem
| geschäftlich in Geschäften
|
za účelem
| nach
|
za účelem
| um ... zu
|
za účelem
| zu {adv} ... hin
|
za úsvitu
| in aller Herrgottsfrühe [ugs.]
|
žába
| Eisenauflage {f} (bei Eisenhobeln) [mach.]
|
žába
| Frosch {m} Gecke {m} [zool.]
|
žába
| Kröte {f} Unke {f} [zool.]
|
žába
| Strahl {m} des Pferdes
|
zabalení
| Umbruch {m}
|
zabalený
| gewickelt gehüllt eingehüllt eingewickelt
|
zabalený
| wickelte hüllte hüllte ein wickelte ein
|
zabalený
| eingewickelt eingepackt verpackt eingehüllt {adj}
|
zabalený
| gepackt eingepackt verpackt
|
zabalený
| packte packte ein verpackte
|
zabalený
| übernommen
|
zabalený
| umgebrochen
|
zabalený v balíku
| verfrachtet
|
zabalený v krabici
| geboxt
|
zabalený v krabici
| boxte
|
zabalený v krabici
| eingepackt verpackt
|
zabalený v krabici
| packte ein verpackte
|
zabalit
| Umbruch {m}
|
zabalit
| Falte {f}
|
zabalit
| Falte {f} [550+] [geol.]
|
zabaluje
| wickelt hüllt hüllt ein wickelt ein
|
zabarvení
| Stich {m} (Farb-)
|
zabarvení
| Tinktur {f}
|
zabarvení
| Tönung {f} Färbung {f}
|
zabarvení hlasu
| Timbre {n} Klangfarbe {f} [mus.]
|
zabarvený
| gefärbt eingefärbt getönt
|
zabarvený
| färbte
|
zabarvil
| durchdrungen
|
zabarvil
| durchfeuchtet durchfärbt gefärbt
|
zabarvil
| getränkt
|
zabarvil
| tränkte
|
zabarvit
| Farbe {f}
|
zabarvit
| Farbton {m}
|
zábava
| Spaß {m} Scherz {m}
|
zábava
| Unterhaltung {f}
|
zábava
| Unterhaltung {f} Animation {f} Entertainment {n}
|
zábava
| Scherz {m}
|
zábava
| Ceilidh (schottischer Volkstanz)
|
zábava
| Darbietung {f}
|
zábava
| Freude {f}
|
zábava
| Belustigung {f} Vergnügung {f}
|
zábava
| Belustigung {f}
|
zábava, povyražení
| Unterhaltungen {pl}
|
zabavení
| Bedrängnis {f} Elend {n} Not {f} Notlage {f}
|
zabavení
| Beschlagnahme {f}
|
zabavení
| Beschlagnahmung {f} Beschlagnahme {f} Einzug {m}
|
zabavení
| Beschlagnahmungen {pl} Beschlagnahmen {pl}
|
zabavení
| Besitzergreifung {f} (gewaltsame) Besitznahme {f}
|
zabavení
| Einnahme {f} Besetzung {f} Kapern {n}
|
zabavení
| Ergreifung {f}
|
zabavení
| Ergreifungen {pl}
|
zabavení
| Beschlagnahme {f} Konfiszierung {f} Konfiskation {f}
|
zabavení
| Krampfanfall {m} [med.]
|
zabavení
| Krampfanfälle {pl}
|
zabavení
| Notfall {m} [aviat.]
|
zabavení
| Qual {f}
|
zabavení
| Rechtsausschließung {f}
|
zabavení
| Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
|
zabavení, konfiskace
| beschlagnahmend
|
zabavený
| belegt beschlagnahmt ergriffen
|
zabavený
| beschlagnahmt konfisziert
|
zabavený
| beschlagnahmte konfiszierte
|
zabavený
| beschlagnahmt
|
zabavený
| beschlagnahmte
|
zabavený
| enteignet
|
zabavit
| enteignet {adj}
|
zabavit
| Requisition {f} Beschlagnahmung {f}
|
zabavit
| Anforderung {f} Verlangen {n}
|
zabavit majetek
| Heimfallrecht {n} [jur.] [hist.]
|
zábavné
| unterhaltend
|
zábavně
| vergnüglich {adv}
|
zábavné
| bewirtend
|
zábavné
| hegend habend in Erwägung ziehend
|
zábavnější
| fideler lustiger fröhlicher vergnügter
|
zábavní
| Unterhaltung {f}
|
zábavní
| Unterhaltung {f} Animation {f} Entertainment {n}
|
zábavní
| Belustigung {f} Vergnügung {f}
|
zábavní
| Darbietung {f}
|
zábavní park
| Erlebnispark {m}
|
zábavný
| Schein {m} Lichtschein {m}
|
zábavný
| ablenkend zerstreuend
|
zábavný
| amüsierend
|
zábavný
| bekömmlich leicht {adj}
|
zábavný
| bewirtend
|
zábavný
| fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
|
zábavný
| fett (Gemisch) {adj}
|
zábavný
| fidel lustig fröhlich vergnügt {adj}
|
zábavný
| hegend habend in Erwägung ziehend
|
zábavný
| komisch unwohl {adj}
|
zábavný
| leicht zu leicht {adj}
|
zábavný
| licht hell {adj}
|
zábavný
| locker {adj} (Erde)
|
zábavný
| Licht {n}
|
zábavný
| umleitend ableitend
|
zábavný
| unterhaltend
|
zábavný
| unterhaltsam {adj}
|
zábavný časopis
| Magazin {n} Zeitschrift {f}
|
zábavný časopis
| Magazin {n} [mil.]
|
zabavovat
| enteignet {adj}
|
zábavy
| Unterhaltungen {pl}
|
zabedněný
| dickköpfig {adj}
|
zaběhlá praxe
| Spurrille {f}
|
zaběhlá praxe
| Wagenspur {f} Fahrspur {f}
|
záběr
| Speicherauszug {m} Schnappschuss {m} [comp.]
|
záběr
| Schnappschuss {m}
|
záběr
| Beute {f} Fang {m}
|
zabezpečení
| Schutz {m}
|
zabezpečení
| Sicherstellung {f}
|
zabezpečení
| Wache {f}
|
zabezpečení
| sicherstellend
|
zabezpečení
| sichernd
|
zabezpečení
| Bewacher {m} Bewacherin {f}
|
zabezpečení
| Deckung {f} (Boxen) [sport]
|
zabezpečení proti selhání
| Notlauf {m}
|
zabezpečený
| aufbewahrt
|
zabezpečený
| bewahrt erhalten
|
zabezpečený
| bewahrte erhielt
|
zabezpečený
| eingemacht konserviert
|
zabezpečený
| idiotensicher {adj} [ugs.]
|
zabezpečený
| kinderleicht
|
zabezpečený
| sicher gesichert geborgen {adj}
|
zabezpečený
| sichergestellt
|
zabezpečený
| gesichert
|
zabezpečený
| sicherte
|
zabezpečený
| gesorgt bewirkt
|
zabezpečený
| zugesichert garantiert sichergestellt gesichert
|
zabezpečený
| sicherte zu garantierte stellte sicher sicherte
|
zabezpečit
| Geldschrank {m} Sicherheitsschrank {m}
|
zabezpečit
| Tresor {m} Safe {m} Panzerschrank {m}
|
zabezpečit
| risikolos vorsichtig {adj}
|
zabezpečit
| sicher gesichert geborgen {adj}
|
zabezpečit
| ungefährlich sicher zuverlässig {adj}
|
zabezpečovací systém
| Alarmanlage {f} Alarmsystem {n}
|
zabezpečovací systém
| Signalisierungssystem {n}
|
zabezpečuje
| Sicherheitsklauseln {pl}
|
zabezpečuje
| sichert schützt
|
zabezpečuje
| bewahrt erhält
|
zabezpečuje
| sichert zu garantiert stellt sicher sichert
|
žabí
| froschähnlich
|
zabíhavý
| abschweifend sprunghaft {adj}
|
zabíhavý
| kursorisch
|
zabijáci
| Mörder {pl} Killer {pl}
|
zabijáci
| Totschläger {pl}
|
zabiják
| Mörder {m} Killer {m}
|
zabiják
| Mörder {m} Mörderin {f} Töter {m} Würger {m}
|
zabiják
| Totschläger {m}
|
zabiják
| Totschläger {m}
|
zabíjí
| zerstört
|
zabil
| zerstört
|
zabil
| zerstörte
|
zabil
| ermordete brachte um erschlug tötete
|
zabil
| gelöscht
|
zabil
| getötet vernichtet umgebracht
|
zabil
| Haufen {m} Menge {f}
|
zabírá místo
| belegt
|
zabírá místo
| besetzt
|
zabít
| Abfertigung {f} Erledigung {f}
|
zabít
| Ende {n} Abschluss {m}
|
zabít
| Lack {m}
|
zabít
| Oberfläche {f} Beschichtung {f}
|
zabít
| Verarbeitung {f}
|
zabít
| Vollendung {f}
|
zabít
| Ziel {n} [sport]
|
zabití
| Mord {m}
|
zabití
| Totschlag {m}
|
zabití
| Totschlag {m}
|
zabití
| zerstörend
|
zabití
| löschend
|
zabití
| tötend vernichtend umbringend
|
zabití novorozence
| Kindesmord {m}
|
zabitý
| gelöscht
|
zabitý
| getötet vernichtet umgebracht
|
zabitý
| ermordet umgebracht erschlagen getötet
|
zabitý
| zerstört
|
zabitý
| zerstörte
|
žabka
| Eisenauflage {f} (bei Eisenhobeln) [mach.]
|
žabka
| Frosch {m} Gecke {m} [zool.]
|
žabka
| Strahl {m} des Pferdes
|
zablácený
| schlammig {adv}
|
zablácený
| trübe {adv}
|
zablácený
| beschmutzt
|
záblesk
| Blitz {m}
|
záblesk
| Dämmerung {f}
|
záblesk
| Riegel {m} (Schloss)
|
záblesk
| Schliere {f}
|
záblesk
| Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
|
záblesk
| farbige Strähne {f}
|
záblesk
| Streifen {m}
|
záblesk
| Morgendämmerung {f} Anbruch {m} Beginn {m}
|
záblesk
| schimmernd flimmernd
|
záblesky
| zündet
|
záblesky
| Funken {pl}
|
zablokoval
| versperrt blockiert gehemmt verbaut
|
zablokoval
| versperrte blockierte hemmte verbaute
|
zablokování
| Blockierung {f} Verklemmung {f} völliger Stillstand
|
zablokování
| Deadlock {m} Deadlock-Situation {f} [comp.]
|
zablokování
| Riegelschloss {n}
|
zablokovaný účet
| Sperrkonto {n}
|
zablokovat
| Konfitüre {f} Marmelade {f} [cook.]
|
zablokovat
| Ladehemmung {f}
|
zablokovat
| Riegel {m}
|
zablokovat
| Signalspeicher {m}
|
zablokovat
| Sperre {f}
|
zablokovat
| Falle {f} Sperre {f}
|
zablokovat
| Klinke {f} Schnappriegel {m} Schnappschloss {n}
|
zablokovat
| Elevator {m}(Kernfänger)
|
zabloudil
| vagabundiert gestreunt
|
zabloudil
| vagabundierte streunte
|
zabloudil
| abgeirrt
|
zabloudit
| Streuverlust {m} [electr.]
|
zabloudit
| herrenlos {adj} (Tier)
|
zabočit
| Ausbiegen {n} [auto]
|
zabočit
| Ausbrechen {n}
|
zabočit
| Gieren {n}
|
zabodnout
| gestoßen gestochen gesteckt geschoben
|
zabodnout
| Schub {m} Rückstoß {m}
|
zabodnout
| Vorstoß {m}
|
zábor
| Eroberung {f}
|
zabořil
| erforscht
|
zabořil
| erforschte
|
zabouchat
| Schlägel {m} Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
|
zabouchat
| Hammer {m} [mach.]
|
zabouchává
| knallt zu haut zu
|
zabouchnout
| Schlemm {m}
|
zabouchnout
| Zuschlagen {n} Zuknallen {n} Aufschlagen {n}
|
zabouchnutý
| zugeknallt zugehauen
|
zabouchnutý
| knallte zu haute zu
|
zabouchnutý
| zugeschlagen
|
zabouchnutý
| verrissen mies gemacht heruntergeputzt
|
zábradlí
| Deckskante {f} [naut.]
|
zábradlí
| Deckung {f} (Boxen) [sport]
|
zábradlí
| Bahn {f}
|
zábradlí
| Bewacher {m} Bewacherin {f}
|
zábradlí
| Umzäunung {f}
|
zábradlí
| Geländer {n}
|
zábradlí
| Gleis {n} einzelne Schiene {f}
|
zábradlí
| Handleiste {f} (am Geländer)
|
zábradlí
| Querfries {m}
|
zábradlí
| Schiene {f} (Eisenbahn)
|
zábradlí
| Schutz {m}
|
zábradlí
| Wache {f}
|
zabrán do
| abgefedert federnd abgefangen
|
zabrán do
| absorbiert gebunden
|
zabrán do
| absorbierte band
|
zabrán do
| aufgenommen
|
zabrán do
| gedämpft neutralisiert getragen
|
zabrán do
| gefesselt ganz in Anspruch genommen
|
zábrana
| Gaststube {f}
|
zábrana
| Gitterstange {f}
|
zábrana
| Hindernis {n}
|
zábrana
| Sperrung {f}
|
zábrana
| Stange {f}
|
zábrana
| Streifen {m} (Farbe)
|
zábrana
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
zábrana
| Takteinheit {f} [mus.]
|
zábrana
| Taste {f}
|
zábrana
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
zábrana
| Unterdrückung {f}
|
zábrana
| Verhinderung {f} Verwehrung {f}
|
zábrana
| Reck {n} [sport]
|
zábrana
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
zábrana
| Bar {n} [meteo.]
|
zábrana
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
zábrana
| Abhaltung {f}
|
zabránění
| Anfechtung {f} [jur.]
|
zabránění
| Ausschluss {m}
|
zabránění
| Vermeidung {f} Vermeiden {n} Meiden {n} Umgehung {f}
|
zabráněný
| verhindert vorgebeugt
|
zabráněný
| verhinderte beugte vor
|
zabráněný
| verhütet
|
zabráněný
| verhütete
|
zabrání
| Stich {m} (Mücken-)
|
zabrání
| Biss {m} Beißen {n}
|
zabrání
| Bissen {m} Happen {m}
|
zabrání
| Fassen {n} Greifen {n}
|
zabránil
| umgangen vermieden verhindert
|
zabránil
| vorgebeugt
|
zabránit
| Grenze {f} Grenzstreifen {m}
|
zabránit
| Hindernis {n}
|
zabránit
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zábranný
| präventiv {adj}
|
zabraňování
| verhindernd vorbeugend
|
zabraňování
| verhütend
|
zabraňuje
| hemmt hindert blockiert sperrt verhindert
|
zabraňuje
| verhindert beugt vor
|
zabraňuje
| verhütet
|
zabraňuje
| begrenzt beschränkt
|
zabraňující
| hemmend hindernd blockierend sperrend verhindernd
|
zabraňující
| umgehend vermeidend verhindernd
|
zabraňující
| vorbeugend
|
zabraný
| überfuhr überrollte
|
zabraný
| angefügt
|
zabraný
| fügte an
|
zabraný
| annektiert
|
zabraný
| annektierte
|
zábrany
| Zwänge {pl} Auflagen {pl}
|
zábrany
| Zwangsbedingungen {pl}
|
zábrany
| Skrupel {m} Bedenken {n}
|
zábrany
| Nebenbedingungen {pl}
|
zabrat
| eingefallen hergefallen
|
zabrat
| überfahren überrollt
|
zabrat
| überflutet
|
zabrat
| überwuchert überwachsen
|
zabrat
| überzogen
|
zabrat
| überzogen überschritten
|
zabrat
| Beute {f} Fang {m}
|
zabručení
| Stöhnen {n} Ächzen {n}
|
žábry
| Doppelkinn {n}
|
žábry
| Kehllappen {m}
|
žábry
| Kühlrippe {f} Heizrippe {f} Rippe {f} [techn.]
|
žábry
| Kühlrippen {pl} Heizrippen {pl} Rippen {pl}
|
žábry
| Lamelle {f} am Pilz [bot.]
|
žábry
| Lamellen {pl}
|
žábry
| Pilzlamelle {f}
|
žábry
| Pilzlamellen {pl}
|
zabrzdil
| gebremst
|
zabrzdil
| bremste
|
zabrzdit
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zabrzdit
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zabrzdit
| Unterholz {n} Farn {m}
|
zabrzdit
| Verschlusslaut {m}
|
zabrzdit
| Bremse {f}
|
zabrzdit
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zabrzdit
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zabubnování
| Trommelwirbel {m}
|
zabubnovat
| Trommelwirbel {m}
|
zabudovaný
| aufgenommen eingebaut integriert
|
zabudovaný
| nahm auf baute ein integrierte
|
zabudovaný
| einer Sache eigen
|
zabudovaný
| eingebettet gebettet eingelagert gelagert eingebunden eingegraben
|
zabudovaný
| bettete ein bettete lagerte ein lagerte band ein grub ein
|
zabudovaný
| eingemeindet
|
zabudovaný
| eingeschlossen
|
zabudovaný
| verankert
|
zabudovaný
| verbunden
|
zabudovaný
| vereinigt
|
zabudovaný
| vereinigte
|
zabudovaný stabilizátor
| eingebauter Stabilisator
|
zaburácení
| Unfall {m} Zusammenstoß {m}
|
zaburácení
| Zusammenbruch {m} Krach {m}
|
zaburácení
| gewaltsam {adj} unter Einsatz aller Kräfte
|
zaburácení
| Absturz {m}
|
zaburácení
| Crash {m}
|
zaburácení
| Gewalt... Radikal...
|
zaburácet
| Absturz {m}
|
zaburácet
| Crash {m}
|
zaburácet
| Gewalt... Radikal...
|
zaburácet
| Unfall {m} Zusammenstoß {m}
|
zaburácet
| Zusammenbruch {m} Krach {m}
|
zaburácet
| gewaltsam {adj} unter Einsatz aller Kräfte
|
žáby
| Frösche {pl} Gecken {pl}
|
zabydlený
| gekleidet angekleidet
|
zabývající se špionáží
| geheim verdeckt heimlich {adj}
|
zabývající se tajným pátráním
| geheim verdeckt heimlich {adj}
|
zabývání se
| Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
|
zač
| Gleiche {m,f}
|
zač
| wie {adv} {conj} dergleichen {adv}
|
zač
| gleich ähnlich {adj}
|
začal
| gestartet
|
začal
| eingeleitet begonnen
|
začal
| begonnen angefangen aufgebrochen
|
začal
| begann fing an brach auf
|
začal
| begonnen
|
začal
| angefangen begonnen angebrochen
|
začal
| angesprungen
|
začal hovořit
| angestochen angezapft
|
začal hovořit
| stach an zapfte an
|
začal hovořit
| geräumt
|
začali
| gestartet
|
začali
| angesprungen
|
začali
| begonnen angefangen aufgebrochen
|
začali
| begann fing an brach auf
|
začali
| begonnen
|
začali
| eingeleitet begonnen
|
začalo
| angefangen begonnen angebrochen
|
začáteční
| anfänglich einleitend inital {adj}
|
začáteční
| Initial...
|
začáteční
| Initiale {f} Kürzel {n}
|
začátečnice
| Anfänger {m} Anfängerin {f}
|
začátečníci
| Anfänger {pl} Anfängerinnen {pl}
|
začátečníci
| Neulinge {pl} Neophyten {pl}
|
začátečník
| Abc-Schütze {m}
|
začátečník
| Anfänger {m} Anfängerin {f}
|
začátečník
| Anfänger {m} Newcomer {m}
|
začátek
| Abschlussfeier {f} (mit Diplomverleih an Universitäten)
|
začátek
| Anfang {m} Beginn {m} Start {m} Auftakt {m}
|
začátek
| Anfang {m} Beginn {m} Anbruch {m}
|
začátek
| Anfang {m} Beginn {m}
|
začátek
| Anfang {m} Beginn {m}
|
začátek
| Anfang {m} Beginn {m} Einsatz {m} Einsetzen {n}
|
začátek
| Angriff {m} [mil.]
|
začátek
| Ansatz {m}
|
začátek
| Aufbruch {m}
|
začátek
| Ausbruch {m} [med.]
|
začátek
| negative Einpresstiefe
|
začátek
| Öffnung {f} offene Stelle {f} Lücke {f} Spalt {m} Loch {n}
|
začátek
| anfangend beginnend anbrechend
|
začátek
| anlegend
|
začátek
| aufschlagend
|
začátek
| Rudiment {n} Überbleibsel {n}
|
začátek
| Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
|
začátek
| eröffnend
|
začátek
| öffnend
|
začátek
| am wichtigsten
|
začátky
| Anfänge {pl} Anbrüche {pl}
|
začerněný
| geschwärzt
|
začerněný
| schwärzte
|
začerněný
| schwarz geworden
|
začernil
| verunglimpft
|
začernil
| verunglimpfte
|
začernit
| schwarz {adj}
|
začernit
| schwarz schmutzig unsauber {adj}
|
začerňuje
| Schwarzen {pl} Schwarze
|
začervenat se
| Schamröte {f}
|
začervenat se
| Wasserschwall {m} Schwall {m} Strom {m}
|
začervenat se
| reichlich
|
začervenat se
| versenkbar
|
začervenat se
| Erröten {n} Röte {f}
|
začervenat se
| Erröten {n}
|
začervenat se
| Fieberanfall {m} Wallung {f}
|
zacházel s
| behandelt
|
zacházel s
| eingeladen spendiert freigehalten
|
zacházení
| ausgebend austeilend gebend
|
zacházení
| darreichend reichend
|
zacházení
| reichend herüberreichend einhändigend
|
zacházení
| verhandelnd
|
zacházení
| Behandlung {f} Verfahren {n}
|
zacházení
| Behandlungs...
|
zacházení
| Manipulation {f}
|
zacházení
| Verarbeitung {f}
|
zacházet s
| Kurbel {f}
|
zacházet s
| Stiel {m}
|
zacházet s
| Vergnügen {n} besondere Freude {f}
|
zacházet s
| Vorwand {m} Gelegenheit {f}
|
zacházet s
| Hantel {f}
|
zacházet s
| Henkel {m}
|
zacházet s
| Klinke {f} Türklinke {f}
|
zachmuřelý
| düster finster {adj}
|
zachmuřenost
| Verdrießlichkeit {f}
|
záchod
| Kabinett {n} Nebenraum {m}
|
záchod
| Waschraum {m}
|
záchody
| Waschräume {pl}
|
zachoval
| verhalten benommen aufgetreten
|
zachován
| befolgt
|
zachován
| beobachtet wahrgenommen bemerkt überwacht observiert
|
zachován
| beobachtete nahm wahr bemerkte überwachte observierte
|
zachování
| Naturschutz {m} [ecol.]
|
zachování
| Retention {f} Zurückhalten {n}
|
zachování
| Schutz {m} Bewahrung {f}
|
zachování
| Speicherung {f}
|
zachování
| Einbehaltung {f} Beibehaltung {f} Bewahrung {f}
|
zachování
| Erhaltung {f}
|
zachování
| Erhaltung {f} Erhalt {m}
|
zachovaný
| aufbewahrt
|
zachovaný
| bewahrt erhalten
|
zachovaný
| bewahrte erhielt
|
zachovaný
| eingemacht konserviert
|
zachovat
| Ballabwehr {f} Parade {f} [sport]
|
zachovat
| Bergfried {m} [hist.]
|
zachovává
| behält behält ein behält zurück
|
zachovává
| behält bei
|
zachovává
| bewahrt erhält
|
zachovávající
| abwartend beobachtend
|
zachovávající
| achtsam wachsam {adj}
|
zachovávající
| bewahrend erhaltend
|
zachovávající
| einmachend konservierend
|
zachovávající
| erhaltend konservierend bewahrend schonend
|
zachovávání
| Kirchenfest {n}
|
zachovávat
| Bergfried {m} [hist.]
|
zachovávat
| beibehaltend erhaltend unterhaltend
|
záchrana
| Verewigung {f}
|
záchraná brzda
| Notbremse {f}
|
záchranář
| Retter {m} Retterin {f} Lebensretter {m} Lebensretterin {f}
|
záchranář
| Erretter {m}
|
zachránce
| Bergungsarbeiter {m}
|
zachránce
| Erretter {m}
|
zachránce
| Retter {m} Retterin {f} Lebensretter {m} Lebensretterin {f}
|
zachránce
| Schrottsammler {m}
|
zachránce
| Strandwächter {m} Strandwächterin {f}
|
zachránci
| Retter {pl} Retterinnen {pl} Lebensretter {pl} Lebensretterinnen {pl}
|
zachráněný
| aufbereitet wiedergewonnen
|
zachráněný
| aufbewahrt gerettet gesichert
|
zachráněný
| aufgespart gespart
|
zachráněný
| sparte auf sparte
|
zachráněný
| geborgen
|
zachráněný
| bewahrt verewigt
|
zachráněný
| bewahrte verewigte
|
zachráněný
| errettet erlöst
|
zachráněný
| perpetuiert festgesetzt
|
zachráněný
| gerettet befreit geborgen
|
zachráněný
| rettete
|
zachráněný
| gerettet
|
zachráněný
| rettete
|
zachráněný
| gerettet bewahrt erlöst
|
zachráněný
| gesichert gespeichert
|
zachránil
| gerettet
|
zachránil
| rettete
|
zachránil
| aufbereitet wiedergewonnen
|
zachránil
| geborgen
|
zachránit
| Rettung {f} Hilfe {f}
|
zachránit
| Wiedereinstieg {m}
|
zachránit
| Altmaterial {n}
|
zachránit
| Ballabwehr {f} Parade {f} [sport]
|
zachránit
| Bergung {f} Errettung {f} Rettung {f}
|
zachránit
| Bergung {f} (auf See)
|
zachránitelný
| haltbar
|
záchranka
| Krankenwagen {m}
|
záchranná vesta
| Rettungsweste {f}
|
záchranné kolo
| Rettungsgurt {m} Rettungsgürtel {m}
|
záchranné kolo
| Rettungsring {m}
|
záchranné lano
| Rettungsleine {f}
|
záchranné lano
| Rettungslinie {f}
|
záchranné lano
| Signalleine {f}
|
záchranný
| Überraschung {f}
|
záchranný
| Rettungsschwimmen {n}
|
záchranný
| Rückgriff {m}
|
záchranný
| Not...
|
záchranný
| lebensrettend {adj}
|
záchranný člun
| Rettungsboot {n}
|
záchranný kruh
| Rettungsboje {f} Rettungsring {m}
|
zachraňování
| rettend bewahrend erlösend
|
zachraňování
| sichernd speichernd
|
zachraňování
| Speichern {n}
|
zachraňování
| aufbewahrend rettend sichernd
|
zachraňování
| aufsparend sparend
|
zachraňovat
| Rettung {f} Hilfe {f}
|
zachraňovat
| Wiedereinstieg {m}
|
zachraňovat
| Ballabwehr {f} Parade {f} [sport]
|
zachraňovat
| Bergung {f} Errettung {f} Rettung {f}
|
zachraňuje
| spart auf spart
|
zachraňuje
| bewahrt verewigt
|
zachraňuje
| löst ein
|
zachraňující
| aufbereitend wiedergewinnend
|
zachraňující
| bergend
|
zachraňující
| bewahrend verewigend
|
zachraňující
| perpetuierend festsetzend
|
zachraňující
| rettend befreiend bergend
|
zachraňující
| rettend
|
zachrastil
| geklappert geschüttelt gerappelt
|
zachrastil
| gerasselt gescheppert geknattert
|
zachrastil
| rasselte schepperte knatterte
|
zachrastil
| durcheinander gebracht verunsichert
|
zachrastit
| Geklapper {n} Gerassel {n}
|
zachrastit
| Klappergeräusch {n}
|
zachrastit
| Rassel {f}
|
zachřestit
| Rassel {f}
|
zachřestit
| Geklapper {n} Gerassel {n}
|
zachřestit
| Klappergeräusch {n}
|
záchvat
| Runde {f}
|
záchvat
| Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
|
záchvat
| Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
|
záchvat
| erledigt
|
záchvat
| gesund fit in Form {adj}
|
záchvat
| würdig wert {adj}
|
záchvat
| Anpassung {f}
|
záchvat
| Paroxismus {m}
|
záchvat
| Spasmus {m} Verkrampfung {f} [med.]
|
záchvat
| Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
|
záchvat
| Takt {m} Hub {m}
|
záchvat
| Krampf {m}
|
záchvat
| Krampf {m}
|
záchvat
| Krampfanfall {m} [med.]
|
záchvat
| Passform {f}
|
záchvat
| Passung {f} Sitz {m}
|
záchvat
| Kampf {m} [sport]
|
záchvat
| Zug {m} (beim Schwimmen)
|
záchvat
| Einnahme {f} Besetzung {f} Kapern {n}
|
záchvat
| Ergreifung {f}
|
záchvat
| Anfall {m}
|
záchvat
| Anschlag {m} (Schreibmaschine)
|
záchvat
| Beschlagnahmung {f} Beschlagnahme {f} Einzug {m}
|
záchvat
| Besitzergreifung {f} (gewaltsame) Besitznahme {f}
|
záchvat paniky
| Panikattacke {f}
|
záchvat vzteku
| hysterischer Ausbruch
|
záchvat zuřivosti
| Wahnsinn {m}
|
záchvat zuřivosti
| Ekstase {f}
|
zachvátit
| Beute {f} Fang {m}
|
zachvátit
| Fang {m}
|
zachvátit
| Raste {f}
|
zachvátit
| Schnappverschluss {m}
|
záchvaty
| Runden {pl}
|
záchvaty vzteku
| Wutanfälle {pl} Trotzanfälle {pl} Koller {pl}
|
zachvění
| Köcher {m}
|
zachvět se
| Köcher {m}
|
zachvět se
| Splitter {m}
|
záchvěv
| Erschütterung {f}
|
záchvěv
| Zucken {n} Zittern {n} Beben {n}
|
záchvěv
| Schwingung {f} Vibration {f}
|
záchvěv
| Tremor {m} Zittern {n} [med.]
|
záchvěvy
| Schwingungslehre {f}
|
zachycení
| Unterbrechung {f}
|
zachycení
| Abfangen {n} Abhören {n} Abwehr {f}
|
zachycení
| Abfangjagd {f} [mil.] [aviat.]
|
zachycený
| abgehört aufgefangen abgefangen {adj}
|
zachycený
| abgehört aufgefangen abgefangen unterbrochen abgestellt
|
zachycený
| hörte ab fing auf fing ab unterbrach stellte ab
|
zachycovač
| Aushängesicherung {f}
|
zachycovač
| Sicherheitsverschluss {m}
|
zachycovač
| Sicherung {f} Sicherungssperrklinke {f} (an einer Waffe) [mil.]
|
zachycovač
| Sicherungsbügel {m}
|
zachycovač
| Sicherungsstück {n} (am Lasthaken) [techn.]
|
zachycování
| verschließend einfangend
|
zachycovat
| Achsenabschnitt {m}
|
zachycuje
| Aststümpfe {pl}
|
zachycuje
| Stummel {pl}
|
zachycuje
| Zahnstümpfe {pl}
|
zachycující
| abhörend auffangend abfangend unterbrechend abstellend
|
zachytává
| hört ab fängt auf fängt ab unterbricht stellt ab
|
zachytit
| Raste {f}
|
zachytit
| Schlagen {n} (Schach)
|
zachytit
| Schnappverschluss {m}
|
zachytit
| Achsenabschnitt {m}
|
zachytit
| Beute {f} Fang {m}
|
zachytit
| Erfassung {f} (von Daten)
|
zachytit
| Fang {m}
|
zachytit
| Fang {m}
|
zachytit
| Festhalten {n}
|
zachytit
| Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
|
zachytitelný
| Außenstand {m} [fin.]
|
zachytitelný
| zulässig
|
zachytitelný
| annehmbar {adj}
|
zachytitelný
| empfangbar {adj}
|
záchytka
| Raste {f}
|
záchytka
| Schnappverschluss {m}
|
záchytka
| Fang {m}
|
záchytná síť
| Schutznetz {n}
|
záchytná síť
| Sicherheitsnetz {n} Fangnetz {n}
|
zachytnout
| Raste {f}
|
zachytnout
| Schnappverschluss {m}
|
zachytnout
| Fang {m}
|
záchytný
| aufhaltend anhaltend verhindernd hemmend Einhalt gebietend
|
záchytný
| festnehmend verhaftend arretierend gefangennehmend gefangen nehmend
|
žací
| Mahd {f} Mähen {n}
|
žáci
| Pupillen {pl}
|
žací
| mähend abmähend
|
žáci
| Anhänger {pl} Anhängerinnen {pl}
|
žací stroj
| Erntehelfer {f} Erntehelferin {f} Erntearbeiter {m} Erntearbeiterin {f}
|
žací stroj
| Erntemaschine {f} [agr.]
|
žací stroj
| Mäher {m} (von Getreide)
|
zacilování
| abzielen auf als Zielgruppe habend
|
zacilování
| anvisierend visierend anrichtend
|
zacilování
| genau zielend
|
začíná
| beginnt fängt an bricht auf
|
začínající
| anfangend beginnend anbrechend
|
začínající
| baldig kurz bevorstehend {adj}
|
začínající
| baldig {adv}
|
začínající
| Anfang {m} Beginn {m} Anbruch {m}
|
začínající
| früh zeitig vorgezogen {adj}
|
začínající
| früh zeitig {adv}
|
začínající
| jung {adj}
|
začínat
| sich gemacht an sich drangemacht angefangen angepackt
|
začínat
| Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
|
začínat
| Anfang {m} Beginn {m} Start {m} Auftakt {m}
|
začínat
| Aufbruch {m}
|
začínat znovu
| weiter
|
začít
| Anfang {m} Beginn {m} Start {m} Auftakt {m}
|
začít
| Aufbruch {m}
|
začít
| Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
|
začít znovu
| weiter
|
žačka
| Pupille {f} [anat.]
|
začlenění
| Vervollständigung {f}
|
začlenění
| Inkorporation {f} Aufnahme eines Stoffes [med.]
|
začlenění
| Integration {f} Eingliederung {f}
|
začlenění
| Integration {f} [math.]
|
začlenění
| Integrierung {f}
|
začlenění
| Verbindung {f}
|
začlenění
| Angliederung {f} Vereinigung {f}
|
začlenění
| Aufnahme {f} Einverleibung {f}
|
začlenění
| Ausführungsform {f} Ausführungsbeispiel {n}
|
začlenění
| Darstellung {f} Inbegriff {m}
|
začlenění
| Eingemeindung {f}
|
začleněný
| verbunden
|
začleněný
| vereinigt
|
začleněný
| vereinigte
|
začleněný
| eingemeindet
|
začleněný
| aufgenommen eingebaut integriert
|
začleněný
| nahm auf baute ein integrierte
|
začleňování
| einfügend einbindend
|
začleňování
| ergänzend
|
začleňování
| integrierend
|
začleňující
| vereinigend
|
začleňující
| eingemeindend
|
začleňující
| aufnehmend einbauend integrierend
|
záclona
| Vorhang {m}
|
zaclonit
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
zaclonit
| Bildschirm {m} [comp.]
|
zaclonit
| Bildschirm {m} Wandschirm {m} Leinwand {f} Tarnung {f}
|
zaclonit
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
zaclonit
| Deckung {f} (Schutz)
|
zaclonit
| Gittersieb {n}
|
zaclonit
| Leichentuch {n}
|
zaclonit
| Schutz {m}
|
zaclonit
| Titel {m}
|
zaclonit
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
zaclonit
| Totenhemd {n}
|
zaclonit
| Verdunklungsschutz {m} [mil.]
|
zaclonit
| Versicherungsdeckung {f}
|
zaclonit
| Wandschirm {m} Schirm {m} Leinwand {f}
|
zaclonit
| Want {m} Wante {f} [naut.]
|
zaclonit
| Zeitungsmantel {m}
|
zaclonit
| Rost {m} (Erzaufbereitung)
|
záclony
| Vorhänge {pl}
|
zacouvat
| zurück -zur.-
|
zacouvat
| Hintergrund {m} (Theater)
|
zácpa
| Verstopfung {f} Darmverstopfung {f} [med.]
|
zácpa
| Kongestion {f} Blutandrang {m} [med.]
|
zácpa
| Sicherheitskopie {f}
|
zácpa
| Sicherung {f} [comp.]
|
zácpa
| Sicherung {f} Sicherstellung {f}
|
zácpa
| Sicherungs...
|
zácpa
| Stau {m} Stauung {f}
|
zácpa
| Überlastung {f}
|
zácpa
| Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
|
zacpat
| Anschlussstecker {m} Stecker {m}
|
zacpat
| Holzpantine {f} Holzpantoffel {m}
|
zacpat
| Holzschuh {m}
|
zacpat
| Klotz {m} Holzklotz {m}
|
zacpat
| Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
|
zacvičit
| Eisenbahn {f}
|
zacvičit
| Karawane {f} langer Zug
|
zacvičit
| Zug {m} Eisenbahnzug {m}
|
záď
| streng ernst hart unnachgiebig {adj}
|
záda
| zurück -zur.-
|
záda
| Hintergrund {m} (Theater)
|
žádající
| postulierend aufstellend
|
žádající
| fordernd
|
žádal
| gebeten erbeten ersucht
|
žádal
| fragte fragte an
|
žádal
| gefragt angefragt
|
žádal
| abgefragt angefordert ersucht
|
žádal
| beantragt
|
žádal
| gebeten gefragt erfragt gefordert
|
žádali
| abgefragt angefordert ersucht
|
žádali
| beantragt
|
žádali
| fragte fragte an
|
žádali
| gefragt angefragt
|
žádali
| gebeten erbeten ersucht
|
žádaná hodnota
| Bezugsgröße {f}
|
žádaná hodnota
| Satzball {m} [sport]
|
žádání
| abfragend anfordernd ersuchend
|
žádání
| beantragend
|
žádání
| bittend erbittend ersuchend
|
žádání
| fragend anfragend
|
zadání
| Schularbeit {f} Schulaufgabe {f}
|
zadání
| Zuordnung {f}
|
zadání
| Zuteilung {f} Zuweisung {f} Verwendung {f}
|
zadání
| Abtretung {f}
|
zadání
| Anweisung {f} Zuweisung {f}
|
zadání
| Aufgabe {f} Pflicht {f}
|
zadání
| Aufgabe {f} Arbeit {f} Auftrag {m} zugewiesene Aufgabe
|
zadání
| Auslosung {f}
|
zadání
| Bestimmung {f} Festsetzung {f}
|
zadání
| Ernennung {f}
|
zadaný
| zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
|
zadaný
| reserviert
|
zadaný
| reservierte
|
zadaný
| reserviert zurückgehalten belegt
|
zadaný
| reservierte hielt zurück belegte
|
žádaný
| gebeten erbeten ersucht
|
žádaný
| gefragt angefragt
|
žádaný
| erwünscht erhofft {adj}
|
žádaný
| fragte fragte an
|
žádaný
| abgefragt angefordert ersucht
|
žádaný
| beantragt
|
žádaný
| begehrt gewünscht verlangt
|
žádaný
| begehrte wünschte verlangte
|
zadarmo
| umsonst für nichts um nichts
|
zadarmo
| vergebens
|
zadat
| Eingabe {f} Input {m} [comp.]
|
zadat
| Investition {f} [econ.]
|
zadat
| eingegeben
|
žádat
| Anspruch {m} Verlangen {n}
|
žádat
| Anspruch {m} Anrecht {n} Recht {n}
|
žádat
| Bedarf {m} Nachfrage {f}
|
žádat
| Behauptung {f}
|
žádat
| Bitte {f} Gesuch {n} Ersuchen {n} Antrag {m} Nachfrage {f} Wunsch {m} Anliegen {pl}
|
žádat
| Claim {n} Förderrecht {n}
|
žádat
| Erfordernis {n}
|
žádat
| Forderung {f}
|
žádat
| Lust {f} (sinnliche) Begierde {f}
|
žádat
| Nachfrage {f} Bedarf {m} Anspruch {m}
|
žádat
| Ruf {m} Anruf {m}
|
žádat
| Versicherungsanspruch {m}
|
žádat
| Vorgabe {f}
|
žádat
| titulierend
|
žádat
| Abfrage {f} Abruf {m}
|
žádat
| Anforderung {f} Aufforderung {f}
|
žádat
| Anforderung {f}
|
žádat si
| Anspruch {m} Anrecht {n} Recht {n}
|
žádat si
| Behauptung {f}
|
žádat si
| Claim {n} Förderrecht {n}
|
žádat si
| Versicherungsanspruch {m}
|
žadatel
| Anmelder {m} Anmelderin {f}
|
žadatel
| Anspruchsberechtigte {m,f} Anspruchsberechtigter
|
žadatel
| Anspruchsteller {m}
|
žadatel
| Antragsteller {m} Antragstellerin {f}
|
žadatel
| Bewerber {m} Bewerberin {f} Antragsteller {m} Antragssteller {m} Antragstellerin {f}
|
žadatel
| Bittsteller {m}
|
žadatel
| Bittsteller {m} Bittstellerin {f}
|
žadatel
| Heuchler {f} Heuchlerin {f} [psych.]
|
žadatelé
| Bewerber {pl} Bewerberinnen {pl} Antragsteller {pl} Antragsstellerinnen {pl}
|
žadatelé
| Bittsteller {pl}
|
zadává
| ernennt
|
zadává
| legt fest setzt fest bestimmt
|
zadává
| Aufträge {pl} Instruktionen {pl}
|
zadává
| Aufträge {pl} Weisungen {pl} Aufgaben {pl} Bestellungen {pl}
|
zadává
| teilt zu beauftragt weist zu weist an vergibt
|
zadavatel úloh
| Arbeitgeber {m}
|
zadavatel úloh
| Zuchtmeister {m}
|
zadeček
| Abdomen {m} Bauch {m} Unterleib {m} [anat.]
|
zadejte
| Eingabe {f} Eintrag {m}
|
zadek
| Boden {m} Fußgrund {m}
|
zadek
| Boden {m} Grund {m}
|
zadek
| Bürzel {m} Sterz {m}
|
zadek
| Ende {n}
|
zadek
| Ende {n} Rest {m}
|
zadek
| großes Fass
|
zadek
| Faulenzer {m}
|
zadek
| Hemdzipfel {m}
|
zadek
| Kanne {f} Gießgefäß {n}
|
zadek
| hinten dahinter {adv}
|
zadek
| sechs {num}
|
zadek
| streng ernst hart unnachgiebig {adj}
|
zadek
| unteres Ende
|
zadek
| Rück...
|
zadek
| Rückseite {f} (eines Hauses)
|
zadek
| Schwalbe {f}
|
zadek
| Schwanz {m}
|
zadek
| Schweif {m}
|
zadek
| Sohle {f} Talsohle {f}
|
zadek
| Sohle {f} [min.]
|
zadek
| Verdickung {f} dickes Ende
|
zadek
| Zielscheibe {f}
|
zadek, prdel
| bekloppt verrückt {adj} [ugs.]
|
záděra
| Nietnagel {m}
|
zadky
| Scheibenstand {m}
|
zadky
| Zigarettenstummel {m}
|
zadky
| Zigarettenstummel {pl}
|
zadky
| Brötchen {pl} Rosinenbrötchen {pl}
|
zadlabaný
| verzapft eingezapft eingestemmt
|
zadlabaný
| verzapfte
|
zadlužen
| verschuldet
|
zadluženost
| Verschuldung {f}
|
zadlužený
| verschuldet
|
zadlužit, sklánět se, ponořit
| Kontaktende {n} [electr.]
|
zadlužit, sklánět se, ponořit
| Neigung {f} Gefälle {n} Senkung {f}
|
zadlužit, sklánět se, ponořit
| flüchtiger Blick
|
zadlužit, sklánět se, ponořit
| Beschichtung {f}
|
zadlužit, sklánět se, ponořit
| Einsattelung {f} (Gebirge)
|
zadlužit, sklánět se, ponořit
| Farbbad {n} Tauchbad {n}
|
žádná
| Nein {n}
|
žádná
| nein {adv}
|
žádná
| keine keiner keines {pron}
|
žádná změna
| wie üblich wie gehabt Zustand wie immer normale Geschäfte
|
zadní
| Hintergrund {m} (Theater)
|
zadní
| Rück...
|
zadní
| Rückseite {f} (eines Hauses)
|
zadní
| zurück -zur.-
|
zadní část
| Ende {n} Rest {m}
|
zadní část
| Hemdzipfel {m}
|
zadní část
| Schwalbe {f}
|
zadní část
| Schwanz {m}
|
zadní část
| Schwanzende {n}
|
zadní část
| Schweif {m}
|
zadní polovina jeviště
| Emporkömmling {m}
|
zadní schodiště
| Hintertreppe {f}
|
zadní strana
| Hintergrund {m} (Theater)
|
zadní strana
| zurück -zur.-
|
zadní strana
| Rückseite {f} eines Buchblattes
|
zadní světlo
| Schlusslicht {n}
|
zadní voj
| Nachhut {f}
|
zadní vrátka
| Gesetzeslücke {f} Schlupfloch {n}
|
zadní vrátka
| Guckloch {n}
|
zadní vrátka
| heimlich verstohlen {adj}
|
zadnice
| Ende {n} Rest {m}
|
zadnice
| Esel {m} Dummkopf {m}
|
zadnice
| großes Fass
|
zadnice
| Faulenzer {m}
|
zadnice
| Hemdzipfel {m}
|
zadnice
| Schwalbe {f}
|
zadnice
| Schwanz {m}
|
zadnice
| Schweif {m}
|
zadnice
| Verdickung {f} dickes Ende
|
zadnice
| Zielscheibe {f}
|
žádný
| nein {adv}
|
žádný
| keine keiner keines gar nicht
|
žádný
| kein keine
|
žádný
| keine keiner keines
|
žádný
| keine keiner keines {pron}
|
žádný
| Nein {n}
|
žádný
| Null {f} [math.]
|
žadonící
| Bittsteller {m}
|
žadonil
| sich gesehnt gelüstet
|
žadonil
| erflehte
|
žadonil
| gefleht inständig gebeten
|
žadonil
| flehte
|
žádost
| Anspruch {m} Verlangen {n}
|
žádost
| Anspruch {m} Anrecht {n} Recht {n}
|
žádost
| Antrag {m} Anmeldung {f}
|
žádost
| Anwendung {f} Verwendung {f} Einsatzfall {m}
|
žádost
| Anwendungsfall {m}
|
žádost
| Anzug {m}
|
žádost
| Applikation {f}
|
žádost
| Auftrag {m} (von Farbe)
|
žádost
| Bedarf {m} Nachfrage {f}
|
žádost
| Behauptung {f}
|
žádost
| Beispiel {n}
|
žádost
| Bitte {f} Gesuch {n} Ersuchen {n} Antrag {m} Nachfrage {f} Wunsch {m} Anliegen {pl}
|
žádost
| Claim {n} Förderrecht {n}
|
žádost
| Erfordernis {n}
|
žádost
| Fall {m} Angelegenheit {f}
|
žádost
| Forderung {f}
|
žádost
| Gesuch {n} Ansuchen {n}
|
žádost
| Instanz {f} Exemplar {n}
|
žádost
| Nachfrage {f} Bedarf {m} Anspruch {m}
|
žádost
| Versicherungsanspruch {m}
|
žádost
| Vorgabe {f}
|
žádost
| Vorgang {m} Gelegenheit {f}
|
žádost
| Abfrage {f} Abruf {m}
|
žádost
| Anforderung {f} Aufforderung {f}
|
žádost
| Anforderung {f}
|
žádost naléhavá
| Einspruch {m}
|
žádost naléhavá
| Vorwand {m} Ausrede {f}
|
žádosti
| Einsprüche {pl}
|
žádosti
| Fragen {pl} Rückfragen {pl}
|
žádosti
| Instanzen {pl} Exemplare {pl}
|
žádosti
| Verteidigung {f} Verteidigungsrede {f} [jur.]
|
žádosti
| fragt ab befragt fragt
|
zadostiučinění
| Zufriedenheit {f}
|
zadostiučinění
| Befriedigung {f}
|
zadostiučinění
| Genugtuung {f}
|
žádostivost
| Begehrlichkeit {f}
|
žádostivost
| Begehrlichkeit {f} Habsucht {f}
|
žádostivost
| Begierde {f}
|
žádostivost
| Begierde {f} Lust {f} Sinneslust {f}
|
žádostivost
| heftiges Verlangen Begierde {f} Gelüst {n}
|
žádostivost
| Wollust {f}
|
žádostivost
| flehend inständig bittend
|
žádostivost
| sich sehnend gelüstend
|
žádostivý
| geil wollüstig {adj}
|
žádostivý
| sich sehnend gelüstend
|
žádostivý
| flehend inständig bittend
|
žádostivý
| heftiges Verlangen Begierde {f} Gelüst {n}
|
žádostivý
| begehrlich
|
žádostivý
| begehrlich {adj}
|
žádostivý
| begierig {adj}
|
žádoucí
| begehrt gewünscht verlangt
|
žádoucí
| begehrte wünschte verlangte
|
žádoucí
| begehrenswert wünschenswert erstrebenswert {adj}
|
žádoucí
| erwünscht erhofft {adj}
|
žádoucí
| ungerufen
|
žádoucí
| unaufgefordert
|
zádový
| Hintergrund {m} (Theater)
|
zádový
| zurück -zur.-
|
zadrátovaný
| verdrahtet verkabelt gewickelt
|
zadrátovaný
| verdrahtete verkabelte wickelte
|
zadrátovaný
| mit Draht befestigt mit Draht zusammengebunden
|
zadrátovaný
| mit Stacheldraht eingegrenzt
|
zadrátovaný
| mit Schlingen gefangen
|
zadrátovaný
| festverdrahtet verdrahtet mit einem Drahtgeflecht umgeben
|
zádrhel
| Verschränkung {f} [phys.]
|
zádrhel
| Verwicklung {f} Verwirrung {f}
|
zádrhel
| Gewirr {n}
|
zádrhel
| Hindernis {n} Schwierigkeit {f}
|
zádrhel
| Knoten {m}
|
zádrhel
| Problemchen {n} Störung {f} Hindernis {n}
|
zádrhel
| Ruck {m} Stoß {m}
|
zádrhele
| Stummel {pl}
|
zádrhele
| Zahnstümpfe {pl}
|
zádrhele
| Aststümpfe {pl}
|
zadržel
| belegt beschlagnahmt ergriffen
|
zadržená osoba
| Häftling {m}
|
zadržení
| Hindernis {n}
|
zadržení
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zadržený
| abgehört aufgefangen abgefangen {adj}
|
zadržený
| abgehört aufgefangen abgefangen unterbrochen abgestellt
|
zadržený
| hörte ab fing auf fing ab unterbrach stellte ab
|
zadržený
| behalten einbehalten zurückbehalte.
|
zadržený
| behielt behielt ein behielt zurück
|
zadržený
| beibehalten gehalten
|
zadržený
| behielt bei
|
zadržený
| gebeizt
|
zadržený
| belegt beschlagnahmt ergriffen
|
zadržený
| geschwächt
|
zadržený
| schwächte
|
zadržený
| verringert
|
zadržený
| vorenthalten
|
zadržený
| enthielt vor
|
zadržený
| zurückgehalten
|
zadržený
| hielt zurück
|
zadržet
| Laderaum {m} Frachtraum {m}
|
zadržet
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zadržet
| Stillstand {m}
|
zadržet
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zadržet
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zadržet
| Verschlusslaut {m}
|
zadržet
| Bergfried {m} [hist.]
|
zadržet
| Festnahme {f} Verhaftung {f}
|
zadržet
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zadržet
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zadržet
| Hindernis {n}
|
zadržování
| Erhaltung {f}
|
zadržování
| Halte...
|
zadržování
| Naturschutz {m} [ecol.]
|
zadržování
| Schutz {m} Bewahrung {f}
|
zadržování
| behaltend einbehaltend zurückbehaltend
|
zadržování
| beibehaltend haltend
|
zadržovaný
| abgehalten gehindert
|
zadržovaný
| hielt ab hinderte
|
zadržovaný
| festgehalten verhaftet verwahrt
|
zadržovaný
| innerlich angespannt {adj}
|
zadržovat
| Hindernis {n}
|
zadržovat
| Laderaum {m} Frachtraum {m}
|
zadržovat
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zadušení
| Erstickung {f}
|
zadušení
| Erstickung {f}
|
zádušní mše
| Seelenmesse {f}
|
zadýchanost
| Atemlosigkeit {f}
|
zadýchaný
| außer Atem
|
zafaxovat
| Fax {n} Faxkopie {f}
|
zafixoval
| befestigt
|
zafixoval
| fixiert
|
zafixoval
| fixierte
|
zafixovaný
| bewurzelt
|
zafixovaný
| verwurzelt {adj}
|
zafixovaný
| gewurzelt
|
zafixovaný
| wurzelte
|
zafixovat
| eingepasst eingelassen
|
zafixovat
| eingerenkt
|
zafixovat
| festgesetzt festgelegt
|
zafixovat
| fest geworden erstarrt
|
zafixovat
| festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
|
zafixovat
| geliert
|
zafixovat
| geschränkt
|
zafixovat
| gestellt gesetzt gelegt
|
zafixovat
| Menge {f} [math.]
|
zafixovat
| Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
|
zafixovat
| Satz {m} [sport]
|
zafixovat
| in Stromrichtung {f} [naut.]
|
zafixovat
| Zusammenstellung {f}
|
záhada
| Rätsel {n}
|
záhada
| geheim verborgen {adj}
|
záhada
| heimlich {adj}
|
záhada
| Mysterium {n} Rätsel {n}
|
záhada
| schwierige Frage
|
záhada
| Geduldspiel {n}
|
záhada
| Geheimnis {n}
|
záhada
| Geheimnis {n} Rätsel {n}
|
záhadně
| geheim {adv}
|
záhadně
| geheimnisvoll {adv}
|
záhadnost
| Rätselhaftigkeit {f}
|
záhadnost
| Unheimlichkeit {f}
|
záhadnost
| Unklarheit {f}
|
záhadnost
| Dunkelheit {f}
|
záhadný
| faszinierend neugierig machend interessierend
|
záhadný
| faszinierend verblüffend interessant {adj}
|
záhadný
| geheimnisvoll rätselhaft mysteriös {adj}
|
záhadný
| intrigant intrigierend {adj}
|
záhadný
| intrigierend
|
záhadný
| orakelhaft
|
záhadný
| rätselhaft {adj}
|
záhadný
| sonderbar {adj}
|
záhadný
| unerklärlich
|
záhadný
| unverantwortlich
|
záhady
| Geheimnisse {pl}
|
záhady
| Mysterien {pl}
|
zahájení
| Öffnung {f} offene Stelle {f} Lücke {f} Spalt {m} Loch {n}
|
zahájení
| Öffnungen {pl} offene Stellen Lücken {pl} Spalte {pl} Löcher {pl}
|
zahájení
| Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
|
zahájení
| anlegend
|
zahájení
| aufschlagend
|
zahájení
| eröffnend
|
zahájení
| öffnend
|
zahájení
| Abschlussfeier {f} (mit Diplomverleih an Universitäten)
|
zahájení
| Anfang {m} Beginn {m} Start {m} Auftakt {m}
|
zahájení
| Anfang {m} Beginn {m}
|
zahájení
| Anstoß {m} Einleitung {f}
|
zahájení
| Aufbruch {m}
|
zahájení
| Einführung {f}
|
zahájení
| Einweihung {f}
|
zahájení
| Einweihung {f}
|
zahájení
| Eröffnungen {pl}
|
zahájení
| Initiation {f}
|
zahájení
| Initiierung {f}
|
zahájený
| initialisiert
|
zahájený
| schwebend anhängig {adj}
|
zahájený
| angebahnt eingeführt
|
zahájený
| bahnte an führte ein
|
zahájený
| angelaufen
|
zahájený
| ausgelöst gestartet angestoßen
|
zahájený
| eingerichtet gegründet
|
zahájený
| richtete ein gründete
|
zahájil
| begonnen angefangen
|
zahájil
| begann
|
zahájit
| Zusammenfahren {n} Aufschrecken {n}
|
zahájit
| offen {adj}
|
zahájit
| übersichtlich (Gelände) {adj}
|
zahájit
| Anfang {m} Beginn {m} Start {m} Auftakt {m}
|
zahájit
| Aufbruch {m}
|
zahájit
| Institut {n}
|
zahájit palbu
| Kaminfeuer {n}
|
zahájit znovu
| weiter
|
zahajovací
| Einführung {f}
|
zahajovací
| anlegend
|
zahajovací
| aufschlagend
|
zahajovací
| eröffnend
|
zahajovací
| öffnend
|
zahajovací
| Öffnung {f} offene Stelle {f} Lücke {f} Spalt {m} Loch {n}
|
zahajování
| Vorwort schreibend
|
zahajování
| einleitend
|
zahajuje
| beginnt
|
zahajující
| anbahnend einführend
|
zahajující
| anlaufend
|
zahajující
| auslösend startend anstoßend
|
zahajující
| beginnend anfangend
|
zahajující
| beginnend
|
zaháknout
| Aufhänger {m}
|
zaháknout
| Haken {m}
|
zaháknutí
| Hindernis {n} Schwierigkeit {f}
|
zaháknutí
| Knoten {m}
|
zaháknutí
| Ruck {m} Stoß {m}
|
zahálčivý
| Leerbefehl {m}
|
zahálčivý
| faul langsam träge {adj}
|
zahálčivý
| lustig
|
zahálčivý
| müßig untätig faul träge {adj}
|
zahálčivý
| nutzlos leer {adj}
|
zahálčivý
| unbeschäftigt stillstehend {adj}
|
zahálčivý
| untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
|
zahálející
| müßig untätig faul träge {adj}
|
zahálející
| nutzlos leer {adj}
|
zahálející
| unbeschäftigt stillstehend {adj}
|
zahálející
| untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
|
zahálející
| Leerbefehl {m}
|
zahalení
| Umhüllung {f}
|
zahalený
| verdeckt verschleiert verwirrt vernebelt unklar gemacht
|
zahalený
| verdunkelt
|
zahalený
| verdunkelte
|
zahalený
| vermummt {adj}
|
zahalený
| verschleiert verhüllt verbrämt
|
zahalený
| verschleierte
|
zahalený
| verschleiert bedeckt verhüllt verborgen
|
zahalený
| verschleierte bedeckte verhüllte verbarg
|
zahalený
| eingehüllt
|
zahalený
| maskiert mit Kapuze
|
zahálet
| Leerbefehl {m}
|
zahálet
| müßig untätig faul träge {adj}
|
zahálet
| nutzlos leer {adj}
|
zahálet
| unbeschäftigt stillstehend {adj}
|
zahálet
| untätig müßig {adj} nicht in Betrieb
|
zahalit
| unklar obskur dunkel {adj}
|
zahalit
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
zahalit
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
zahalit
| Deckmantel {m}
|
zahalit
| Deckung {f} (Schutz)
|
zahalit
| Leichentuch {n}
|
zahalit
| Mantel {m}
|
zahalit
| Schleier {m}
|
zahalit
| Schutz {m}
|
zahalit
| Titel {m}
|
zahalit
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
zahalit
| Totenhemd {n}
|
zahalit
| Versicherungsdeckung {f}
|
zahalit
| Want {m} Wante {f} [naut.]
|
zahalit
| Zeitungsmantel {m}
|
zahalit mlhou
| (dicker) Nebel [meteo.]
|
zahalit mlhou
| Grauschleier {m}
|
zahálka
| Faulenzerei {f}
|
zahálka
| faulenzend herumbummelnd herumgammelnd
|
zahanben
| entehrt
|
zahanben
| entehrte
|
zahanbeně
| beschämt {adv}
|
zahanbený
| beschämt {adj}
|
zahanbený
| schamhaft {adj}
|
zahanbit
| Scham {f}
|
zahanbit
| Schandfleck {m}
|
zahanbující
| entehrend
|
žahat
| Nessel {f} [bot.]
|
záhlaví
| Kennsatz {m}
|
záhlaví
| Steuerkurs {m} Kompasskurs {m} [naut.]
|
záhlaví
| Stichwort {n}
|
záhlaví
| Titel {m}
|
záhlaví
| Überschrift {f}
|
záhlaví
| anführend vorstehend an der Spitze stehend
|
záhlaví
| steuernd lenkend
|
záhlaví
| Kopf {m} Titel {m} Überschrift {f} Rubrik {f}
|
záhlaví
| Köpfen {n} [sport]
|
záhlaví
| Kopfballspiel {n} [sport]
|
záhlaví
| Name {m} Titel {m} Überschrift {f} Bezeichnung {f}
|
záhlaví
| sich bewegend fahrend
|
záhlaví
| köpfend
|
záhlaví
| Sachtitel {m}
|
záhlaví
| Sammler {m} [mach.] (Kesselbau)
|
záhlaví
| Briefköpfe {pl}
|
záhlaví
| Bugrichtung {f}
|
záhlaví
| Dateikopf {m} [comp.]
|
záhlaví
| Anrede {f} (in Formularen)
|
záhlaví
| Ansetzungsform {f}
|
zahlazený
| abgeflacht
|
zahlazený
| angeflacht {adj}
|
zahlazený
| niedergewalzt
|
zahlazený
| planiert verflacht eingeebnet
|
zahlazený
| planierte verflachte ebnete ein
|
zahlcení
| Kongestion {f} Blutandrang {m} [med.]
|
zahlcení
| Stau {m} Stauung {f}
|
zahlcení
| Überlastung {f}
|
zahlédnout
| Notiz {f} Bekanntmachung {f} Anschlag {m}
|
zahlédnout
| Sehenswürdigkeit {f}
|
zahlédnout
| Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
|
zahlédnout
| (ein paar Minuten) Sendezeit
|
zahlédnout
| Sicht {f}
|
zahlédnout
| Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
|
zahlédnout
| flüchtiger Eindruck flüchtiger Blick
|
zahlédnout
| Anblick {m} Blick {m} Ansicht {f}
|
zahlédnout
| Beachtung {f} Beachten {n}
|
zahlédnout
| Bekanntmachung {f} Aushang {m}
|
zahlédnout
| Bild {n} [übtr.]
|
zahlédnout
| Bistum {n} Diözese {f} Landeskirche {f}
|
zahlédnout
| Fleck {m}
|
zahlédnout
| Klemme {f} Schwulität {f}
|
zahlédnutí
| flüchtiger Eindruck flüchtiger Blick
|
zahloubaně
| gedankenvoll {adv}
|
zahloubaně
| nachdenklich {adv}
|
zahloubaný
| gespannt entzückt {adj}
|
zahloubaný
| versunken andächtig {adj}
|
zahloubaný
| vertieft
|
zahloubaný
| ganz ausgefüllt erfüllt
|
zahloubaný
| füllte ganz aus erfüllte
|
zahloubaný
| ausschließlich beschäftigt ganz beherrscht
|
zahloubit
| Kegelsenker {m} Spitzsenker {m} Versenker {m} [techn.]
|
zahloubit
| Profilsenker {m}
|
zahloubit
| Senker {m} Spitzsenker {m} [comp.]
|
zahltit
| Holzpantine {f} Holzpantoffel {m}
|
zahltit
| Holzschuh {m}
|
zahltit
| Klotz {m} Holzklotz {m}
|
zahnaný do slepé uličky
| verblüfft
|
zahnaný do slepé uličky
| verlegen gemacht
|
zahnaný do slepé uličky
| machte verlegen
|
zahnědnutí
| Spannungsabfall {m} [electr.]
|
zahnívání
| Fäulnis {f}
|
zahnout
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
zahnout
| Kurve {f} (Straße)
|
zahnout
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
zahnout
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
zahnout
| Wendekurve {f}
|
zahnout
| Wendung {f}
|
zahnutí
| Winkelung {f} von Gliedmaßen [biol.]
|
zahnutí
| Zahnneigung {f} Angulation {f}
|
zahnutý
| windschief {adj}
|
zahnutý
| gehakt angehakt eingehakt
|
zahnutý
| hakte hakte an hakte ein
|
zahnutý
| gekrümmt gebogen
|
zahnutý
| krümmte bog
|
zahnutý
| gekrümmt angewinkelt
|
zahnutý
| krumm schief {adj}
|
zahnutý
| unehrlich {adj}
|
zahnutý
| gebeugt
|
zahnutý
| gebogen
|
zahnutý
| sich bebogen
|
zahnutý
| gekrümmt gebeugt verkrümmt {adj}
|
zahodit
| Wassergraben {m} Bach {m}
|
záhon
| Auflagefläche {f} Ladefläche {f}
|
záhon
| Aufnäher {m}
|
záhon
| Beet {n} Blumenbeet {n}
|
záhon
| Bett {n} Bettstatt {f} Schlafstätte {f} Lager {n}
|
záhon
| Fleck {m} kleine Stelle {f}
|
záhon
| Flicken {m}
|
záhon
| Reparatur {f} Korrektur {f}
|
záhon
| Saatbeet {n}
|
záhon
| Patch {m} Korrektur für Programmierfehler [comp.]
|
záhonek
| Auflagefläche {f} Ladefläche {f}
|
záhonek
| Beet {n} Blumenbeet {n}
|
záhonek
| Bett {n} Bettstatt {f} Schlafstätte {f} Lager {n}
|
zahořkle
| erbittert {adv}
|
zahořklost
| Verbitterung {f}
|
zahořklý
| erbittert
|
zahořklý
| ironisch {adj}
|
zahořklý
| schief krumm verzogen {adj}
|
zahození
| im Wasser notlandend notwassernd
|
zahození
| stehen lassend stehenlassend abservierend
|
zahození
| Notwasserung {f} Wasserung {f} Notlandung im Wasser
|
zahození
| wegschmeißend wegwerfend
|
zahozený
| weggeschmissen weggeworfen
|
zahozený
| schmiss weg warf weg
|
zahozený
| stehen lassen stehenlassen abserviert
|
zahozený
| entgleist
|
zahrabání
| beerdigend begrabend beisetzend
|
zahrabání
| beisetzend vergrabend
|
zahrabání
| verbergend
|
zahrabání
| vergrabend eingrabend
|
zahrabání
| verscharrend
|
zahrabaný
| verborgen
|
zahrabaný
| vergraben eingegraben
|
zahrabaný
| verscharrt
|
zahrabaný
| beerdigt begraben beigesetzt
|
zahrabaný
| beerdigte begrub setzte bei
|
zahrabaný
| erdverlegt {adj} [techn.]
|
zahrádka
| Zuteilung {f} Zuweisung {f} Kontingent {n}
|
zahrádka
| Anteil {m}
|
zahrádka
| Verteilung {f} Zuweisung {f}
|
zahradní architekt
| Gartenarchitekt {m} Gartenarchitektin {f}
|
zahradní hadice
| Gartenschlauch {m}
|
zahradničení
| Gartenarbeit {f}
|
zahradnické nůžky
| gepflegter ordentlicher
|
zahradnické nůžky
| Trimmer {m}
|
zahradnický
| gärtnerisch
|
zahradnictví
| Gartenbau {m}
|
zahradnictví
| Gartenbau {m} Gartenbaukunst {f}
|
zahradník
| Gartenbaukünstler {m}
|
zahradník
| Kunstgärtner {pl}
|
zahraničí
| Ausland {n}
|
zahraničí
| im Ausland ins Ausland
|
zahraničí
| überallhin
|
zahraniční
| küstenabgewandt {adv} von der Küste weg
|
zahraniční
| überallhin
|
zahraniční
| fremd {adj}
|
zahraniční
| aus dem Ausland
|
zahraniční
| im Ausland ins Ausland
|
zahraniční
| der Küste vorgelagert
|
zahraniční měna
| Fremdwährung {f}
|
zahraniční obchod
| Außenhandel {m} Außenwirtschaft {f} [econ.]
|
zahrát
| Akt {m} Aufzug {m} (Theater)
|
zahrát
| Darbietung {f} Dargebotene {n}
|
zahrát
| Gesetz {n}
|
zahřát
| wärmend {adj}
|
zahřát
| warm {adj}
|
zahrát
| Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
|
zahrát
| Tat {f} Akt {m}
|
zahřát
| erhitzt {adj}
|
zahřátý
| erhitzt
|
zahřátý
| sich erwärmt sich begeistert entflammt
|
zahřátý
| geheizt beheizt
|
zahřátý
| warm geworden
|
zahrával si
| getändelt
|
zahrávat
| Spielart {f} (durch Mutation) [biol.]
|
zahrávat
| Sport {m}
|
zahrávat
| Vergnügen {n} Zeitvertreib {m} Spaß {m}
|
zahřívání
| sich erwärmend sich begeisternd entflammend
|
zahřívání
| warm werdend
|
zahřívat
| wärmend {adj}
|
zahřívat
| warm {adj}
|
zahřívat
| erhitzt {adj}
|
zahřmění
| Donnerschlag {m}
|
zahrnoval
| bestanden aus sich zusammengesetzt aus
|
zahrnoval
| segmentiert übergreifend
|
zahrnoval
| gespannt überspannt überbrückt aufgespannt
|
zahrnoval
| umfasst eingeschlossen enthalten
|
zahrnoval
| umfasste schloss ein enthielt
|
zahrnoval
| umfasst
|
zahrnování
| andeutend durchblicken lassend
|
zahrnování
| besagend implizierend bedeutend schließen lassend
|
zahrnování
| einbeziehend in sich schließend beinhaltend
|
zahrnování
| voraussetzend einschließend beinhaltend
|
zahrnuje
| verwickelt
|
zahrnuje
| setzt voraus schließt ein beinhaltet
|
zahrnuje
| sieht vor schließt ein plant ein
|
zahrnuje
| sah vor schloss ein plante ein
|
zahrnuje
| Spannweiten {pl}
|
zahrnuje
| nimmt auf baut ein integriert
|
zahrnuje
| besagt impliziert
|
zahrnuje
| erfasst
|
zahrnuje
| umarmt
|
zahrnuje
| umfasst schließt ein enthält
|
zahrnuje
| umgibt
|
zahrnuje
| vereinigt
|
zahrnuje
| verkörpert
|
zahrnující
| sich handelnd um sich drehend um gehend um zum Gegenstand habend
|
zahrnující
| hegend
|
zahrnující
| hineinziehend verwickelnd
|
zahrnující
| umarmend umfassend umschlingend
|
zahrnující
| umfassend einschließend enthaltend
|
zahrnující
| vereinigend
|
zahrnující
| verwickelnd verstrickend hineinziehend
|
zahrnující
| zur Folge habend
|
zahrnující
| annehmend
|
zahrnující
| aufnehmend einbauend integrierend
|
zahrnující
| bedeutend nötig machend erfordernd
|
zahrnující
| bestehend aus sich zusammensetzend aus
|
zahrnující
| eingemeindend
|
zahrnující
| einschließend umfassend involvierend
|
zahrnující
| ergreifend
|
zahrnutí
| Angliederung {f} Vereinigung {f}
|
zahrnutí
| Aufnahme {f}
|
zahrnutí
| Aufnahme {f} Einverleibung {f}
|
zahrnutí
| Einbeziehung {f} Einbeziehen {n}
|
zahrnutí
| Einfügung {f}
|
zahrnutí
| Eingemeindung {f}
|
zahrnutí
| Einschluss {m}
|
zahrnutí
| Einsprengung {f} (in Gestein)
|
zahrnutí
| Inkorporation {f} Aufnahme eines Stoffes [med.]
|
zahrnutí
| Verbindung {f}
|
zahrnutí
| Zusammenfassung {f} Einordnung {f}
|
zahrnutý
| bedeutet nötig gemacht erfordert
|
zahrnutý
| besagt impliziert
|
zahrnutý
| besagte implizierte
|
zahrnutý
| einbezogen miteinbezogen eingerechnet
|
zahrnutý
| einbezogen in sich geschlossen beinhaltet
|
zahrnutý
| eingeschlossen umfasst involviert
|
zahrnutý
| enthalten eingeschlossen
|
zahrnutý
| sich gehandelt um sich gedreht um gegangen um zum Gegenstand gehabt
|
zahrnutý
| hineingezogen verwickelt
|
zahrnutý
| inbegriffen
|
zahrnutý
| gerechnet gezählt gegolten
|
zahrnutý
| umfasst einbezogen
|
zahrnutý
| verkörpert
|
zahrnutý
| verkörperte
|
zahrnutý
| sich verlassen gezählt gebaut
|
zahrnutý
| versandt
|
zahrnutý
| versandte verschiffte
|
zahrnutý
| verwickelt verstrickt hineingezogen
|
zahrnutý
| verwickelte
|
zahrnutý
| vorausgesetzt eingeschlossen beinhaltet
|
zahrnutý
| setzte voraus schloss ein beinhaltete
|
zahrnutý
| vorgesehen eingeschlossen eingeplant
|
zahrnutý
| gezählt abgezählt
|
zahrnutý
| ausgezählt
|
zahrocení
| zuspitzend verjüngend abschrägend anschrägend
|
zahrocení
| zuspitzend konisch {adj} (Werkstück)
|
zahrocení
| Reduzieren {n}
|
zahrocení
| Verjüngung {f} Zuspitzung {f}
|
zahrocený
| gewiesen
|
zahrocený
| gezeigt
|
zahrocený
| zeigte
|
zahrocený
| zugespitzt verjüngt abgeschrägt angeschrägt
|
zahrocený
| gedeutet
|
zahrocený
| gespitzt {adj}
|
zahrocený
| hingewiesen gezeigt
|
zahrocený
| gerichtet
|
zahrocený
| richtete
|
zahrocený
| spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
|
zahrotit
| dünne Kerze
|
záhuba
| Vertilgung {f} (von Unkraut)
|
záhuba
| Verzehr {m}
|
záhuba
| Zerstörung {f} Verwüstung {f} Vernichtung {f}
|
záhuba
| Genuss {m} Verbrauch {m}
|
záhuba
| Verbrauch {m} Konsum {m} Konsumtion {f}
|
záhuba
| Verdammnis {f}
|
záhuba
| Verderben {n} Ruin {m} Untergang {m}
|
zahuštěný
| verdickt abgebunden
|
zahuštěný
| verdickte bindete ab
|
zahušťovač
| Eindicker {m} [techn.]
|
zahušťovadlo
| Eindicker {m} [techn.]
|
zahušťování
| verdickend abbindend
|
zahušťuje
| verdickt bindet ab
|
zahvízdal
| gepfiffen
|
zahvízdat
| Pfeife {f} Trillerpfeife {f}
|
zahvízdat
| Pfiff {m}
|
záhy
| bald {adv}
|
záhy
| früh zeitig {adv}
|
záhy
| gern {adv}
|
záhyb
| Krümmung {f} Biegung {f} Kurve {f}
|
záhyb
| Kurve {f}
|
záhyb
| Runzel {f} Falte {f}
|
záhyb
| Bügelfalte {f}
|
záhyb
| Falte {f}
|
záhyb
| Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
|
zahýbat
| Kurve {f} (Straße)
|
zahýbat
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
zahýbat
| Spielzug {m} Zug {m}
|
zahýbat
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
zahýbat
| Wendekurve {f}
|
zahýbat
| Wendung {f}
|
zahýbat
| Auszug {m} (aus der Wohnung)
|
zahýbat
| Bewegung {f}
|
zahýbat
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
zahynul
| umgekommen gestorben
|
zahynul
| kam um
|
zainteresovaný
| beunruhigt
|
zainteresovaný
| interessiert
|
zajatec
| gefangen {adj}
|
zajatec
| Captive {f}
|
zajatec
| Gefangene {m,f} Gefangener
|
zajatec
| Gefangene {m,f} Gefangener Sträfling {m} Arrestant {m}
|
zajatec
| Häftling {m}
|
zajatec
| Leibeigene {m,f} Leibeigener
|
zajatecký tábor
| Vogelbauer {m}
|
zajatý
| eingenommen
|
zajatý
| erbeutet
|
zajatý
| erfasst aufgenommen
|
zajatý
| ergriffen festgenommen
|
zajatý
| fing ein fing
|
zajatý
| gefangen {adj}
|
zajatý
| Gefangene {m,f} Gefangener
|
zajatý
| Captive {f}
|
zaječení
| Schrei {m}
|
zaječet
| Schrei {m}
|
zaječet
| Kreischen {n}
|
zaječet
| Aufschrei {m}
|
zaječet
| Heulen {n}
|
zájem
| Interesse {n} Aufmerksamkeit {f}
|
zájem
| Verzinsung {f}
|
zájem
| Vorteil {m}
|
zájem
| Wichtigkeit {f} Bedeutung {f}
|
zájem
| Anteil {m}
|
zájem
| Anteil {m} Zins {m}
|
zajeté zvíře
| Verkehrstod {m}
|
zajetí
| Gefangenschaft {f}
|
zájezd
| Auslenkung {f}
|
zájezd
| Besichtigung {f}
|
zájezd
| Abweichung {f}
|
zájezdový
| reisend bereisend eine Reise machend eine Tour machend
|
zajíčci
| Kaninchen {pl}
|
zajíček
| Kaninchen {n}
|
zajíček
| Hase {m} (eigentlich Kaninchen)
|
zajídat se
| Bahrtuch {n}
|
zajímat
| Anteil {m}
|
zajímat
| Anteil {m} Zins {m}
|
zajímat
| Interesse {n} Aufmerksamkeit {f}
|
zajímat
| Verzinsung {f}
|
zajímat
| Vorteil {m}
|
zajímat
| Wichtigkeit {f} Bedeutung {f}
|
zajímavě
| bemerkenswert bemerkenswerterweise {adv}
|
zajímavě
| interessant {adv}
|
zajímavost
| Anteil {m}
|
zajímavost
| Anteil {m} Zins {m}
|
zajímavost
| Interesse {n} Aufmerksamkeit {f}
|
zajímavost
| Verzinsung {f}
|
zajímavost
| Vorteil {m}
|
zajímavost
| Wichtigkeit {f} Bedeutung {f}
|
zajímavosti
| Raritäten {pl}
|
zajímavý
| Interesse {n} Bedeutung {f} Anteil {m}
|
zajímavý
| faszinierend neugierig machend interessierend
|
zajímavý
| faszinierend verblüffend interessant {adj}
|
zajímavý
| interessant {adj}
|
zajímavý
| interessierend
|
zajímavý
| intrigant intrigierend {adj}
|
zajímavý
| intrigierend
|
zajímavý
| saftig {adj}
|
zajímavý pro zveřejnění v novinách
| aktuell {adj}
|
zajisté
| durchaus {adv}
|
zajisté
| schlechthin {adv}
|
zajisté
| ganz bestimmt sicher
|
zajisté
| gewiss sicher sicherlich bestimmt allerdings {adv}
|
zajisté
| vollständig {adv}
|
zajištění
| sicherstellend
|
zajištění
| sichernd
|
zajištění
| unterstützend untermauernd stärkend
|
zajištění
| garantierend bürgend
|
zajištění
| beteuernd sichernd zusichernd sicherstellend versichernd
|
zajištění
| Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
|
zajištění
| Wertschrift {f}
|
zajištění
| Kaution {f} [econ.]
|
zajištění
| Schadensersatz {m} Schadenersatz {m}
|
zajištění
| Sicherheit {f}
|
zajištění
| Sicherstellung {f}
|
zajištění
| Sicherung {f}
|
zajištění
| Abfindung {f} Entschädigung {f} Ersatz {m}
|
zajištění
| Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
|
zajištění
| Bürgschaft {f} Sicherheit {f}
|
zajištění jakosti
| Gütesicherung {f}
|
zajištění jakosti
| Qualitätsgarantie {f}
|
zajištění jakosti
| Qualitätssicherung-QM-Darlegung {f}
|
zajištění kvality
| Qualitätsgarantie {f}
|
zajištění kvality
| Qualitätssicherung-QM-Darlegung {f}
|
zajištění kvality
| Gütesicherung {f}
|
zajištěný
| herangeschafft beliefert geliefert
|
zajištěný
| sicher gesichert geborgen {adj}
|
zajištěný
| zusammengefügt
|
zajištěný
| zugesichert garantiert sichergestellt gesichert
|
zajištěný
| sicherte zu garantierte stellte sicher sicherte
|
zajištěný
| gesorgt bewirkt
|
zajištěný
| verpfändet
|
zajištěný
| verstärkt {adj}
|
zajištěný
| lieferte Lebensmittel
|
zajištěný
| festhaftend
|
zajištěný
| unter Zollverschluss
|
zajistil si
| angeheftet
|
zajistil si
| heftete an
|
zajistil si
| krumm geschlagen
|
zajistit
| sicher gesichert geborgen {adj}
|
zajistit
| Garantie {f} Garantievertrag {m}
|
zajistit
| Garantiezeit {f}
|
zajistit
| Gewähr {f}
|
zajistit
| Angebot {n}
|
zajistit
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zajistit
| Vorrat {m}
|
zajistit
| Speisung {f} [electr.]
|
zajistit
| Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
|
zajistit
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zajistit si
| Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
|
zajistitel
| Versicherungsträger {m}
|
zajišťovací
| vormundschaftlich {adj} [jur.]
|
zajišťování
| verklausulierend
|
zajišťování
| umgebend
|
zajišťuje
| sichert schützt
|
zajišťuje
| sichert zu garantiert stellt sicher sichert
|
zajišťuje
| Sicherheitsklauseln {pl}
|
zajišťuje
| hält auf hält an verhindert hemmt bietet Einhalt
|
zajišťuje
| liefert Lebensmittel
|
zajišťuje
| nimmt fest verhaftet arretiert nimmt gefangen
|
zajišťující
| bürgend
|
zajišťující
| zusichernd garantierend sicherstellend sichernd
|
zajišťující
| sorgend bewirkend
|
zajišťující
| Garantieleistung {f}
|
zájmena
| Pronomen {pl}
|
zájmeno
| Pronomen {n} Fürwort {n} [gramm.]
|
zajmout
| Erfassung {f} (von Daten)
|
zajmout
| Fang {m}
|
zajmout
| Festhalten {n}
|
zajmout
| Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
|
zajmout
| Schlagen {n} (Schach)
|
zájmové strany
| Interessengruppe {f}
|
zájmové strany
| Interessengruppen {pl}
|
zajmutí
| Schlagen {n} (Schach)
|
zajmutí
| Erfassung {f} (von Daten)
|
zajmutí
| Fang {m}
|
zajmutí
| Festhalten {n}
|
zajmutí
| Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
|
zájmy
| Interessen {pl}
|
žák
| Abc-Schütze {m}
|
žák
| Anhänger {m} Anhängerin {f}
|
žák
| Geisteswissenschaftler {m} Wissenschaftler {m}
|
žák
| Gelehrte {m,f} Gelehrter
|
žák
| Lernende {m,f} Lernender Lerner {m}
|
žák
| Pupille {f} [anat.]
|
zákal
| Trübheit {f} Trübung {f}
|
zákal
| Trübung {f} Trübheit {f} Eintrübung {f}
|
zákal
| Verworrenheit {f}
|
zákal
| Bewölkung {f} [meteo.]
|
zákal (vody)
| Verworrenheit {f}
|
zákal (vody)
| Trübheit {f} Trübung {f}
|
zakaleně
| triefäugig {adv}
|
zakaleně
| trübe {adv}
|
zakaleně
| schlammig {adv}
|
zakalení
| Verworrenheit {f}
|
zakalení
| Trübheit {f} Trübung {f}
|
zakalený
| dick {adj}
|
zakalený
| schmutzig gemacht schlammig gemacht
|
zakalený
| machte schmutzig machte schlammig
|
zakalený
| schwerfällig träge apathisch {adj}
|
zakalený
| wirr verworren konfus {adj}
|
zakalený
| trübe trüb schmutzig dicht {adj}
|
zakalený
| verschwommen unscharf undeutlich {adj}
|
zakalit
| verschwommen undeutlich {adj}
|
zakalit
| matt gedeckt {adj}
|
zakalit
| beschränkt ungeschickt {adj}
|
zakalit
| dämmerig trübe {adj}
|
zakalit
| dunkel düster {adj}
|
zakašlání
| Husten {m} [med.]
|
zakašlat
| Husten {m} [med.]
|
zákaz
| Einspruch {m} Veto {n}
|
zákaz
| Entzug {m} Entziehung {f}
|
zákaz
| Verbot {n}
|
zákaz
| Verbot {n} Untersagung {f}
|
zákaz
| Verbot {n} Bann {m}
|
zákaz
| Prohibition {f}
|
zákaz
| die Prohibition gesetzliches Alkoholverbot (USA, 1920-1933) [hist.]
|
zákaz vycházení
| Abendglocke {f}
|
zákaz vycházení
| Ausgangssperre {f} Ausgehverbot {n}
|
zákaz zvyšování mezd
| Lohnstopp {m}
|
zakázané uvolnění
| unerlaubter Befreiungsschuss unerlaubter Weitschuss Icing {n} [sport]
|
zakázané uvolnění
| Vereisung {f} [aviat.]
|
zakázané uvolnění
| vereisend
|
zakázání
| verbietend sperrend auf den Index setzend
|
zakázáno
| verbot untersagte ächtete
|
zakázáno
| verhindert nicht erlaubt
|
zakázáno
| verboten untersagt geächtet
|
zakázaný
| unerlaubt verboten ungesetzlich {adj}
|
zakázaný
| unterdrückt
|
zakázaný
| verboten untersagt geächtet
|
zakázaný
| verbot untersagte ächtete
|
zakázaný
| geleugnet weggeleugnet abgestritten bestritten aberkannt in Abrede gestellt
|
zakázaný
| leugnete leugnete weg stritt ab bestritt erkannte ab stellte in Abrede
|
zakázaný
| verboten gesperrt auf den Index gesetzt
|
zakázaný
| verhindert nicht erlaubt
|
zakázaný
| verhindert
|
zakázaný
| verkniffen
|
zakázaný
| verweigert abgewiesen
|
zakázaný
| verweigerte wies ab
|
zakázaný
| begrenzt
|
zakázaný
| begrenzte
|
zakázaný
| eingeschränkt beschränkt restringiert
|
zakázaný
| schränkte ein beschränkte restringierte
|
zakázaný
| abgeschaltet
|
zakázaný
| arbeitsunfähig geschäftsunfähig {adj}
|
zakázaný
| ausgeschaltet
|
zakázat
| Verbot {n} Bann {m}
|
zakáže
| Verbote {pl} Banne {pl}
|
zakázka
| Reihenfolge {f}
|
zakázka
| Ordnung {f}
|
zakázka
| Ordnung {f} Anordnung {f}
|
zakázka
| Ordnung {f} [math.]
|
zakázka
| Anordnung {f} Befehl {m}
|
zakázka
| Auftrag {m} Bestellung {f}
|
zakázkový
| Brauchtum {n}
|
zakázkový
| Kunden...
|
zakázkový
| Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
|
zakázkový
| kundenspezifisch {adj}
|
zakázkový
| maßgeschneidert {adj} den Kundenwünschen angepasst nach Maß Maß...
|
zakázky
| Aufträge {pl} Bestellungen {pl}
|
zakázky
| Aufträge {pl} Instruktionen {pl}
|
zakázky
| Aufträge {pl} Weisungen {pl} Aufgaben {pl} Bestellungen {pl}
|
zakázky
| Anordnungen {pl} Befehle {pl}
|
zákazníci
| Einkäufer {pl} Einkäuferinnen {pl} Kauflustigen {pl} Kauflustige Einkaufskunden {pl}
|
zákazníci
| Kunden {pl} Kundinnen {pl}
|
zákazníci
| Kunden {pl} Kundinnen {pl} Käufer {pl} Käuferinnen {pl} Einkäufer {pl} Einkäuferinnen {pl}
|
zákaznictvo
| Kunden...
|
zákaznictvo
| kundenspezifisch {adj}
|
zákaznictvo
| Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
|
zákaznictvo
| Brauchtum {n}
|
zákazník
| Einkäufer {m} Einkäuferin {f} Kauflustige {m,f} Kauflustiger Einkaufskunde {m}
|
zákazník
| Konsument {m} Verbraucher {m}
|
zákazník
| Kunde {m}
|
zákazník
| Kunde {m} Kundin {f} Käufer {m} Käuferin {f} Einkäufer {m} Einkäuferin {f}
|
zákazník
| Klient {m} Mandant {m}
|
zákazník
| Klient {m} [comp.]
|
zakazování
| verbietend sperrend auf den Index setzend
|
zakazování
| verhindernd nicht erlaubend
|
zakazovat
| Verbot {n} Bann {m}
|
zákazový
| Negativ {n} [photo.]
|
zákazový
| Negative {n}
|
zákazový
| negativ {adj} [math.]
|
zákazový
| negativ {adj} -neg.-
|
zákazový
| ablehnend negativ {adj}
|
zakazuje
| verbietet untersagt ächtet
|
zakazující
| unerschwinglich untragbar {adj}
|
zakazující
| unterbindend
|
zakazující
| ausschließend verhindernd verbietend prohibitiv {adj} Verbots...
|
zákazy
| Verbote {pl} Untersagungen {pl}
|
zákeřně
| böswillig boshaft {adv}
|
zákeřně
| heimtückisch {adv}
|
zákeřnost
| Hinterlist {f}
|
zákeřnost
| Bosheit {f} Böswilligkeit {f} Niederträchtigkeit {f}
|
zákeřný
| bösartig böswillig boshaft bedrohend {adj}
|
zákeřný
| böse unheilvoll schlecht {adj}
|
zákeřný
| fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
|
zákeřný
| geizig {adj}
|
zákeřný
| gemein hinterhältig böse niederträchtig hinterfotzig [Süddt.] {adj}
|
zákeřný
| heikel schwierig {adj}
|
zákeřný
| heimtückisch {adj}
|
zákeřný
| heimtückisch {adj}
|
zákeřný
| hinterlistig hinterhältig {adj}
|
zákeřný
| arglistig gemein {adj}
|
zákeřný
| aufmerksam {adj}
|
zákeřný
| niederträchtig {adj}
|
zákeřný
| raffiniert scharfsinnig {adj}
|
zákeřný
| schäbig {adj}
|
zákeřný
| scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
|
zákeřný
| schleichend {adj} (Gift)
|
zákeřný
| trügerisch verräterisch {adj}
|
zákeřný
| tückisch {adj}
|
zákeřný
| verbrecherisch {adj}
|
základ
| niederträchtig niedrig gemein {adj}
|
základ
| gerieben
|
základ
| rieb
|
základ
| geschliffen gewetzt geschärft
|
základ
| zerquetscht ausgepresst
|
základ
| Sturz {m} [min.] (Bergbau)
|
základ
| bettend setzend pflanzend
|
základ
| bodenständig {adj}
|
základ
| entwürdigend {adj}
|
základ
| feige selbstsüchtig {adj}
|
základ
| fester Stand
|
základ
| grundlegend {adj}
|
základ
| gemahlen zermahlen vermahlen
|
základ
| Gewebe {n}
|
základ
| Grund {m}
|
základ
| Grund {m}
|
základ
| Grundlage {f}
|
základ
| Grundlage {f}
|
základ
| Grundlage {f} Basis {f}
|
základ
| Halt {m}
|
základ
| Kern {m} (einer Sache)
|
základ
| Wesenheit {f} [phil.]
|
základ
| Zeug {n} Krempel {m} Kram {m}
|
základ
| Sockel {m} Basis {f}
|
základ
| Stiftung {f}
|
základ
| Stoff {m}
|
základ
| Rudiment {n} Überbleibsel {n}
|
základ
| Ansatz {m}
|
základ
| Auflagefläche {f} Ladefläche {f}
|
základ
| Base {f} [chem.]
|
základ
| Basic {n} [comp.]
|
základ
| Basis {f} Unterlage {f} Unterbau {m} Stützpunkt {m}
|
základ
| Basis {f} Grundzahl {f} [math.]
|
základ
| Basiszahl {f} Wurzel {f}
|
základ
| Beet {n} Blumenbeet {n}
|
základ
| Bett {n} Bettstatt {f} Schlafstätte {f} Lager {n}
|
základ
| Beziehungen {pl}
|
základ
| Boden {m} (von Gefäß)
|
základ
| Erde {f} [electr.]
|
základ
| Essenz {f}
|
základ
| Fundament {n}
|
základ
| Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
|
základ daně
| Steuerbemessungsgrundlage {f}
|
zakládá
| stellt auf errichtet
|
zakládač
| Überprüfer {m}
|
zakládač
| Zuordner {m}
|
zakládající
| früher ehemalig
|
zakládání
| gründend begründend einrichtend festsetzend ansiedelnd aufbauend etablierend
|
zakládání
| verstauend stauend
|
zakládání
| stützend beruhend basierend gründend aufbauend
|
zakládání
| aufstellend errichtend
|
zakládat
| gefunden vorgefunden aufgefunden
|
zakládat se
| gefunden vorgefunden aufgefunden
|
zakladatel
| Stifter {m} Stifterin {f}
|
zakladatel
| Begründer {m} Begründerin {f} Gründer {m} Gründerin {f}
|
zakladatelé
| Begründer {pl} Begründerinnen {pl} Gründer {pl} Gründerinnen {pl}
|
zakladatelé
| Stifter {pl} Stifterinnen {pl}
|
zakladatelka
| Gründerin {f}
|
základna
| Base {f} [chem.]
|
základna
| Basen {pl}
|
základna
| Basis {f} Unterlage {f} Unterbau {m} Stützpunkt {m}
|
základna
| Basen {pl} Unterbauten {pl}
|
základna
| Basis {f} Grundzahl {f} [math.]
|
základna
| Boden {m} (von Gefäß)
|
základna
| Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
|
základna
| Sockel {m} Basis {f}
|
základna
| entwürdigend {adj}
|
základna
| feige selbstsüchtig {adj}
|
základna
| niederträchtig niedrig gemein {adj}
|
základna
| Operationslinie {f}
|
základna
| Grund {m}
|
základna
| Grundlage {f}
|
základna
| Grundlagen {pl}
|
základna
| Vorposten {m} Außenposten {m}
|
základní
| äußerste äußerster letzte letzter {adj}
|
základní
| anerkannt rechtmäßig autorisiert {adj}
|
základní
| niederträchtig niedrig gemein {adj}
|
základní
| radikal fundamental rigoros grundlegend gründlich {adj}
|
základní
| ultimal {adj} [biol.]
|
základní
| urgewaltig {adj}
|
základní
| ursprünglich Anfangs...
|
základní
| vorschriftsmäßig {adj}
|
základní
| wesentlich notwendig ausschlaggebend unerlässlich wichtig {adj}
|
základní
| am wichtigsten
|
základní
| wichtigste wichtigster wichtigstes essentiell wesentlich {adj}
|
základní
| zuerst {adv}
|
základní
| dazu gehörend
|
základní
| eingewurzelt {adj}
|
základní
| elementar {adj}
|
základní
| elementar natürlich {adj}
|
základní
| endgültig ultimativ {adj}
|
základní
| entwürdigend {adj}
|
základní
| essenziell essentiell {adj}
|
základní
| feige selbstsüchtig {adj}
|
základní
| grundlegend {adj}
|
základní
| grundlegend {adj}
|
základní
| grundlegend fundamental {adj}
|
základní
| grundlegend {adj}
|
základní
| grundsätzlich {adj} Kardinal...
|
základní
| grundsätzlich
|
základní
| institutionell {adj}
|
základní
| kanonisch {adj}
|
základní
| Sockel {m} Basis {f}
|
základní
| Taste {f}
|
základní
| Tonart {f} [mus.]
|
základní
| Grund {m}
|
základní
| Grundstein {m}
|
základní
| Haupt... größt... wichtigst...
|
základní
| Hauptsache {f}
|
základní
| Institutions...
|
základní
| Kardinal {m} [relig.]
|
základní
| Keil {m} (Verbindungselement) [techn.]
|
základní
| Klappe {f} (Blasinstrument) [mus.]
|
základní
| Radikal {n}
|
základní
| Radikale {m,f} Radikaler
|
základní
| Schlüssel {m}
|
základní
| Schlüssel... Haupt...
|
základní
| Leitung {f}
|
základní
| Meilenstein {m}
|
základní
| Eckpfeiler {m} [übtr.]
|
základní
| Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
|
základní
| Base {f} [chem.]
|
základní
| Basic {n} [comp.]
|
základní
| Basis {f} Unterlage {f} Unterbau {m} Stützpunkt {m}
|
základní
| Boden {m} (von Gefäß)
|
základní čára
| Operationslinie {f}
|
základní část
| Leib {m}
|
základní část
| Gehäuse {n} (von Ventil)
|
základní hmota
| Matrix {f} [math.]
|
základní jmění
| einmalig {adj}
|
základní jmění
| verhängnisvoll {adj}
|
základní jmění
| Kapital {n} [econ.] [fin.]
|
základní jmění
| Kapitell {n} Kapitäl {n} [arch.]
|
základní jmění
| Todes...
|
základní kámen
| Meilenstein {m}
|
základní kámen
| Grundstein {m}
|
základní kámen
| Eckpfeiler {m} [übtr.]
|
základní pásmo
| Basisband {n}
|
základní pilíř
| Achsnagel {m} Achsennagel {m}
|
základní pilíř
| Stütze {f}
|
základní pilíř
| Vorstecker {m}
|
základní princip
| Grundgestein {m}
|
základní princip
| Felsgrund {m} Felsboden {m}
|
základní prvky
| Elemente {pl}
|
základní škola
| Elementarschule {f}
|
základní škola
| Volksschule {f}
|
základní systém počítače
| BIOS {n} Startprogramm für Computer [comp.]
|
základní úroková sazba
| Basissatz {m}
|
základní úroková sazba
| Basiszinssatz {m} [fin.]
|
základní úroková sazba
| Grundrate {f} Grundtarif {m}
|
základní zboží
| Haupt... Grund...
|
základní zboží
| Hauptnahrungsmittel {n}
|
základní zboží
| Heftklammer {f} Klammer {f}
|
základní zboží
| Ausgangsmaterial {n}
|
základní, prvotní
| ursprünglich Anfangs...
|
základní, prvotní
| zuerst {adv}
|
základny
| Installationen {pl}
|
základny
| Anlagen {pl}
|
základový
| grundlegend {adj}
|
základy
| bettend setzend pflanzend
|
základy
| gründend
|
základy
| gründet
|
základy
| grundierend
|
základy
| lebensnotwendige Güter lebenswichtige Güter
|
základy
| gemahlen zermahlen vermahlen
|
základy
| Gründungen {pl}
|
základy
| Grund {m}
|
základy
| auf Grund setzend
|
základy
| auf Grund laufend
|
základy
| Grundlagen {pl}
|
základy
| Hausarrest {m} Ausgehverbot {n}
|
základy
| Kellergeschoss {n}
|
základy
| Startverbot {m} [aviat.]
|
základy
| Stiftungen {pl}
|
základy
| Untergeschoss {n} Keller {m} Souterrain {n}
|
základy
| niederlegend
|
základy
| gerieben
|
základy
| rieb
|
základy
| geschliffen gewetzt geschärft
|
základy
| zerquetscht ausgepresst
|
základy
| Anfangsgründe {pl}
|
základy
| Ansätze {pl}
|
základy
| Basiswissen {n}
|
základy
| Böden {pl} Erdböden {pl}
|
základy
| Erde {f} [electr.]
|
základy
| Fundament {n} Sockel {m}
|
základy logaritmů
| Mantissen {pl}
|
zaklekl
| geduckt gekauert gehockt
|
zaklekl
| duckte hockte
|
zakleknul
| geduckt gekauert gehockt
|
zakleknul
| duckte hockte
|
zaklení
| ausfüllend {adj} Füll...
|
zaklení
| Kraftausdruck {m} Fluch {m} Schimpfwort {n}
|
zaklení
| Kraftausdrücke {pl} Flüche {pl} Schimpfwörter {pl}
|
zaklepal
| geklopft geschlagen gestoßen
|
zaklepal
| klopfte schlug stieß
|
zaklepání
| Abstich {m} Abzweigung {f}
|
zaklepání
| Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
|
zaklepání
| Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
|
zaklepat
| Klopfen {n} Schlag {m}
|
zaklepat
| Schlag {m} Stoß {m}
|
zaklínač
| Zauberer {m}
|
zaklínadla
| Zaubersprüche {pl} Zauberformeln {pl}
|
zaklínadla
| Beschwörungen {pl}
|
zaklínání
| Beschwörung {f}
|
zaklínění
| Einschlag {m}
|
zaklíněný
| gehaftet haften geblieben
|
zaklíněný
| haftete klebte
|
zaklíněný
| geklebt festgeklebt
|
zaklíněný
| klebte klebte fest
|
zaklíněný
| stecken geblieben geklemmt
|
zaklíněný
| zusammengepresst
|
zaklíněný
| aufgeprallt
|
zaklíněný
| angehängt befestigt gesteckt gestochen
|
zaklíněný
| hängte an befestigte steckte stach
|
zaklínit
| Schlagleiste {f}
|
zaklínit
| Keil {m} (zum Verspannen oder Spalten)
|
zaklínit
| Keil {m} Keilformation {f}
|
zaklínit
| Ecke {f} keilförmiges Stück Stück {n}
|
zaklínit
| Fußhaken {m}
|
zaklínit
| nett gekleidet
|
zaklínování
| festklemmend verkeilend
|
zaklínovaný
| eingegeben eingetastet
|
zaklínovaný
| verschlüsselt
|
zaklínovat
| Sicherungskeil {m}
|
zaklínovat
| Keil {m} (zum Verspannen oder Spalten)
|
zaklínovat
| Keil {m} Keilformation {f}
|
zaklínovat
| Ecke {f} keilförmiges Stück Stück {n}
|
záklopka
| Elektronenröhre {f}
|
záklopka
| Flattern {n} Knattern {n}
|
záklopka
| Auftriebshilfe {f} [aviat.]
|
záklopka
| Landeklappe {f} [aviat.]
|
záklopka
| Verschluss {m} [photo.]
|
záklopka
| Wulstband {n} (Reifen)
|
záklopka
| Ventil {n} [techn.]
|
záklopka
| Pritsche {f}
|
záklopka
| Schlag {m}
|
zakňučel
| gekläfft
|
zakňučel
| kläffte
|
zakňučet
| Aufschrei {m}
|
zakňučet
| Gekläff {n} Jaulen {n}
|
zakódování
| Geheimverschlüsselung {f}
|
zakódování
| kletternd
|
zakódování
| verschlüsselnd chiffrierend
|
zakódování
| mischend
|
zakódování
| Verwürfelung {f} Verschlüsselung {f} Verschleierung {f} Scrambling {n}
|
zakódovaný
| gemischt
|
zakódovaný
| verschlüsselt chiffriert
|
zakódovaný
| verschlüsselt
|
zakódovaný
| verschlüsselte
|
zakódovaný
| verschlüsselt chiffriert
|
zakódovaný
| verschlüsselt
|
zakódovaný
| heimlich
|
zakódovaný
| geklettert
|
zakódovaný
| kletterte
|
zakódovat
| Code {m} Kode {m}
|
zakódovat
| Vorwahl {f}
|
zakolísání
| Wackeln {n}
|
zakolísání
| Wanken {n} Schwanken {n} Taumeln {n}
|
zakolísání
| Pendeln {n}
|
zakolísat
| Wanken {n} Schwanken {n} Taumeln {n}
|
zákon
| Darbietung {f} Dargebotene {n}
|
zákon
| Akt {m} Aufzug {m} (Theater)
|
zákon
| Recht {n} [jur.]
|
zákon
| Rechtswissenschaft {f} Jura {pl}
|
zákon
| Satzung {f} Statut {n}
|
zákon
| Gesetz {n} -Ges.- [jur.]
|
zákon
| Gesetz {n}
|
zákon
| Gesetz {n}
|
zákon
| Tat {f} Akt {m}
|
zákon
| Vorgabe {f} (Jagd Sport)
|
zákon nabídky a poptávky
| Gesetz von Angebot und Nachfrage
|
zakončení
| Vertagung {f} Verschiebung {f} Terminverschiebung {f}
|
zakončení
| endend endigend
|
zakončení
| beendigend beendend abschließend
|
zakončení
| Aufzieh...
|
zakončení
| Beendigung {f}
|
zakončení
| Beendigung {f} Terminierung {f} Kündigung {f}
|
zakončení
| Ende {n}
|
zakončení
| Endpunkt {m}
|
zakončení
| Endpunkt {m} [math.]
|
zakončení
| Endung {f}
|
zakončení
| Endungen {pl}
|
zakončení
| Abschluss {m} Abschluß {m} [alt]
|
zakončení
| Abschluss {m}
|
zakončení
| Anschluss {m} [telco.]
|
zakončil
| zu einem Ergebnis gekommen zu einem Entschluss gekommen
|
zakončil
| gefolgert geschlossen geschlussfolgert
|
zakončil
| folgerte schloss schlussfolgerte
|
zakončil
| beendet zu Ende geführt abgeschlossen beschlossen
|
zakončil
| beendete führte zu Ende schloss ab beschloss
|
zakončil
| geendet aufgehört
|
zakončil
| abgeschlossen
|
zakončil
| beschlossen entschieden
|
zakončit
| familiär freundschaftlich {adj}
|
zakončit
| Verarbeitung {f}
|
zakončit
| Vollendung {f}
|
zakončit
| Ziel {n} [sport]
|
zakončit
| Lack {m}
|
zakončit
| Oberfläche {f} Beschichtung {f}
|
zakončit
| Schluss {m} Ende {n}
|
zakončit
| Ende {n} Abschluss {m}
|
zakončit
| vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
|
zakončit
| vollständig {adj} [math.]
|
zakončit
| Abschluss {m}
|
zakončovač
| Abschlussprogramm {n} Endezeichen {n}
|
zakončovač
| Abschlusswiderstand {m}
|
zakončuje
| beendet führt zu Ende schließt ab beschließt
|
zakončuje
| folgert schließt schlussfolgert
|
zákoník
| Code {m} Kode {m}
|
zákoník
| Vorwahl {f}
|
zákonitost
| Rechtmäßigkeit {f}
|
zákonitost
| Rechtmäßigkeit {f}
|
zákonitost
| Legitimierung {f}
|
zákonitost
| Legitimität {f} Zulässigkeit {f} [jur.]
|
zákonitost
| Gesetzmäßigkeit {f} Rechtmäßigkeit {f}
|
zákonitosti
| Regelmäßigkeiten {pl}
|
zákonitý
| legal {adj}
|
zákonitý
| rechtlich {adj}
|
zákonně
| rechtmäßig {adv}
|
zákonně
| gesetzlich {adv}
|
zákonně
| legitim {adv}
|
zákonné platidlo
| gesetzliches Zahlungsmittel
|
zákonnost
| Rechtmäßigkeit {f} Legalität {f}
|
zákonnost
| Rechtmäßigkeit {f}
|
zákonnost
| Gesetzmäßigkeit {f} Rechtmäßigkeit {f}
|
zákonnost
| Legitimierung {f}
|
zákonnost
| Legitimität {f} Zulässigkeit {f} [jur.]
|
zákonný
| echt {adj}
|
zákonný
| gesetzlich auf einem Gesetz beruhend gesetzlich vorgeschrieben {adj}
|
zákonný
| gesetzmäßig erlaubt gesetzlich {adj}
|
zákonný
| legal {adj}
|
zákonný
| rechtlich {adj}
|
zákonný
| satzungsgemäß statutarisch {adj}
|
zákonný, statutární
| satzungsgemäß statutarisch {adj}
|
zákonný, statutární
| gesetzlich auf einem Gesetz beruhend gesetzlich vorgeschrieben {adj}
|
zákonodárce
| Gesetzgeber {m}
|
zákonodárce
| Gesetzgeber {m}
|
zákonodárce
| Gesetzmacher {m}
|
zákonodárný sbor
| Legislative {f}
|
zákonodárství
| Gesetze gebend
|
zákonodárství
| Gesetzgebung {f}
|
zákony
| Gesetze {pl}
|
zákony
| Satzungen {pl} Statuten {pl}
|
zákop
| Graben {m}
|
zákop
| Unterstand {m} [mil.]
|
zákop
| Bunker {m}
|
zákop pro jednoho vojáka
| Schützenloch {n} [mil.]
|
zakopání
| vergrabend eingrabend
|
zakopání
| verscharrend
|
zakopání
| verbergend
|
zakopání
| Begräbnis {n} Beisetzung {f} Beerdigung {f}
|
zakopání
| beerdigend begrabend beisetzend
|
zakopání
| beisetzend vergrabend
|
zakopaný
| beerdigt begraben beigesetzt
|
zakopaný
| beerdigte begrub setzte bei
|
zakopaný
| eingegraben verschanzt {adj} [mil.]
|
zakopaný
| erdverlegt {adj} [techn.]
|
zakopaný
| etabliert festgesetzt {adj}
|
zakopaný
| unbeugsam fest verwurzelt festgefügt {adj}
|
zakopaný
| verborgen
|
zakopaný
| vergraben eingegraben
|
zakopaný
| verschanzt
|
zakopaný
| verscharrt
|
zakořenění
| verwurzelnd
|
zakořenění
| wurzelnd
|
zakořenění
| bewurzelnd
|
zakořenění
| Verwurzelung {f}
|
zakořeněnost
| Hartnäckigkeit {f}
|
zakořeněný
| auf Grund gesetzt
|
zakořeněný
| auf Grund gelaufen
|
zakořeněný
| verwurzelt {adj}
|
zakořeněný
| gewurzelt
|
zakořeněný
| wurzelte
|
zakořeněný
| verschanzt
|
zakořeněný
| niedergelegt
|
zakořeněný
| unbeugsam fest verwurzelt festgefügt {adj}
|
zakořeněný
| gegründet
|
zakořeněný
| gründete
|
zakořeněný
| grundiert
|
zakořeněný
| hartnäckig
|
zakořeněný
| heimsuchend
|
zakořeněný
| eingegraben verschanzt {adj} [mil.]
|
zakořeněný
| eingegossen
|
zakořeněný
| goss ein
|
zakořeněný
| etabliert festgesetzt {adj}
|
zakořeněný
| bedrängend befallend
|
zakořeněný
| bewurzelt
|
zakořeňovací
| bewurzelnd
|
zakořeňovací
| verwurzelnd
|
zakořeňovací
| wurzelnd
|
zakořeňováni
| verwurzelnd
|
zakořeňováni
| wurzelnd
|
zakořeňováni
| bewurzelnd
|
zakotvení
| belebend anregend {adj}
|
zakotvení
| anspannend verspannend
|
zakotvení
| versteifend absteifend aussteifend stützend abstützend befestigend verstrebend verankernd
|
zakotvený
| gelandet
|
zakotvený
| verankert
|
zakotvený
| verankerte
|
zakotvený
| verankert
|
zakotvený
| geankert
|
zakotvený
| ankerte
|
zakotvený
| eingeschlossen
|
zakotvený
| festgemacht angelegt vertäut
|
zakotvený
| machte fest legte an vertäute
|
zakotvený
| Punkte abgezogen
|
zakotvený
| gedockt angedockt
|
zakotvený
| eingebettet gebettet eingelagert gelagert eingebunden eingegraben
|
zakotvený
| bettete ein bettete lagerte ein lagerte band ein grub ein
|
zakotvit
| Erde {f} [electr.]
|
zakotvit
| Grund {m}
|
zakotvit
| Anker {m}
|
zakotvit
| den Anker werfen
|
zakotvit
| zerquetscht ausgepresst
|
zakotvit
| gemahlen zermahlen vermahlen
|
zakotvit
| gerieben
|
zakotvit
| rieb
|
zakotvit
| geschliffen gewetzt geschärft
|
zakoupený
| gekauft erworben erstanden
|
zakoupený
| kaufte erwarb erstand
|
zakoupený
| eingekauft
|
zakoupený
| kaufte ein
|
zakoupil
| gekauft eingekauft erkauft
|
zakoupit
| Preis {m}
|
zakoupit
| Ankauf {m}
|
zakoupit
| Anschaffung {f} Einkauf {m} Kauf {m} Erwerb {m}
|
zakoupit
| Flaschenzug {m} [naut.]
|
zakouřenější
| rauchiger
|
zakouřený
| rauchig qualmig {adj}
|
zakoušející
| empfindend fühlend spürend
|
zakoušející
| erlebend erfahrend Erfahrung machend durchmachend durchlebend
|
zakoušející
| feststellend bemerkend habend
|
zákoutí
| Rücksprung {m} (Aussparung) [mach.]
|
zákoutí
| Schlupfwinkel {m}
|
zákoutí
| Schlupfwinkel {m}
|
zákoutí
| Sitzungspause {f} (Parlament) [pol.]
|
zákoutí
| Unterbrechung {f} Pause {f}
|
zákoutí
| Nische {f} [arch.]
|
zákoutí
| Winkel {m} Ecke {f}
|
zákoutí
| Innere {n} Tiefe {f}
|
zákoutí
| Aussparung {f} Einbuchtung {f} Eintiefung {f} Einstich {m}
|
zákoutí
| Absatz {m}
|
zakrátko
| nach und nach mit der Zeit
|
zakrátko
| allmählich
|
zakřičet
| Zuruf {m}
|
zakřičet
| Schrei {m}
|
zakřičet
| Kreischen {n}
|
zakřičet
| Heulen {n}
|
zakřičet
| Aufschrei {m}
|
zakřiknutý
| belämmert belemmert [alt] betreten {adj}
|
zakřiknutý
| schüchtern kleinlaut {adj}
|
zakřivení
| krümmend biegend
|
zakřivení
| krümmt biegt
|
zakřivení
| Krümmung {f}
|
zakřivení
| Kurve {f} Krümmung {f}
|
zakřivení
| Kurven {pl} Krümmungen {pl}
|
zakřivení
| Kurve {f} [math.]
|
zakřivení
| Linie {f}
|
zakřivení
| Rundung {f}
|
zakřivení
| Wölbung {f} Rundung {f}
|
zakřivený
| gebeugt
|
zakřivený
| gebogen
|
zakřivený
| sich bebogen
|
zakřivený
| geschwungen {adj}
|
zakřivený
| gewunden gekrümmt gedreht verzerrt verzogen {adj}
|
zakřivený
| gekrümmt angewinkelt
|
zakřivený
| krümmend biegend
|
zakřivený
| gekrümmt gebogen
|
zakřivený
| krümmte bog
|
zakřivený
| krumm {adj}
|
zakřivený
| verdreht
|
zakřivený
| verdrehte
|
zakřivený
| verwinkelt {adj}
|
zakřivit
| Rundung {f}
|
zakřivit
| Kurve {f} Krümmung {f}
|
zakřivit
| Kurve {f} [math.]
|
zakřivit
| Linie {f}
|
zakrnělost
| Unterentwicklung {f}
|
zakrnělý
| atrophisch {adj}
|
zakrnělý
| zwergenhaft {adj}
|
zakrnělý
| klein erscheinen lassen in den Schatten gestellt
|
zakrnělý
| ließ klein erscheinen stellte in den Schatten
|
zakrnělý
| unterentwickelt zurückgeblieben {adj}
|
zakrnělý
| verkrüppelt verkümmert
|
zakrnělý
| verkrüppelte
|
zakrnělý
| verkümmert
|
zakrnělý
| rückständig technisch jung {adj}
|
zakrnění
| Verkümmerung {f}
|
zakrnění
| Schwund {m}
|
zakrnění
| Atrophie {f} Gewebsschwund {m} [med.]
|
zakročení
| Eingreifen {n} Eingriff {m}
|
zakročení
| Intervention {f}
|
zakročení, zasahování
| Intervention {f}
|
zakročení, zasahování
| Eingreifen {n} Eingriff {m}
|
zakročil
| eingeworfen eingefügt
|
zakročil
| warf ein fügte ein
|
zakročil
| dazwischengestellt
|
zakročil
| stellte dazwischen
|
zakročil
| zwischengeschaltet
|
zákrok
| Aktion {f} Handlung {f} Wirkung {f}
|
zákrok
| Einfügung {f}
|
zákrok
| Eingreifen {n} Eingriff {m}
|
zákrok
| Bedienungsmaßnahme {f}
|
zákrok
| Intervention {f}
|
zákrok
| Maßnahme {f}
|
zákrok
| Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
|
zákrok
| Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
|
zákrok
| Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
|
zakroucený
| zerknittert {adv}
|
zakroucený
| verschnörkelt schnörkelig {adj}
|
zakroutit
| Kneifen {n} Zwicken {n}
|
zakroutit
| Optimierung {f} Feineinstellung {f} Verbesserung {f}
|
zakroutit se
| Krümmung verdreht windschief
|
zakroutit se
| Kurve {f} (Straße)
|
zakroutit se
| Wendekurve {f}
|
zakroutit se
| Wendung {f}
|
zakroutit se
| überraschende Wendung Wandel {m}
|
zakroutit se
| Zwirn {m} Twist {m}
|
zakroutit se
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
zakroutit se
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
zakroutit se
| Twist {m}
|
zakroutit se
| Verdrillung {f}
|
zakroutit se
| Schraube {f} Drall {m} [sport]
|
zakroutit se
| Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
|
zakroutit se
| Biegung {f} Kurve {f}
|
zakroutit se
| Bindfaden {m} Faden {m}
|
zakroutit se
| Drall {m} Effet {m}
|
zakroutit se
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
zakroužkování
| Einkreisung {f}
|
zakroužkování
| Umzingelung {f}
|
zakroužkovaný
| gekreist
|
zakroužkovaný
| umkreist umfahren sich bewegt
|
zakroužkovaný
| umkreiste umfuhr
|
zakrslíci
| lässt klein erscheinen stellt in den Schatten
|
zakrslík
| zwergenhaft {adj}
|
zakrslík
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
zakrslý
| armselig {adj}
|
zakrslý
| klein erscheinen lassen in den Schatten gestellt
|
zakrslý
| ließ klein erscheinen stellte in den Schatten
|
zakrslý
| struppig {adj}
|
zakrslý
| verkrüppelt verkümmert
|
zakrslý
| verkrüppelte
|
zákryt
| Finsternis {f} Verfinsterung {f} [astron.]
|
zakrýt
| Versicherungsdeckung {f}
|
zakrýt
| Want {m} Wante {f} [naut.]
|
zakrýt
| Zeitungsmantel {m}
|
zakrýt
| Leichentuch {n}
|
zakrýt
| Titel {m}
|
zakrýt
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
zakrýt
| Totenhemd {n}
|
zakrýt
| Schutz {m}
|
zakrýt
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
zakrýt
| Deckung {f} (Schutz)
|
zakrýt
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
zákryt
| Verdunkelung {f} Verschwinden {n}
|
zakrytí
| Want {m} Wante {f} [naut.]
|
zakrytí
| Totenhemd {n}
|
zakrytí
| Leichentuch {n}
|
zakrytý
| drapiert
|
zakrytý
| drapierte
|
zakrytý
| verborgen {adj}
|
zakrytý
| verdeckt verschleiert verwirrt vernebelt unklar gemacht
|
zakrytý
| verdunkelt
|
zakrytý
| verdunkelte
|
zakrytý
| verhohlen {adj}
|
zakrytý
| versteckt verheimlicht verhehlt
|
zakrytý
| versteckt verborgen {adj}
|
zakrytý
| versteckt
|
zakrytý
| heimlich hintergründig {adj}
|
zakrytý
| gehüllt
|
zakrytý
| kaschiert verborgen verhohlen
|
zakrytý
| kaschierte verbarg
|
zakrytý
| unsichtbar {adj}
|
zakrytý
| verborgen versteckt
|
zakrývá závojem
| verschleiert
|
zakrývá závojem
| Schleier {pl}
|
zakrývání
| Verhüllung {f} Tarnung {f} Verschleierung {f}
|
zakrývání
| verkleidend
|
zakulacený
| gerundet
|
zakulacený
| abgerundet {adj}
|
zakulatit
| Visite {f} [med.]
|
zakulatit
| Kontrollgang {m}
|
zakulatit
| abgegebenr Schuss Munition für einen Schuss
|
zakulatit
| Runde {f}
|
zakulatit
| Runde {f} Durchgang {m} [sport]
|
zakulatit
| Scheibe {f} (Brot)
|
zakulatit
| ringsherum rund
|
zakulatit
| rund rundlich {adj}
|
zakulatit
| rund ringsherum um...herum
|
zákulisí
| Garderobenräume {f}
|
zákulisní
| Garderobenräume {f}
|
zákusek
| Jausenbrot {n} [Ös.]
|
zákusek
| Snack {m} kleine Zwischenmahlzeit
|
zákusek
| Kuchen {m} [cook.]
|
zákusek makarónek
| Makrone {f} [cook.]
|
žákyně
| Pupille {f} [anat.]
|
žal
| Bedauern {n}
|
žal
| Herzeleid {n}
|
žal
| Jammer {m}
|
žal
| Klageschrift {f} Klage {f}
|
žal
| Kummer {m} Kümmernis {n} Gram {m}
|
žal
| Kummer {m} Gram {m} tiefe Trauer Schmerz {m}
|
žal
| Kummer {m} Herzschmerz {m}
|
žal
| Leid {n} Leiden {n} Unglück {n} Reue {f} Bedauern {n}
|
žal
| Leid {n}
|
žal
| Pein {f} Schmerz {m}
|
žal
| Qual {f} Leid {n} Leiden {n}
|
žal
| Schmerz {m}
|
žal
| Sorge {f} Schmerz {m} Klage {f} Jammer {m}
|
žal
| Trauer {f} Traurigkeit {f}
|
žalář
| Gefängnis {n} Kerker {m}
|
žalář
| Gefängnis {n} Strafanstalt {f}
|
žalář
| Haft {f}
|
žalář
| Verlies {n} Kerker {m}
|
žaláře
| Verliese {pl} Kerker {pl}
|
zalarmován
| alarmiert beunruhigt aufgeschreckt
|
zalarmovat
| aufgeweckt lebhaft hell scharf {adj}
|
zalarmovat
| wachsam aufmerksam wach {adj}
|
zalarmovat
| lebhaft aufgeweckt {adj}
|
zalarmovat
| Alarmbereitschaft {f}
|
zalarmovat
| Alarmsignal {n} Alarmruf {m} Warnton {m}
|
žalářník
| Gefangenenwärter {m} Schließer {m} Kerkermeister {m} Gefängniswärter {m}
|
žalářník
| Komplett...
|
žalářník
| schlüsselfertig {adj}
|
zalátat
| Fluch {m} Fluchen {n}
|
zalátat
| gestopfte Stelle {f}
|
zalátat
| verflucht
|
zalátat
| gestopfte Stelle
|
zalednění
| Vereisung {f}
|
zalednění
| Vergletscherung {f}
|
zalepit
| Robbe {f} Seehund {m} [zool.]
|
zálesák
| Fallensteller {m}
|
zálesák
| Pelzjäger {m}
|
zálesák
| Trapper {m} Trapperin {f}
|
zalesněný
| bewaldet
|
záležející na
| abhängend sich verlassend
|
záležet na
| Materie {f} Substanz {f} Stoff {m}
|
záležet na
| Gegenstand {m} Material {n}
|
záležet na
| Grund {m}
|
záležet na
| Inhalt {m}
|
záležet na
| Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
|
záležitost
| Proposition {f} Satz {m} Aussage {f}
|
záležitost
| Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
|
záležitost
| Materie {f} Substanz {f} Stoff {m}
|
záležitost
| Vorhaben {n} Unternehmen {n}
|
záležitost
| Vorschlag {m} Anregung {f}
|
záležitost
| Wichtigkeit {f}
|
záležitost
| Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
|
záležitost
| Teilnahme {f} Rücksicht {f} Anteil {m} Interesse {n}
|
záležitost
| Thing {n} [hist.]
|
záležitost
| Futteral {n}
|
záležitost
| Gegenstand {m} Material {n}
|
záležitost
| Geschäft {n}
|
záležitost
| Geschäft {n} Unternehmen {n} Firma {f}
|
záležitost
| Grund {m}
|
záležitost
| Inhalt {m}
|
záležitost
| Kernpunkt {m} Fall {m} Sachverhalt {m}
|
záležitost
| Ding {n} Sache {f}
|
záležitost
| Ding {n} Geschichte {f}
|
záležitost
| Einsatzschicht {f} (Einsatzhärten) [techn.]
|
záležitost
| Ergebnis {n} Ausgang {m} Abschluss {m} Schluss {m}
|
záležitost
| Etui {n}
|
záležitost
| Fach {n}
|
záležitost
| Fall {m} Sache {f}
|
záležitost
| Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
|
záležitost
| Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
|
záležitost
| Angelegenheit {f} Sache {f}
|
záležitost
| Anliegen {n}
|
záležitost
| Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
|
záležitost
| Besorgnis {f}
|
záležitost
| Besorgung {f}
|
záležitost
| Botengang {m}
|
záležitost
| Abkömmlinge {pl} leibliche Nachkommenschaft {f}
|
záležitost
| Affäre {f} Skandal {m}
|
záležitost
| Affäre {f} Liaison {f} Verhältnis {n} Liebschaft {f}
|
záležitost
| Aktienausgabe {f} Emission {f} Effektenemission {f}
|
záležitost
| Auflegen {n} Auflegung {f} (einer Anleihe) Ausstellen {n} [fin.]
|
záležitost okamžiku
| kurz anberaumt
|
záležitosti
| Weibergeschichten {pl}
|
záležitosti
| Geschäftsabschlüsse {pl} Geschäfte {pl}
|
záležitosti
| Materien {pl} Substanzen {pl} Stoffe {pl}
|
záležitosti
| Affären {pl} Skandale {pl}
|
záležitosti
| Bewandtnisse {pl}
|
záležitosti
| Beziehungen {pl} Umgang {m}
|
zalhat
| Lüge {f}
|
záliba
| Einbildungskraft {f}
|
záliba
| Einwilligung {f}
|
záliba
| Ablass {m} [relig.]
|
záliba
| Affektion {f} [med.]
|
záliba
| Laune {f}
|
záliba
| Liebhaberei {f}
|
záliba
| Nachgiebigkeit {f} Schwäche {f}
|
záliba
| Nebenbeschäftigung {f}
|
záliba
| Neigung {f} Lust {f}
|
záliba
| Neigungswinkel {m} Neigung {f}
|
záliba
| Genuss {m} Luxus {m}
|
záliba
| Geschmack {m} Gefallen {m} Genuss {m}
|
záliba
| Hang {m} Vorliebe {f} Neigung {f}
|
záliba
| Vorliebe {f} Neigung {f}
|
záliba
| Vorliebe {f}
|
záliba
| Vorliebe {f}
|
záliba
| Zärtlichkeit {f}
|
záliba
| Reiz {m}
|
záliba
| Soße {f} Würze {f}
|
záliba
| nobel schick ausgefallen {adj}
|
záliba
| kunstvoll raffiniert {adj}
|
zalíbení
| nobel schick ausgefallen {adj}
|
zalíbení
| kunstvoll raffiniert {adj}
|
zalíbení
| Laune {f}
|
zalíbení
| Spürsinn {m}
|
zalíbení
| Talent {n} Riecher {m} [ugs.]
|
zalíbení
| Zärtlichkeit {f}
|
zalíbení
| Fingerspitzengefühl {n} Gespür {n}
|
zalíbení
| Flair {n}
|
zalíbení
| Affektion {f} [med.]
|
zalíbení
| Einbildungskraft {f}
|
zalichocení
| Liebenswürdigkeit {f}
|
zalichotit
| flacher platter
|
zalidněný
| bevölkert besiedelt
|
zalidněný
| bevölkerte besiedelte
|
zalidnit
| bevölkert besiedelt
|
zalidnit
| bevölkerte besiedelte
|
zalil
| erfüllt durchflutet bedeckt
|
zalil
| erfüllte durchflutete bedeckte
|
zalití
| Pumpen {n} Durchströmung {f} Perfusion {f}
|
zalití
| Begießen {n} Besprengen {n}
|
zalití do formy
| einmachend einlegend
|
zalití do formy
| eintopfend
|
zalití do formy
| Verguss {m}
|
zalitovat
| Bedauern {n}
|
zalitý
| gebadet
|
zalitý
| gebadet
|
zalitý
| badete
|
zalitý sluncem
| sonnendurchflutet {adj}
|
záliv
| Bellen {n} Heulen {n}
|
záliv
| Abstellgleis {n}
|
záliv
| Deckenkassette {f}
|
záliv
| Erker {m}
|
záliv
| Gestell {n}
|
záliv
| Golf {m} Meerbusen {m} Busen {m} [geogr.]
|
záliv
| Kluft {f} Abgrund {m}
|
záliv
| Schacht {m} [aviat.]
|
zálivka
| Salatsoße {f} Salatdressing {n} [cook.]
|
zálivka
| anziehend ankleidend
|
zálivka
| zubereitend anmachend
|
zálivka
| Dressing {n} Salatsoße {f} [cook.]
|
zálivková malta
| Fugenkitt {m} Vergussmaterial {n}
|
zálivková malta
| Fugenmörtel {m} [constr.]
|
zálivková malta
| Mörtelschlamm {m} Injektionsmörtel {m} [constr.]
|
zálivková malta
| Vergussmörtel {m} contr
|
žalm
| Psalm {m}
|
žalmista
| Psalmist {m}
|
žalmy
| Psalmen {pl}
|
žaloba
| Anklage {f} Anklagepunkt {m}
|
žaloba
| Anspruch {m} Anrecht {n} Recht {n}
|
žaloba
| Anzug {m}
|
žaloba
| Aufladung {f}
|
žaloba
| Beanstandung {f} Reklamation {f} Mängelrüge {f}
|
žaloba
| Bedienungsmaßnahme {f}
|
žaloba
| Behauptung {f}
|
žaloba
| Beschickung {f} Füllung {f}
|
žaloba
| Beschuldigung {f} Anschuldigung {f} Vorwurf {m} Bezichtigung {f} Anklage {f}
|
žaloba
| Beschuldigung {f} Vorwurf {m} [jur.]
|
žaloba
| Beschwerde {f} Klage {f}
|
žaloba
| Betreibung {f}
|
žaloba
| Claim {n} Förderrecht {n}
|
žaloba
| Durchführung {f}
|
žaloba
| anvertrautes Gut
|
žaloba
| Krankheit {f}
|
žaloba
| Ladung {f}
|
žaloba
| Ladungsstand {m} (Batterie)
|
žaloba
| Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
|
žaloba
| Maßnahme {f}
|
žaloba
| Mündel {n} Schützling {m} anvertraute Person {f}
|
žaloba
| Obhut {f} Fürsorge {f} Gewahrsam {m}
|
žaloba
| Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
|
žaloba
| Tarif {m} Gebühr {f}
|
žaloba
| Tat {f} Wirkung {f} Prozess {m}
|
žaloba
| Verantwortung {f}
|
žaloba
| Versicherungsanspruch {m}
|
žaloba
| Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
|
žaloba
| Weiterverfolgung {f}
|
žaloba
| Aktion {f} Handlung {f} Wirkung {f}
|
žaloba
| Amt {n} Pflicht {f} Verpflichtung {f}
|
žaloba
| Angriff {m} Sturm {m} Angriffssignal {n} [mil.]
|
žalobce
| Beschwerdeführer {m}
|
žalobce
| Bittsteller {m} Antragsteller {m} Antragstellerin {f} Kläger {m}
|
žalobník
| Klatschbase {f}
|
žalobník
| Trimmfaden {m} [naut.]
|
žalobník
| verräterisch verdächtig {adj}
|
žaloby
| Anzüge {pl}
|
záloha
| Sicherung {f} [comp.]
|
záloha
| Sicherung {f} Sicherstellung {f}
|
záloha
| Sicherungs...
|
záloha
| Spielraum {m} (Handel)
|
záloha
| einsatzbereit
|
záloha
| Rand {m} Begrenzung {f}
|
záloha
| Seitenrand {m}
|
záloha
| Sicherheitskopie {f}
|
záloha
| Lagerstätte {f} Lager {n} Vorkommen {n} [min.] [geol.]
|
záloha
| Marge {f} [econ.]
|
záloha
| Gewinnmarge {f} Gewinnspanne {f}
|
záloha
| Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
|
záloha
| Depot {n}
|
záloha
| Einzahlung {f}
|
záloha
| Fortschritt {m} Erhöhung {f}
|
záloha
| Anmarsch {m} Anmarschieren {n}
|
záloha
| Annäherungsversuch {m}
|
záloha
| Anzahlung {f} Deposit {n}
|
záloha
| Anzahlung {f} [fin.]
|
záloha
| Bodensatz {m}
|
záloha
| Ablagerung {f} Ablage {f} [geol.]
|
zálohování
| Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
|
zálohování
| Sicherung {f} [comp.]
|
zálohování
| Sicherung {f} Sicherstellung {f}
|
zálohování
| Sicherungs...
|
zálohování
| Sicherheitskopie {f}
|
zálohovat
| Sicherheitskopie {f}
|
zálohovat
| Sicherung {f} [comp.]
|
zálohovat
| Sicherung {f} Sicherstellung {f}
|
zálohovat
| Sicherungs...
|
zálohovat
| Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
|
zálohovat
| Fortschritt {m} Erhöhung {f}
|
zálohovat
| Anmarsch {m} Anmarschieren {n}
|
zálohovat
| Annäherungsversuch {m}
|
zálohovat
| Anzahlung {f} [fin.]
|
zálohy
| Annäherungsversuche {pl}
|
zálohy
| Anzahlungen {pl}
|
zálohy
| rückt vor schreitet fort geht vorwärts kommt weiter dringt vor
|
zalomení
| krümmend
|
žalostně
| traurig {adv}
|
žalostně
| reuig reuevoll {adv}
|
žalostně
| traurig {adv}
|
žalostně
| traurig {adv}
|
žalostně
| mitleidig {adv}
|
žalostně
| kläglich jämmerlich erbärmlich {adv}
|
žalostně
| erbärmlich {adv}
|
žalostně
| kläglich {adv}
|
žalostně
| kläglich {adv}
|
žalostně
| elend {adv}
|
žalostně
| kläglich {adv}
|
žalostně
| bedauernswert {adv}
|
žalostně
| bedauernswert {adv}
|
žalostně
| beklagenswert {adv}
|
žalostnost
| Schmerzlichkeit {f}
|
žalostný
| arm armselig dürftig {adj}
|
žalostný
| bedauerlich bedauernswert {adj}
|
žalostný
| bedauernswert bemitleidenswert {adj}
|
žalostný
| beklagenswert {adj}
|
žalostný
| betrüblich {adj}
|
žalostný
| betrübt traurig {adj}
|
žalostný
| rührend Mitleid erregend erbärmlich jämmerlich {adj}
|
žalostný
| traurig {adj}
|
žalostný
| tieftraurig schmerzlich {adj}
|
žalostný
| erbärmlich erbarmenswert bemitleidenswert {adj}
|
žalostný
| kläglich beklagenswert erbärmlich {adj}
|
žalostný
| schlecht mager dürftig {adj}
|
žalostný
| reuig reuevoll {adj}
|
žalostný
| kläglich
|
žalostný
| mitleidig
|
žaloval
| verklagt belangt
|
žaloval
| verklagte
|
žaloval
| strafrechtlich verfolgt
|
žaloval
| geklagt einen Prozess angestrengt
|
žaloval
| Klage erhoben
|
žaloval
| bestraft belangt
|
žaloval
| betrieben
|
žaloval
| betrieb
|
žalovaný
| Beklagte {m,f} Beklagter
|
žalovaný
| Klage erhoben
|
žalovaný
| bestraft belangt
|
žalovaný
| betrieben
|
žalovaný
| betrieb
|
žalovaný
| strafrechtlich verfolgt
|
žalovat
| Pfirsich {m} [bot.]
|
žalovatelnost
| Einklagbarkeit {f}
|
žalovatelný
| bestreitbar
|
žalovatelný
| strafbar
|
žalovatelný
| verklagbar klagbar einklagbar strafbar {adj} zu belangen [jur.]
|
založen
| gefunden vorgefunden aufgefunden
|
založení
| Stiftung {f}
|
založení
| Truppenstärke {f}
|
založení
| gründend stiftend begründend errichtend
|
založení
| Beginn {m} Anfang {m} Inkrafttreten {n}
|
založení
| Einrichtung {f} Schaffung {f} Bildung {f}
|
založení
| Einrichtungen {pl}
|
založení
| Etablierung {f}
|
založení
| Grundlage {f}
|
založení
| Haushalt {m} Haus {n}
|
založení
| Herstellung {f} Schaffung {f} Aufnahme {f}
|
založený
| althergebracht {adj}
|
založený
| aufgestellt errichtet
|
založený
| stellte auf errichtete
|
založený
| feststehend {adj}
|
založený
| gegründet
|
založený
| geltend bestehend {adj}
|
založený
| gegründet gestiftet begründet errichtet
|
založený
| gründete stiftete begründete errichtete
|
založený
| gegründet begründet eingerichtet festgesetzt angesiedelt aufgebaut etabliert
|
založený
| relativ zu
|
založený
| gestützt beruht basiert gegründet aufgebaut
|
založit
| vorbereitet gerüstet
|
založit
| bereitete vor rüstete
|
založit
| Eigenschaft {f} Prädikat {n}
|
založit
| gefunden vorgefunden aufgefunden
|
založit
| Prädikat {n} [gramm.]
|
založit
| Satzaussage {f}
|
založit
| angelegt
|
založit
| Institut {n}
|
založit do knihovny
| Einbauplatte {f}
|
záložka
| Bewacher {m} Bewacherin {f} Manndecker {m} [sport]
|
záložka
| Filzstift {m}
|
záložka
| Kennzeichnung {f} Marke {f} Absatzgebiet {n}
|
záložka
| Lesezeichen {n} Lesemarke {f}
|
záložky
| Lesezeichen {pl} Lesemarken {pl}
|
záložky
| Kennzeichnungen {pl} Marken {pl} Absatzgebiete {pl}
|
záložky
| Bewacher {pl} Bewacherinnen {pl} Manndecker {pl}
|
záložna
| Sparkasse {f}
|
záložní
| Sicherung {f} [comp.]
|
záložní
| Sicherung {f} Sicherstellung {f}
|
záložní
| Sicherungs...
|
záložní
| frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
|
záložní
| Sicherheitskopie {f}
|
záložní
| Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
|
záložní soubor
| Sicherungsdatei {f} [comp.]
|
záložník
| Reservist {m}
|
záložník
| Läufer {m} [sport] (Football)
|
záložník v kopané
| Läufer {m} [sport] (Football)
|
žalozpěv
| Elegie {f} Klagelied {n}
|
žalozpěv
| Requiem {n} [mus.]
|
žaltář
| Psalter {m} [relig.] [lit.]
|
žalud
| Eichel {f} [bot.]
|
žalud penisu
| Eichel {f} [anat.]
|
žalud poštěváčku
| Eichel {f} [anat.]
|
žaludeční
| Magenmittel {n} [med.]
|
záludná sofistika
| Sophisterei {f}
|
záludně
| schlau {adv}
|
záludně
| verräterisch {adv}
|
záludně
| versetzt {adv}
|
záludně
| gerissen {adv}
|
záludně
| heimtückisch {adv}
|
záludně
| heimtückisch {adv}
|
záludnější
| heimtückischer hinterhältiger
|
záludnost
| Verfänglichkeit {f}
|
záludnost
| List {f}
|
záludnost
| Arglist {f}
|
záludný
| fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
|
záludný
| heikel schwierig {adj}
|
záludný
| heimtückisch hinterhältig {adj}
|
záludný
| indirekt mittelbar verblümt versteckt unaufrichtig unredlich {adj}
|
záludný
| kompliziert verzwickt knifflig {adj}
|
záludný
| raffiniert scharfsinnig {adj}
|
záludný
| scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
|
záludný
| schlau gerissen zwielichtig verschlagen {adj}
|
záludný
| schleichend {adj} (Gift)
|
záludný
| schräg schief quer {adj}
|
záludný
| trickreich raffiniert {adj}
|
záludný
| abhängig {adj} [gramm.]
|
záludný
| aufmerksam {adj}
|
žaludy
| Eicheln {pl}
|
žalující
| anklagend beschuldigend bezichtigend anschuldigend
|
žalující
| anklagend
|
žalující
| verklagend belangend
|
žalující
| klagend einen Prozess anstrengend
|
žalující
| vorwerfend
|
žaluzie
| blendet
|
žaluzie
| Blenden {pl} Schirme {pl} Vorhänge {pl}
|
žaluzie
| Luftschlitz {m}
|
žaluzie
| Verschluss {m} [photo.]
|
zalykat se nadšením
| Unsinn {m}
|
zalyžovat si
| Ski {m} Schi {m}
|
zamáčknout
| Stoß {m} starker Druck
|
zamáčknout
| Fruchtsaftgetränk {n} [cook.]
|
zamáčknout
| Gedränge {n} Menschenmenge {f} Massen {pl}
|
zamával
| geschwänzelt gewedelt
|
zamával
| schwänzelte wedelte
|
zamazaný
| schmierig {adj}
|
zamazaný
| verschmiert geschmiert
|
zamazaný
| verwischt gewischt
|
zamazaný
| verwischt
|
zamazaný
| verwischte
|
zamazaný
| angeschmiert geschmiert verschmiert
|
zamazaný
| beschmutzt
|
zamazat
| Verschleierung {f}
|
zamazat
| Unklarheit {f}
|
zamazat
| verschwommener Fleck
|
Zambezi
| Sambesi {m} [geogr.]
|
Zambijec
| Sambier {m} Sambierin {f} [geogr.]
|
zamčený
| gesperrt
|
zamčený
| zugeschlossen
|
zamčený
| abgesperrt verschlossen {adj}
|
zámeček
| herrschaftliches Anwesen
|
zámečník
| Schlosser {m} Schlosserin {f} (für Schlösser)
|
zámek
| Schloss {n} Burg {f} Kastell {n}
|
zámek
| Schloss {n} Türschloss {n}
|
zámek
| großes französisches Landhaus Chateau {n}
|
zámek
| Locke {f} Haarlocke {f}
|
zámek
| herrschaftliches Anwesen
|
zámek na heslo
| Buchstabenschloss {n}
|
záměna
| Ersatz {m}
|
záměna
| Ersetzung {f}
|
záměna
| Abwechslung {f}
|
záměna
| Änderung {f} Veränderung {f} Wendung {f} Umkehr {f}
|
záměna
| Auswechslung {f} Auswechselung {f} Ersatz {m}
|
záměna
| Auswechslung {f} Spielerwechsel {m} [sport]
|
záměna
| Wandel {m} Wechsel {m} Wandlung {f}
|
záměna
| Wechsel {m} Veränderung {f}
|
záměna
| Kleingeld {n} Wechselgeld {n}
|
záměna
| Substitution {f} [math.]
|
záměna
| Umtausch {m}
|
záměna
| irrend
|
záměna
| missverstehend falsch verstehend falsch auffassend
|
záměna podobně znějících slov
| Malapropismus {m} Wortverwechslung {f} Wortvertauschung {f} Verballhornung {f} falscher Gebrauch eines Wortes
|
zaměněný
| annulliert aufgehoben
|
zaměněný
| verschoben umgeschaltet
|
zaměněný
| herumgedreht
|
zaměněný
| wechselte tauschte tauschte aus tauschte ein vertauschte
|
zaměněný
| gewechselt umgeschaltet
|
zaměněný
| zurückgestoßen rückwärts gefahren
|
zaměněný
| tauschte
|
zaměněný
| umgebucht
|
zaměněný
| umgekehrt umgedreht
|
zaměněný
| kehrte um drehte um
|
zaměněný
| rückwärts gefahren
|
zaměněný
| geschaltet
|
zaměněný
| schaltete
|
zaměněný
| seitenverkehrt invertiert {adj}
|
zaměnit
| umgekehrt umgedreht {adj}
|
zaměnit
| Gegenteil {n}
|
zaměnit
| Austausch {m} Umtausch {m} Tausch {m}
|
zaměnit
| Austausch...
|
zaměnit
| Börsen... Devisen...
|
zaměnit
| Niederlage {f}
|
zaměnit
| entgegengesetzt umgekehrt {adj}
|
zaměnit
| Rückschlag {m} Schicksalsschlag {m}
|
zaměnit
| Rückseite {f} Revers {n} (einer Münze)
|
zaměnit
| Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
|
zaměnit
| Umschaltung {f}
|
zaměnit
| Vermittlung {f} Zentrale {f} Amt {n} [telco.]
|
zaměnitelně
| abwechselnd {adv}
|
zaměnitelnost
| Austauschbarkeit {f}
|
zaměnitelný
| umwandelbar vertauschbar austauschbar {adj}
|
zaměňování
| tauschend
|
záměr
| Einsatzzweck {m}
|
záměr
| Feindseligkeit {f}
|
záměr
| Absicht {f}
|
záměr
| Plan {m} Entwurf {m}
|
záměr
| beschäftigt aufmerksam {adj}
|
zaměřen
| gezielt abgezielt
|
zaměřen
| zielte zielte ab
|
zaměřen
| gezielt gerichtet ausgerichtet anvisiert getrachtet
|
zaměřen
| zielte richtete richtete aus visierte an trachtete
|
zaměřen
| gezielt {adj}
|
zaměřen
| bezweckt
|
zaměřen
| bezweckte
|
zaměření
| gebeugt
|
zaměření
| gebogen
|
zaměření
| sich bebogen
|
zaměření
| Lager {pl}
|
zaměření
| Wappenbilder {pl}
|
zaměření
| Berichterstattung {f}
|
zaměření
| Bewältigung {f}
|
zaměření
| Erfassung {f}
|
zaměření
| Auflagerungen {pl}
|
zaměření
| gekrümmt angewinkelt
|
zaměření na sebe
| Introvertiertheit {f}
|
zaměření se
| Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
|
zaměřený
| abgezielt auf als Zielgruppe gehabt
|
zaměřený
| anvisiert visiert angerichtet
|
zaměřený
| genau gezielt
|
zaměřený do sebe
| eingewachsen {adj}
|
zaměřit
| Ziel {n} [mil.]
|
zaměřit
| Zielbereich {m}
|
zaměřit
| Zielscheibe {f} Schießscheibe {f}
|
zaměřit
| Soll {n} Plansoll {n}
|
zaměřit
| Planziel {n}
|
zaměřit
| Schießscheibe {f}
|
záměrně
| beschäftigt {adv}
|
záměrně
| absichtlich {adv}
|
záměrně
| absichtlich bewusst zielgerichtet wissentlich {adv}
|
záměrně
| aufmerksam eifrig {adv}
|
záměrně
| wissentlich {adv}
|
záměrně
| zielbewusst {adv}
|
záměrnost
| Besonnenheit {f}
|
záměrný
| Auserkorene {m,f} Auserkorener
|
záměrný
| gerechnet berechnet ausgerechnet geplant
|
záměrný
| überlegend bedenkend hin und her überlegend
|
záměrný
| vorher überlegt
|
záměrný
| vorsätzlich
|
záměrný
| willentlich {adj}
|
záměrný
| bestimmt vorgesehen
|
záměrný
| kalkuliert einkalkuliert
|
záměrný
| nachdenkend
|
záměrný
| absichtlich {adj}
|
záměrný
| absichtlich bewusst {adj}
|
záměrný
| absichtlich vorsätzlich {adj}
|
záměrný
| beabsichtigt vorgehabt intendiert
|
záměrný
| beabsichtigt bezweckt vorgehabt
|
záměrný
| beabsichtigte
|
záměrný
| beabsichtigt geplant {adj}
|
zaměřovač
| Richtungsfinder {m}
|
zaměřování
| abzielen auf als Zielgruppe habend
|
zaměřování
| anvisierend visierend anrichtend
|
zaměřování
| genau zielend
|
zaměřování
| zielend abzielend
|
zaměřování
| zielend richtend ausrichtend anvisierend trachtend
|
zaměřuje
| leitet lenkt
|
zaměřuje
| richtet zielt ab
|
záměry
| Kampfziele {pl}
|
zameškat
| Fehlschuss {m}
|
zameškat
| Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
|
zaměstnán
| verkehrsreich {adj}
|
zaměstnán
| tätig {adj}
|
zaměstnán
| geschäftig fleißig beschäftigt belebt emsig rührig {adj}
|
zaměstnán
| voll ausgefüllt {adj}
|
zaměstnán
| ausgelastet {adj}
|
zaměstnán
| beschäftigt {adj}
|
zaměstnanci
| stellt ein stellt an
|
zaměstnanci
| Stab {m}
|
zaměstnanci
| Stäbe {pl}
|
zaměstnanci
| Mitarbeiterstab {m}
|
zaměstnanci
| Beschäftigten {pl} Beschäftigte Mitarbeiter {pl} Mitarbeiterinnen {pl}
|
zaměstnanci
| Betriebsangehörigen {pl} Betriebsangehörige
|
zaměstnanci
| Angestellten {pl} Angestellte
|
zaměstnanec
| Angestellte {m,f} Angestellter
|
zaměstnanec
| Arbeitnehmer {m}
|
zaměstnanec
| Belegschaftsmitglied {n}
|
zaměstnanec
| Betriebsangehörige {m,f} Betriebsangehöriger
|
zaměstnanec
| Mensch {m}
|
zaměstnanec ocelárny
| Stahlarbeiter {m}
|
zaměstnanecký
| beruflich {adj}
|
zaměstnanecky
| beruflich {adv}
|
zaměstnání
| beruflich {adj} Karriere...
|
zaměstnání
| Verfolgung {f}
|
zaměstnání
| Job {m}
|
zaměstnání
| Karriere {f} Werdegang {m}
|
zaměstnání
| Lage {f} Situation {f}
|
zaměstnání
| Laufbahn {f} Beruf {m}
|
zaměstnání
| Situation {f}
|
zaměstnání
| erklärt
|
zaměstnání
| Begabung {f} Talent {n}
|
zaměstnaní
| Beruf {m} Beschäftigung {f}
|
zaměstnání
| Berufe {pl} Beschäftigungen {pl}
|
zaměstnání
| Beruf {m}
|
zaměstnání
| Berufung {f}
|
zaměstnání
| Berufungen {pl}
|
zaměstnaní
| Beschäftigung {f} Tätigkeit {f}
|
zaměstnání
| Beschäftigung {f} (Arbeit)
|
zaměstnaní
| Besetzung {f} Okkupation {f} Inbesitznahme {f}
|
zaměstnání
| Besetzungen {pl}
|
zaměstnání
| Einsatz {m} (von Arbeitskräften)
|
zaměstnání
| Arbeit {f} [phys.]
|
zaměstnání
| Arbeit {f} Beruf {m} Tätigkeit {f} Stellung {f}
|
zaměstnání
| Arbeit {f} Auftrag {m}
|
zaměstnání
| Arbeitsplatz {m} Anstellung {f} Dienst {m}
|
zaměstnání
| Arbeitsplatz {m}
|
zaměstnání
| Aufgabe {f}
|
zaměstnání bez vyhlídek
| Beruf ohne Zukunft
|
zaměstnankyně
| Angestellte {m,f} Angestellter
|
zaměstnankyně
| Arbeitnehmer {m}
|
zaměstnankyně
| Belegschaftsmitglied {n}
|
zaměstnankyně
| Betriebsangehörige {m,f} Betriebsangehöriger
|
zaměstnanost
| Beschäftigung {f} (Arbeit)
|
zaměstnanost
| Einsatz {m} (von Arbeitskräften)
|
zaměstnanost
| Arbeitsplatz {m} Anstellung {f} Dienst {m}
|
zaměstnaný
| eingerückt gekuppelt
|
zaměstnaný
| eingestellt angestellt
|
zaměstnaný
| stellte ein stellte an
|
zaměstnaný
| engagiert
|
zaměstnaný
| bekämpft unter Feuer genommen eingesetzt
|
zaměstnaný
| beschäftigt
|
zaměstnaný
| beschäftigte
|
zaměstnaný
| beschäftigt {adj}
|
zaměstnaný
| beschäftigt nicht abkömmlich unabkömmlich belegt verpflichtet {adj}
|
zaměstnaný
| angestellt beschäftigt
|
zaměstnaný
| voll ausgefüllt {adj}
|
zaměstnaný
| ausgelastet {adj}
|
zaměstnaný
| geschäftig fleißig beschäftigt belebt emsig rührig {adj}
|
zaměstnaný
| ineinander gegriffen
|
zaměstnaný
| verkehrsreich {adj}
|
zaměstnaný
| verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
|
zaměstnaný
| verpflichtete belegte mietete beauftragte
|
zaměstnaný
| tätig {adj}
|
zaměstnaný
| verabredet {adj}
|
zaměstnatelnost
| Arbeitsfähigkeit {f}
|
zaměstnatelný
| arbeitsfähig
|
zaměstnává
| beschäftigt
|
zaměstnávající
| belegend
|
zaměstnávající
| beschäftigend
|
zaměstnávající
| besetzend okkupierend in Anspruch nehmend
|
zaměstnávající
| dämpfend neutralisierend tragend
|
zaměstnávající
| absorbierend aufsaugend bindend
|
zaměstnávající
| anstellend beschäftigend
|
zaměstnávající
| befassend
|
zaměstnávající
| einnehmend
|
zaměstnávající
| fesselnd ganz in Anspruch nehmend
|
zaměstnávající
| fesselnd packend interessant {adj}
|
zaměstnávající
| abfedernd federnd abfangend
|
zaměstnávání
| einnehmend
|
zaměstnávání
| belegend
|
zaměstnávání
| besetzend okkupierend in Anspruch nehmend
|
zaměstnávání
| befassend
|
zaměstnavatel
| Arbeitgeber {m} Firma {f}
|
zaměstnavatel
| Brotherr {m} [obs.]
|
zaměstnavatelé
| Arbeitgeber {pl}
|
zametal
| gefegt ausgefegt gekehrt ausgekehrt weggekehrt
|
zametený
| gefegt ausgefegt gekehrt ausgekehrt weggekehrt
|
zametl
| gefegt ausgefegt gekehrt ausgekehrt weggekehrt
|
zamezení
| Ausschluss {m}
|
zamezil
| umgangen vermieden verhindert
|
zamezil
| vorgebeugt
|
zamezit
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zamezit
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zamezit
| Verschlusslaut {m}
|
zamezit
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zamezit
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zamezování
| verbietend untersagend ächtend
|
zamezuje
| hemmt hindert blockiert sperrt verhindert
|
zamezující
| verbietend untersagend ächtend
|
zamíchání
| kletternd
|
zamíchání
| mischend
|
zamíchání
| verschlüsselnd chiffrierend
|
zamíchání
| Verwürfelung {f} Verschlüsselung {f} Verschleierung {f} Scrambling {n}
|
zamíchání
| Geheimverschlüsselung {f}
|
zamíchaný
| verschlüsselt chiffriert
|
zamíchaný
| geklettert
|
zamíchaný
| kletterte
|
zamíchaný
| umgebildet umgestellt umbesetzt
|
zamíchaný
| gemischt
|
zamíchaný
| gerührt
|
zamíchaný
| rührte
|
zamíchaný
| geschoben
|
zamíchaný
| geschlurft
|
zamíchaný
| schlurfte
|
zamíchat
| Bewegung {f} Aufregung {f}
|
zamíchat
| Aufregung {f} Bewegung {f}
|
zamíchat
| Umstellung {f} Umbesetzung {f}
|
zamíchat
| Schlurfen {n}
|
zamíchat
| Shuffle {m} (Tanz)
|
zamilovaně
| verliebt {adv}
|
zamilovaně
| verliebt {adv}
|
zamilovaně
| zärtlich {adv}
|
zamilovaný
| verliebt
|
zamilovaný
| verliebt
|
záminka
| Anlass {m} Anlaß {m} [alt] Gelegenheit {f}
|
záminka
| Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
|
záminka
| Einspruch {m}
|
záminka
| Erscheinung {f}
|
záminka
| Gestalt {f}
|
záminka
| Grund {m} Veranlassung {f}
|
záminka
| Vorwand {m} Scheingrund {m}
|
záminka
| Vorwand {m}
|
záminka
| Vorwand {m} Ausrede {f}
|
zamířil
| angeführt vorgestanden an der Spitze gestanden
|
zamířil
| sich bewegt gefahren
|
zamířil
| gedeutet
|
zamířil
| gerichtet
|
zamířil
| richtete
|
zamířil
| gespitzt {adj}
|
zamířil
| hingewiesen gezeigt
|
zamířil
| geköpft
|
zamířil
| gewiesen
|
zamířil
| gezeigt
|
zamířil
| zeigte
|
zamířil
| spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
|
zamířil
| gesteuert gelenkt
|
zamířit
| unmittelbar {adj}
|
zamířit
| stufenlos {adj}
|
zamířit
| gerade direkt {adj}
|
zamířit
| direkt {adj}
|
zamířit
| Punkt {m} [math.]
|
zamířit
| Spitze {f} (Kinn- Messer-)
|
zamítá
| schlägt aus verwirft
|
zamítá
| lehnt ab weist ab weist zurück stößt ab
|
zamítající
| ablehnend nicht anerkennend zurückweisend aufhebend verwerfend
|
zamítající
| verweigernd
|
zamítající
| überstimmend
|
zamítnout
| negativ {adj} -neg.-
|
zamítnout
| negativ {adj} [math.]
|
zamítnout
| Zurückweisung {f} Abfuhr {f}
|
zamítnout
| ablehnend negativ {adj}
|
zamítnout
| Negativ {n} [photo.]
|
zamítnout
| Negative {n}
|
zamítnutí
| Missbilligung {f} Missfallen {n}
|
zamítnutí
| Unterdrückung {f}
|
zamítnutí
| Verweigerungen {pl} Ablehnungen {pl}
|
zamítnutí
| Aberkennungen {pl} Entzüge {pl} Entziehungen {pl}
|
zamítnutí
| Abfuhr {f} Korb {m} [ugs.]
|
zamítnutí
| Ablehnung {f} Zurückweisung {f} Rückweisung {f} Verwerfung {f} Verneinung {f}
|
zamítnutí
| Aussteuerung {f}
|
zamítnutý
| abgelehnt abgewinkt
|
zamítnutý
| lehnte ab winkte ab
|
zamítnutý
| abgelehnt nicht anerkannt zurückgewiesen aufgehoben verworfen
|
zamítnutý
| lehnte ab erkannte nicht an wies zurück hob auf verwarf
|
zamítnutý
| dekliniert
|
zamítnutý
| ausgestorben untergegangen zur Neige geht
|
zamítnutý
| missbilligt mißbilligt [alt]
|
zamítnutý
| missbilligte
|
zamítnutý
| überstimmt
|
zamítnutý
| verblasst
|
zamítnutý
| verblasste
|
zamítnutý
| verfallen zurückgegangen geringer geworden abgenommen gesunken sich verschlechtert
|
zamítnutý
| verweigert
|
zamítnutý
| verweigerte
|
zamknout
| Locke {f} Haarlocke {f}
|
zamknout
| Schloss {n} Türschloss {n}
|
zámky
| rochiert
|
zámky
| Schlösser {pl} Burgen {pl}
|
zámky
| Schlösser {pl} Türschlösser {pl}
|
zámky
| Locken {pl} Haarlocken {pl}
|
zamlčení
| Unterdrückung {f}
|
zamlčuje
| kaschiert verbirgt
|
zamlklý
| still ruhig {adj}
|
zamlklý
| wortkarg {adj}
|
zamlouvání
| reservierend
|
zamlouvání
| reservierend zurückhaltend belegend
|
zamluvení
| Reservat {n} Reservation {f}
|
zamluvený
| reserviert
|
zamluvený
| reservierte
|
zamluvený
| reserviert zurückgehalten belegt
|
zamluvený
| reservierte hielt zurück belegte
|
zamluvený
| zurückhaltend reserviert verschlossen zugeknöpft [übtr.] {adj}
|
zamluvit
| Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
|
zamlženě
| dunstig {adv}
|
zamlžení
| Nebel {m} [meteo.]
|
zamlžení
| (dicker) Nebel [meteo.]
|
zamlžení
| Grauschleier {m}
|
zamlženost
| Verworrenheit {f}
|
zamlžený
| beschlagen trübe {adj} (Glas)
|
zamlžený
| dunstig {adv}
|
zamlžený
| nebelhaft neblig nebelig dunstig {adj}
|
zamlžený
| getrübt
|
zamlžit
| Grauschleier {m}
|
zamlžit
| Nebel {m} [meteo.]
|
zamlžit
| (dicker) Nebel [meteo.]
|
zamlžit se
| (dicker) Nebel [meteo.]
|
zamlžit se
| Grauschleier {m}
|
zamlžuje
| Nebel {pl}
|
zamlžuje
| Sprühregen {m}
|
zamlžující
| verdeckend verschleiernd verwirrend vernebelnd unklar machend
|
zamlžující
| verdunkelnd
|
zamoření
| Vergiftung {f}
|
zamoření
| Verseuchung {f}
|
zamoření
| Verseuchung {f}
|
zamoření
| Verunreinigung {f} Verschmutzung {f}
|
zamoření
| Heimsuchung {f}
|
zamoření
| Ansteckung {f}
|
zamořený
| verseucht
|
zamořený
| überfuhr überrollte
|
zamořený
| geplagt
|
zamořený
| plagte
|
zamořený
| heimgesucht
|
zamořený
| suchte heim
|
zamořený
| hergefallen befallen
|
zamořil
| überfuhr überrollte
|
zamořit
| überfahren überrollt
|
zamořit
| überflutet
|
zamořit
| überwuchert überwachsen
|
zamořit
| überzogen
|
zamořit
| überzogen überschritten
|
zamořit
| eingefallen hergefallen
|
zamořit
| Pest {f} [med.]
|
zamořit
| Plage {f} (Insekten-)
|
zámořský
| überseeisch {adj}
|
zámořský
| in Übersee nach Übersee
|
zamotanost
| Involution {f} Rückbildungsprozess einzelner Organe [med.]
|
zamotanost
| Involution {f} [math.]
|
zamotaný
| umschlungen
|
zamotaný
| umschlang
|
zamotaný
| verschränkt {adj}
|
zamotaný
| verstrickt {adj}
|
zamotaný
| verwickelt
|
zamotaný
| verwickelt {adj}
|
zamotaný
| verwirrte
|
zamotaný
| verwirrte sich
|
zamotaný
| knotig knötchenförmig {adj}
|
zamotaný
| kompliziert
|
zamotaný
| kompliziert diffizil {adj}
|
zamotat
| Wirrwarr {n} Gewirr {n} Durcheinander {n}
|
zamotat
| Streit {m} Auseinandersetzung {f} Ärger {m} Ärgernis {n}
|
zámotek
| Hülle {f} Abdeckung {f}
|
zámotek
| Kokon {m}
|
zámotek
| Schothorn {n} [naut.]
|
zámožná vdova
| Witwe {f}
|
zámožnost
| Reichtum {m}
|
zámožný
| reichlich üppig opulent {adj}
|
zámožný
| fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
|
zámožný
| fett (Gemisch) {adj}
|
žampión
| Champignon {m}
|
žampión
| Pilz {m} Schwammerl {n} Schwamm {m} [Ös.] (essbar) [biol.] [cook.]
|
zamračená např. obloha
| bewölkt
|
zamračeně
| bedrohlich {adv}
|
zamračeně
| launisch {adv}
|
zamračeně
| verdrießlich {adv}
|
zamračeně
| mürrisch {adv}
|
zamračeně
| sauer {adv}
|
zamračení
| finsterer Blick unmutiger Ausdruck
|
zamračení
| Stirnrunzeln {n}
|
zamračeno
| bewölkt wolkig {adj}
|
zamračený
| bewölkt
|
zamračený
| Stirnrunzel {f}
|
zamračený
| Stirnrunzeln {n}
|
zamračený
| missbilligend
|
zamračený
| missbilligt
|
zamračený
| missbilligte
|
zamračený
| niedergeschlagen bedrückt {adj}
|
zamračený
| die Stirn runzelnd
|
zamračený
| die Stirn gerunzelt
|
zamračený
| gewittrig gewitterig {adj}
|
zamračený
| stirnrunzelnd {adj}
|
zamračený
| verdrießlich
|
zamračený
| finsterer Blick unmutiger Ausdruck
|
zamřížovaný
| abgesperrt verriegelt blockiert {adj}
|
zamrkání
| Zwinkern {n}
|
zamrkat
| Zwinkern {n}
|
zamrzání
| Einfrieren {n}
|
zamrzání
| Gefrieren {n}
|
zamykání
| sperrend
|
zamykání
| zuschließend
|
zamykat
| Locke {f} Haarlocke {f}
|
zamykat
| Schloss {n} Türschloss {n}
|
zamýšlejíce
| bestimmend vorsehend
|
zamýšlejíce
| beabsichtigend vorhabend intendierend
|
zamýšlejíce
| wollend
|
zamýšlející
| betrachtend nachdenkend in Erwägung ziehend
|
zamyšleně
| gedankenvoll {adv}
|
zamýšlení
| behauptend
|
zamyšlení
| Muse {f}
|
zamyšlení
| Genius {m}
|
zamyšlenost
| Tiefsinn {m}
|
zamyšlený
| ganz ausgefüllt erfüllt
|
zamyšlený
| füllte ganz aus erfüllte
|
zamýšlený
| beabsichtigt vorgehabt intendiert
|
zamýšlený
| beabsichtigt geplant {adj}
|
zamyšlený
| ausschließlich beschäftigt ganz beherrscht
|
zamyšlený
| beschaulich besinnlich nachdenklich kontemplativ {adj}
|
zamýšlený
| bestimmt vorgesehen
|
zamyšlený
| gut durchdacht wohl überlegt
|
zamyšlený
| fürsorglich rücksichtsvoll aufmerksam {adj}
|
zamyšlený
| nachdenklich gedankenvoll grüblerisch {adj}
|
zamyšlený
| vertieft
|
zamýšlený
| Auserkorene {m,f} Auserkorener
|
zamýšlet
| geizig {adj}
|
zamýšlet
| gemein hinterhältig böse niederträchtig hinterfotzig [Süddt.] {adj}
|
zamýšlet
| schäbig {adj}
|
zamýšlí
| behauptet
|
zanášení
| Verstopfung {f} Verstopfen {n} Zusetzen {n}
|
zanášení
| Kleben {n} Festkleben {n} Verkleben {n}
|
zanášení
| Kolmatierung {f} Ablagerung feiner Teilchen
|
zanášení
| verstopfend blockiert werdend
|
zanášení
| sich zusammenballend sich ballend
|
zanášení
| hemmend
|
zanášení
| klebend festklebend {adj}
|
zanechal
| verließ
|
zanechaný
| verlassen im Stich gelassen
|
zanechaný
| verlassen preisgegeben aufgegeben ausgesetzt
|
zanechaný
| verließ gab preis gab auf setzte aus
|
zanechaný
| herabgesetzt ermäßigt nachgelassen
|
zanechaný
| herrenlos verlassen aufgelassen sitzengelassen {adj}
|
zanechaný
| leerstehend freistehend {adj}
|
zanechaný
| auflässig {adj}
|
zanechaný
| abgebrochen beendet eingestellt stillgelegt
|
zanechaný
| aufgegeben entsagt
|
zanechat
| Wüste {f} Öde {f}
|
zanechat
| Wüsten...
|
zanechat
| Urlaub {m} Abschied {m}
|
zanechat
| wüst {adj}
|
zanechat
| unbewohnt {adj}
|
zanechat
| unfruchtbar {adj}
|
zanedbání
| vernachlässigend
|
zanedbání
| versäumend unterlassend
|
zanedbání
| zurücksetzend
|
zanedbání
| Untat {f}
|
zanedbání
| Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
|
zanedbání
| Versäumnis {n}
|
zanedbání
| Verwahrlosung {f}
|
zanedbání
| Nachlässigkeit {f}
|
zanedbání
| nicht befolgend nicht einhaltend
|
zanedbání
| Berufsvergehen {n} Amtsvergehen {n}
|
zanedbání
| Fahrlässigkeit {f}
|
zanedbanost
| Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
|
zanedbanost
| Versäumnis {n}
|
zanedbanost
| Verwahrlosung {f}
|
zanedbaný
| beraubt entzogen vorenthalten
|
zanedbaný
| beraubte entzog
|
zanedbaný
| beschämt {adj}
|
zanedbaný
| dreckig {adj}
|
zanedbaný
| nicht befolgt nicht eingehalten
|
zanedbaný
| zurückgesetzt
|
zanedbaný
| ungepflegt {adj}
|
zanedbaný
| unkultiviert {adj}
|
zanedbaný
| vernachlässigt
|
zanedbaný
| vernachlässigte
|
zanedbaný
| versäumt unterlassen
|
zanedbaný
| schlampig {adv}
|
zanedbat
| Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
|
zanedbat
| Versäumnis {n}
|
zanedbat
| Verwahrlosung {f}
|
zanedbatelně
| nebensächlich {adv}
|
zanedbatelnost
| Nebensächlichkeit {f}
|
zanedbatelný
| unmerklich {adj}
|
zanedbává
| vernachlässigt
|
zanedbávání
| Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
|
zanedbávání
| Versäumnis {n}
|
zanedbávání
| Verwahrlosung {f}
|
zanedbávat
| Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
|
zanedbávat
| Versäumnis {n}
|
zanedbávat
| Verwahrlosung {f}
|
zanedlouho
| bald {adv}
|
zanedlouho
| in Kürze bald gleich
|
zanedlouho
| früh zeitig {adv}
|
zanedlouho
| gern {adv}
|
zanedlouho
| kurz {adv}
|
zaneprázdněný
| geschäftig fleißig beschäftigt belebt emsig rührig {adj}
|
zaneprázdněný
| ineinander gegriffen
|
zaneprázdněný
| verkehrsreich {adj}
|
zaneprázdněný
| verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
|
zaneprázdněný
| verpflichtete belegte mietete beauftragte
|
zaneprázdněný
| tätig {adj}
|
zaneprázdněný
| verabredet {adj}
|
zaneprázdněný
| eingerückt gekuppelt
|
zaneprázdněný
| eingestellt angestellt
|
zaneprázdněný
| stellte ein stellte an
|
zaneprázdněný
| engagiert
|
zaneprázdněný
| voll ausgefüllt {adj}
|
zaneprázdněný
| ausgelastet {adj}
|
zaneprázdněný
| bekämpft unter Feuer genommen eingesetzt
|
zaneprázdněný
| beschäftigt {adj}
|
zaneprázdněný
| beschäftigt nicht abkömmlich unabkömmlich belegt verpflichtet {adj}
|
zaneřáděný
| unordentlich schmuddelig {adj}
|
zaneřáděný
| unordentlich
|
zanesený
| beschmutzt verunreinigt
|
zánět
| Entzündung {f} Inflammatio [med.]
|
zánět dásní
| Gingivitis {m}
|
zánět hltanu
| Pharyngitis {f} Entzündung der Rachenschleimhaut [med.]
|
zánět hltanu
| Rachenkatarrh {m} [med.]
|
zánět kůže
| Dermatitis {f} Hautentzündung {f} [med.]
|
zánět kyčelníku
| Ileitis {f} Entzündung des Krummdarms [med.]
|
zánět míchy
| Rückenmarksentzündung {f} [med.]
|
zánět mízních uzlin
| Leistenbeule {f}
|
zánět nervů
| Neuritis {f} Nervenentzündung {f} [med.]
|
zánět obratlů
| Spondylitis {f} Entzündung des Knochenmarks der Wirbel [med.]
|
zánět osrdečníku
| Perikarditis {f} Entzündung des Herzbeutels [med.]
|
zánět podbřišnice
| Peritonitis {f} Bauchfellentzündung {f} Entzündung des Bauchfells [med.]
|
zánět pohrudnice
| Pleuritis {f} Rippenfellentzündung {f} [med.]
|
zánět příušní žlázy
| Parotitis {f} Entzündung der Ohrspeicheldrüse [med.]
|
zánět sítnice
| Netzhautentzündung {f} [med.]
|
zánět slepého střeva
| Blinddarmentzündung {f} Appendizitis {f} [med.]
|
zánět srdce
| Karditis {f} Herzentzündung {f} [med.]
|
zánět tlustého střeva
| Dickdarmkatarrh {m} [med.]
|
zánět vedlejších nosních dutin
| Nebenhöhlenentzündung {f} Nasennebenhöhlenentzündung {f} Kieferhöhlenentzündung {f} Sinusitis {f} [med.]
|
zánět žaludku
| Magenschleimhautentzündung {f} Gastritis {f} [med.]
|
zánětlivé onemocnění kloubů
| Arthritis {f} Gelenkentzündung {f} [med.]
|
zánětlivý
| aufrührerisch
|
zánětlivý
| entzündbar
|
zanícení
| Leidenschaft {f}
|
zanícenost
| Eifer {m}
|
zanícený
| heißblütig leidenschaftlich {adj}
|
zanícený
| leidenschaftlich {adj}
|
zanícený
| aufgehetzt aufgeputscht
|
zanícený
| hetzte auf putschte auf
|
zanícený
| entflammt entzündet
|
zanícený
| entzündet infiziert
|
zanícený
| feurig {adj}
|
zánik
| Todesfall {m}
|
zánik
| Untergang {m} Verschwinden {n}
|
zánik
| Verfall {m}
|
zánik
| Verlust {m}
|
zánik
| Besitzübertragung {f}
|
zánik
| Ende {n} Verfall {m}
|
zanikající
| untertauchend
|
zanikající
| verschwindend
|
zanikl
| umgekommen gestorben
|
zanikl
| kam um
|
zanikl
| stellt ein
|
zanikl
| hört auf endet
|
zaniklý
| aufgehört geendet beendet
|
zaniklý
| eingestellt
|
zaniklý
| stellte ein
|
zaniklý
| weggefallen abgeschafft worden
|
zaniklý
| gelöscht nicht mehr bestehend {adj}
|
zaniklý
| verstorben {adj}
|
zanořený
| verschachtelt
|
zanořený
| verschachtelte
|
zanořený
| verankert
|
zanořený
| verankert
|
zanořený
| geschachtelt {adj}
|
zanořený
| eingenistet
|
zanořený
| eingeschlossen
|
zanořený
| eingeschlossen
|
zanořený
| eingebettet gebettet eingelagert gelagert eingebunden eingegraben
|
zanořený
| eingebettet gebettet eingelagert gelagert eingebunden eingegraben
|
zanořený
| bettete ein bettete lagerte ein lagerte band ein grub ein
|
zanořený
| bettete ein bettete lagerte ein lagerte band ein grub ein
|
žánr
| freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
|
žánr
| liebenswürdig freundlich lieb gütig {adj}
|
žánr
| Art {f} Sorte {f} Klasse {f}
|
žánr
| Gattung {f}
|
žánr
| Genre {n}
|
Zanzibar
| Sansibar {n} (Insel im Indischen Ozean, gehört zu Tansania) [geogr.]
|
zaoblená hrana
| Ausladung {f}
|
zaoblení
| (leichte) Wölbung {f} Überhöhung {f}
|
zaoblení
| Radsturz {m} Sturz {m}
|
zaoblenost
| Plumpheit {f}
|
zaoblený
| Runden {n} (Zahl)
|
zaoblený
| Rundung {f} [math.]
|
zaoblený
| abgerundet {adj}
|
zaoblený
| rundend
|
zaoblený
| gerundet
|
zaoblovač
| Stromer {m}
|
zaoceánský
| in Übersee nach Übersee
|
zaoceánský
| transatlantisch {adj}
|
zaoceánský
| überseeisch
|
zaoceánský
| überseeisch {adj}
|
zaokrouhlení
| rundend
|
zaokrouhlení
| Runden {n} (Zahl)
|
zaokrouhlení
| Rundung {f} [math.]
|
zaokrouhlený
| abgerundet {adj}
|
zaokrouhlený
| gerundet
|
zaokrouhlit
| ringsherum rund
|
zaokrouhlit
| rund rundlich {adj}
|
zaokrouhlit
| rund ringsherum um...herum
|
zaokrouhlit
| Visite {f} [med.]
|
zaokrouhlit
| Runde {f}
|
zaokrouhlit
| Runde {f} Durchgang {m} [sport]
|
zaokrouhlit
| Scheibe {f} (Brot)
|
zaokrouhlit
| Kontrollgang {m}
|
zaokrouhlit
| abgegebenr Schuss Munition für einen Schuss
|
zaokrouhlování
| Runden {n} (Zahl)
|
zaokrouhlování
| Rundung {f} [math.]
|
zaokrouhlování
| rundend
|
zaokrouhluje
| Runden {pl}
|
zaokrouhluje
| Runden {pl} Durchgänge {pl}
|
zaopatření
| Auftragsvergabe {f} Auftragswesen {n}
|
zaopatření
| Beschaffung {f} Besorgung {f} Einkauf {m}
|
zaostalec
| Höhlenbewohner {m}
|
zaostalost
| Rückständigkeit {f}
|
zaostalý
| rückständig technisch jung {adj}
|
zaostalý
| verzögert zurückgehalten gebremst gehemmt
|
zaostalý
| verzögerte hielt zurück bremste hemmte
|
zaostalý
| zurück geblieben
|
zaostalý
| zurückgeblieben {adj}
|
zaostalý
| unterentwickelt zurückgeblieben {adj}
|
zaostání
| Sinken {n} Abnahme {f} Rückschlag {m}
|
zaostává
| vergeht langsam kriecht dahin
|
zaostává
| zögert zaudert
|
zaostávající
| langsam trödelnd bummelnd {adj}
|
zaostávající
| Zauderer {m}
|
zaostávající
| Bummler {m} Bummlerin {f} Bummelant {n} Bummelantin {f} Nachzügler {m} Nachzüglerin {f}
|
zaostávat
| Zeitdifferenz {f} Zeitabstand {m}
|
zaostřit
| Schärfe {f} [photo.]
|
zaostřit
| Bildschärfe {f}
|
zaostřit
| Fokus {m}
|
zaostřit
| Herd {m} (Krankheits... Erdbeben...)
|
zaostřování
| fokussierend
|
zaostřování
| scharfstellend
|
zaostřuje
| fokussiert
|
zápach
| Duft {m} Geruch {m}
|
zápach
| Duftstoff {m}
|
zápach
| Fährte {f}
|
zápach
| Geruch {m}
|
zápach
| Geruchssinn {m}
|
zápach
| Gestank {m}
|
zápach
| Gestank {m}
|
zápach
| Gestank {m}
|
zápach
| Rauch {m}
|
zapáchající
| riechend
|
zapáchající
| stinkend
|
zapáchající
| stinkend widerlich {adj}
|
zapáchající
| duftend
|
zapáchal
| gestunken
|
zapáchání
| stinkend
|
zapáchání
| stinkend widerlich {adj}
|
zapáchání
| Üppigkeit {f}
|
zapáchat
| Geruch {m}
|
zápachová uzávěra
| Wurfmaschine {f}
|
zápachová uzávěra
| Falle {f} [min.] [geol.]
|
zápachová uzávěra
| Bunker {m} (Golf)
|
zápachová uzávěra
| Falle {f}
|
zápachová uzávěrka
| Bunker {m} (Golf)
|
zápachová uzávěrka
| Falle {f}
|
zápachová uzávěrka
| Falle {f} [min.] [geol.]
|
zápachová uzávěrka
| Wurfmaschine {f}
|
západ
| Westen {m}
|
západ slunce
| Sonnenstand {m}
|
západ slunce
| Abendrot {n} Abendröte {f} Sonnenuntergang {m}
|
zapadákov
| Außenstation {f} Gegenstation {f} [telco.]
|
zapadat do sebe
| Schwalbenschwanz {m}
|
západka
| Falle {f} Sperre {f}
|
západka
| Blitz {m}
|
západka
| Signalspeicher {m}
|
západka
| Sperre {f}
|
západka
| Sperre {f}
|
západka
| Riegel {m} (Schloss)
|
západka
| Riegel {m}
|
západka
| Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
|
západka
| Klick {m}
|
západka
| Klinke {f} Sperrklinke {f} Schaltklinke {f}
|
západka
| Klinke {f} Schnappriegel {m} Schnappschloss {n}
|
západka
| Elevator {m}(Kernfänger)
|
zapadlý
| eingeschneit {adj}
|
západní
| westlich {adv}
|
západní
| westlich {adj}
|
západní
| Westen {m}
|
západní
| Wildwestfilm {m} Western {m}
|
západní Evropa
| Westeuropa {n} [geogr.]
|
zapadnutí
| Klick {m}
|
zápal
| Pflichteifer {m}
|
zápal
| Inbrunst {f}
|
zápal
| Innigkeit {f}
|
zápal
| Eifer {m} Leidenschaftlichkeit {f}
|
zápal
| Eifer {m}
|
zápal
| Entzündung {f} Inflammatio [med.]
|
zápal plic
| Lungenentzündung {f} Pneumonie {f} [med.]
|
zapálení
| Zündung {f}
|
zapálení
| Entzündung {f}
|
zapálený
| feurig {adj}
|
zapálený do něčeho
| erhitzt
|
zapálený do něčeho
| geheizt beheizt
|
zapálil
| entzündet gezündet
|
zapálil
| entzündete
|
zapálit
| Schein {m} Lichtschein {m}
|
zapálit
| bekömmlich leicht {adj}
|
zapálit
| Licht {n}
|
zapálit
| Feuer {n}
|
zapálit
| Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
|
zapálit
| Brand {m}
|
zapálit
| leicht zu leicht {adj}
|
zapálit
| licht hell {adj}
|
zapálit
| locker {adj} (Erde)
|
zapálit např. nálož
| aufgebrochen abgefahren losgefahren sich auf den Weg gemacht
|
zápalka
| Licht {n}
|
zápalka
| leicht zu leicht {adj}
|
zápalka
| licht hell {adj}
|
zápalka
| locker {adj} (Erde)
|
zápalka
| Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
|
zápalka
| Wettkampf {m} Spiel {n} Kampf {m} [sport]
|
zápalka
| bekömmlich leicht {adj}
|
zápalka
| Schein {m} Lichtschein {m}
|
zápalky
| Wettkämpfe {pl} Spiele {pl} Kämpfe {pl}
|
zápalky
| Gegenstücke {pl} Pendants {pl} dazu passende Sachen {pl} dazu passende Personen {pl}
|
zápalná láhev
| Rakete {f}
|
zápalná šňůra
| Sicherung {f} Schmelzsicherung {f} Sicherungselement {n} [electr.]
|
zápalná šňůra
| elektrische Sicherung {f}
|
zápalné
| feuergefährlich leicht entzündbar {adj}
|
zápalník
| Streikende {m,f} Streikender
|
zápalnost
| Brennbarkeit {f}
|
zápalnost
| Entzündbarkeit {f}
|
zápalný
| Brandstifter {m} Brandstifterin {f} Aufrührer {m}
|
zápalný
| entflammbar entzündlich {adj} Brand...
|
zápalný
| entzündbar entzündlich {adj}
|
zápalný
| feuergefährlich leicht entzündbar {adj}
|
zápalný
| feuergefährlich leicht entflammbar leicht entzündbar {adj}
|
zápalný
| zündfähig {adj}
|
zápalný
| Sabotage {f} Brandstiftung {f}
|
zápalný
| aufwiegelnd aufhetzend {adj}
|
zapalovač
| Leichter {m}
|
zapalovač
| Zigarettenanzünder {m}
|
zapalovač
| bekömmlicher leichter
|
zapalovač
| Anzünder {m}
|
zapalovací hořák
| Zündbrenner {m}
|
zapalovací hořák
| Kontrollbrenner {m} [mach.]
|
zapalování
| feuernd anfeuernd
|
zapalování
| Zünden {n}
|
zapalování
| Zündung {f}
|
zapalování
| brennend
|
zapalování
| schießend feuernd verschießend abfeuernd
|
zapalování
| zündend
|
zapalování
| Abfeuern {n} Abschuss {m}
|
zapalování
| Abschüsse {pl}
|
zapalování
| Brand {m} (von Keramik)
|
zapalování
| Entzündung {f}
|
zapalování
| Heizung {f} Feuerung {f}
|
zapalovaný
| gezündet entzündet
|
zapalovaný
| zündete
|
zapalovat
| leicht zu leicht {adj}
|
zapalovat
| licht hell {adj}
|
zapalovat
| locker {adj} (Erde)
|
zapalovat
| bekömmlich leicht {adj}
|
zapalovat
| Licht {n}
|
zapalovat
| Schein {m} Lichtschein {m}
|
zápara
| Brei {m} [cook.]
|
zápara
| Maische {f}
|
zaparkovaný
| geparkt
|
zaparkovaný
| parkte
|
zaparkovaný
| abgestellt geparkt
|
zaparkovat
| Park {m} Grünanlage {f}
|
zápas
| Neigung {f}
|
zápas
| Partie {f} Spiel {n}
|
zápas
| Wettbewerb {m} Wettstreit {m}
|
zápas
| Wettkampf {m} Kampf {m}
|
zápas
| Wettkampf {m} Spiel {n} Kampf {m} [sport]
|
zápas
| Wild {n}
|
zápas
| lahm {adj}
|
zápas
| Ringkampf {m} Rinden {n} [sport]
|
zápas
| Runde {f}
|
zápas
| Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
|
zápas
| Gegenstück {n} Pendant {n} dazu passende Sache {f} dazu passende Person {f}
|
zápas
| Höchstleistung {f}
|
zápas
| Kampf {m}
|
zápas
| Kampf {m} [sport]
|
zápas
| ringend
|
zápasení
| ringend strampelnd
|
zápasení
| kämpfend
|
zápasit
| Kampf {m}
|
zápasit
| Kampf {m}
|
zápasit
| Bekämpfung {f}
|
zápasnický chvat
| Schwitzkasten {m}
|
zápasník
| Ringer {m} Ringkämpfer {m} Ringerin {f} Ringkämpferin {f} [sport]
|
zápasník
| Kämpfer {m} Streiter {m}
|
zápasník s býky
| Stierkämpfer {m}
|
zápasy
| Gegenstücke {pl} Pendants {pl} dazu passende Sachen {pl} dazu passende Personen {pl}
|
zápasy
| Wettbewerbe {pl}
|
zápasy
| Wettkämpfe {pl} Kämpfe {pl}
|
zápasy
| Wettkämpfe {pl} Spiele {pl} Kämpfe {pl}
|
zapečetění
| siegelnd versiegelnd
|
zapečetění
| zuklebend
|
zapečetění
| versiegelnd verplombend plombierend besiegelnd siegelnd
|
zapečetění
| befestigend mit Fahrbahndecke versehend
|
zapečetění
| Verplombung {f}
|
zapečetění
| Versiegelung {f}
|
zapečetěný
| befestigt mit Fahrbahndecke versehen
|
zapečetěný
| versiegelt verplombt plombiert besiegelt gesiegelt
|
zapečetěný
| versiegelt verplombte plombierte besiegelte siegelte
|
zapečetěný
| zugeklebt
|
zapečetěný
| gesiegelt versiegelt
|
zapečetěný
| siegelte
|
zapečetit
| Robbe {f} Seehund {m} [zool.]
|
zapeklitost
| Verwicklung {f} Verwicklungen {pl} Wirrwarr {n}
|
zápěstí
| Handgelenk {n} [anat.]
|
zápěstí
| Handgelenke {pl}
|
zapíchnout
| Stange {f} Stab {m}
|
zapíchnout
| Stiel {m} (Besen-)
|
zapíchnout
| Stock {m}
|
zapírání
| Verweigerung {f} Ablehnung {f}
|
zapírání
| Leugnen {n}
|
zapírání
| Aberkennung {f} Entzug {m} Entziehung {f}
|
zápis
| Vermerk {m} Aufzeichnung {f}
|
zápis
| Nennung {f}
|
zápis
| Nominierung {f} [sport]
|
zápis
| Notation {f}
|
zápis
| Protokoll {n} Aufzeichnung {f} Unterlage {f}
|
zápis
| Rapport {m}
|
zápis
| Rekord {m} [sport]
|
zápis
| Rekordmarke {f}
|
zápis
| Satz {m}
|
zápis
| Schallplatte {f}
|
zápis
| Schreibweise {f}
|
zápis
| Ausführungen {pl}
|
zápis
| Bezeichnung {f}
|
zápis
| Darstellungsart {f}
|
zápis
| Datensatz {m} [comp.]
|
zápis
| Eindringen {n}
|
zápis
| Eingabe {f}
|
zápis
| Einsatz {m} (Musik)
|
zápis
| Eintrag {m} [math.]
|
zápis
| Eintrag {m} Eintragung {f}
|
zápis o utkání
| Wertungsliste {f}
|
zápis, záznam
| Protokoll {n} Aufzeichnung {f} Unterlage {f}
|
zápis, záznam
| Rekord {m} [sport]
|
zápis, záznam
| Rekordmarke {f}
|
zápis, záznam
| Satz {m}
|
zápis, záznam
| Schallplatte {f}
|
zápis, záznam
| Datensatz {m} [comp.]
|
zápisek
| Baumstamm {m} Holzstamm {m}
|
zápisek
| Holzklotz {m} Holzblock {m} Sägeblock {m}
|
zápisek
| Klotz {m}
|
zápisek
| Log {n} [naut.]
|
zápisek
| Logge {f} Gerät zur Messung der Geschwindigkeit [naut.]
|
zápisné
| Eintrittsgeld {n}
|
zápisník
| Notizbuch {n} Kladde {f}
|
zápisník
| Tagebuch {n}
|
zápisník
| Tagesordnung {f} Geschäftsordnung {f}
|
zápisník
| Terminkalender {m} Taschenkalender {m}
|
zápisník
| Themenplan {m}
|
zápisníky
| Tagebücher {pl}
|
zápisníky
| Notizbücher {pl} Kladden {pl}
|
zapisovač
| Aufnahmegerät {m} Registrierapparat {m}
|
zapisovač
| Registriereinrichtung {f}
|
zapisovač
| Schreiber {m}
|
zapisovače
| Aufnahmegeräte {pl} Registrierapparate {pl}
|
zapisovací
| protokollierend dokumentierend schriftlich niederlegend fixierend
|
zapisovací
| registrierend erfassend verzeichnend eintragend konstatierend
|
zapisovací
| Protokollierung {f}
|
zapisovací
| Tonbandaufnahmen machend
|
zapisovací
| aufzeichnend aufnehmend
|
zapisování
| anmeldend
|
zapisování
| aufzeichnend aufnehmend
|
zapisování
| Protokollierung {f}
|
zapisování
| Tonbandaufnahmen machend
|
zapisování
| eintragend einschreibend registrierend erfassend
|
zapisování
| protokollierend dokumentierend schriftlich niederlegend fixierend
|
zapisování
| registrierend erfassend verzeichnend eintragend konstatierend
|
zapisovat
| Liste {f} Register {n}
|
zapisovat
| Register {n}
|
zapisovatel
| Registrator {m} Registratorin {f} Archivar {m} Archivarin {f}
|
zapisovatel
| Schreiber {m}
|
zapisovatel
| Standesbeamte {m,f} Standesbeamter
|
zapisovatel
| Urkundenbeamte {m} Urkundenbeamtin {f}
|
zapisovatel
| Aufnahmegerät {m} Registrierapparat {m}
|
zapisovatelný
| beschreibbar schreibbar {adj}
|
zapisuje
| gibt ein
|
zapisuje do záznamu
| Klötze {pl}
|
zapisuje do záznamu
| Holzklötze {pl} Holzblöcke {pl} Sägeblöcke {pl}
|
zapisuje do záznamu
| Baumstämme {pl} Holzstämme {pl}
|
zapisující
| Notations...
|
zapisující
| anmeldend
|
zapisující
| eingebend
|
zapisující
| eintragend einschreibend registrierend erfassend
|
zapisující tachometr
| Tachograph {m}
|
zapisující tachometr
| Fahrtenschreiber {m}
|
zápisy
| Einträge {pl} Eintragungen {f}
|
zapláče
| Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
|
zaplacení
| Rückzahlung {f}
|
zaplacení
| Vergeltung {f}
|
zaplacení
| Fälligstellung {f}
|
zaplaceno
| dotiert {adj}
|
zaplacený
| bereinigt geregelt
|
zaplacený
| besiedelt angesiedelt ansässig geworden sich niedergelassen sich niedergesetzt
|
zaplacený
| beständig {adj} (Wetter)
|
zaplacený
| dotiert {adj}
|
zaplacený
| fest feststehend entschieden {adj}
|
zaplacený
| abgemacht
|
zaplacený
| geregelt {adj}
|
zaplacený
| sesshaft {adj}
|
zaplakat
| Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
|
záplata
| Fleck {m} kleine Stelle {f}
|
záplata
| Flicken {m}
|
záplata
| Aufnäher {m}
|
záplata
| Patch {m} Korrektur für Programmierfehler [comp.]
|
záplata
| Reparatur {f} Korrektur {f}
|
zaplatil
| dotiert {adj}
|
zaplatit
| Heuer {f} [naut.]
|
zaplatit
| Besoldung {f} Dienstbezüge [mil.]
|
záplatování
| patchend Fehler behebend
|
záplatování
| reparierend ausbessernd
|
záplatování
| vom Ausstrich ansetzender Abbau
|
záplatování
| flickend
|
záplatování
| Flickerei {f}
|
záplatovaný
| fleckig gefleckt {adj}
|
záplatovaný
| geflickt
|
záplatovaný
| flickte
|
záplatovaný
| gepatcht Fehler behoben
|
záplatovaný
| repariert ausgebessert
|
záplatovaný
| ungleichmäßig lückenhaft stellenweise unregelmäßig {adj}
|
záplatovat
| Patch {m} Korrektur für Programmierfehler [comp.]
|
záplatovat
| Reparatur {f} Korrektur {f}
|
záplatovat
| Fleck {m} kleine Stelle {f}
|
záplatovat
| Flicken {m}
|
záplatovat
| Aufnäher {m}
|
záplatuje
| Flecken {pl} kleine Stellen {pl}
|
záplatuje
| flickt
|
záplaty
| flickt
|
záplaty
| Flecken {pl} kleine Stellen {pl}
|
záplava
| Flut {f} Überschwemmung {f}
|
záplava
| Flut {f} Schwall {m} Schwemme {f}
|
záplava
| überflutend flutend
|
záplava
| überschwemmend
|
záplava
| Überflutung {f}
|
záplava
| Überlaufen {n} Rohrbruch {m}
|
záplava
| Überschwemmung {f}
|
záplava
| Überschwemmung {f} Inundation {f}
|
záplava
| absaufend
|
záplava
| plötzlich einsetzendes Hochwasser
|
záplava
| Pest {f} [med.]
|
záplava
| Plage {f} (Insekten-)
|
zaplavení
| überschwemmend überflutend unter Wasser setzend
|
zaplavení
| überschwemmend überflutend
|
zaplavení
| Flut {f} Überschwemmung {f}
|
zaplavení
| Überzug {m}
|
zaplavený
| abgesoffen
|
zaplavený
| überfuhr überrollte
|
zaplavený
| überflutet geflutet
|
zaplavený
| überflutete flutete
|
zaplavený
| überflutet überspült {adj}
|
zaplavený
| überfordert
|
zaplavený
| überkommendes Wasser
|
zaplavený
| überschwemmt überflutet unter Wasser gesetzt
|
zaplavený
| überschwemmte überflutete
|
zaplavený
| überschwemmt überflutet
|
zaplavený
| überschwemmte überflutete
|
zaplavený
| überschwemmt überflutet
|
zaplavený
| überschwemmte überflutete
|
zaplavený
| überschwemmt
|
zaplavený
| überschwemmte
|
zaplavený
| überschwemmt {adj}
|
zaplavil
| überfuhr überrollte
|
zaplavil
| überschwemmt überflutet
|
zaplavil
| überschwemmte überflutete
|
zaplavil
| erfüllt durchflutet bedeckt
|
zaplavil
| erfüllte durchflutete bedeckte
|
zaplavit
| Schwimmer {m} (Angeln)
|
zaplavit
| Treibkörper {m}
|
zaplavit
| Überschwemmung {f}
|
zaplavit
| eingefallen hergefallen
|
zaplavit
| überfahren überrollt
|
zaplavit
| überflutet
|
zaplavit
| überwuchert überwachsen
|
zaplavit
| überzogen
|
zaplavit
| überzogen überschritten
|
zaplavit
| Floß {n}
|
zaplavit
| Flut {f} Überschwemmung {f}
|
zaplavit
| Flut {f} Schwall {m} Schwemme {f}
|
zaplavování
| durchflutend
|
zaplavování
| errötend rot werdend
|
zaplavování
| abspritzend
|
zaplavování
| auffliegend
|
zaplavování
| aufscheuchend
|
záplavy
| überflutet flutet
|
záplavy
| überschwemmt
|
záplavy
| Fluten {pl} Überschwemmungen {pl}
|
zaplétající
| umschlingend
|
zaplétající
| verwickelnd
|
zapletení
| Verstrickung {f} Verwicklung {f}
|
zapletení
| Verwicklung {f}
|
zapletený
| verwickelt
|
zapletený
| verwickelte
|
zapletený
| verwickelt
|
zapletený
| verwickelt
|
zapletený
| verwickelte
|
zapletený
| umschlungen
|
zapletený
| umschlang
|
zapletený
| verschränkt {adj}
|
zapletený
| verstrickt verwickelt
|
zapletený
| verstrickt {adj}
|
zapletený
| zur Folge gehabt nach sich gezogen
|
zápletka
| Entwurf {m}
|
zápletka
| Gewirr {n}
|
zápletka
| Handlungsschema {n} Handlung {f}
|
zápletka
| Verschränkung {f} [phys.]
|
zápletka
| Verwicklung {f}
|
zápletka
| Verwicklung {f} Verwirrung {f}
|
zaplevelený
| verunkrautet {adj} von Unkraut überwachsen
|
zaplevelený
| schmächtig klapprig {adj}
|
zaplevelený
| unkrautartig {adj}
|
zaplněný
| überfüllt vollgestopft {adj}
|
zaplněný
| überhäuft voller Unordnung nicht aufgeräumt
|
zaplněný
| überladen zu voll gemacht
|
zaplněný
| gesammelt gestapelt
|
zaplněný
| voll
|
zaplnit
| Volk {n}
|
zaplnit
| Leute {pl} Menschen {pl}
|
zaplňování
| überladend zu voll machend
|
zaplombovat
| Kundenkontakt {m}
|
zaplombovat
| Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
|
zaplombovat
| Ableitung {f} [electr.] [phys.]
|
zapnout-vypnout
| Zweipunkt {m}
|
zapnutí
| Nutzbarmachung {f}
|
zapnutí
| Aktivierung {f} Betätigung {f} Anschaltung {f} Einschaltung {f} Start {m}
|
zapnutí
| Entwicklungserregung {f}
|
zapnutí
| Freischaltung {f}
|
zapnutý
| angetrieben mit Energie versorgt
|
zapnutý
| trieb an versorgte mit Energie
|
zapnutý
| eingeschaltet aktiviert freigegeben
|
zapnutý
| ermöglicht
|
zapnutý
| ermöglichte
|
zápočet
| Ansehen {n} Geltung {f} guter Name
|
zápočet
| Vertrauen {n} Glaube {m}
|
zápočet
| Kredit {m} Darlehen {n} [fin.]
|
zápočet
| Glaubwürdigkeit {f}
|
zápočet
| Quellenangabe {f} Namensnennung {f} Danksagung {f}
|
zápočet
| Schein {m} (Universität) [stud.]
|
započítává
| erfasst
|
započítává
| sieht vor schließt ein plant ein
|
započítává
| sah vor schloss ein plante ein
|
zapojení
| verdrahtend verkabelnd wickelnd
|
zapojení
| Einschluss {m}
|
zapojení
| mit Stacheldraht eingrenzend
|
zapojení
| mit Schlingen fangend
|
zapojení
| Integration {f} Eingliederung {f}
|
zapojení
| Integration {f} [math.]
|
zapojení
| Integrierung {f}
|
zapojení
| Vervollständigung {f}
|
zapojení
| Verwicklung {f} Einmischung {f}
|
zapojení
| mit Draht befestigend mit Draht zusammenbindend
|
zapojení
| Teilnahme {f}
|
zapojení
| Verdrahtung {f}
|
zapojení
| Partizipation {f}
|
zapojení
| Schaltung {f} Verdrahtung {f}
|
zapojení se na něčem
| Partizipation {f}
|
zapojení se na něčem
| Teilnahme {f}
|
zapojený
| eingeschlossen umfasst involviert
|
zapojený
| angeschlossen verbunden
|
zapojený
| bedeutet nötig gemacht erfordert
|
zapojený
| verbunden
|
zapojený
| verband
|
zapojený
| verwickelt verstrickt hineingezogen
|
zapojený
| verwickelte
|
zapojený
| zusammenhängend {adj}
|
zapojený
| gestöpselt
|
zapojený
| sich gehandelt um sich gedreht um gegangen um zum Gegenstand gehabt
|
zapojený
| hineingezogen verwickelt
|
zapojit se
| hereingezogen
|
zapojovací
| verbindend
|
zapojovací
| stöpselnd
|
zapojovací
| anschließend verbindend
|
zapojovací
| Verbinden {n}
|
zapojování
| Verdrahtung {f}
|
zapojování
| mit Draht befestigend mit Draht zusammenbindend
|
zapojování
| mit Stacheldraht eingrenzend
|
zapojování
| mit Schlingen fangend
|
zapojování
| Schaltung {f} Verdrahtung {f}
|
zapojování
| verdrahtend verkabelnd wickelnd
|
zapojuje
| verstopft stopft zu stöpselt spundet verspundet
|
zapomenutelný
| verlernbar
|
zapomenutí
| Vergessenheit {f} Vergessen {n}
|
zapomenutí
| Nichtbeachtung {f}
|
zapomenutý
| vergessen verschollen
|
zapomenutý
| verloren {adj}
|
zapomenutý
| perdu {adj}
|
zapomětlivý
| vergesslich vergeßlich [alt] {adj}
|
zapomětlivý
| vergesslich {adj}
|
zapomínající
| vergesslich {adj}
|
zapomnění
| Limbo {m}
|
zapomnění
| Nichtbeachtung {f}
|
zapomnění
| Vergessenheit {f} Vergessen {n}
|
zapomnění
| Schwebezustand {m}
|
zapomnění
| Vorhölle {f} Limbus {m} [relig.]
|
zapomnění
| Zwischenstadium {n} Übergangsstadium {n}
|
zapomnětlivost
| Vergesslichkeit {f}
|
zapomnětlivý
| vergesslich vergeßlich [alt] {adj}
|
zápor
| Verneinung {f}
|
zápor
| ablehnend negativ {adj}
|
zápor
| negativ {adj} -neg.-
|
zápor
| Negation {f}
|
zápor
| Negativ {n} [photo.]
|
zápor
| Negative {n}
|
zápor
| negativ {adj} [math.]
|
záporný
| negativ {adj} -neg.-
|
záporný
| negativ {adj} [math.]
|
záporný
| ablehnend negativ {adj}
|
záporný
| Negativ {n} [photo.]
|
záporný
| Negative {n}
|
zapouštění kořenů
| verwurzelnd
|
zapouštění kořenů
| wurzelnd
|
zapouštění kořenů
| bewurzelnd
|
zapouzdření
| Umhüllung {f}
|
zapouzdření
| Verkapselung {f}
|
zapouzdření
| einschließend
|
zapouzdření
| umhüllend
|
zapouzdřený
| umhüllt
|
zapouzdřený
| umhüllte
|
zapouzdřený
| verkapselt
|
zapouzdřený
| verkleidete
|
zapouzdřený
| inspiziert
|
zapouzdřený
| gekapselt eingekapselt
|
zapouzdřený
| kapselte kapselte ein
|
zapouzdřený
| eingeschlossen
|
zapouzdřený
| schloss ein
|
zapracovat
| Zug {m} Eisenbahnzug {m}
|
zapracovat
| Karawane {f} langer Zug
|
zapracovat
| Eisenbahn {f}
|
zapřáhnout
| Geschirr {n} (für Pferde Ochsen) Pferdegeschirr {n}
|
zapřáhnout
| Laufgurt {m}
|
zaprášenost
| Staubigkeit {f}
|
zaprášený
| staubig {adj}
|
zaprášit
| Abrieb {m}
|
zapřel
| verzichtet
|
zapřel
| verzichtete
|
zapření
| verzichtet
|
zapření
| verzichtete
|
zapření
| Verweigerung {f} Ablehnung {f}
|
zapření
| Leugnen {n}
|
zapření
| Nichtanerkennung {f}
|
zapření
| Aberkennung {f} Entzug {m} Entziehung {f}
|
zapřený
| verkniffen
|
zapřený
| verweigert abgewiesen
|
zapřený
| verweigerte wies ab
|
zapřený
| geleugnet weggeleugnet abgestritten bestritten aberkannt in Abrede gestellt
|
zapřený
| leugnete leugnete weg stritt ab bestritt erkannte ab stellte in Abrede
|
zapřičiněný
| rechtmäßig Zustehendes Gebührendes
|
zapřičiněný
| Beitrag {m} Gebühr {f} Lohn {m}
|
zapřičiněný
| fällig schuldig gebührend {adj}
|
zapřičiněný
| Recht {n} Anteil {m} Schuld {f}
|
zapříčinil
| mit sich gebracht zur Folge gehabt nach sich gezogen
|
zapřísáhlý
| eingeschworen vereidigt {adj}
|
zapřísáhlý
| geflucht
|
zapřísáhlý
| geschworen
|
zapříst
| Schnurren Summen {n} Surren {n}
|
zapsané
| eingereicht eingelegt
|
zapsané
| gefeilt
|
zapsat
| Protokoll {n} Aufzeichnung {f} Unterlage {f}
|
zapsat
| Register {n}
|
zapsat
| Rekord {m} [sport]
|
zapsat
| Rekordmarke {f}
|
zapsat
| Satz {m}
|
zapsat
| Schallplatte {f}
|
zapsat
| Liste {f} Register {n}
|
zapsat
| Datensatz {m} [comp.]
|
zapsat na vrub
| Belastung {f} [fin.]
|
zapsat na vrub
| Schuldposten {m} Lastposten {m} Debet {n}
|
zapsat si
| eingelagert eingekellert
|
zapsat si
| abgestellt abgelegt hingestellt hingelegt
|
zapsat si
| niedergeworfen niedergeschlagen
|
zapůjčení
| leihend ausleihend
|
zapůjčil
| geliehen verliehen ausgeliehen
|
zapůsobit
| Bombenerfolg {m} großartige Sache {f} großer Erfolg {m}
|
zapuštěný
| eingeschlossen
|
zapuštěný
| eingeschlossen
|
zapuštěný
| eingebettet gebettet eingelagert gelagert eingebunden eingegraben
|
zapuštěný
| bettete ein bettete lagerte ein lagerte band ein grub ein
|
zapuštěný
| eingebettet
|
zapuštěný
| bettete ein
|
zapuštěný
| versenkt gesenkt eingepasst ein Loch ausgefräst
|
zapuštěný
| verankert
|
zapustit
| Ausguss {m}
|
zapustit
| Spültisch {m}
|
zapustitelný
| einbettbar einlagerbar {adj}
|
zář
| Fackel {f}
|
zář
| Ausbauchung {f}
|
zář
| Leuchtgeschoss {n} Leuchtrakete {f} Leuchtkugel {f} Leuchtsignal {n}
|
zář
| Leuchtsignal {n} Leuchtfeuer {n}
|
zář
| Reflexlicht {n} Streulicht {n}
|
zář
| Schein {m}
|
žár
| Glühen {n}
|
žár
| Hitze {f}
|
žár
| Lauf {m} Rennen {n} Durchgang {m} [sport]
|
žár
| Wärme {f} [techn.] [phys.]
|
zář
| Glanz {m} Pracht {f}
|
zarachotil
| geklappert geschüttelt gerappelt
|
zarachotil
| gerasselt gescheppert geknattert
|
zarachotil
| rasselte schepperte knatterte
|
zarachotil
| durcheinander gebracht verunsichert
|
zařadit
| Stätte {f}
|
zařadit
| Klasse {f} Stand {m}
|
zařadit
| Leistungsklasse {f}
|
zařadit
| Platzierung {f} Plazierung {f} [alt]
|
zařadit
| Baureihe {f}
|
zarámovaný
| gerahmt
|
zarámovaný
| umrahmt eingerahmt
|
zarámovaný
| umrahmte rahmte ein
|
zarámovaný
| umrahmt eingefasst eingerahmt {adj}
|
zarámovaný
| gestaltet entworfen ausgearbeitet zusammengesetzt
|
zarámovaný
| gestaltete entwarf arbeitete aus setzte zusammen
|
zarámovaný
| gebildet geformt
|
zarámovaný
| bildete formte
|
zarámovaný
| entworfen entwickelt
|
zarámovat
| Rahmen {m} Gestell {n}
|
zarámovat
| Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
|
zarámovat
| Erhebungsgrundlage {f} (Statistik)
|
zarámovat
| Fassung {f} (Brille)
|
zarámovat
| Gestalt {f} Figur {f} Körperbau {m}
|
zaranžovaný
| entworfen entwickelt erfunden ersonnen
|
zaranžovaný
| entwarf entwickelte erfand ersann
|
zarážející
| eklatant offenkundig {adj}
|
zarážející
| drückend
|
zarážející
| anschlagend
|
zarážející
| auffallend eindrucksvoll erstaunlich bemerkenswert hervorstechend {adj}
|
zarážející
| aufschlagend auftreffend
|
zarážející
| aufsehenerregend
|
zarážející
| schlagend stoßend treffend
|
zarážející
| streikend
|
zařazené
| eingereicht eingelegt
|
zařazené
| gefeilt
|
zařazení
| einreichend einlegend
|
zařazení
| feilend
|
zařazení
| Zusammenfassung {f} Einordnung {f}
|
zařazení
| Feilspan {n}
|
zařazení
| Einreichung {f} [jur.]
|
zařazení
| Ablage {f} Ablegen {n} Abheften {n}
|
zaražený
| vom Blitz getroffen [übtr.]
|
zařazený
| eingeordnet eingestuft klassifiziert rubriziert
|
zařazený
| ordnete ein stufte ein klassifizierte rubrizierte
|
zařazený
| eingereiht eingeordnet klassifiziert
|
zařazený
| subsumiert zusammengefasst
|
zaražený
| verwirrt verblüfft konfus gemacht
|
zaražený
| verwirrte verblüffte machte konfus
|
zaražený
| verwirrt durcheinander {adj}
|
zařazený
| gezählt gegolten
|
zaražený
| verblüfft
|
zaražený
| verblüffte
|
zaražený
| verblüfft verwundert perplex fassungslos {adj}
|
zařazený do fronty
| Schlange gestanden
|
zařazený do fronty
| angestanden Schlange gestanden
|
zarazit
| abgestellt abgelegt hingestellt hingelegt
|
zarazit
| eingelagert eingekellert
|
zarazit
| Laufwerk {n}
|
zarazit
| Steuerung {f} Aussteuerung {f}
|
zarazit
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zarazit
| Schaltgruppe {f}
|
zarazit
| Schub {m} Rückstoß {m}
|
zarazit
| Vorstoß {m}
|
zarazit
| Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
|
zarazit
| Hindernis {n}
|
zarazit
| gestoßen gestochen gesteckt geschoben
|
zarazit
| niedergeworfen niedergeschlagen
|
zarazit se
| Rückstoß {m} (Schusswaffe)
|
zarážka
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zarážka
| Klinke {f} Sperrklinke {f} Schaltklinke {f}
|
zarážka
| Mastrutscher {m} [naut.]
|
zarážka
| Öse {f} Nase {f} Fahne {f} (zum Befestigen)
|
zarážka
| Verschlusslaut {m}
|
zarážka
| Vorsprung {m} Nase {f}
|
zarážka
| Sperre {f}
|
zarážka
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zarážka
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zarážka
| nett gekleidet
|
zarážka
| Fänger {m}
|
zarážka
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zarážka
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zarážka
| Hindernis {n}
|
zarážka
| Einrücken {n}
|
zarážka (nášlapného pedálu na kole)
| Fußhaken {m}
|
zarážka (nášlapného pedálu na kole)
| Schlagleiste {f}
|
zařazování nekvalifikovaných pracovníků do pracovního procesu
| Verdünnung {f}
|
zařazování nekvalifikovaných pracovníků do pracovního procesu
| Verwässerung {f}
|
zardění
| Wasserschwall {m} Schwall {m} Strom {m}
|
zardění
| Erröten {n} Röte {f}
|
zardění
| Fieberanfall {m} Wallung {f}
|
zardění
| reichlich
|
zardění
| versenkbar
|
záře
| Ausbauchung {f}
|
záře
| Blendlicht {n} blendendes Licht
|
záře
| Blendung {f}
|
záře
| Brand {m} Großbrand {m} Feuersbrunst {f}
|
záře
| Fackel {f}
|
záře
| Flamme {f}
|
záře
| Glanz {m} Funkeln {n}
|
záře
| Glanz {m}
|
záře
| Glühen {n}
|
záře
| Helligkeit {f}
|
záře
| Reflexlicht {n} Streulicht {n}
|
záře
| Schein {m}
|
záře
| greller Schein grelles Licht blendender Glanz
|
záře
| Schimmer {m}
|
záře
| Leuchtgeschoss {n} Leuchtrakete {f} Leuchtkugel {f} Leuchtsignal {n}
|
záře
| Leuchtsignal {n} Leuchtfeuer {n}
|
záře
| stechender Blick wütender Blick
|
záře reflektorů
| Rampenlicht {n}
|
záře reflektorů
| Kalklicht {n} [techn.]
|
zaregistrovat
| Register {n}
|
zaregistrovat
| Liste {f} Register {n}
|
zařehtání
| Wiehern {n}
|
zařehtat
| Wiehern {n}
|
záření
| Radiation {f} [biol.]
|
záření
| Schütteln {n} der Karosserie
|
záření
| strahlend glänzend
|
záření
| Strahlung {f}
|
záření
| Verströmen {n}
|
záření
| ausstrahlend aussendend sendend
|
záření
| Ausstrahlung {f}
|
záření
| Abstrahlung {f} [phys.]
|
záření gama
| Gammastrahl {m} [phys.]
|
záření gama
| Gammastrahlen {pl}
|
zářez
| Hinterschneidung {f} Hinterschnitt {m}
|
zářez
| Kerbe {f} Einkerbung {f} Aussparung {f} Einschnitt {m} Nut {f} Nute {f} Zahn {m} Ausschnitt {m} Scharte {f}
|
zářez
| Kimme {f} (Schusswaffe)
|
zářez
| Blatt {n} (an einer Kappe)
|
zářez
| Markierung {f}
|
zářez
| Delle {f} Vertiefung {f} Abdruck {m}
|
zářez
| Fallkerbe {f}
|
zařezávající
| ausklinkend nutend falzend
|
zařezávající
| einkerbend kerbend schneidend einschneidend einfeilend
|
zářezový
| ausgeklinkt genutet gefalzt
|
zářezový
| eingekerbt gekerbt geschnitten eingeschnitten eingefeilt
|
zářezový
| kerbte ein kerbte
|
zářezy
| kerbt ein kerbt
|
zářezy
| Markierungen {pl}
|
zářezy
| Kerben {pl} Einkerbungen {pl} Aussparungen {pl} Einschnitte {pl} Nuten {pl} Zähne {pl} Ausschnitte {pl} Scharten {pl}
|
zářezy
| Kimmen {pl}
|
zářezy
| Schlitze {pl}
|
žargon
| Dialekt {m}
|
žargon
| Fachjargon {m} Fachsprache {f}
|
žargon
| Heuchelei {f} scheinheiliges Gerede
|
žargon
| Jargon {m} Kauderwelsch {n}
|
žargon
| Jargon {m}
|
žargon
| Kauderwelsch {n} Jargon {m}
|
žargon
| Kauderwelsch {n}
|
žargon
| Mundart {f}
|
žargon
| Schräge {f} Neigung {f}
|
září
| September {m} Herbstmonat {m} [obs.]
|
zářič
| Sender {m} Emitter {m}
|
zářič
| Heizkörper {m} Radiator {m}
|
zářič
| Heizrippe {f} Kühlrippe {f}
|
zářič
| Impulsgeber {m}
|
zářič
| strahlend strahlenförmig {adj}
|
zářící
| strahlend leuchtend schimmernd
|
zářící
| strahlend {adj}
|
zářící
| strahlend großartig brillant klasse {adj}
|
zářící
| strahlend strahlenförmig {adj}
|
zářící
| strahlend
|
zářící
| durchschimmernd glänzend
|
zářící
| freudig heiter froh glücklich {adj}
|
zářící
| fulminant {adj}
|
zářící
| geistvoll {adj}
|
zářící
| gescheit intelligent aufgeweckt {adj}
|
zářící
| glänzend {adj}
|
zářící
| hell leuchtend strahlend {adj}
|
zářící
| hell leuchtend {adj}
|
zářící
| helllicht hellichten [alt] {adj}
|
zářící
| klar heiter {adj} (Wetter)
|
zářicí
| leuchtend transparent {adj}
|
zářící
| aufleuchtend blinkend
|
zařící
| leuchtend hell {adj} Leucht...
|
zařídil
| gehandhabt geleitet verwaltet
|
zařídit
| geliert
|
zařídit
| geschränkt
|
zařídit
| vorbereitet gerüstet
|
zařídit
| bereitete vor rüstete
|
zařídit
| gestellt gesetzt gelegt
|
zařídit
| eingepasst eingelassen
|
zařídit
| eingerenkt
|
zařídit
| festgesetzt festgelegt
|
zařídit
| fest geworden erstarrt
|
zařídit
| festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
|
zařídit
| angelegt
|
zařídit
| Menge {f} [math.]
|
zařídit
| Zusammenstellung {f}
|
zařídit
| Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
|
zařídit
| Satz {m} [sport]
|
zařídit
| in Stromrichtung {f} [naut.]
|
zaříkání
| Exorzismus {m}
|
zaříkat
| kurze Periode {f} Zeit {f}
|
zaříkávač hadů
| Schlangenbeschwörer {m}
|
zaříkávadla
| Zaubersprüche {pl} Zauberformeln {pl}
|
zaříkávadla
| Beschwörungen {pl}
|
zaříkávadlo
| Beschwörung {f}
|
zaříkávadlo
| Zauberspruch {m} Zauberformel {f}
|
zářil
| ausgestrahlt ausgesendet gesendet
|
zářil
| strahlte aus sendete aus
|
zářil
| geschienen geleuchtet
|
zářil
| gestrahlt geglänzt
|
zářil
| strahlte glänzte
|
zářil
| brilliert
|
zářil
| geglüht erglüht
|
zářil
| geleuchtet geschienen geglänzt erstrahlt
|
zářil
| geleuchtet
|
zařinčet
| Klappergeräusch {n}
|
zařinčet
| Rassel {f}
|
zařinčet
| Geklapper {n} Gerassel {n}
|
zářit
| Warnsignal {n} Verkehrssignal {n}
|
zářit
| Glühen {n}
|
zářit
| Schein {m}
|
zářit
| greller Schein grelles Licht blendender Glanz
|
zářit
| Leuchtfeuer {n} Lichtsignal {n} Funkfeuer {n}
|
zářit
| stechender Blick wütender Blick
|
zářit
| Bake {f}
|
zářit
| Blendlicht {n} blendendes Licht
|
zářit
| Blendung {f}
|
zářivě
| leuchtend {adv}
|
zářivka
| Leuchtstofflampe {f} Neonlampe {f}
|
zářivkové světlo
| Leuchtstofflicht {n}
|
zářivost
| Erglühen {n} Glühen {n}
|
zářivý
| scheinend leuchtend
|
zářivý
| schwingend
|
zářivý
| schwul homosexuell {adj}
|
zářivý
| strahlend leuchtend glänzend {adj}
|
zářivý
| strahlend großartig brillant klasse {adj}
|
zářivý
| strahlend strahlenförmig {adj}
|
zářivý
| strahlend
|
zářivý
| brillierend
|
zářivý
| freudig heiter froh glücklich {adj}
|
zářivý
| fulminant {adj}
|
zářivý
| funkelnd glitzernd
|
zářivý
| funkelnd glanzvoll {adj}
|
zářivý
| geistvoll {adj}
|
zářivý
| gescheit intelligent aufgeweckt {adj}
|
zářivý
| glänzend {adj}
|
zářivý
| glänzend
|
zářivý
| hell leuchtend strahlend {adj}
|
zářivý
| hell leuchtend {adj}
|
zářivý
| helllicht hellichten [alt] {adj}
|
zářivý
| klar heiter {adj} (Wetter)
|
zářivý
| klar deutlich hell übersichtlich {adj}
|
zářivý
| leuchtend scheinend glänzend erstrahlend
|
zářivý
| lustig vergnügt fidel {adj}
|
zářivý tlak
| Strahlungsdruck {m}
|
zařízení
| Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
|
zařízení
| Gerät {n} Vorrichtung {f} Apparat {m}
|
zařízení
| Geräte {pl} Vorrichtungen {pl} Apparate {pl}
|
zařízení
| Gerät {n} Gerätschaft {f}
|
zařízení
| Gerät {n}
|
zařízení
| Gewächs {n}
|
zařízení
| Ausrüstung {f}
|
zařízení
| Ausstattung {f} Ausrüstung {f}
|
zařízení
| Einheit {f} Maßeinheit {f} Stück {n}
|
zařízení
| Einheit {f} Laufwerk {n} Gerät {n}
|
zařízení
| Einheit {f} [mil.]
|
zařízení
| Einrichtung {f}
|
zařízení
| Einrichtung {f} Ausstattung {f} Anlage {f}
|
zařízení
| Einrichtungsgegenstand {m}
|
zařízení
| Einzelteil {n} Anbauteil {n} Element {n}
|
zařízení
| Emblem {n} Wappen {n}
|
zařízení
| Abmachung {f} Regelung {f}
|
zařízení
| Abteilung {f}
|
zařízení
| Aggregat {n} [techn.]
|
zařízení
| Anlage {f} Apparatur {f}
|
zařízení
| Anlage {f} Einteilung {f}
|
zařízení
| Annehmlichkeit {f}
|
zařízení
| Anordnung {f} Vereinbarung {f}
|
zařízení
| Apparat {m} Gerät {n} Vorrichtung {f} Ausrüstung {f}
|
zařízení
| Apparatur {f}
|
zařízení
| Pflanze {f} [bot.]
|
zařízení
| Planung {f} Disposition {f}
|
zařízení
| Vorrichtung {f} Gerät {n}
|
zařízení
| Zubehörgerät {n}
|
zařízení
| Zusammenstellung {f}
|
zařízení
| Komfort {m}
|
zařízení
| Leichtigkeit {f} Gewandtheit {f}
|
zařízení
| Maschinen {pl} Maschinenpark {m}
|
zařízení
| Maschinerie {f}
|
zařízení
| Möglichkeit {f} Gelegenheit {f}
|
zařízení
| Ordnung {f} Anordnung {f}
|
zařízení
| einfach
|
zařízení k pečení
| Röster {m} [cook.]
|
zařízení kuchyně
| Küchenutensilien {pl}
|
zařízení s výbušninou na bourání zdí
| Sprenggefäß {n}
|
zařízený
| ausgestattet ausgerüstet
|
zařízený
| gehandhabt geleitet verwaltet
|
zařízený
| möbliert geliefert
|
zařizovací předmět
| passend zusammenpassend
|
zařizovací předmět
| passend geeignet angemessen günstig recht {adj}
|
zařizovací předmět
| schicklich {adj}
|
zařizovací předmět
| anpassend anprobierend
|
zařizovací předmět
| entsprechend
|
zařizovací předmět
| Muffe {f}
|
zařizovací předmět
| Anschlussnippel {n}
|
zařizovací předmět
| Einbau {m} (eingebautes Teil)
|
zařizuje
| ordnet ordnet an stellt hin richtet ein
|
zařizuje
| arrangiert
|
žárlivost
| Eifersucht {f}
|
žárlivý
| gelb {adj}
|
zarmouceně
| betrübt traurig {adv}
|
zarmouceně
| traurig {adv}
|
zarmouceně
| trübsinnig {adv}
|
zarmoucený
| trist düster {adj}
|
zarmoucený
| trübsinnig traurig {adj}
|
zarmoucený
| schmerzlich traurig {adj}
|
zarmoucený
| weh tuend
|
zarmoucený
| kränkend
|
zarmoucený
| bekümmernd
|
zarmoucený
| bekümmert geärgert
|
zarmoucený
| bekümmerte ärgerte
|
zarmoucený
| betrübt
|
zarmoucený
| betrübte
|
zarmoucený
| betrübt traurig {adj}
|
zarmoucený
| bedauerlich schlimm {adj}
|
zarmoutit
| Pein {f} Schmerz {m}
|
zarmoutit
| Qual {f} Leid {n} Leiden {n}
|
zarmoutit
| Schmerz {m}
|
zármutek
| Kummer {m} Gram {m} tiefe Trauer Schmerz {m}
|
zármutek
| Kummer {m} Herzschmerz {m}
|
zármutek
| Notfall {m} [aviat.]
|
zármutek
| Qual {f}
|
zármutek
| Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
|
zármutek
| Bedrängnis {f} Elend {n} Not {f} Notlage {f}
|
zármutky
| Sorgen {pl}
|
zármutky
| grämt sich
|
zářný
| leuchtend transparent {adj}
|
zárodečná buňka
| Keimzelle {f} Gamete {f} [biol.]
|
zárodečná buňka
| Keimzelle {f} [biol.]
|
zárodečná buňka
| Spore {f} [biol.]
|
zárodečné buňky
| Sporen {pl}
|
zárodečný
| Keim...
|
zárodek
| Keim {m}
|
zárodek
| Krankheitskeim {m} Keim {m}
|
zárodek
| Rudiment {n} Überbleibsel {n}
|
zárodek
| Ansatz {m}
|
zárodek
| Embryo {n} [anat.]
|
žároměr
| Pyrometer {n} Strahlungsthermometer {n}
|
zarostlý
| behaart haarig {adj}
|
zarostlý
| eingewachsen {adj}
|
zarostlý
| struppig zottelig {adj}
|
zároveň
| gleich {adv}
|
zároveň
| gleichzeitig zugleich simultan {adv}
|
zároveň
| gleichzeitig {adv} zur selben Zeit dabei
|
zároveň
| währenddessen dabei {adv}
|
zároveň
| zugleich nebenher
|
žárovka
| Glühlampe {f}
|
žárovka
| Kolben {m} Glaskolben {m}
|
žárovka
| Zwiebel {f} Blumenzwiebel {f} Knolle {f} Blumenknolle {f}
|
žárovky
| Kolben {pl} Glaskolben {pl}
|
žárovky
| Zwiebeln {pl} Blumenzwiebeln {pl} Knollen {pl} Blumenknollen {pl}
|
zarovnání
| Ausfluchten {n} Ausrichten {n}
|
zarovnání
| Ausrichtung {f} Gruppierung {f}
|
zarovnání
| Einstellung {f}
|
zarovnání
| Fluchtlinie {f} Flucht {f}
|
zarovnání
| Fluchtung {f} [mach.]
|
zarovnání
| Angleichung {f} Harmonisierung {f}
|
zarovnání
| Anordnung {f} in einer Linie Ausrichten {n}
|
zarovnání
| Anpassung {f}
|
zarovnání
| Anschluss {m}
|
zarovnání
| Justage {f}
|
zarovnaný
| abgestimmt
|
zarovnaný
| angepasst
|
zarovnaný
| ausgefluchtet geflucht
|
zarovnaný
| ausgerichtet {adj} in Linie gebracht
|
zarovnaný
| ausgerichtet in eine Linie gebracht
|
zarovnaný
| verbunden
|
zarovnaný
| justiert
|
zarovnat
| gleichmäßig ausgeglichen [sport]
|
zarovnat
| ausgerichtet
|
zarovnat
| Spiegel {m} [med.]
|
zarovnat
| Pegel {m}
|
zarovnat
| Schwellwert {m}
|
zarovnat
| Level {n}
|
zarovnat
| eben flach waagerecht {adj}
|
zarovnat
| Ebene {f} Niveau {n} Pegel {m} Stand {m} Stufe {f} Höhe {f}
|
zarovnávat
| ausgerichtet
|
zarputile
| verbissen {adv}
|
zarputilost
| Verbissenheit {f}
|
zarputilý
| bitter {adj}
|
zarputilý
| sarkastisch heftig scharf {adj}
|
zárubeň
| Pfosten {m} (Tür-)
|
zaručený
| rechtfertigt
|
zaručený
| garantiert gewährt gewährleistet
|
zaručený
| garantierte gewährte gewährleistete
|
zaručený
| garantiert gewährleistet
|
zaručený
| gewährleistet sichergestellt
|
zaručený
| überzeugt sicher {adj}
|
zaručený
| wohl zwar selbstverständlich
|
zaručený
| berechtigt
|
zaručený
| bestimmt sicher gewiss {adj}
|
zaručený
| gebürgt
|
zaručil
| berechtigt
|
zaručil
| garantiert gewährt gewährleistet
|
zaručil
| garantierte gewährte gewährleistete
|
zaručil
| garantiert gewährleistet
|
zaručil
| rechtfertigt
|
zaručit
| Rechtfertigung {f}
|
zaručit
| Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
|
zaručit
| Garantie {f} Garantievertrag {m}
|
zaručit
| Garantiezeit {f}
|
zaručit
| Gewähr {f}
|
záruční
| Garantie {f} Garantievertrag {m}
|
záruční
| Garantiezeit {f}
|
záruční
| Gewähr {f}
|
zaručuje
| Garantien {pl} Garantieleistung {f}
|
zaručuje
| garantiert gewährt gewährleistet
|
zaručující
| Garantieleistung {f}
|
zaručující
| bürgend
|
zarudlý
| rot {adj}
|
zarudnutí kůže
| Erythem {n} Hautrötung {f} [med.]
|
záruka
| Garantie {f} Garantievertrag {m}
|
záruka
| Garantiezeit {f}
|
záruka
| Gewähr {f}
|
záruka
| Kaution {f} [econ.]
|
záruka
| Lagerstätte {f} Lager {n} Vorkommen {n} [min.] [geol.]
|
záruka
| Pfand {n} Unterpfand {n} Verpfändung {f}
|
záruka
| zusätzlich {adj} Zusatz...
|
záruka
| Sicherheit {f}
|
záruka
| Sicherheit {f} Gewissheit {f}
|
záruka
| (zusätzliche) Sicherheit {f} (zur Absicherung von Darlehen)
|
záruka
| Sicherung {f}
|
záruka
| kollateral benachbart seitlich seitlich angeordnet {adj} Kollateral...
|
záruka
| Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
|
záruka
| Vorsicht {f}
|
záruka
| Wertschrift {f}
|
záruka
| begleitend {adj} Begleit...
|
záruka
| Anzahlung {f} Deposit {n}
|
záruka
| Ball {m} Knäuel {n} Kugel {f}
|
záruka
| Ball {m} [sport]
|
záruka
| Ball {m} [math.]
|
záruka
| Ballen {m} [anat.]
|
záruka
| Berechtigung {f} Gewähr {f} Gewährleistung {f} Garantie {f}
|
záruka
| Bodensatz {m}
|
záruka
| Ablagerung {f} Ablage {f} [geol.]
|
záruka
| Bürge {m} Bürgin {f}
|
záruka
| Bürgschaft {f} Sicherheit {f}
|
záruka
| Bürgschaft {f} Sicherheit {f}
|
záruka
| Depot {n}
|
záruka
| Einzahlung {f}
|
záruka
| Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
|
záruka, jistota, ručení
| Bürge {m} Bürgin {f}
|
záruka, jistota, ručení
| Bürgschaft {f} Sicherheit {f}
|
záruka, jistota, ručení
| Sicherheit {f} Gewissheit {f}
|
záruka, ručení
| Pfand {n} Unterpfand {n} Verpfändung {f}
|
záruky
| Garantien {pl} Garantieleistung {f}
|
záruky
| Versicherungen {pl}
|
zarůstající
| einwachsend {adj}
|
žáruvzdorná cihla
| Schamottestein {m} Feuerfestziegel {m}
|
žáruvzdorná hmota
| hitzefestes Geschirr
|
žáruvzdornost
| Renitenz {f}
|
žáruvzdorný
| feuerbeständig brandbeständig {adj}
|
žáruvzdorný
| ofenfest feuerfest {adj}
|
zařvat
| Gebrüll {n}
|
zařvat
| Gebrüll {n} Getöse {n}
|
zařvat
| Dehngefäß {n}
|
zarytí konzervativci
| Hinterwäldler {pl}
|
zarytost
| Hartnäckigkeit {f}
|
zarytost
| Sturheit {f}
|
zarytý
| eingefleischt unverbesserlich {adj}
|
zarytý
| eigensinnig {adj}
|
zarytý
| unverbesserlich eingefleischt [ugs.] {vt}
|
zarytý
| unverbesserlich
|
zas
| wieder noch einmal nochmals abermals ferner {adv}
|
zásada
| Alkali {n} Laugensalz {n} [chem.]
|
zásada
| Base {f} [chem.]
|
zásada
| Basis {f} Unterlage {f} Unterbau {m} Stützpunkt {m}
|
zásada
| Boden {m} (von Gefäß)
|
zásada
| Dogma {n}
|
zásada
| Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
|
zásada
| Vorschrift {f}
|
zásada
| niederträchtig niedrig gemein {adj}
|
zásada
| tugendhaft {adj}
|
zásada
| Prinzip {n}
|
zásada
| Lehre {f}
|
zásada
| Grund {m}
|
zásada
| Grundsatz {m} Ursache {f}
|
zásada
| Grundsatz {m} Prinzip {n} Grundregel {f}
|
zásada
| Grundsatz von allgemeiner Geltung Axiom {n}
|
zásada
| entwürdigend {adj}
|
zásada
| feige selbstsüchtig {adj}
|
zásada
| moralisch sittlich {adj}
|
zásada
| moralisch einwandfrei integer {adj}
|
zásada
| Sockel {m} Basis {f}
|
zasadit
| Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
|
zasadit
| Gewächs {n}
|
zasadit
| Implantat {n} med
|
zasadit
| Anlage {f} Apparatur {f}
|
zasadit
| Pflanze {f} [bot.]
|
zasadit
| Pförtnerhaus {n}
|
zasaditelný
| einbettbar einlagerbar {adj}
|
zásaditost
| Alkalinität {f}
|
zásaditost
| basische Beschaffenheit
|
zásaditost
| Alkalinität {f} Alkalität {f}
|
zásaditost
| Basizität {f}
|
zásaditý
| Basic {n} [comp.]
|
zásaditý
| grundlegend {adj}
|
zásadní
| berühmt groß bedeutend gewaltig {adj}
|
zásadní
| darunter liegend tiefer liegend tiefer {adj} , darunterliegend
|
zásadní
| entscheidend wesentlich grundlegend {adj}
|
zásadní
| essenziell essentiell {adj}
|
zásadní
| großartig fantastisch {adj}
|
zásadní
| grundlegend {adj}
|
zásadní
| grundlegend eigentlich {adj}
|
zásadní
| grundlegend fundamental {adj}
|
zásadní
| grundsätzlich
|
zásadní
| lebendig vital kraftvoll {adj}
|
zásadní
| lebenswichtig lebensnotwendig {adj}
|
zásadní
| prächtig prachtvoll {adj}
|
zásadní
| stattlich (Gebäude usw.) {adj}
|
zásadní
| unterliegend
|
zásadní
| unterschwellig {adj}
|
zásadní
| wesentlich notwendig ausschlaggebend unerlässlich wichtig {adj}
|
zásadní
| wesentlich ausschlaggebend {adj}
|
zásadní
| zugrunde liegend zu Grunde liegend
|
zásadní
| Hauptsache {f}
|
zásadní
| Basic {n} [comp.]
|
zásadní změna
| Wende {f} Wendepunkt {m} Zäsur {f}
|
zásadově
| ängstlich {adv}
|
zásadově
| bedenklich {adv}
|
zásadovost
| Zusammensetzung {f}
|
zásadovost
| Übereinstimmung {f} Vereinbarkeit {f}
|
zásadovost
| Konsequenz {f} (Beharrlichkeit)
|
zásadovost
| Beständigkeit {f} Stetigkeit {f}
|
zásadovost
| Durchgängigkeit {f}
|
zásadovost
| Einheitlichkeit {f}
|
zásadovost
| Festigkeit {f} Festigkeitsgrad {m} Dicke {f} Steife {f}
|
zásadový
| behutsam ängstlich {adj}
|
zásadový
| stetig gleichmäßig unbeirrbar {adj}
|
zásadový
| widerspruchsfrei {adj}
|
zásadový
| beständig konstant (Leistung) {adj}
|
zásadový
| folgerichtig logisch stimmig schlüssig konsequent {adj}
|
zásadový
| gewissenhaft genau peinlich genau {adj}
|
zásadový
| konsistent fest dicht {adj}
|
zásadový
| konsistent widerspruchsfrei {adj}
|
zásady
| Lehren {pl}
|
zásady
| Police {f} Polizze {f} [Ös.] Versicherungspolice {f} Versicherungschein {m}
|
zásady
| Politik {f}
|
zásady
| Grundsätze {pl}
|
zásady
| Grundsatz {m} Richtlinie {f}
|
zásady
| Grundsätze {pl} Richtlinien {pl}
|
zásady
| Handlungsweise {f} Vorgehensweise {f}
|
zásady
| Prinzipien {pl}
|
zásady
| Regelwerk {n}
|
zásady
| Regelwerke {pl}
|
zásady
| Strategie {f}
|
zásady
| Strategien {pl}
|
zásady
| Anstand {m}
|
zásady
| Anstand {m} Taktik {f}
|
zásah
| Beeinträchtigung {f}
|
zásah
| Eingreifen {n} Eingriff {m}
|
zásah
| Eingriff {m} Übergriff {m}
|
zásah
| Eingriff {m}
|
zásah
| Einmischung {f}
|
zásah
| Störung {f} Störgeräusch {n} Beeinträchtigung {f} [telco.]
|
zásah
| Interferenz {f}
|
zásah
| Intervention {f}
|
zásah
| Mischen {n}
|
zásah
| Verletzung {f} [jur.]
|
zasáhl
| zwischengeschaltet
|
zasáhl
| dazwischengestellt
|
zasáhl
| stellte dazwischen
|
zasáhl
| eingeworfen eingefügt
|
zasáhl
| warf ein fügte ein
|
zasáhnout
| Treffer {m} Stoß {m} Hieb {m}
|
zasáhnout
| getroffen geschlagen angeschlagen aufgeschlagen hingeschlagen
|
zasáhnout
| Hit {m}
|
zasahoval
| eingegriffen eingeschritten eingemischt interveniert sich eingeschaltet
|
zasahoval
| griff ein schritt ein mischte sich ein intervenierte schaltete sich ein
|
zasahoval
| eingegriffen sich eingemischt
|
zasahoval
| griff ein mischte sich ein
|
zasahoval
| dazwischengefahren dazwischengekommen
|
zasahoval
| gestört beeinträchtigt störend eingewirkt
|
zasahoval
| interferiert
|
zasahoval
| vermittelt
|
zasahoval
| vermittelte
|
zasahování
| stoßend zusammenstoßend auftreffend
|
zasahování
| treffend schlagend anschlagend aufschlagend hinschlagend
|
zasahování
| Drücken {n}
|
zasahování
| Eingriff {m}
|
zasahování
| Einmischung {f}
|
zasahování
| dazwischenfahrend dazwischenkommend
|
zasahování
| eingreifend einschreitend sich einmischend intervenierend sich einschaltend
|
zasahování
| eingreifend verstoßend
|
zasahování
| fallend einwirkend sich auswirkend beeinflussend
|
zasahování
| Störung {f} Störgeräusch {n} Beeinträchtigung {f} [telco.]
|
zasahování
| beaufschlagend
|
zasahování
| Interferenz {f}
|
zasahování
| Mischen {n}
|
zasahování
| Ordnungswidrigkeit {f}
|
zasahování do něčeho
| Zusammenstoß {m}
|
zasahuje
| greift ein mischt sich ein
|
zasahuje
| vermittelt
|
zasahující
| verstoßend sündigend
|
zasahující
| treffend schlagend anschlagend aufschlagend hinschlagend
|
zasahující
| übergreifend
|
zasahující
| widerrechtlich betretend
|
zasahující
| Drücken {n}
|
zásahy
| Interventionen {pl}
|
zasalutovat
| Salut {m} Ehrensalve {f}
|
zasazení
| bettend setzend pflanzend
|
zasažený
| gedrückt
|
zasazený
| eingebettet gebettet eingelagert gelagert eingebunden eingegraben
|
zasazený
| bettete ein bettete lagerte ein lagerte band ein grub ein
|
zasazený
| eingeschlossen
|
zasažený
| affektiert geziert gekünstelt {adj}
|
zasažený
| angegriffen in Mitleidenschaft gezogen {adj}
|
zasažený
| angegriffen attackiert angefallen überfallen
|
zasažený
| angeschlagen
|
zasažený
| sich ausgewirkt gewirkt auf
|
zasažený
| beeinflusst in Mitleidenschaft gezogen betroffen beeinträchtigt
|
zasažený
| beeinflusste zog in Mitleidenschaft betraf beeinträchtigte
|
zasažený
| verwundet {adj}
|
zasažený
| vorgetäuscht vorgegeben
|
zasažený
| angegriffen
|
zasažený
| nachgeahmt zur Schau getragen
|
zasažený
| schmerzerfüllt gramgebeugt {adj}
|
zasažený
| schwer geprüft schwer betroffen leidgeprüft {adj}
|
zasažený
| gestreikt
|
zasazený
| verankert
|
zasažený bleskem
| vom Blitz getroffen [übtr.]
|
zasazuje
| Anlagen {pl} Apparaturen {pl}
|
zasazuje
| Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
|
zasazuje
| pflanzt
|
zasazuje
| Pflanzen {pl}
|
zasazuje
| impft ein prägt ein
|
zasazuje
| pflanzt ein implantiert
|
zasazuje
| errichtet gründet
|
zasazuje
| Implantate {pl}
|
zasazuje
| bepflanzt
|
zase
| wieder noch einmal nochmals abermals ferner {adv}
|
zasedací místnost
| Sitzungssaal {m}
|
zasedání
| Sitzen {n}
|
zasedání
| Sitzung {f} Sitzungsperiode {f}
|
zasedání
| Sitzungen {pl} Sitzungsperioden {pl}
|
zasedání
| Sitzung {f}
|
zasedání
| Kollegien {pl} Räte {pl}
|
zasedání
| Konzile {pl} Konzilien {pl}
|
zasedání
| Session {f}
|
zasedání
| sitzend
|
zaseknout (se)
| Konfitüre {f} Marmelade {f} [cook.]
|
zaseknout (se)
| Ladehemmung {f}
|
zaseknutý
| blockiert verstopft lahm gelegt gelähmt
|
zaseknutý
| blockierte verstopfte legte lahm lähmte
|
zaseknutý
| angehängt befestigt gesteckt gestochen
|
zaseknutý
| hängte an befestigte steckte stach
|
zaseknutý
| eingeklemmt
|
zaseknutý
| klemmte ein
|
zaseknutý
| stecken geblieben geklemmt
|
zaseknutý
| gestört
|
zaseknutý
| gehaftet haften geblieben
|
zaseknutý
| haftete klebte
|
zaseknutý
| geklebt festgeklebt
|
zaseknutý
| klebte klebte fest
|
záseky
| Baumverhau {m} [mil.]
|
zašel
| hereingerufen aufgerufen
|
zašel
| hinzugezogen
|
zašel
| vorbeigegegangen vorbeigeschaut
|
zašel
| ging vorbei schaute vorbei
|
zašel
| angefordert zurückgefordert
|
zašeptat
| Flüsterton {m}
|
zašeptat
| Gerücht {n}
|
zasetí
| bettend setzend pflanzend
|
zašifrovaný
| heimlich
|
zašifrovat
| Code {m} Kode {m}
|
zašifrovat
| Vorwahl {f}
|
zasílá
| gibt auf
|
zasílá
| Pfosten {pl} Pfähle {pl} Masten {pl}
|
zasílající
| schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
|
zasílající
| sendend
|
zasílající
| in Bewegung setzend treibend stoßend
|
zasílání
| in Bewegung setzend treibend stoßend
|
zasílání
| schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
|
zasílání
| sendend
|
zasílatel
| Absender {m}
|
zasílatel peněz
| Überweisungsabsender {m} [fin.]
|
zásilka
| Verschiffung {f}
|
zásilka
| Versendung {f} Verschickung {f} Sendung {f}
|
zásilka
| Übersendung {f}
|
zásilka
| Seetransport {m}
|
zásilky
| Lieferungen {pl} Auslieferungen {pl} Anlieferungen {pl} Ablieferungen {pl} Zustellungen {pl} Zuführungen {pl}
|
zasít
| Sau {f} [zool.]
|
zasíťovaný
| vernetzt
|
zašklebil
| gegrinst gegrient
|
zašklebil
| grinste griente
|
zasklení
| glasierend verglasend
|
zasklení
| lasierend
|
zasklený
| glasiert verglast
|
zasklený
| glasierte verglaste
|
zasklený
| lasiert
|
zasklený
| Glas {n} (Stoff Trinkgefäß)
|
záškodnický
| plündernd
|
záškodnictví
| Vetternwirtschaft {f}
|
záškodník
| Marodeur {m}
|
záškodník
| Plünderer {m}
|
záskok
| Ersatz {m}
|
záškolák
| Bummler {m}
|
záškolák
| Schulschwänzer {m}
|
zaškrcený
| abgeschnürt
|
zaškrcený
| schnürte ab
|
záškrt
| Diphtherie {f} Echter Krupp [med.]
|
zaškrtil
| abgeschnürt
|
zaškrtil
| schnürte ab
|
zaškrtit
| Choke {m} Starterzug {m} Starthilfe {f} [auto]
|
zaškrtit
| Drossel {f} [techn.]
|
zaškrtl
| getickt
|
zaškrtnout
| Augenblick {m}
|
zaškrtnout
| Matratzenbezug {m} Inlett {n}
|
zaškrtnout
| Zecke {f} [zool.]
|
zaškrtnout
| Ticken {n}
|
zaškrtnutí
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zaškrtnutí
| Hindernis {n}
|
zaslání
| Schifffahrt {f} Schiffahrt {f} [alt]
|
zaslání
| Versendung {f}
|
zasláno
| gebucht
|
zasláno
| aufgegeben auf die Post gegeben
|
zasláno
| gab auf
|
zasláno
| eingesetzt zugewiesen
|
zasláno
| postiert aufgestellt
|
zaslat
| schickt herein
|
zaslechl
| belauscht zufällig mit angehört
|
zaslechl
| belauschte
|
zaslechnout
| Raste {f}
|
zaslechnout
| Schnappverschluss {m}
|
zaslechnout
| Fang {m}
|
zaslechnutý
| belauscht zufällig mit angehört
|
zaslechnutý
| belauschte
|
zaslepený
| blütenlos {adj} [bot.]
|
zaslepený
| dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
|
zaslepený
| erblindet {adj}
|
zaslepený
| Blende {f} Schirm {m} Vorhang {m}
|
zaslepit
| Augenbinde {f}
|
zaslepit
| Blende {f} Schirm {m} Vorhang {m}
|
zaslepit
| erblindet {adj}
|
zaslepit
| blütenlos {adj} [bot.]
|
zaslepit
| dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
|
zaslepovat
| blütenlos {adj} [bot.]
|
zaslepovat
| dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
|
zaslepovat
| erblindet {adj}
|
zaslepovat
| Blende {f} Schirm {m} Vorhang {m}
|
zašlost
| Schäbigkeit {f}
|
zaslouženě
| angemessen {adv}
|
zaslouženě
| richtig {adv}
|
zaslouženě
| verdientermaßen {adv}
|
zaslouženě
| würdig {adv}
|
zasloužený
| verdient wert gewesen
|
zasloužený
| verdiente war wert
|
zasloužený
| vereinnahmt {adj}
|
zasloužený
| angemessen
|
zasloužil
| sich verdient gemacht
|
zásluha
| verdienstvoll
|
zásluha
| Vorzug {m}
|
zásluha
| Verdienst {n} Leistung {f}
|
zasluhování
| verdienstvoll
|
zasluhující
| verdienstvoll
|
zasluhující zmínku
| erwähnenswert nennbar {adj}
|
záslužně
| verdienstlich {adv}
|
záslužně
| verdienstvoll {adv}
|
záslužnost
| Verdienst {n}
|
záslužný
| verdienstvoll verdienstlich {adj}
|
zašlý
| verstorben {adj}
|
zašlý
| liederlich verkommen {adj}
|
zašlý
| gelöscht nicht mehr bestehend {adj}
|
zašlý
| schäbig schmuddelig schmutzig {adj}
|
zašlý
| flott {adj}
|
zašlý
| düster {adj}
|
zasmání
| Lache {f}
|
zasmát se
| Lache {f}
|
zašmodrchat
| Streit {m} Auseinandersetzung {f} Ärger {m} Ärgernis {n}
|
zašmodrchat
| Wirrwarr {n} Gewirr {n} Durcheinander {n}
|
zasmušilý
| düster trübe trostlos pessimistisch {adj}
|
zasmušilý
| düster finster {adj}
|
zasmušilý
| bedauerlich schlimm {adj}
|
zasmušilý
| Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
|
zasmušilý
| schmerzlich traurig {adj}
|
zasmušilý
| hoffnungslos {adj}
|
zasmušilý
| trist düster {adj}
|
zasmušilý
| trübselig verdrießlich {adj}
|
zasněně
| verträumt {adv}
|
zasněnost
| Tiefsinn {m}
|
zasněnost
| Verträumtheit {f}
|
zasněný
| träumerisch verträumt {adj}
|
zašněrovat
| Borte {f} Tresse {f} Litze {f}
|
zašněrovat
| Spitze {f} (Gewebe)
|
zasněžený
| verschneit schneeig {adj}
|
zasnoubení
| Verlobung {f} Verloben {n}
|
zasnoubení
| Einstellung {f}
|
zasnoubení
| Engagement {n} (Theater)
|
zasnoubený
| verlobte
|
zasnoubený
| verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
|
zasnoubený
| verpflichtete belegte mietete beauftragte
|
zasnoubený
| verabredet {adj}
|
zasnoubený
| ineinander gegriffen
|
zasnoubený
| Verlobte {m,f} Verlobter
|
zasnoubený
| eingerückt gekuppelt
|
zasnoubený
| eingestellt angestellt
|
zasnoubený
| stellte ein stellte an
|
zasnoubený
| engagiert
|
zasnoubený
| bekämpft unter Feuer genommen eingesetzt
|
zasnoubený
| beschäftigt nicht abkömmlich unabkömmlich belegt verpflichtet {adj}
|
zasnoubil
| Verlobte {f}
|
zasnoubit
| Verlobung {f}
|
žasnout
| Wunder {n}
|
žasnout
| Wunderding {n}
|
žasnout
| erstaunt baff {adj} mit offenem Mund
|
žasnout
| gaffend
|
zásnubní slib
| Treue {f} Treuegelöbnis {n}
|
zásnuby
| Eintreten {n}
|
zásoba
| Brühe {f} Grundbrühe {f} Sud {m} [cook.]
|
zásoba
| Datenbasis {f}
|
zásoba
| Angebot {n}
|
zásoba
| Speisung {f} [electr.]
|
zásoba
| Sprachfamilie {f}
|
zásoba
| Stamm {f} Abstammung {f}
|
zásoba
| Standard...
|
zásoba
| Sud {m}
|
zásoba
| Teich {m} Tümpel {m}
|
zásoba
| Halde {f} [min.]
|
zásoba
| Lager {n} Lagerhaus {n} Lagerraum {m} Magazin {n}
|
zásoba
| Lagerbestand {m}
|
zásoba
| Levkoje {f} [bot.]
|
zásoba
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásoba
| Pool {m} gemeinsamer Fond
|
zásoba
| Poolbillard {n}
|
zásoba
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásoba
| Vorrat {m}
|
zásoba
| Vorrat {m} Lager {n}
|
zásoba
| Vorrat {m}
|
zásoba
| Warenhaus {n} Kaufhaus {n}
|
zásoba (přírodní suroviny)
| Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
|
zásoba cenných papírů
| Portefeuille {n}
|
zásoba cenných papírů
| Zeichenmappe {f} Künstlermappe {f}
|
zásoba cenných papírů
| Mappe {f} Aktentasche {f} Aktenmappe {f}
|
zásoba cenných papírů
| Geschäftsbereich {m}
|
zásoba peněz
| Geldversorgung {f}
|
zásoba peněz v ekonomice
| Geldversorgung {f}
|
zásoba potravin
| Futter {n}
|
zásoba, záloha, rezerva
| Rückhalt {m} Rücklage {f} Rückstellung {f}
|
zásobení
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobení
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobení
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobení
| Vorrat {m}
|
zásobení
| Angebot {n}
|
zásobení
| Ergänzung {f}
|
zásobený
| eingegeben beschafft gespeist versorgt
|
zásobený
| geliefert beliefert mitgeliefert versorgt bereitgestellt
|
zásobený
| lieferte belieferte lieferte mit versorgte stellte bereit
|
zásobit
| Rückstellung {f}
|
zásobit
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobit
| Vorrat {m}
|
zásobit
| Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
|
zásobit
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobit
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobit
| Eingabe {f}
|
zásobit
| Angebot {n}
|
zásobit
| Beschickung {f}
|
zásobitel
| Lieferant {m}
|
zásobník
| Magazin {n} Zeitschrift {f}
|
zásobník
| Magazin {n} [mil.]
|
zásobník
| Kasten {m} Behälter {m} Behältnis {n}
|
zásobník
| Koben {m} Kobel {m} Stallbox {f} [agr.]
|
zásobník
| Stapel {m} Stoß {m} Haufen {m}
|
zásobník
| Stapelspeicher {m} [comp.]
|
zásobovací
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobovací
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobovací
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobovací
| Vorrat {m}
|
zásobovací
| Angebot {n}
|
zásobování
| Angebot {n}
|
zásobování
| Auftragsvergabe {f} Auftragswesen {n}
|
zásobování
| Beschaffung {f} Besorgung {f} Einkauf {m}
|
zásobování
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobování
| Vorrat {m}
|
zásobování
| Zubehör {n}
|
zásobování
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobování
| eingebend beschaffend speisend versorgend
|
zásobování
| liefernd beliefernd mitliefernd versorgend bereitstellend
|
zásobování
| liefert beliefert liefert mit versorgt stellt bereit
|
zásobování
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobování
| Lieferung {f}
|
zásobovaný
| gelagert
|
zásobovat
| Speisung {f} [electr.]
|
zásobovat
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásobovat
| Vorrat {m}
|
zásobovat
| Zuführung {f} Transport {m} Vorschub {m}
|
zásobovat
| Kordlage {f} (Reifen)
|
zásobovat
| Lage {f} Schicht {f} Windung {f} [techn.]
|
zásobovat
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásobovat
| Angebot {n}
|
zásobovat
| Beschickung {f}
|
zásobovat
| Eingabe {f}
|
zásobovat
| Falte {f} Strähne {f}
|
zásobovatel
| Lieferant {m}
|
zásobovatelé
| Lieferanten {pl}
|
zásobovatelé
| Zulieferer {pl}
|
zásoby
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zásoby
| Vorrat {m} Lager {n}
|
zásoby
| Vorrat {m}
|
zásoby
| Zubehör {n}
|
zásoby
| Speisung {f} [electr.]
|
zásoby
| Sprachfamilie {f}
|
zásoby
| Stamm {f} Abstammung {f}
|
zásoby
| Standard...
|
zásoby
| Sud {m}
|
zásoby
| liefert beliefert liefert mit versorgt stellt bereit
|
zásoby
| Lagerbestand {m}
|
zásoby
| Lagerbestände {pl}
|
zásoby
| Lebensmittel {pl}
|
zásoby
| Levkoje {f} [bot.]
|
zásoby
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zásoby
| Proviant {m} Vorräte {pl}
|
zásoby
| Brühe {f} Grundbrühe {f} Sud {m} [cook.]
|
zásoby
| Angebot {n}
|
zásoby
| Bestände {pl}
|
zasolování (půda)
| Versalzung {f}
|
zaspal
| verschlafen
|
zaspal
| verschlief
|
zašpičatělý
| spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
|
zašpičatělý
| gerichtet
|
zašpičatělý
| richtete
|
zašpičatělý
| gespitzt {adj}
|
zašpičatělý
| hingewiesen gezeigt
|
zašpičatělý
| gewiesen
|
zašpičatělý
| gezeigt
|
zašpičatělý
| zeigte
|
zašpičatělý
| zuspitzend verjüngend abschrägend anschrägend
|
zašpičatělý
| zuspitzend konisch {adj} (Werkstück)
|
zašpičatělý
| gedeutet
|
zašpičatělý
| Reduzieren {n}
|
zašpičatělý
| Verjüngung {f} Zuspitzung {f}
|
zašpiněnost
| Schmutzigkeit {f}
|
zašpiněný
| schmierig {adj}
|
zašpinil
| schmutzig gemacht schlammig gemacht
|
zašpinil
| machte schmutzig machte schlammig
|
zašpinit
| Fehler {m} [min.]
|
zašpinit
| Färbung {f}
|
zašpinit
| Fleck {m}
|
zašroubovaný
| reingelegt gelinkt
|
zašroubovaný
| geschraubt
|
zašroubovaný
| schraubte
|
zašroubovat
| Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
|
zašroubovat
| Blitz {m}
|
zašroubovat
| Riegel {m} (Schloss)
|
zašroubovat
| Schaltgruppe {f}
|
zašroubovat
| Schnecke {f} [techn.]
|
zašroubovat
| Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
|
zašroubovat
| Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
|
zašroubovat
| Laufwerk {n}
|
zašroubovat
| Steuerung {f} Aussteuerung {f}
|
zášť
| Bösartigkeit {f} Böswilligkeit {f}
|
zášť
| Boshaftigkeit {f} Gehässigkeit {f}
|
zášť
| Bosheit {f} Arglist {f}
|
zášť
| Neid {m}
|
zášť
| Niedertracht {f}
|
zášť
| Gehässigkeit {f} Bosheit {f}
|
zášť
| Gift {n} (einer Schlange)
|
zášť
| Groll {m} Ärger {m} Verstimmung {f}
|
zášť
| Hass {m}
|
zášť
| Hass {m}
|
zastánce
| Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
|
zastánce
| Rechtsbeistand {m}
|
zastánce
| Befürworter {m} Befürworterin {f} Verfechter {m} Verfechterin {f}
|
zastánce
| Anwalt {m}
|
zastánce
| Erhalter {m}
|
zastánce papežství
| Papist {m} Papistin {f}
|
zastánce svobody
| Liberalist {m} Liberalistin {f} [pol.]
|
zastánce svobody
| antiautoritär libertär {adj}
|
zastánce svobody
| liberalistisch freiheitlich {adj} [pol.]
|
zastánce svobody
| freiheitsliebend {adj}
|
zastánce tvrdé linie
| Hardliner {m} jemand, der einen harten Kurs verfolgt
|
zastánci
| Hauptfiguren {pl} Hauptpersonen {pl} Helden {pl} Heldinnen {pl} Träger der Handlung
|
zastánci
| Befürworter {pl} Befürworterinnen {pl} Verfechter {pl} Verfechterinnen {pl}
|
zastánci
| Vorkämpfer {pl} Vorkämpferinnen {pl} Protagonisten {pl} Protagonistinnen {pl}
|
zastaralost
| Veralterung {f} Obsoleszenz {f}
|
zastaralý
| Weinlese {f} Weinernte {f} Lese {f}
|
zastaralý
| abgenutzt abgenützt
|
zastaralý
| antiquiert altertümlich altmodisch altertümelnd museal {adj}
|
zastaralý
| erschöpft
|
zastaralý
| hervorragend altehrwürdig alt {adj}
|
zastaralý
| überaltert überholt {adj}
|
zastaralý
| veraltet
|
zastaralý
| veraltet überholt obsolet altmodisch {adj}
|
zastaralý
| veraltet {adj}
|
zastaralý
| veraltet archaisch {adj}
|
zastaralý
| veraltet {adj}
|
zastaralý
| verbraucht abgenutzt {adj}
|
zastaralý
| pensioniert im Ruhestand
|
zastaralý
| rückständig überholt {adj}
|
zastaralý
| schmalzig kitschig blöd abgedroschen altmodisch {adj}
|
zastaralý
| vorsintflutlich {adj}
|
zastaralý
| zurück geblieben rudimentär {adj}
|
zastarat
| veraltet
|
zastarávající
| veraltend {adj} außer Gebrauch kommend
|
zastarávání
| Veralterung {f} Obsoleszenz {f}
|
zastat
| Speisung {f} [electr.]
|
zastat
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zastat
| Vorrat {m}
|
zastat
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zastat
| Angebot {n}
|
zastav
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastav
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastav
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastav
| Verschlusslaut {m}
|
zastav
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zástava
| Ablagerung {f} Ablage {f} [geol.]
|
zástava
| Anzahlung {f} Deposit {n}
|
zástava
| Bauer {m} (Schach)
|
zástava
| Bodensatz {m}
|
zástava
| Bürgschaft {f} Sicherheit {f}
|
zástava
| Depot {n}
|
zástava
| Einbuße {f}
|
zástava
| Einzahlung {f}
|
zástava
| Grundschuld {f}
|
zástava
| Kaution {f} [econ.]
|
zástava
| Strafe {f} Buße {f}
|
zástava
| Wertschrift {f}
|
zástava
| Lagerstätte {f} Lager {n} Vorkommen {n} [min.] [geol.]
|
zástava
| Pfand {n} (im Spiel)
|
zástava
| Pfand {n}
|
zástava
| Pfand {n} Unterpfand {n} Verpfändung {f}
|
zástava
| Sicherheit {f}
|
zástava
| Sicherung {f}
|
zástava krevního oběhu
| Stase {f} Stillstand eines Flüssigkeitsstromes [med.]
|
zástava, pokuta, ztráta
| Strafe {f} Buße {f}
|
zástava, pokuta, ztráta
| Pfand {n} (im Spiel)
|
zástava, pokuta, ztráta
| Einbuße {f}
|
zastavárna
| Leihhaus {n}
|
zastavárník
| Pfandleiher {m} Pfandleiherin {f}
|
zastávat se
| Rechtsbeistand {m}
|
zastávat se
| Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
|
zastávat se
| Anwalt {m}
|
zástavce
| Pfandgeber {m}
|
zastavení
| Abflauen {n} Abklingen {n}
|
zastavení
| Abschaltung {f}
|
zastavení
| Aufenthalt {m} Halt {m}
|
zastavení
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavení
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavení
| Hemmung {f} Sperrung {f}
|
zastavení
| Herabsetzung {f} Streichung {f} Kürzung {f} Senkung {f}
|
zastavení
| Ausschaltmechanismus {m} [techn.]
|
zastavení
| Durchstich {m}
|
zastavení
| Ende {n}
|
zastavení
| zumachend schließend
|
zastavení
| zugemacht geschlossen
|
zastavení
| Ausfall {m}
|
zastavení
| stehen bleibend
|
zastavení
| herunterfahrend
|
zastavení
| heruntergefahren
|
zastavení
| herunterlassend
|
zastavení
| heruntergelassen
|
zastavení
| verlassend
|
zastavení
| Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
|
zastavení
| Stehbolzen {m}
|
zastavení
| Stillstand {m} Einstellung {f} Aufgabe {f}
|
zastavení
| Stockung {f}
|
zastavení
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavení
| Strebe {f}
|
zastavení
| Verlassen {n}
|
zastavení
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavení
| Schließung {f}
|
zastavení
| Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
|
zastavení
| Verschlusslaut {m}
|
zastavení
| abfahrend
|
zastavení
| abgefahren
|
zastavení
| abschaltend stilllegend
|
zastavení
| abgeschaltet stillgelegt
|
zastavení
| stilllegend
|
zastavení
| abstellend
|
zastavení
| anhaltend stoppend haltend stehen bleibend aufhörend
|
zastavení
| anhaltend Halt machend
|
zastavení
| aufhaltend hemmend zum Stillstand bringend zum Stehen bringend
|
zastavení
| aufhörend
|
zastavení prací
| Abwickeln {n}
|
zastavení provozu
| Schließung {f}
|
zastavení vozidla
| Strömungsabriss {m}
|
zastavení vozidla
| Verkaufsstand {m} Stand {m}
|
zastavení vozidla
| Bude {f}
|
zastavení výroby
| Schließung {f}
|
zastavený
| eingestellt
|
zastavený
| stellte ein
|
zastavěný
| fest feststehend entschieden {adj}
|
zastavěný
| bereinigt geregelt
|
zastavěný
| besiedelt angesiedelt ansässig geworden sich niedergelassen sich niedergesetzt
|
zastavěný
| beständig {adj} (Wetter)
|
zastavený
| abgestellt
|
zastavený
| abgewürgt abgestorben
|
zastavený
| angehalten gestoppt gehalten stehen geblieben aufgehört
|
zastavený
| hielt an stoppte hielt blieb stehen hörte auf
|
zastavený
| angehalten Halt gemacht
|
zastavený
| aufgehalten gehemmt zum Stillstand gebracht zum Stehen gebracht
|
zastavený
| hielt auf hemmte brachte zum Stillstand brachte zum Stehen
|
zastavený
| aufgehört
|
zastavený
| hörte auch
|
zastavený
| aufgehört geendet beendet
|
zastavěný
| abgemacht
|
zastavený
| stehen geblieben
|
zastavený
| überzogen {adj} [aviat.]
|
zastavený
| unterbrochen
|
zastavený
| verzögert hinausgezögert hingehalten
|
zastavený
| weggefallen abgeschafft worden
|
zastavěný
| geregelt {adj}
|
zastavený
| gehalten angehalten
|
zastavený
| hielt hielt an
|
zastavěný
| sesshaft {adj}
|
zastavil
| stehen geblieben
|
zastavil
| überzogen {adj} [aviat.]
|
zastavil
| unterbrochen
|
zastavil
| verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
|
zastavil
| verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
|
zastavil
| gehalten angehalten
|
zastavil
| hielt hielt an
|
zastavil
| verzögert hinausgezögert hingehalten
|
zastavil
| abgeklungen
|
zastavil
| klang ab
|
zastavil
| stellt ein
|
zastavil
| abgestellt
|
zastavil
| abgewürgt abgestorben
|
zastavil
| angehalten gestoppt gehalten stehen geblieben aufgehört
|
zastavil
| hielt an stoppte hielt blieb stehen hörte auf
|
zastavil
| angehalten Halt gemacht
|
zastavil
| aufgehalten gehemmt zum Stillstand gebracht zum Stehen gebracht
|
zastavil
| hielt auf hemmte brachte zum Stillstand brachte zum Stehen
|
zastavil
| aufgehört
|
zastavil
| hörte auch
|
zastavil
| hört auf endet
|
zastavit
| abgesperrt
|
zastavit
| Verschlusslaut {m}
|
zastavit
| abgefahren
|
zastavit
| abgeschaltet stillgelegt
|
zastavit
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavit
| enterbt
|
zastavit
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavit
| Bauer {m} (Schach)
|
zastavit
| Halt {m}
|
zastavit
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavit
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavit
| zugemacht geschlossen
|
zastavit
| heruntergefahren
|
zastavit
| heruntergelassen
|
zastavit krvácení
| unerschütterlich überzeugt standhaft entschieden {adj}
|
zastavit krvácení
| ergeben getreu zuverlässig loyal {adj}
|
zastavit nemovitost
| Pfand {n}
|
zastavit nemovitost
| Grundschuld {f}
|
zastavit růst
| zwergenhaft {adj}
|
zastavit růst
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
zastavit se
| Verschlusslaut {m}
|
zastavit se
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavit se
| Stockung {f}
|
zastavit se
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavit se
| Halt {m}
|
zastavit se
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavit se
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavit vývoj
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
zastavit vývoj
| zwergenhaft {adj}
|
zastávka
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastávka
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastávka
| Abschnitt {m} Etappe {f} Teilstrecke {f}
|
zastávka
| Aufenthalt {m} Halt {m}
|
zastávka
| Bühne {f} Podium {n}
|
zastávka
| Bushaltestelle {f} Autobushaltestelle {f}
|
zastávka
| Verschlusslaut {m}
|
zastávka
| Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
|
zastávka
| Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
|
zastávka
| Stehbolzen {m}
|
zastávka
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastávka
| Strebe {f}
|
zastávka
| Pause {f} Pausezeichen {n} [mus.]
|
zastávka
| Rast {f} Ausruhen {n} Erholung {f}
|
zastávka
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastávka
| Rest {m}
|
zastávka
| Ruhe {f} Pause {f} Unterbrechung {f}
|
zastávka
| Schauplatz {m}
|
zastávka
| Schichtstufe {f} [geol.]
|
zastávky
| hält an stoppt hält bleibt stehen hört auf
|
zastávky
| hält auf hemmt bringt zum Stillstand bringt zum Stehen
|
zastávky
| hört auf
|
zastávky
| Haltestellen {pl} Stationen {pl} Anlegestellen {pl}
|
zastávky
| Anschläge {pl} Sperren {pl}
|
zástavní věřitel
| Pfandnehmer {m}
|
zastavování
| haltend anhaltend
|
zastavování
| unterbrechend
|
zastavování
| anhaltend zögerlich {adj}
|
zastavovat
| Register {m} [mus.] (Orgel)
|
zastavovat
| Verschlusslaut {m}
|
zastavovat
| Stopp {m} Stop {m} [alt]
|
zastavovat
| Halt {m}
|
zastavovat
| Halt {m} Stopp {m} Pause {f} Stoppen {n}
|
zastavovat
| Haltestelle {f} Station {f} Anlegestelle {f}
|
zastavuje
| Haltestellen {pl} Stationen {pl} Anlegestellen {pl}
|
zastavuje
| Buden {pl}
|
zastavuje
| Anschläge {pl} Sperren {pl}
|
zastavuje
| Strömungsabrisse {pl}
|
zastavuje
| hält an stoppt hält bleibt stehen hört auf
|
zastavuje
| hält auf hemmt bringt zum Stillstand bringt zum Stehen
|
zastavuje
| hört auf
|
zastavuje
| hält hält an
|
zastavuje se
| zögert verweilt verharrt
|
zastavuje se
| pausiert
|
zastavující
| abhörend auffangend abfangend unterbrechend abstellend
|
zastavující krvácení
| blutstillend {adj}
|
zastavující krvácení
| zusammenziehend adstringierend {adj}
|
zaštěkání
| Hundegebell {n} Gebell {n}
|
zaštěknout
| Gekläff {n} Jaulen {n}
|
zaštěknout
| Aufschrei {m}
|
zástěna
| Vorhang {m}
|
zástěra
| Schürze {f}
|
zástěra
| Schurz {m} Schürze {f}
|
zástěra
| Lätzchen {n}
|
zástěry
| Schürzen {pl}
|
zastihnout
| Fang {m}
|
zastihnout
| Raste {f}
|
zastihnout
| Schnappverschluss {m}
|
zastíněná oblast
| Kernschatten {m} Umbra {f} [astron.]
|
zastíněná oblast
| Sonnenfleckenkern {m} [astron.]
|
zastínění
| Verdunkelung {f}
|
zastíněný
| beschattet verfolgt
|
zastíněný
| überschattet
|
zastíněný
| überschattete
|
zastíněný
| verdunkelt Schatten geworfen
|
zastínit
| zwergenhaft {adj}
|
zastínit
| Verdunkelung {f} Verschwinden {n}
|
zastínit
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
zastínit
| Finsternis {f} Verfinsterung {f} [astron.]
|
zastínit
| Emporkömmling {m}
|
záštita
| Ägide {f} Obhut {f} Schirmherrschaft {f} Leitung {f}
|
záštita
| Protektion {f}
|
záštita
| Schild {m} [hist.]
|
záštita
| Schirmherrschaft {f}
|
záštita
| Schirmherrschaft {f}
|
záštita
| Schutzherrschaften {pl}
|
záštita
| Schutzschild {m}
|
záštita
| Wappenschild {m,n}
|
záštita
| Gönnerschaft {f} Unterstützung {f}
|
zaštítit
| Wappenschild {m,n}
|
zaštítit
| Schild {m} [hist.]
|
zaštítit
| Schutzschild {m}
|
zastoupení
| Vertreter {m} Vertretung {f}
|
zastoupení
| (wirkende) Kraft {f} (ausführendes) Organ Werkzeug {n}
|
zastoupení
| Mittel {n} Vermittlung {f} Hilfe {f}
|
zastoupení
| Tätigkeit {f} Wirkung {f}
|
zastoupení
| Dienststelle {f} Amt {n} Behörde {f}
|
zastoupení
| Agentur {f}
|
zastoupení
| Geschäftsstelle {f} Agentur {f} Vertretung {f} Büro eines Agenten
|
zastoupení
| Handlungsvollmacht {f}
|
zastoupený
| delegiert abgeordnet
|
zastoupit
| Speisung {f} [electr.]
|
zastoupit
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zastoupit
| Vorrat {m}
|
zastoupit
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zastoupit
| Angebot {n}
|
zastrašen
| beschämt verlegen in Verlegenheit gebracht
|
zastrašen
| beschämte machte verlegen
|
zastrašení
| Abschreckung {f}
|
zastrašený
| eingeschüchtert erschreckt geschreckt
|
zastrašený
| schüchterte ein erschreckte schreckte
|
zastrašený
| eingeschüchtert verschüchtert
|
zastrašený
| schüchtert ein verschüchterte
|
zastrašený
| entmutigt
|
zastrašit
| schüchterte ein
|
zastrašit
| tyrannisierte
|
zastrašoval
| terrorisiert
|
zastrašování
| einschüchternd erschreckend schrecken
|
zastrašování
| entmutigend
|
zastrašování
| Schurigelei {f} ständige Bevormundung {f}
|
zastrašování
| beschämend verlegen machend in Verlegenheit bringend
|
zastrašování
| beängstigend entmutigend {adj}
|
zastrašování
| Einschüchterung {f}
|
zastrašování
| Entmutigung {f}
|
zastrašuje
| schreckt ab
|
zastrašující
| abschreckend {adj}
|
zastrašující
| einschüchternd verschüchternd
|
zastrašující prostředek
| abschreckend {adj}
|
zastrčený
| gesteckt eingeklemmt
|
zastrčený
| fremdartig exotisch {adj}
|
zastrčený
| streifte zurück
|
zástrčka
| Buchse {f}
|
zástrčka
| Falle {f} Sperre {f}
|
zástrčka
| Fassung {f} (Lampe)
|
zástrčka
| Anschlussstecker {m} Stecker {m}
|
zástrčka
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
zástrčka
| Bar {n} [meteo.]
|
zástrčka
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
zástrčka
| Gaststube {f}
|
zástrčka
| Gitterstange {f}
|
zástrčka
| Höhle {f}
|
zástrčka
| Klinke {f} Schnappriegel {m} Schnappschloss {n}
|
zástrčka
| Reck {n} [sport]
|
zástrčka
| Riegel {m}
|
zástrčka
| Elevator {m}(Kernfänger)
|
zástrčka
| Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
|
zástrčka
| Nuss {f} (Schlüssel)
|
zástrčka
| Signalspeicher {m}
|
zástrčka
| Sockel {m}
|
zástrčka
| Sperre {f}
|
zástrčka
| Stange {f}
|
zástrčka
| Steckdose {f} Fassung {f}
|
zástrčka
| Steckschlüsseleinsatz {m}
|
zástrčka
| Streifen {m} (Farbe)
|
zástrčka
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
zástrčka
| Takteinheit {f} [mus.]
|
zástrčka
| Taste {f}
|
zástrčka
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
zástrčky
| Schlitze {pl}
|
zastřel
| bewölkt
|
zastřelený
| totgeschossen
|
zastřenost
| Verworrenheit {f}
|
zastřešený
| bedacht
|
zastřešit
| Titel {m}
|
zastřešit
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
zastřešit
| Versicherungsdeckung {f}
|
zastřešit
| Zeitungsmantel {m}
|
zastřešit
| Schutz {m}
|
zastřešit
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
zastřešit
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
zastřešit
| Deckung {f} (Schutz)
|
zastřihávání
| Besatz {m}
|
zastřihávání
| Entgraten {n}
|
zastřihávání
| einpassend
|
zastřihávání
| behauend zurechtmachend
|
zastřihávání
| Verbrämung {f} Einfassung {f}
|
zastřihávání
| stutzend trimmend nachschneidend
|
zastřihávání
| verbrämend einfassend
|
zastřihávání
| kürzend senkend reduzierend
|
zastřihl
| gekürzt gesenkt reduziert
|
zastřihl
| kürzte senkte reduzierte
|
zastřihl
| verbrämt eingefasst
|
zastřihl
| gestutzt getrimmt nachgeschnitten
|
zastřihl
| behauen zurechtgemacht
|
zastřihl
| behaute machte zurecht
|
zastřihl
| eingepasst
|
zastřihnout
| Leiste {f} (am Auto) [auto]
|
zastřihnout
| Trimm {m} Gleichgewichtslage {f} [naut.]
|
zastřihnout
| Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
|
zastřihnout
| Bordüre {f} Rand {m}
|
zastřihnout
| schlank schmal {adj}
|
zastřihnout
| gepflegt ordentlich proper {adj}
|
zastřít
| Titel {m}
|
zastřít
| Titel {m} Abdeckung {f} Hülle {f} Umschlag {m}
|
zastřít
| Schatten {m}
|
zastřít
| Schutz {m}
|
zastřít
| Versicherungsdeckung {f}
|
zastřít
| Zeitungsmantel {m}
|
zastřít
| Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
|
zastřít
| Deckung {f} (Schutz)
|
zastřít
| Abdeckung {f} (einer Öffnung)
|
zastřižený
| gekürzt gesenkt reduziert
|
zastřižený
| kürzte senkte reduzierte
|
zastřižený
| gestutzt getrimmt nachgeschnitten
|
zastřižený
| umklammert
|
zastřižený
| gelocht
|
zastřižený
| geschert
|
zastřižený
| verbrämt eingefasst
|
zastřižený
| verschluckt
|
zastřižený
| eingepasst
|
zastřižený
| erleichtert geneppt
|
zastřižený
| angeklammert
|
zastřižený
| behauen zurechtgemacht
|
zastřižený
| behaute machte zurecht
|
zástup
| Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
|
zástup
| Spalte {f} Rubrik {f}
|
zástup
| Spalte {f} [math.]
|
zástup
| Gesindel {n} Pöbel {m}
|
zástup
| Knickstab {m}
|
zástup
| Kolonne {f}
|
zástup
| Kolonne {f} Schiffe in Kiellinie
|
zástup
| Menge {f}
|
zástup
| Menschenmenge {f} Zuschauermenge {f} Gedränge {n} Menschenauflauf {m}
|
zástup
| Pöbel {m}
|
zástup
| Druckspalte {f}
|
zástup
| senkrechte (Zahlen-) Folge {f} Reihe {f}
|
zástupce
| Deckname {m} Aliasname {m} angenommener Name
|
zástupce
| Delegierte {m,f} Delegierter bevollmächtigter Vertreter
|
zástupce
| Abgeordnete {m,f} Abgeordneter
|
zástupce
| Abgeordnete {m,f} Abgeordneter
|
zástupce
| Abgesandte {m}
|
zástupce
| Agens {n}
|
zástupce
| Agent {m}
|
zástupce
| Alias {m}
|
zástupce
| Anwalt {m}
|
zástupce
| Aufrufprogramm {n}
|
zástupce
| Parallelbezeichnung {f} Pseudonym {n}
|
zástupce
| Vertreter {m}
|
zástupce
| Wirkungsmittel {n}
|
zástupce
| alias
|
zástupce
| Repräsentant {m} [math.]
|
zástupce
| Repräsentant {m} Repräsentantin {f}
|
zástupce
| Ruf {m}
|
zástupce
| bezeichnend
|
zástupce
| repräsentativ typisch {adj}
|
zástupce
| stellvertretend {adj}
|
zástupce města v parlamentu
| Bürgerin {f}
|
zástupce ministra
| Unterstaatssekretär {m}
|
zástupci
| Obleute {pl}
|
zástupci
| Repräsentanten {pl} Repräsentantinnen {pl}
|
zástupci
| Beauftragten {pl} Beauftragte Bevollmächtigten {pl} Bevollmächtigte
|
zástupci
| Abgeordneten {pl} Abgeordnete
|
zastupitelnost
| Ersetzbarkeit {f}
|
zastupitelný
| ersetzbar
|
zastupitelství
| Vertretung {f}
|
zastupitelství
| Repräsentation {f}
|
zastupitelství
| Darstellung {f}
|
zastupitelství
| Darstellung {f} Vertretung {f}
|
zastupitelstvo
| Gemeinderat {m}
|
zastupitelstvo
| Gesellschaft {f} Körperschaft {f}
|
zastupitelstvo
| Unternehmen {n}
|
zastupitelstvo
| Korporation {f}
|
zastupoval
| ernannt abgeordnet
|
zastupoval
| ernannte
|
zastupování
| Vertreter {m} Vertretung {f}
|
zastupování
| Handlungsvollmacht {f}
|
zastupování
| verfechtend einstehend verteidigend befürwortend
|
zastupování
| verteidigend
|
zastupovaný
| ernannt abgeordnet
|
zastupovaný
| ernannte
|
zastupovat
| Lieferung {f} Belieferung {f} Anlieferung {f}
|
zastupovat
| Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
|
zastupovat
| Vorrat {m}
|
zastupovat
| Speisung {f} [electr.]
|
zastupovat
| Abgeordnete {m,f} Abgeordneter
|
zastupovat
| Abgesandte {m}
|
zastupovat
| Angebot {n}
|
zastupovat
| Delegierte {m,f} Delegierter bevollmächtigter Vertreter
|
zastupující
| nachempfunden {adj}
|
zastupující
| stellvertretend {adj}
|
zástupy
| drängt
|
zasunout
| Einsatz {m}
|
zasunutí
| Einfügung {f} Einschub {m}
|
zasunutí
| Einstich {m}
|
zasunutí
| Insertion {f} Ansatzpunkt eines Muskels am Knochen [anat.]
|
zasunutý
| gesteckt eingeklemmt
|
zasunutý
| streifte zurück
|
zásuvka
| Anschlussbuchse {f}
|
zásuvka
| Anschlussstecker {m} Stecker {m}
|
zásuvka
| Aussteller {m} Trassant {m}
|
zásuvka
| Behälter {m} Gefäß {n} Behältnis {n}
|
zásuvka
| Blütenboden {m} [bot.]
|
zásuvka
| Buchse {f}
|
zásuvka
| Fassung {f} (Lampe)
|
zásuvka
| Federleiste {f}
|
zásuvka
| Sockel {m}
|
zásuvka
| Steckdose {f} Fassung {f}
|
zásuvka
| Steckdose {f}
|
zásuvka
| Steckerbuchse {f}
|
zásuvka
| Steckhülsengehäuse {n}
|
zásuvka
| Steckschlüsseleinsatz {m}
|
zásuvka
| Zeichner {m} Zeichnerin {f}
|
zásuvka
| Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
|
zásuvka
| Schubfach {n} Schublade {f} Schubkasten {m} Lade {f}
|
zásuvka
| Höhle {f}
|
zásuvka
| Nuss {f} (Schlüssel)
|
zásuvky
| Zeichner {pl} Zeichnerinnen {pl}
|
zásuvky
| Schubfächer {pl} Schubladen {pl} Schubkästen {pl} Laden {pl}
|
zásuvný modul
| Plug-in {n} Programmerweiterung {f}
|
zásuvný modul
| Steckteil {n}
|
zásuvný modul
| Zusatzmodul {n}
|
zasvěcenec
| Eingeweihte {m,f} Eingeweihter Insider {m} Mitglied {n}
|
zasvěcení
| Einleitung {f} Herbeiführen {n}
|
zasvěcení
| Einweihung {f}
|
zasvěcení
| Einweihung {f}
|
zasvěcení
| Engagement {n} Einsatz {m}
|
zasvěcení
| Hingabe {f} Begeisterung {f}
|
zasvěcení
| vollständige Induktion {f} [math.]
|
zasvěcení
| Influenz {f}
|
zasvěcení
| Widmung {f} Zueignung {f}
|
zasvěcený
| eingeweiht vertraut beteiligt geheim {adj}
|
zasvěcený
| einsichtig {adj}
|
zasvěcený
| heilig {adj}
|
zasvěcený
| gesegnet
|
zasvěcený
| segnete
|
zasvěcený
| Abort {m} Abtritt {m} Latrine {f} Donnerbalken {m} Plumpsklo {n} [ugs.]
|
zasvítil
| aufgeblinkt geblinkt
|
zasvítil
| aufgeblitzt aufgeleuchtet
|
zasvítil
| gefunkelt geleuchtet aufgeflammt geblitzt
|
zasvítil
| geflammt
|
zasvítit
| Schein {m}
|
zasyčel
| gefaucht gezischt
|
zasyčel
| fauchte zischte
|
zasyčet
| Profilzischen {n}
|
zasychání
| zusammenbackend Klumpen bildend
|
zásyp
| Versatz {m} [min.] (Bergbau)
|
zatáčka
| wickelnd
|
zatáčka
| windend
|
zatáčka
| schlängelnd biegend
|
zatáčka
| Aufrollen {n}
|
zatáčka
| Handelsgewinn {m} [fin.]
|
zatáčka
| Rundung {f}
|
zatáčka
| Wendekurve {f}
|
zatáčka
| Wendung {f}
|
zatáčka
| Wicklung {f} Wickelung {f} Windung {f}
|
zatáčka
| drehend kurbelnd spulend
|
zatáčka
| Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
|
zatáčka
| Spulen {n}
|
zatáčka
| Tendenz {f} Hang {m} Neigung {f}
|
zatáčka
| Krümmung {f} Biegung {f} Kurve {f}
|
zatáčka
| Kurve {f} (Straße)
|
zatáčka
| Kurve {f}
|
zatáčka
| Kurve {f} Krümmung {f}
|
zatáčka
| Kurve {f} [math.]
|
zatáčka
| Linie {f}
|
zatáčky
| treibt in die Enge stellt
|
zatáčky
| Ecken {pl} Winkel {pl} Zipfel {pl}
|
zátah
| Angriff {m} [mil.]
|
zátah
| Raubzug {m}
|
zatahat
| Kneifen {n} Zwicken {n}
|
zatahat
| Optimierung {f} Feineinstellung {f} Verbesserung {f}
|
zatáhnout
| Zug {m} (am Turngerät)
|
zatáhnout
| Schrägziehen {n}
|
zatajení
| Versäumnis {n} Unterlassung {f}
|
zatajitelný
| verdeckbar
|
zatajovací
| unterdrückend suppressiv {adj}
|
zatajování
| Verborgenheit {f}
|
zatančit
| Tanz {m}
|
zatančit
| Tanzveranstaltung {f} Tanzvergnügen {n}
|
zatančit si
| Tanz {m}
|
zatančit si
| Tanzveranstaltung {f} Tanzvergnügen {n}
|
zatancovat si
| Tanz {m}
|
zatancovat si
| Tanzveranstaltung {f} Tanzvergnügen {n}
|
zatápět
| Lauf {m} Rennen {n} Durchgang {m} [sport]
|
zatápět
| Wärme {f} [techn.] [phys.]
|
zatápět
| Hitze {f}
|
zátaras
| Verschränkung {f} [phys.]
|
zátaras
| Verwicklung {f} Verwirrung {f}
|
zátaras
| Gewirr {n}
|
zatarasil
| versperrt blockiert gehemmt verbaut
|
zatarasil
| versperrte blockierte hemmte verbaute
|
zatarasit (cestu)
| Stange {f}
|
zatarasit (cestu)
| Streifen {m} (Farbe)
|
zatarasit (cestu)
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
zatarasit (cestu)
| Takteinheit {f} [mus.]
|
zatarasit (cestu)
| Taste {f}
|
zatarasit (cestu)
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
zatarasit (cestu)
| Reck {n} [sport]
|
zatarasit (cestu)
| Gaststube {f}
|
zatarasit (cestu)
| Gitterstange {f}
|
zatarasit (cestu)
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
zatarasit (cestu)
| Bar {n} [meteo.]
|
zatarasit (cestu)
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
zataženo
| bedeckt sich bewölkt
|
zataženo (obloha)
| abgenutzt {adj}
|
zataženo (obloha)
| beschränkt begriffsstutzig dumm {adj}
|
zataženo (obloha)
| matt {adj} (Farbe)
|
zataženo (obloha)
| schwerfällig stumpf dumpf trübe {adj}
|
zataženo (obloha)
| geistlos stumpfsinnig platt fade hohl {adj}
|
zatažitelnost
| Kontraktilität {f} [med.]
|
zatažitelný
| einziehbar
|
zatažitelný
| einziehbar {adj}
|
zatažitelný
| zurückziehbar {adj}
|
zatčen
| festgenommen verhaftet arretiert gefangengenommen gefangen genommen
|
zatčen
| nahm fest verhaftet arretierte nahm gefangen
|
zatčen
| aufgehalten angehalten verhindert gehemmt Einhalt geboten
|
zatčen
| hielt auf hielt an verhinderte hemmte bot Einhalt
|
zatčení
| Stillstand {m}
|
zatčení
| Festnahme {f} Verhaftung {f}
|
zatčení
| Häftlinge {pl}
|
zatčený
| wahrgenommen
|
zatčený
| nahm wahr
|
zatčený
| aufgehalten angehalten verhindert gehemmt Einhalt geboten
|
zatčený
| hielt auf hielt an verhinderte hemmte bot Einhalt
|
zatčený
| erfasst verstanden begriffen
|
zatčený
| erfasste
|
zatčený
| festgenommen verhaftet arretiert gefangengenommen gefangen genommen
|
zatčený
| nahm fest verhaftet arretierte nahm gefangen
|
zatčený
| festgenommen gefasst
|
zatelefonovat
| Hörer {m}
|
zatemnění
| Ausfall {m}
|
zatemnění
| Ausfälle {pl}
|
zatemnění
| Blackout {m} Aussetzer {m} zeitweises Aussetzen des Gedächtnisses Erinnerungslücke {f}
|
zatemnění
| Erinnerungslücken {pl}
|
zatemnění
| Spannungsabfall {m} [electr.]
|
zatemnění
| Stromausfall {m} Sperre {f}
|
zatemnění
| Stromausfälle {pl} Sperren {pl}
|
zatemnění
| Verdunkelung {f}
|
zatemnění
| Schwarzfall {m} (Gesamtstromausfall) [techn.]
|
zatemnění
| Ohnmacht {f}
|
zatemnění
| Vernebelung {f} Trübung {f} Verdunklung {f} Verfinsterung {f} Verwirrung {f}
|
zatemněný
| finster
|
zatemnil
| bewölkt
|
zatemnil
| verfinstert
|
zatemnil
| verfinsterte
|
zatemnil
| vernebelt getrübt verdunkelt verwirrt
|
zatemnit
| unklar obskur dunkel {adj}
|
zatemnit
| Schatten {m}
|
zatemňování
| Vernebelung {f} Trübung {f} Verdunklung {f} Verfinsterung {f} Verwirrung {f}
|
zatemňující
| Schwarzfall {m} (Gesamtstromausfall) [techn.]
|
zatemňující
| Stromausfall {m} Sperre {f}
|
zatemňující
| Ohnmacht {f}
|
zatemňující
| Ausfall {m}
|
zatemňující
| Blackout {m} Aussetzer {m} zeitweises Aussetzen des Gedächtnisses Erinnerungslücke {f}
|
zatemňující
| verdeckend verschleiernd verwirrend vernebelnd unklar machend
|
zatemňující
| verdunkelnd
|
zateplení
| Isolation {f} (Elektrizität Wärme Schall ...)
|
zátěž
| Amt {n} Pflicht {f} Verpflichtung {f}
|
zátěž
| Angriff {m} Sturm {m} Angriffssignal {n} [mil.]
|
zátěž
| Anklage {f} Anklagepunkt {m}
|
zátěž
| Aufladung {f}
|
zátěž
| Ballast {m}
|
zátěž
| Belastung {f} (mit Schulden) Verschuldung {f}
|
zátěž
| Beschickung {f} Füllung {f}
|
zátěž
| Beschuldigung {f} Vorwurf {m} [jur.]
|
zátěž
| anvertrautes Gut
|
zátěž
| Schotter {m}
|
zátěž
| Schwerpunkt {m} Kern {m}
|
zátěž
| Ladung {f}
|
zátěž
| Ladungsstand {m} (Batterie)
|
zátěž
| Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
|
zátěž
| Last {f} Belastung {f}
|
zátěž
| Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
|
zátěž
| Mündel {n} Schützling {m} anvertraute Person {f}
|
zátěž
| Obhut {f} Fürsorge {f} Gewahrsam {m}
|
zátěž
| Vorschaltgerät {n} [electr.]
|
zátěž
| Tarif {m} Gebühr {f}
|
zátěž
| Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
|
zátěž
| Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
|
zátěž
| Verantwortung {f}
|
zatěžkat
| Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
|
zatěžkat
| Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.]
|
zatěžkat
| Schwerpunkt {m} Kern {m}
|
zatěžkat
| Stofffracht {f}
|
zatěžkat
| Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
|
zatěžkat
| Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
|
zatěžkat
| Beanspruchung {f}
|
zatěžkat
| Fuhre {f}
|
zatěžování
| beschäftigend in Anspruch nehmend
|
zatěžovat
| Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
|
zatěžovat
| Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.]
|
zatěžovat
| Stofffracht {f}
|
zatěžovat
| Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
|
zatěžovat
| Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
|
zatěžovat
| Schularbeit {f} Schulaufgabe {f}
|
zatěžovat
| Schwerpunkt {m} Kern {m}
|
zatěžovat
| Fuhre {f}
|
zatěžovat
| Gewicht {n} Bedeutung {f} Wichtigkeit {f}
|
zatěžovat
| Beanspruchung {f}
|
zatěžovat
| Aufgabe {f} Pflicht {f}
|
zatím
| Zwischenzeit {f}
|
zatím
| in der Zwischenzeit
|
zatím dobře, jde to
| so weit ganz gut
|
zatímco
| solange als
|
zatímco
| während
|
zatímco
| wie {adv} {conj}
|
zatímco
| wie als
|
zatímco
| wobei wohingegen während {conj}
|
zatímco
| indessen {conj}
|
zatímco
| Weile {f}
|
zatímco
| mit Rücksicht darauf, dass
|
zatímco
| als wie so da weil während obgleich {conj}
|
zatížen
| belastet beschwert
|
zatížení
| beschickend
|
zatížení
| bestückend
|
zatížení
| Zerrung {f} Verzerrung {f}
|
zatížení
| Zuschlag {m} (Versicherung)
|
zatížení
| Schwerpunkt {m} Kern {m}
|
zatížení
| Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
|
zatížení
| Stofffracht {f}
|
zatížení
| Strapaze {f}
|
zatížení
| Tarif {m} Gebühr {f}
|
zatížení
| Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
|
zatížení
| Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
|
zatížení
| Verantwortung {f}
|
zatížení
| Laden {n}
|
zatížení
| Ladung {f}
|
zatížení
| Ladungsstand {m} (Batterie)
|
zatížení
| Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
|
zatížení
| Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
|
zatížení
| Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.]
|
zatížení
| Mikroorganismenstamm {m} [biol.]
|
zatížení
| Mündel {n} Schützling {m} anvertraute Person {f}
|
zatížení
| Obhut {f} Fürsorge {f} Gewahrsam {m}
|
zatížení
| ladend
|
zatížení
| verladend
|
zatížení
| Amt {n} Pflicht {f} Verpflichtung {f}
|
zatížení
| Angriff {m} Sturm {m} Angriffssignal {n} [mil.]
|
zatížení
| Anklage {f} Anklagepunkt {m}
|
zatížení
| Anspannung {f} Anstrengung {f} Kraftaufwand {f}
|
zatížení
| Anstrengung {f} Strapaze {f} starke Inanspruchnahme {f}
|
zatížení
| Aufladung {f}
|
zatížení
| Fuhre {f}
|
zatížení
| anvertrautes Gut
|
zatížení
| Hang {m} Veranlagung Zug {m}
|
zatížení
| Bakterienstamm {m}
|
zatížení
| Beanspruchung {f}
|
zatížení
| Beanspruchung {f} Spannung {f} Zug {m}
|
zatížení
| Beanspruchung {f}
|
zatížení
| Belasten {n}
|
zatížení
| Belastung {f} (Inanspruchnahme)
|
zatížení
| Beschickung {f} Füllung {f}
|
zatížení
| Beschuldigung {f} Vorwurf {m} [jur.]
|
zatížení
| Deformation {f} Verzerrung {f}
|
zatížení
| Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
|
zatížený
| beschickt
|
zatížený
| bestückt
|
zatížený
| bestückt {adj}
|
zatížený
| verladen
|
zatížený
| geladen
|
zatížit
| Auseinandersetzung {f}
|
zatížit
| Beanspruchung {f}
|
zatížit
| Belastung {f} [fin.]
|
zatížit
| Beschickung {f} Füllung {f}
|
zatížit
| Beschuldigung {f} Vorwurf {m} [jur.]
|
zatížit
| Amt {n} Pflicht {f} Verpflichtung {f}
|
zatížit
| Angriff {m} Sturm {m} Angriffssignal {n} [mil.]
|
zatížit
| Anklage {f} Anklagepunkt {m}
|
zatížit
| Aufgabe {f} Pflicht {f}
|
zatížit
| Aufladung {f}
|
zatížit
| Fuhre {f}
|
zatížit
| Gewicht {n} Bedeutung {f} Wichtigkeit {f}
|
zatížit
| anvertrautes Gut
|
zatížit
| lästiger Kram Mühe {f}
|
zatížit
| Ladung {f}
|
zatížit
| Ladungsstand {m} (Batterie)
|
zatížit
| Last {f} Bürde {f} Belastung {f}
|
zatížit
| Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
|
zatížit
| Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.]
|
zatížit
| Mündel {n} Schützling {m} anvertraute Person {f}
|
zatížit
| Obhut {f} Fürsorge {f} Gewahrsam {m}
|
zatížit
| Stofffracht {f}
|
zatížit
| Tarif {m} Gebühr {f}
|
zatížit
| Tonnage {f} Tragfähigkeit {f}
|
zatížit
| Tragfähigkeit {f} Tragkraft {f} [naut.]
|
zatížit
| Verantwortung {f}
|
zatížit
| Schularbeit {f} Schulaufgabe {f}
|
zatížit
| Schuldposten {m} Lastposten {m} Debet {n}
|
zatížit
| Schwerpunkt {m} Kern {m}
|
zatížit (koho čím)
| Sattel {m}
|
zatížit (koho čím)
| Sattelfläche {f} [math.]
|
zatížit (koho čím)
| Sattlung {f}
|
zatížit (koho čím)
| aufhalsend aufbürdend
|
zatížit (koho čím)
| sattelnd
|
zatížit hypotékou
| Pfand {n}
|
zatížit hypotékou
| Grundschuld {f}
|
zatížitelnost
| Bemessungsgröße {f}
|
zatížitelnost
| Betriebswert {m} (Leistung)
|
zatížitelnost
| Bewertung {f} Einschätzung {f}
|
zatížitelnost
| Dienstgrad {m}
|
zatížitelnost
| Nennwert {m}
|
zatížitelnost
| Notengebung {f}
|
zatížitelnost
| einstufend bewertend einschätzend gewichtend bemessend vermessend wertend
|
zátka
| Anschlussstecker {m} Stecker {m}
|
zátka
| Bausch {m}
|
zátka
| Stöpsel {m}
|
zátka
| Stöpsel {m} Spund {m} Spundzapfen {m}
|
zátka
| kleines Strohbündel
|
zátka
| Wattepfropf {m}
|
zátka
| Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
|
zátka
| Kork {m}
|
zátka
| Korken {m}
|
zátka
| Mündungspfropfen {m}
|
zátka (drenáže)
| Stöpsel {m}
|
zatkl
| wahrgenommen
|
zatkl
| nahm wahr
|
zatkl
| erfasst verstanden begriffen
|
zatkl
| erfasste
|
zatkl
| festgenommen verhaftet arretiert gefangengenommen gefangen genommen
|
zatkl
| nahm fest verhaftet arretierte nahm gefangen
|
zatkl
| festgenommen gefasst
|
zatkl
| aufgehalten angehalten verhindert gehemmt Einhalt geboten
|
zatkl
| hielt auf hielt an verhinderte hemmte bot Einhalt
|
zatknout
| Stillstand {m}
|
zatknout
| Festnahme {f} Verhaftung {f}
|
zatknutí
| festnehmend verhaftend arretierend gefangennehmend gefangen nehmend
|
zatknutí
| aufhaltend anhaltend verhindernd hemmend Einhalt gebietend
|
zátkovnice
| Zapfloch {n}
|
zátkující
| pfropfend
|
zatl
| geballt fest zusamengedrückt gepresst zusammengepresst umklammert
|
zatl
| zusammengebissen
|
zatl
| biss zusammen
|
zatl
| gepackt ergriffen
|
zatlačit
| Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
|
zatlačit
| Tatkraft {f} Unternehmungsgeist {m}
|
zatlačit
| Presse {f} (Zeitung)
|
zatlačit
| Presse {f} (Maschine)
|
zatlouká
| Hämmer {pl}
|
zatloukání
| hämmernd
|
zatloukání
| Klatsche {f} [ugs.] hohe Niederlage [sport]
|
zatloukat
| Schlägel {m} Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
|
zatloukat
| Hammer {m} [mach.]
|
zatmění
| Finsternis {f} Verfinsterung {f} [astron.]
|
zatmění
| Verdunkelung {f}
|
zatmění
| Verdunkelung {f} Verschwinden {n}
|
zatnul
| geballt fest zusamengedrückt gepresst zusammengepresst umklammert
|
zatnul
| gepackt ergriffen
|
zatnul
| zusammengebissen
|
zatnul
| biss zusammen
|
zato
| sondern außer dass ohne dass ohne zu {conj}
|
zato
| sondern {adv}
|
zato
| nur bloß {adv}
|
zato
| obendrein noch dazu
|
zato
| Aber {n}
|
zato
| aber doch dennoch {conj}
|
zatočení
| Ausbiegen {n} [auto]
|
zatočení
| Ausbrechen {n}
|
zatočení
| Gieren {n}
|
zátočina
| Mäander {m} Flusswindung {f} Windung {f}
|
zátočiny
| Mäander {pl} Flusswindungen {pl} Windungen {pl}
|
zátočiny
| windet sich dahin mäandert
|
zatočit
| Gieren {n}
|
zatočit
| Ausbiegen {n} [auto]
|
zatočit
| Ausbrechen {n}
|
zátoka
| Schacht {m} [aviat.]
|
zátoka
| Schlaufe {f}
|
zátoka
| Gestell {n}
|
zátoka
| Hohlkehle {f}
|
zátoka
| Wölbung {f} Gewölbe {n}
|
zátoka
| Abstellgleis {n}
|
zátoka
| kleine Bucht {f}
|
zátoka
| Deckenkassette {f}
|
zátoka
| Erker {m}
|
zátoka
| Bellen {n} Heulen {n}
|
zátopa
| Flut {f} Überschwemmung {f}
|
zátopa
| plötzlich einsetzendes Hochwasser
|
zatopená plocha
| überschwemmtes Gebiet
|
zatopený
| überfordert
|
zatopený
| überschwemmt überflutet unter Wasser gesetzt
|
zatopený
| überschwemmte überflutete
|
zatopit
| überfahren überrollt
|
zatopit
| überflutet
|
zatopit
| überwuchert überwachsen
|
zatopit
| überzogen
|
zatopit
| überzogen überschritten
|
zatopit
| Flut {f} Überschwemmung {f}
|
zatopit
| Hitze {f}
|
zatopit
| Wärme {f} [techn.] [phys.]
|
zatopit
| eingefallen hergefallen
|
zatopit
| Lauf {m} Rennen {n} Durchgang {m} [sport]
|
zatopovat
| Flut {f} Überschwemmung {f}
|
zatoužit
| lang weit {adj}
|
zatoužit
| lange {adv}
|
zatoužit po
| Lust {f} (sinnliche) Begierde {f}
|
zatracenec
| verkommen ruchlos {adj}
|
zatracení
| Fluch {m}
|
zatracení
| Verurteilung {f}
|
zatracení
| Verdammnis {f}
|
zatracení
| Verdammung {f}
|
zatracení
| Verderben {n} Ruin {m} Untergang {m}
|
zatracený
| abgestrahlt
|
zatracený
| beschädigt
|
zatracený
| blutbefleckt blutig {adj}
|
zatracený
| mit Rasen bedeckend
|
zatracený
| verdammt verflucht
|
zatracený
| verdammte verfluchte
|
zatracený
| verdammt öde {adj} Mist...
|
zatracený
| verdorren lassen erfrieren lassen
|
zatracený
| vereitelt
|
zatracený
| verflucht geflucht verdammt verwunschen
|
zatracený
| verflucht {adj}
|
zatracený
| verfluchte
|
zatracený
| verfluchten
|
zatracený
| verteufelt
|
zatracený
| verurteilt getadelt
|
zatracený
| verwechselt durcheinander geworfen
|
zatracený
| verwechselte warf durcheinander
|
zatracený
| verwischt verwirrt durcheinander gebracht
|
zatracený
| geschlagen gesprengt vernichtet
|
zatracený
| Ausblühen {n}
|
zatracovat
| Fluch {m}
|
zatřásl se
| gezittert gebangt
|
zatřásl se
| zitterte bangte
|
zatřást
| Ruck {m} Sprung {m} Satz {m}
|
zatřást
| Zuckung {f} Reflex {m} [med.]
|
zatřást
| Zusammenzucken {n} Zusammenfahren {n}
|
zatřást se
| Riss {m} durch natürlichen Wuchs (Holz)
|
zatřást se
| Schütteln {n} Zittern {n} Beben {n}
|
zatratit
| Fluch {m}
|
zatřesení
| zitternd wackelnd bebend
|
zatřesení
| schüttelnd durchschüttelnd erschütternd rüttelnd
|
zatřesení
| erschütternd ins Wanken bringend
|
zatroubení
| Hupensignal {n} Hupsignal {n}
|
zatroubit
| Horn {n} [mus.]
|
zatroubit
| Horn {n} (Hobelgriff) [mach.]
|
zatroubit
| Hupe {f} Signalhorn {n}
|
zatroubit
| Hupensignal {n} Hupsignal {n}
|
zatrpkle
| sardonisch {adv}
|
zatrpklost
| Aggressivität {f} Bissigkeit {f} Schärfe {f}
|
zatrpklost
| Bitterkeit {f} Erbitterung {f}
|
zatrpklý
| bitter {adj}
|
zatrpklý
| sardonisch höhnisch zynisch bissig {adj}
|
zatrpklý
| sarkastisch heftig scharf {adj}
|
zatržení
| Hindernis {n}
|
zatržení
| Überprüfung {f} Nachprüfung {f}
|
zatuchle
| muffig {adv}
|
zatuchlost
| Verstaubtheit {f}
|
zatuchlost
| Modergeruch {m} Moder {m}
|
zatuchlost
| Schlampigkeit {f}
|
zatuchlý
| luftlos {adj}
|
zatuchlý
| moderig
|
zatuchlý
| moderig
|
zatuchlý
| muffig miefig stockig {adj}
|
zatuchlý
| stickig {adj}
|
zatuchlý
| verstaubt
|
zatuchlý
| irre unkonventionell humorvoll exzentrisch funky {adj}
|
zatuchlý
| Funky {m} [mus.]
|
zatuhnout
| kampierend
|
zaťukání
| Klaps {m} leichter Schlag
|
zaťukat
| Klaps {m} leichter Schlag
|
zaťukat
| Zapfen {m} Spund {m} Hahn (vom Fass) {m}
|
zaťukat
| Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
|
zaťukat
| Abstich {m} Abzweigung {f}
|
zatvrdit
| Stahl {m}
|
zatvrdit
| Stahl...
|
zatvrdlina
| pockenähnliche Narbe {f} verhärtete Hautpartie {f}
|
zatvrdlý
| gefühllos herzlos lieblos abgestumpft verhärtet hart {adj}
|
zatvrdlý
| gehärtet
|
zatvrdlý
| härtete
|
zatvrdnutí
| Härtung {f}
|
zatvrzele
| pervers {adv}
|
zatvrzele
| verkehrt {adv}
|
zatvrzelec
| reuelos unbußfertig {adj}
|
zatvrzelost
| Unbußfertigkeit {f}
|
zatvrzelost
| Hartnäckigkeit {f}
|
zatvrzelý
| reuelos {adj}
|
zatvrzelý
| reuelos unbußfertig {adj}
|
zatvrzelý
| schwierig verzwickt {adj}
|
zatvrzelý
| grimmig bockig {adj}
|
zatvrzelý
| hart schwer heftig {adj}
|
zatvrzelý
| hartnäckig starrsinnig {adj}
|
zatvrzelý
| stählern stahlhart {adv}
|
zatvrzelý
| stark kraftvoll heftig {adj}
|
zatvrzelý
| stur
|
zatvrzelý
| uneinsichtig verstockt borniert querköpfig {adj}
|
zatvrzelý
| unheilbar {adj}
|
zatvrzelý
| unverbesserlich {adj}
|
zatvrzelý
| unverbesserlich
|
zatvrzelý
| bestätigt zugesagt bekräftigt bestärkt
|
zatvrzelý
| unheilbar Kranke {m,f} unheilbar Kranker
|
zatvrzelý
| abwegig {adj}
|
zatvrzelý
| abweichend verkehrt {adj}
|
zatvrzelý
| anstrengend mühsam {adj}
|
zatvrzelý
| eingefleischt unverbesserlich {adj}
|
zatvrzelý
| eingeschworen {adj}
|
zatvrzelý
| eisern steinern hart {adj}
|
zatýká
| nimmt fest verhaftet arretiert nimmt gefangen
|
zatýká
| hält auf hält an verhindert hemmt bietet Einhalt
|
zatykač
| Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
|
zatykač
| Rechtfertigung {f}
|
zatýkání
| Aushebung {f}
|
zaučit
| Eisenbahn {f}
|
zaučit
| Zug {m} Eisenbahnzug {m}
|
zaučit
| Karawane {f} langer Zug
|
zaúčtování
| aufgebend auf die Post gebend
|
zaúčtování
| buchend
|
zaúčtování
| Versetzung {f} Abkommandierung {f} [mil.]
|
zaúčtování
| einsetzend zuweisend
|
zaúčtování
| Postsendung {f}
|
zaúčtování
| Buchung {f}
|
zaúčtování
| postierend aufstellend
|
zaúčtovat
| Pfosten {m} Pfahl {m} Mast {m}
|
zaúčtovat
| Posten {m} Stelle {f}
|
zaúčtovat
| dahinter
|
zaujal
| fasziniert bestochen
|
zaujal
| gefangen genommen gefangengenommen gefesselt
|
zaujal
| nahm gefangen fesselte
|
zaujatost
| Schaden {m}
|
zaujatost
| Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
|
zaujatost
| Verzerrung {f}
|
zaujatost
| Voreingenommenheit {f} Parteilichkeit {f}
|
zaujatost
| Voreingenommenheit {f}
|
zaujatost
| Vorspannung {f}
|
zaujatost
| Vorspannungs...
|
zaujatost
| Vorurteil {n}
|
zaujatost
| Bias {n} systematischer Fehler
|
zaujatý
| gefährdet beeinträchtigt
|
zaujatý
| interessiert
|
zaujatý
| intrigiert
|
zaujatý
| präjudiziell {adj}
|
zaujatý
| voreingenommen
|
zaujatý
| vorgefasst {adj}
|
zaujatý
| vorher ausgedacht
|
zaujatý
| dachte vorher aus
|
zaujatý
| weggenommen eingenommen ergriffen
|
zaujatý
| übergeben
|
zaujatý
| sich verpflichtet sich bekannt
|
zaujatý
| verpflichtete sich bekannte sich
|
zaujatý
| vertieft
|
zaujatý
| ganz ausgefüllt erfüllt
|
zaujatý
| füllte ganz aus erfüllte
|
zaujatý
| beansprucht erfordert gehört
|
zaujatý
| bedacht
|
zaujatý
| bedachte
|
zaujatý
| befolgt
|
zaujatý
| begangen verübt
|
zaujatý
| beging verübte
|
zaujatý
| ausschließlich beschäftigt ganz beherrscht
|
zaujatý
| beunruhigt
|
zaujatý
| eingenommen beeinflusst
|
zaujatý
| eingenommen zu sich genommen
|
zaujatý
| fasziniert neugierig gemacht interessiert
|
zaujatý
| festgelegt
|
zaujetí
| Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
|
zaujetí
| Leidenschaft {f}
|
zaujetí
| Schaden {m}
|
zaujmout
| Schlagen {n} (Schach)
|
zaujmout
| Erfassung {f} (von Daten)
|
zaujmout
| Fang {m}
|
zaujmout
| Festhalten {n}
|
zaujmout
| Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
|
zaúpění
| Stöhnen {n}
|
zaúpění
| Stöhnen {n} Ächzen {n}
|
zaútočit
| Anfall {m} Krampf {m} Attacke {f} [med.]
|
zaútočit
| Angriff {m} [mil.]
|
zaútočit
| Angriff {m} Ansturm {m}
|
zaútočit
| tätlicher Angriff mit Körperverletzung
|
zauzlený
| sich verknotet sich verwirrt
|
zauzlený
| verknüpft
|
zauzlený
| verknüpfte
|
zauzlený
| verkrampft
|
zauzlený
| verwickelt {adj}
|
zauzlený
| knorrig astreich verästelt {adj} (Holz)
|
zauzlený
| geknotet verknotet verschnürt
|
zauzlený
| knotete verknotete verschnürte
|
zauzlený
| knotig knötchenförmig {adj}
|
zauzlený
| geknüpft
|
zauzlovaný
| knorrig astreich verästelt {adj} (Holz)
|
zauzlovaný
| geknotet verknotet verschnürt
|
zauzlovaný
| knotete verknotete verschnürte
|
zauzlovaný
| geknüpft
|
zauzlovaný
| sich verknotet sich verwirrt
|
zauzlovaný
| verknüpft
|
zauzlovaný
| verknüpfte
|
zauzlovaný
| verkrampft
|
závada
| Ausfall {m}
|
závada
| Bazillus {m} Fieber {n}
|
závada
| Beschwerden {pl} Leiden {n} Krankheit {f} [med.]
|
závada
| Betriebsausfall {m}
|
závada
| Blase {f} Wolke {f} (in Edelsteinen)
|
závada
| Defekt {m} Macke {f}
|
závada
| Defekt {m}
|
závada
| Erfolglosigkeit {f} Fehlschlag {m}
|
závada
| Fehlerfall {m}
|
závada
| Fehlerstelle {f} fehlerhafte Stelle {f}
|
závada
| Fehlfunktion {f}
|
závada
| Funktionsstörung {f} Defekt {m}
|
závada
| Funktionsstörung {f}
|
závada
| allg. Insekt {n}
|
závada
| Scheitern {n}
|
závada
| Schwachstelle {f} schwacher Punkt
|
závada
| Schwierigkeiten {pl} Schwierigkeit {f} Unannehmlichkeiten {pl} Problem {n}
|
závada
| Leiden {n} Schaden {m} [med.]
|
závada
| Versagen {m} Misserfolg {m}
|
závada
| Versager {m} Versagerin {f}
|
závada
| Verschulden {n}
|
závada
| Verwerfung {f} [geol.]
|
závada
| Wanze {f} Minispion {m} (Abhörgerät)
|
závada
| Spannungsspitze {f}
|
závada
| Sprung {m} Riss {m} Bruch {m}
|
závada
| Störimpuls {m} von sehr kurzer Dauer [electr.]
|
závada
| Störung {f} Betriebsstörung {f}
|
závada
| Störung {f} Defekt {m} [techn.]
|
závada
| Störung {f} Defekt {m} [techn.]
|
závada
| Unruhe {f}
|
zavaděč
| Ladeprogramm {n}
|
zavaděč
| Lader {m}
|
zaváděcí program
| Ladeprogramm {n}
|
zaváděcí program
| Lader {m}
|
zaváděcí programy
| Ladeprogramme {pl}
|
zavádějící
| beirrend verleitend
|
zavádějící
| irreführend
|
zavádějící
| verleitete
|
zavádění
| verladend
|
zavádění
| ladend
|
zavádění
| beschickend
|
zavádění
| bestückend
|
zavádění
| Zuschlag {m} (Versicherung)
|
zavádění
| Laden {n}
|
zavádění
| Belasten {n}
|
zavádět
| Muffe {f}
|
zavádět
| Start {m}
|
zavádět
| Stiefel {m}
|
zavadit
| Verbindung {f}
|
zavadit
| (leichte) Berührung {f}
|
zavadit
| leichter Anfall
|
zavadit
| Anschlag {m} (Tastatur Klavier Schwimmen)
|
zavadit
| Gefühl {n} Empfindung {f}
|
zaváhání
| zögernd verweilend verharrend
|
zaváhání
| pausierend
|
zával
| Einsturz {m}
|
zával
| Kollaps {m}
|
zával
| nachgebend
|
zával
| sich abspaltend
|
zával
| aushöhlend
|
zával
| zusammensackend
|
zaválcovat
| Perle {f} (aus Glas Holz)
|
zaválcovat
| Wulst {m,f} Reifenwulst {m,f}
|
zavalit
| bedrängt befallen
|
zavalit
| heimgesucht
|
zavalit
| suchte heim
|
zavalitost
| Kräftigkeit {f}
|
zavalitost
| Plumpheit {f}
|
zavalitý
| groß umfangreich ergiebig
|
zavalitý
| plump {adj}
|
závan
| Hauch {m} Schwade {f}
|
zavánět
| Reiz {m}
|
zavánět
| Soße {f} Würze {f}
|
zavánět
| Schlag {m} Klaps {m}
|
zavánět
| Schmatz {m}
|
zavánět
| Geschmack {m} Gefallen {m} Genuss {m}
|
zavánět
| Beigeschmack {m}
|
zavánět
| Andeutung {f} Anflug {m} leichte Spur {f}
|
zavařeniny
| Eingemachtes [cook.]
|
zavařeniny
| erhält konserviert bewahrt schont
|
zavařovací sklenice
| Ruck {m} Erschütterung {f} Schlag {m}
|
zavařovací sklenice
| Krug {m} Steintopf {m}
|
zavařovací sklenice
| (Ton- Glas-) Gefäß {n}
|
zavát
| Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
|
zavátý
| eingeschneit {adj}
|
zavazadla
| Taschen {pl} Beutel {pl} Tüten {pl} Säcke {pl}
|
zavazadla
| Fallen {pl}
|
zavazadla
| Bälge {pl}
|
zavazadlo
| Balg {m}
|
zavazadlo
| Gepäckstück {n}
|
zavazadlo
| Tasche {f} Beutel {m} Tüte {f} Sack {m}
|
zavazadlo
| Jagdbeute {f}
|
zavázán
| verpflichtet gezwungen vorgeschrieben genötigt
|
zavázán
| (moralisch) verpflichtet {adj}
|
zavázaný
| verpflichtet gezwungen vorgeschrieben genötigt
|
zavázat
| Band {n}
|
zavázat
| Bindung {f} Verpflichtung {f} Belastung {f}
|
zavázat
| Schnürband {n}
|
zavázat se
| Pfand {n} Unterpfand {n} Verpfändung {f}
|
závazek
| Abkommen {n} Vertrag {m}
|
závazek
| Einsatz {m} Hingabe {f}
|
závazek
| Einstellung {f}
|
závazek
| Engagement {n} (Theater)
|
závazek
| Forderung {f} [fin.] (Schuld)
|
závazek
| Amt {n} Pflicht {f} Verpflichtung {f}
|
závazek
| Amtszeit {f}
|
závazek
| Angriff {m} Sturm {m} Angriffssignal {n} [mil.]
|
závazek
| Anklage {f} Anklagepunkt {m}
|
závazek
| Aufladung {f}
|
závazek
| Band {n}
|
závazek
| Beschickung {f} Füllung {f}
|
závazek
| Beschuldigung {f} Vorwurf {m} [jur.]
|
závazek
| Bindung {f} Verpflichtung {f} Belastung {f}
|
závazek
| anvertrautes Gut
|
závazek
| Haftung {f} Haftpflicht {f} Verantwortlichkeit {f}
|
závazek
| übernehmend
|
závazek
| unternehmend unterfangend
|
závazek
| Schnürband {n}
|
závazek
| Schwur {m} Bund {m}
|
závazek
| Tarif {m} Gebühr {f}
|
závazek
| Unternehmen {n} Betrieb {m}
|
závazek
| Verantwortlichkeit {f}
|
závazek
| Verantwortung {f}
|
závazek
| Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} Abnahmeverpflichtung {f}
|
závazek
| Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} [fin.]
|
závazek
| Verlobung {f} Verloben {n}
|
závazek
| Verpflichtung {f} Zusage {f}
|
závazek
| Vertrags...
|
závazek
| Vorhaben {n} Unternehmen {n} Projekt {n}
|
závazek
| Zurechnung {f}
|
závazek
| Zusicherung {f} Zusage {f}
|
závazek
| Ladung {f}
|
závazek
| Ladungsstand {m} (Batterie)
|
závazek
| Lastschrift {f} Belastung {f} (Konto)
|
závazek
| Mündel {n} Schützling {m} anvertraute Person {f}
|
závazek
| Obhut {f} Fürsorge {f} Gewahrsam {m}
|
závazek
| Obliegenheit {f}
|
závazek
| Obliegenheiten {pl} Agenden [Ös.]
|
závazek
| Pfand {n} Unterpfand {n} Verpfändung {f}
|
závaží
| Nicken {n}
|
závaží
| Gewicht {n} Bedeutung {f} Wichtigkeit {f}
|
zavážka
| Versatz {m} [min.] (Bergbau)
|
závazky
| Kreditorenkonten {pl}
|
závazky
| Passiva {pl} [fin.]
|
závazky
| Schwüre {pl} Bünde {pl}
|
závazky
| Verlobungen {pl}
|
závazky
| (terminliche) Verpflichtungen {pl}
|
závazky
| Verpflichtungen {pl}
|
závazky
| Verbindlichkeiten {pl}
|
závazky
| Verbindlichkeiten {pl}
|
závazky
| Abkommen {pl} Verträge {pl}
|
závazky
| Einstellungen {pl}
|
závazky, pasiva
| Verbindlichkeiten {pl}
|
závazky, pasiva
| Passiva {pl} [fin.]
|
závazky, pasiva
| Verpflichtungen {pl}
|
závazně
| pflichtgemäß {adv}
|
závažně
| sachdienlich {adv}
|
závažně
| wichtig {adv}
|
závažně
| gewichtig {adv}
|
závažnější
| wichtiger gewichtiger
|
závažnost
| Gewicht {n} Bedeutung {f} Wichtigkeit {f}
|
závažnost
| Gewichtigkeit {n}
|
závažnost
| Stofflichkeit {f} Körperlichkeit {f} Dinglichkeit {f}
|
závažnost
| Strenge {f} Schärfe {f} Härte {f}
|
závažnost
| Sachlichkeit {f}
|
závažnost
| Schwierigkeit {f} Schwierigkeitsgrad {m}
|
závažnost
| Erheblichkeit {f}
|
závažný
| Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
|
závazný
| Einband {m}
|
závazný
| Einbinden {n}
|
závazný
| befehlend
|
závazný
| obligatorisch obligat {adj}
|
závazný
| obligatorisch zwingend {adj} Pflicht...
|
závažný
| prächtig prachtvoll {adj}
|
závažný
| relevant erheblich wichtig bedeutsam wesentlich passend themabezogen aktuell {adj}
|
závažný
| schwer wuchtig {adj}
|
závažný
| schwer schwerwiegend massiv {adj}
|
závažný
| stattlich (Gebäude usw.) {adj}
|
závažný
| streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
|
závažný
| stringent {adj}
|
závažný
| unwiderstehlich verlockend {adj}
|
závazný
| verbindlich verpflichtend {adj}
|
závazný
| verpflichtend
|
závažný
| wesentlich substanziell substantiell [alt] beträchtlich {adj}
|
závažný
| wichtig wesentlich bedeutend belangreich {adj}
|
závažný
| wichtig gewichtig bedeutsam schwerwiegend {adj}
|
závažný
| wirklich stofflich körperlich echt {adj}
|
závažný
| zuständig betreffend {adj}
|
závažný
| zwingend nötigend
|
závažný
| berühmt groß bedeutend gewaltig {adj}
|
závazný
| bindend
|
závazný
| bindend verbindlich {adj}
|
závažný
| einschlägig {adj} -einschl.-
|
závažný
| entsprechend {adj}
|
závažný
| ernst feierlich gemessen würdig wichtig {adj}
|
závažný
| ernst
|
závažný
| erzwingend
|
závažný
| fest dauerhaft haltbar {adj}
|
závažný
| folgenschwer einflussreich {adj}
|
závažný
| gehaltvoll {adj}
|
závažný
| größte
|
závažný
| großartig fantastisch {adj}
|
závažný
| kräftig nahrhaft sättigend reichlich reichhaltig {adj}
|
zavazující
| verpflichtend
|
zavazující
| begrenzend
|
zavazující
| bindend
|
zavazující
| bindend verbindlich {adj}
|
zavazující
| Einband {m}
|
zavazující
| Einbinden {n}
|
zavedení
| Einbringung {f} (Parlament)
|
zavedení
| Einbürgerung {f} (von Bräuchen, Fremdwörtern)
|
zavedení
| Einführung {f} Einleitung {f}
|
zavedení
| Einführung {f} Realisierung {f}
|
zavedení
| Einrichtung {f}
|
zavedení
| Einweisung {f} (in neue Tätigkeit)
|
zavedení
| Empfehlungsschreiben {n}
|
zavedení
| Erfüllung {f} Ausführung {f} Durchführung {f} Umsetzung {f}
|
zavedení
| Anlage {f}
|
zavedení
| praktische Anwendung {f}
|
zavedení
| Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
|
zavedení
| Implementierung {f} Implementation {f}
|
zavedení
| Installation {f}
|
zavedení
| Installierung {f}
|
zavedení
| Muffe {f}
|
zavedení
| Start {m}
|
zavedení
| Stiefel {m}
|
zavedený
| feststehend {adj}
|
zavedený
| gut eingeführt bestens bekannt {adj}
|
zavedený
| althergebracht {adj}
|
zavedený
| aufgestellt errichtet
|
zavedený
| stellte auf errichtete
|
zavedený
| geltend bestehend {adj}
|
zavedený
| gegründet begründet eingerichtet festgesetzt angesiedelt aufgebaut etabliert
|
zavedený
| vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
|
zavedený
| überhand nehmend überhandnehmend [alt]
|
zaveditelný
| ablauffähig ladbar {adj}
|
závěr
| Ende {n} Abschluss {m}
|
závěr
| Endrunde {f} [sport]
|
závěr
| Ergebnis {n} Auswirkung {f}
|
závěr
| Ergebnis {n} Ausgang {m}
|
závěr
| Folgerung {f} [math.]
|
závěr
| Folgerung {f} Schlussfolgerung {f}
|
závěr
| Anschluss {m} [telco.]
|
závěr
| Beendigung {f} Terminierung {f} Kündigung {f}
|
závěr
| Abschluss {m}
|
závěr
| Abschluss {m}
|
závěr
| endgültig abschließend letzter letzte {adj}
|
závěr
| Vollendung {f}
|
závěr
| Ziel {n} [sport]
|
závěr
| Schluss {m} Schluß {m} [alt]
|
závěr
| Schluss {m} Ende {n}
|
závěr
| Schlussrunde {f}
|
závěr
| weiter
|
závěr
| Abschluss {m}
|
závěr
| Verarbeitung {f}
|
závěr
| Lack {m}
|
závěr
| Oberfläche {f} Beschichtung {f}
|
závěr pušky
| Verschluss {m} (Waffe)
|
závěr řeči
| Redeschluss {m}
|
závěrečná řeč soudce
| Zusammenfassung {f}
|
závěrečná řeč soudce
| zusammenfassend resümierend
|
závěrečný
| ultimal {adj} [biol.]
|
závěrečný
| endgültig ultimativ {adj}
|
závěrečný
| endgültig abschließend letzter letzte {adj}
|
závěrečný
| äußerste äußerster letzte letzter {adj}
|
závěrečný
| Schlussrunde {f}
|
závěrečný
| Endrunde {f} [sport]
|
závěrka
| Deckenscheibe {f}
|
závěrka
| Diaphragma {n}
|
závěrka
| Blende {f} [photo.]
|
závěrka
| Apertur {f} (Mikroskopie)
|
závěrka
| Masche {f}
|
závěrka
| Öffnung {f} Schlitz {m} Spalte {f} Lücke {f} Loch {n} Apertura {f} Blende {f}
|
závěrka
| Verschluss {m} [photo.]
|
závěrka
| Zwerchfell {n} [anat.]
|
závěry
| Schlüsse {pl}
|
závěs
| Schmuckanhänger {m} Anhänger {m}
|
závěs
| Vorhang {m}
|
závěs
| Drapierung {f}
|
zavěšení
| hängend aufhängend , hangend
|
zavěšení
| hängend , hangend
|
zavěšení
| erhängend
|
zavěšení
| Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
|
zavěšení
| Suspension {f} Aufschwemmung {f}
|
zavěšení
| Abhängung {f} [constr.]
|
zavěšení
| Aufhängung {f} Aufhängen
|
zavěšení
| Aufhängen {n} (eines Programms in einer Schleife) [comp.]
|
zavěšení
| Aufhängen {n}
|
zavěšení
| vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
|
zavěšení
| zeitweiliger Ausschluss
|
zavěšení
| Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
|
zavěšení
| Beurlaubung {f} Suspendierung {f}
|
zavěšení
| einstweilige Einstellung {f}
|
zavěšení
| zeitweilige Entziehung {f}
|
zavěšení
| Erhängen {n} Hinrichtung {f} durch Erhängen
|
zavěšení
| Federung {f}
|
zavěšený
| eingestellt
|
zavěšený
| zeitweilig aufgehoben außer Kraft gesetzt unterbrochen
|
zavěšený
| aufgeschoben verschoben ausgesetzt
|
zavěšený
| schob auf verschob setzte aus
|
zavěšený
| zeitweilig ausgeschlossen gesperrt
|
zavěšený
| abgehängt {adj} (Bau)
|
zavěsil
| bespannt besaitet
|
zavěsil
| bespannt besaitete
|
zavěsit
| Aufhängen {n} (eines Programms in einer Schleife) [comp.]
|
závěsný
| Abhängung {f} [constr.]
|
závěsný
| einstweilige Einstellung {f}
|
závěsný
| zeitweilige Entziehung {f}
|
závěsný
| Erhängen {n} Hinrichtung {f} durch Erhängen
|
závěsný
| Federung {f}
|
závěsný
| Aufhängung {f} Aufhängen
|
závěsný
| Aufhängen {n}
|
závěsný
| vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
|
závěsný
| zeitweiliger Ausschluss
|
závěsný
| Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
|
závěsný
| Beurlaubung {f} Suspendierung {f}
|
závěsný
| Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
|
závěsný
| Suspension {f} Aufschwemmung {f}
|
závěsný
| erhängend
|
závěsný
| hängend aufhängend , hangend
|
závěsný
| hängend , hangend
|
zavést
| vorbereitet gerüstet
|
zavést
| bereitete vor rüstete
|
zavést
| Ableitung {f} [electr.] [phys.]
|
zavést
| Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
|
zavést
| angelegt
|
zavést
| Start {m}
|
zavést
| Stiefel {m}
|
zavést
| Werkzeug {n} Gerät {n}
|
zavést
| Institut {n}
|
zavést
| Kundenkontakt {m}
|
zavést
| Muffe {f}
|
závěsy
| drapiert
|
závěsy
| Vorhänge {pl}
|
závěsy
| Vorhänge {pl} Gardinen {pl}
|
závěťní
| testamentarisch {adj}
|
závětří
| Schutz {m}
|
zavézt
| Laufwerk {n}
|
zavézt
| Schaltgruppe {f}
|
zavézt
| Steuerung {f} Aussteuerung {f}
|
zavézt
| Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
|
závidějící
| gelb {adj}
|
záviděl
| beneidet
|
záviděl
| beneidete
|
záviděníhodný
| beneidenswert {adj}
|
záviděníhodný
| undankbar verhasst {adj}
|
záviděníhodný
| unpassend unfair {adj}
|
závidět
| Neid {m} Missgunst {f}
|
zavilý
| verbohrt verstockt hatnäckig halsstarrig {adj}
|
závin
| Ballen {m} Bündel {n}
|
závin
| Liste {f} Register {n}
|
závin
| Rolle {f} Röllchen {n}
|
závin
| Strudel {m} [cook.]
|
zavinění
| Sträflichkeit {f}
|
zavinění
| Zufügung {f}
|
zaviněný
| hervorgerufen
|
zaviněný
| strafbar {adj}
|
zaviněný
| verursacht hervorgerufen bewirkt veranlasst bereitet bedingt
|
zaviněný
| schuldhaft {adj}
|
zavírá
| fällt zu
|
zavírá
| geht zu fällt zu
|
zavírá
| verriegelt versperrt riegelt zu
|
zavírá
| sperrt
|
zavírací nůž
| Schnappmesser {n}
|
zavírací špendlík
| Sicherheitsnadel {f}
|
zavíral nad něčím oči
| darüber hinweggesehen
|
zavíral nad něčím oči
| sah darüber hinweg
|
zavíral nad něčím oči
| stillschweigend geduldet
|
zavíral nad něčím oči
| duldete stillschweigend
|
zavíral nad něčím oči
| sich verschworen intrigiert etw. ausgeheckt
|
zavírání
| verriegelnd versperrend zuriegelnd
|
zavírání
| schließend verschließend zuschließend zumachend
|
zavírání
| zugehend zufallend
|
zavírání
| zuklappend
|
zavírání zipu
| schwirrend
|
zavírat
| geschlossen verschlossen zugeschlossen zugemacht
|
zavírat
| verriegelt versperrt zugeriegelt
|
zavírat
| verriegelte versperrte riegelte zu
|
zavírat
| zugegangen zugefallen
|
zavírat
| ging zu fiel zu
|
zavírat
| zugeklappt
|
zavírat
| familiär freundschaftlich {adj}
|
závisející
| abhängend sich verlassend
|
závisející
| unselbstständig unselbständig [alt] {adj}
|
závisení
| abhängend sich verlassend
|
závislá osoba
| Angehörige {m,f} Angehöriger Familienangehörige {m,f} Familienangehöriger Familienmitglied {n}
|
závisle
| bedingt {adv}
|
závisle
| bedingungsweise {adv}
|
závislé území
| Schutzgebiet {n} Kolonie {f}
|
závislost
| Relation {f} [math.]
|
závislost
| Schutzgebiet {n} Kolonie {f}
|
závislost
| Sucht {f} Süchtigkeit {f}
|
závislost
| Hang {m}
|
závislost
| Verwandtschaft {f}
|
závislost
| Beziehung {f} Verhältnis {n} Kontakt {m}
|
závislosti
| Schutzgebiete {pl} Kolonien {pl}
|
závislý
| abhängend sich verlassend
|
závislý
| ergeben verfallen {adj}
|
závislý
| süchtig abhängig {adj}
|
závislý
| unselbstständig unselbständig [alt] {adj}
|
závislý
| Angehörige {m,f} Angehöriger Familienangehörige {m,f} Familienangehöriger Familienmitglied {n}
|
závislý na velikosti písmen
| Groß--Kleinschreibung unterschieden [comp.]
|
závist
| Neid {m} Missgunst {f}
|
závistivě
| neidisch {adv}
|
závistivost
| Neid {m}
|
závistivý
| neidisch {adj}
|
závit
| Windung {f}
|
závit
| Windung {f} Spiralwindung {f}
|
závit
| Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
|
závit
| Stahlband {n} Federband {n}
|
závit
| Quirl {m} Wirtel {m} [bot.]
|
závit
| Kringel {m}
|
závit
| Bandring {m} Bandbund {n}
|
závitnice
| Bildschirmrollen {n} [comp.]
|
závitnice
| Schnörkel {m}
|
závitnice
| Schriftrolle {f}
|
závitový
| reingelegt gelinkt
|
závitový
| geschraubt
|
závitový
| schraubte
|
závitový
| eingefädelt
|
závitový
| fädelte ein
|
závity
| fädelt ein
|
závity
| Schraubenwindungen {pl} Windungen {pl}
|
závity
| Fäden {pl}
|
závlačka
| Stirnhaar {n}
|
závlačka
| Stirnlocke {f}
|
závlačka
| Kurbelkeil {m}
|
závlaha
| Berieselung {f}
|
závlaha
| Irrigation {f}
|
závlaha postřikem
| Verrieselung {f}
|
závlaha přeronem
| absaufend
|
závlaha přeronem
| überflutend flutend
|
závlaha přeronem
| überschwemmend
|
závlaha přeronem
| Überflutung {f}
|
závlaha přeronem
| Überlaufen {n} Rohrbruch {m}
|
závlahový kanál
| Bewässerungskanal {n}
|
závlahy
| Irrigation {f}
|
závlahy
| Berieselung {f}
|
zavlažený
| bewässert beregnet
|
zavlažený
| bewässerte beregnete
|
zavlažil
| bewässert beregnet
|
zavlažil
| bewässerte beregnete
|
zavlažování
| Irrigation {f}
|
zavlažování
| Berieselung {f}
|
zavlažování
| schwemmend wässernd
|
zavlažování
| tränend
|
zavlažovaný
| getränt
|
zavlažovaný
| geflammt
|
závod
| Anlage {f} Apparatur {f}
|
závod
| Ballwechsel {m} (beim Tennis)
|
závod
| Ereignis {n} Geschehnis {n}
|
závod
| Ereignis {n} [math.]
|
závod
| Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
|
závod
| Unternehmung {f}
|
závod
| Veranstaltung {f} Ereignis {n} Event {n}
|
závod
| Rallye {f}
|
závod
| Rasse {f} Menschenschlag {m}
|
závod
| Gewächs {n}
|
závod
| Vorfall {m}
|
závod
| Werk {n} Fabrik {f}
|
závod
| Wertungslauf {m} (Motorsport)
|
závod
| Wettbewerb {m}
|
závod
| Wettbewerb {m} Konkurrenz {f} Konkurrent {m}
|
závod
| Wirtschaftsbetrieb {m}
|
závod
| Zusammenkunft {f}
|
závod
| Laufring {m}
|
závod
| Pflanze {f} [bot.]
|
závod na výrobu smetany
| Molkerei {f}
|
závodění
| rennend
|
závodění
| Renn...
|
závodění
| Rennsport {m}
|
závodí
| Rassen {pl} Menschenschläge {pl}
|
závodí
| Rennen {pl} Wettrennen {pl}
|
závodil
| hetzte
|
závodil
| gerannt
|
závodiště
| Lauf {m} Kurs {m} Richtung {f} Rennbahn {f}
|
závodiště
| Lehrgang {m}
|
závodiště
| Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
|
závodiště
| Bahn {f} Kurs {m}
|
závodit
| Laufring {m}
|
závodit
| Rasse {f} Menschenschlag {m}
|
závodní
| Renn...
|
závodní
| Rennsport {m}
|
závodní
| rennend
|
závodní
| kompetitiv auf Wettbewerb beruhend
|
závodní
| konkurrenzfähig wettbewerbsfähig {adj}
|
závodní
| konkurrierend Konkurrenz... Wettbewerbs...
|
závodní auto
| Rennauto {n}
|
závodní člun
| Rennboot {n}
|
závodní dráha
| Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
|
závodní dráha
| Lauf {m} Kurs {m} Richtung {f} Rennbahn {f}
|
závodní dráha
| Lehrgang {m}
|
závodní dráha
| Motorradrennbahn {f}
|
závodní dráha
| Bahn {f} Kurs {m}
|
závodní jídelna
| Feldflasche {f}
|
závodní jídelna
| Kochgeschirr {n}
|
závodní kůň
| Rennpferd {n}
|
závodní veslice
| Konzert {n} Gig {m} [ugs.]
|
závodní yachta
| Rennjacht {f}
|
závodníci
| Renner {pl} Flitzer {pl}
|
závodníci
| Kandidaten {pl} Kandidatinnen {pl} Bewerber {pl} Bewerberinnen {pl}
|
závodníci
| Teilnehmer {pl} Teilnehmerinnen {pl}
|
závodníci
| Berufsanfänger {pl} Berufsanfängerinnen {pl}
|
závodník
| Kandidat {m} Kandidatin {f} Bewerber {m} Bewerberin {f}
|
závodník
| Renner {m} Flitzer {m}
|
závodník
| Mitbewerber {m} Konkurrent {m} Wettbewerber {m}
|
zavodňování
| Irrigation {f}
|
zavodňování
| Berieselung {f}
|
závody
| Anlagen {pl} Apparaturen {pl}
|
závody
| Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
|
závody
| Pflanzen {pl}
|
závody
| bepflanzt
|
závody
| errichtet gründet
|
závody
| Rassen {pl} Menschenschläge {pl}
|
závody
| Renn...
|
závody
| Rennen {pl} Wettrennen {pl}
|
závody
| Rennsport {m}
|
závody
| Werk {n} Fabrik {f}
|
závody
| pflanzt
|
závody
| rennend
|
závody
| sammelnd
|
závody
| sich versammelnd sich zusammenscharend
|
závoj
| verschleiernd verhüllend verbrämend
|
závoj
| Verschleierung {f}
|
závoj
| Schleier {m}
|
závoje
| Schleier {pl}
|
závoje
| verschleiert
|
zavolal
| geläutet geklingelt geklungen
|
zavolal
| umringt eingekreist
|
zavolal
| geschallt getönt erklungen widergehallt
|
zavolal
| geschrien geschrieen [alt] gerufen zugerufen
|
zavolal
| schrie rief rief zu
|
zavolal
| beringt
|
zavolal
| Sprosse {f}
|
zavolal
| Steigeisen {n} (Eisentritt)
|
zavolal
| Stufe {f}
|
zavolání
| Ruf {m} Anruf {m}
|
zavolání
| Vorladung {f}
|
zavolání
| titulierend
|
zavolaný
| tituliert
|
zavolaný
| gerufen
|
zavolat
| titulierend
|
zavolat
| Hörer {m}
|
zavolat
| Zuruf {m}
|
zavolat
| Ruf {m} Anruf {m}
|
zavolat
| Schrei {m}
|
závora
| Falle {f} Sperre {f}
|
závora
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
závora
| Bar {n} [meteo.]
|
závora
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
závora
| Elevator {m}(Kernfänger)
|
závora
| Mautschlagbaum {m}
|
závora
| Mautschranke {f}
|
závora
| Gaststube {f}
|
závora
| Gitterstange {f}
|
závora
| Klinke {f} Schnappriegel {m} Schnappschloss {n}
|
závora
| Signalspeicher {m}
|
závora
| Sperre {f}
|
závora
| Stange {f}
|
závora
| Streifen {m} (Farbe)
|
závora
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
závora
| Takteinheit {f} [mus.]
|
závora
| Taste {f}
|
závora
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
závora
| Reck {n} [sport]
|
závora
| Riegel {m}
|
závora, mříž
| Reck {n} [sport]
|
závora, mříž
| Gaststube {f}
|
závora, mříž
| Gitterstange {f}
|
závora, mříž
| Stange {f}
|
závora, mříž
| Streifen {m} (Farbe)
|
závora, mříž
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
závora, mříž
| Takteinheit {f} [mus.]
|
závora, mříž
| Taste {f}
|
závora, mříž
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
závora, mříž
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
závora, mříž
| Bar {n} [meteo.]
|
závora, mříž
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
závorka
| Bar {f} Theke {f} Schanktisch {m} Büfett {n}
|
závorka
| Bar {n} [meteo.]
|
závorka
| Barrenholm {m} Holm {m} [sport]
|
závorka
| Böckchen {n}
|
závorka
| Einschub {m} Zwischensatz {m} Zwischenbemerkung {f} Parenthese {f}
|
závorka
| Stange {f}
|
závorka
| Streifen {m} (Farbe)
|
závorka
| Strich {m} Streifen {m} Band {n}
|
závorka
| Takteinheit {f} [mus.]
|
závorka
| Taste {f}
|
závorka
| Theke {f} Bar {f} Tresen {m} Ausschank {m}
|
závorka
| Reck {n} [sport]
|
závorka
| Bühne {f}(über einem Schacht) [min.]
|
závorka
| Krageisen {n} [techn.]
|
závorka
| Lasche {f}
|
závorka
| Gaststube {f}
|
závorka
| Gitterstange {f}
|
závorka
| Halter {m} Konsole {f}
|
závorka
| Klammerung {f}
|
závorka
| Winkel {m} Bügel {m} Schelle {f} [techn.]
|
závorky
| Winkel {pl} Bügel {pl} Schellen {pl}
|
závorky
| spannt an verspannt
|
závorky
| Bühnen {pl}(über einem Schacht)
|
závorky
| Stützen {pl} Streben {pl} Versteifungen {pl} Anker {pl}
|
závorky
| Halter {pl} Konsolen {pl}
|
závorky
| Laschen {pl}
|
závorky
| Bohrwinden {pl}
|
závrať
| Leichtsinn {m} Schwindel {m}
|
závrať
| Schwindel {m} Vertigo {m} [med.]
|
závrativost
| Benommenheit {f}
|
závrativý
| schwindelerregend schwindlig schwindelig {adj}
|
závrativý
| schwindelnd
|
závrativý
| wirbelnd
|
závratný
| schwindelnd
|
závratný
| verwirrend
|
závratný
| wirbelnd
|
závratný
| halsbrecherisch {adj}
|
zavrávorat
| Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
|
zavrávorat
| Rolle {f} Spule {f}
|
zavrávorat
| Wanken {n} Schwanken {n} Taumeln {n}
|
zavrávorat
| Band {n} Bandspule {f}
|
zavrávorat
| Bandrolle {f}
|
zavraždění
| verhunzend
|
zavraždění
| ermordend mordend umbringend
|
zavraždění
| ermordend umbringend erschlagend tötend
|
zavražděný
| ermordete gemordet umgebracht
|
zavražděný
| ermordete mordete brachte um
|
zavražděný
| verhunzt
|
zavraždit
| Schwarm {m}
|
zavraždit
| Mord {m} Ermordung {f}
|
zavřel
| abgeschlossen {adj} [math.]
|
zavřel
| verriegelt versperrt zugeriegelt
|
zavřel
| verriegelte versperrte riegelte zu
|
zavřel
| gesperrt geschlossen
|
zavřel
| sperrte
|
zavřel
| geschlossen {adj}
|
zavřel
| zugefallen
|
zavřel
| fiel zu
|
zavřel
| zugegangen zugefallen
|
zavřel
| ging zu fiel zu
|
zavřel
| zugeklappt
|
zavřel
| geschlossen
|
zavřel
| geschlossen verschlossen zugeschlossen zugemacht
|
zavření
| schließend verschließend zuschließend zumachend
|
zavření
| geschlossen verschlossen zugeschlossen zugemacht
|
zavření
| verriegelnd versperrend zuriegelnd
|
zavření
| verriegelt versperrt zugeriegelt
|
zavření
| verriegelte versperrte riegelte zu
|
zavření
| zugehend zufallend
|
zavření
| zugegangen zugefallen
|
zavření
| ging zu fiel zu
|
zavření
| zuklappend
|
zavření
| zugeklappt
|
zavření
| Schließung {f}
|
zavřený
| abgeschlossen {adj} [math.]
|
zavřený
| zugefallen
|
zavřený
| fiel zu
|
zavřený
| zugegangen zugefallen
|
zavřený
| ging zu fiel zu
|
zavřený
| zugeklappt
|
zavřený
| geschlossen
|
zavřený
| geschlossen verschlossen zugeschlossen zugemacht
|
zavřený
| gesperrt geschlossen
|
zavřený
| sperrte
|
zavřený
| verriegelt versperrt zugeriegelt
|
zavřený
| verriegelte versperrte riegelte zu
|
zavřený
| geschlossen {adj}
|
zavrhnout
| verkommen ruchlos {adj}
|
zavrhnout
| abgeworfen losgeworfen fallen lassen
|
zavrhování
| Missbilligung {f}
|
zavrhovaný
| missbilligt
|
zavrhovaný
| veraltet {adj}
|
zavrhuje
| verdammt
|
zavrhuje
| verurteilt urteilt ab
|
zavrhuje
| missbilligt verurteilt
|
zavřískat
| Aufschrei {m}
|
zavřískat
| Heulen {n}
|
zavřískat
| Kreischen {n}
|
zavřísknutí
| Kreischen {n}
|
zavřísknutí
| Heulen {n}
|
zavřísknutí
| Aufschrei {m}
|
zavřít
| geschlossen verschlossen zugeschlossen zugemacht
|
zavřít
| zugegangen zugefallen
|
zavřít
| ging zu fiel zu
|
zavřít
| zugeklappt
|
zavřít
| zugemacht geschlossen
|
zavřít
| verriegelt versperrt zugeriegelt
|
zavřít
| verriegelte versperrte riegelte zu
|
zavřít
| heruntergefahren
|
zavřít
| heruntergelassen
|
zavřít
| abgefahren
|
zavřít
| abgeschaltet stillgelegt
|
zavřít
| familiär freundschaftlich {adj}
|
zavřít do klece
| Kabine {f} (eines Aufzugs)
|
zavřít do klece
| Käfig {m}
|
zavřít na západku
| Klinke {f} Schnappriegel {m} Schnappschloss {n}
|
zavřít na západku
| Sperre {f}
|
zavřít na západku
| Riegel {m}
|
zavřít na západku
| Signalspeicher {m}
|
zavřít na západku
| Falle {f} Sperre {f}
|
zavřít na západku
| Elevator {m}(Kernfänger)
|
završit
| Krone {f}
|
završit
| Zahnkrone {f} Krone {f}
|
završit
| Hutkopf {m}
|
zavrtění
| Witzbold {m} unterhaltsamer Mensch
|
zavrtět sebou
| Bewegung {f} Aufregung {f}
|
zavrtět sebou
| Aufregung {f} Bewegung {f}
|
zavrzání
| quiekt quietscht
|
zavržení
| Abfuhr {f} Korb {m} [ugs.]
|
zavržení
| Ablehnung {f} Zurückweisung {f} Rückweisung {f} Verwerfung {f} Verneinung {f}
|
zavržení
| Aussteuerung {f}
|
zavržení
| Tadel {m}
|
zavržení
| Unterdrückung {f}
|
zavrženíhodně
| abscheulich {adv}
|
zavrženíhodně
| verächtlich {adv}
|
zavrženíhodně
| jämmerlich {adv}
|
zavrženíhodnost
| Verworfenheit {f}
|
zavrženíhodný
| schuldig
|
zavrženíhodný
| verdammenswert
|
zavržitelnost
| Verächtlichkeit {f}
|
zavšivení
| Gemeinheit {f}
|
zavzdušňovací trubka
| Lüftungsrohr {n}
|
zažádat
| Bitte {f} Gesuch {n} Ersuchen {n} Antrag {m} Nachfrage {f} Wunsch {m} Anliegen {pl}
|
zažádat
| Abfrage {f} Abruf {m}
|
zažádat
| Anforderung {f} Aufforderung {f}
|
zažalovaný
| strafrechtlich verfolgt
|
zažalovaný
| Klage erhoben
|
zažalovaný
| bestraft belangt
|
zažalovaný
| betrieben
|
zažalovaný
| betrieb
|
zazátkovaný
| eingeschaltet angeschlossen
|
zazátkovaný
| gepfropft
|
zazátkovaný
| korkig {adj}
|
zazátkovaný
| verstopft zugestopft gestöpselt gespundet verspundet
|
zazátkovaný
| verstopfte stopfte zu stöpselte spundete verspundete
|
zazátkovat
| Kork {m}
|
zazátkovat
| Korken {m}
|
zážeh
| brennend
|
zážeh
| feuernd anfeuernd
|
zážeh
| Zünden {n}
|
zážeh
| Zündung {f}
|
zážeh
| schießend feuernd verschießend abfeuernd
|
zážeh
| zündend
|
zážeh
| Heizung {f} Feuerung {f}
|
zážeh
| Abfeuern {n} Abschuss {m}
|
zážeh
| Abschüsse {pl}
|
zážeh
| Brand {m} (von Keramik)
|
zážeh
| Entzündung {f}
|
zažehl
| brennend {adj}
|
zažehl
| entzündet gezündet
|
zažehl
| entzündete
|
zažehnutí
| Zündung {f}
|
zažehnutí
| Entzündung {f}
|
zažehnutý
| gezündet entzündet
|
zažehnutý
| zündete
|
zázemí
| Einzugsgebiet {n} Umland {n} (einer Stadt)
|
zažít
| Erfahrung {f} Praxis {f} {f}
|
zažít
| Erfahrungswerte {pl}
|
zažít
| Erleben {n} Erfahren {n}
|
zážitek
| Erfahrung {f} Praxis {f} {f}
|
zážitek
| Erfahrungswerte {pl}
|
zážitek
| Erleben {n} Erfahren {n}
|
zážitky!
| Erfahrungen {pl}
|
zážitky!
| empfindet fühlt spürt
|
zážitky!
| erlebt erfährt macht die Erfahrung durchmacht durchlebt
|
zažívá
| Übersichten {pl} Zusammenfassungen {pl}
|
zažívá
| verdaut
|
zaživa
| lebend belebt lebendig {adj} am Leben
|
zažívací
| nahrhaft {adj}
|
zažívací
| verdauungsfördernd digestiv {adj}
|
zažívací
| Verdauungs...
|
zažívací
| Nahrungs... Ernährungs... Speisen...
|
zažívací
| alimentär {adj} [med.]
|
zažívací soustava
| Verdauungssystem {n} [anat.]
|
zažívací trakt
| Verdauungskanal {m} [anat.]
|
zažívání
| Verdauung {f}
|
zažívat
| Übersicht {f} Zusammenfassung {f}
|
zažívat
| Digest {m,n} Zeitschrift mit Auszügen aus Büchern oder Zeitschriften
|
zažloutlý
| vergilbt {adj}
|
zazmatkoval
| hingerissen
|
zazmatkoval
| Panik ausgelöst in Panik versetzt
|
záznam
| Darstellungsart {f}
|
záznam
| Datensatz {m} [comp.]
|
záznam
| Eindringen {n}
|
záznam
| Eingabe {f}
|
záznam
| Einsatz {m} (Musik)
|
záznam
| Eintrag {m} [math.]
|
záznam
| Eintrag {m} Eintragung {f}
|
záznam
| Filmmaterial {n} Bildmaterial {n} Filmmeter {pl}
|
záznam
| Ausführungen {pl}
|
záznam
| Baumstamm {m} Holzstamm {m}
|
záznam
| Beleg {m} Anzeichen {n} Hinweis {m}
|
záznam
| Beweis {m}
|
záznam
| Bezahlung nach Fuß
|
záznam
| Bezeichnung {f}
|
záznam
| eintragend in eine Liste schreibend
|
záznam
| Tonbandaufnahmen machend
|
záznam
| Gesamtlänge {f} Länge {f}
|
záznam
| Holzklotz {m} Holzblock {m} Sägeblock {m}
|
záznam
| Kerbholz {n}
|
záznam
| Klotz {m}
|
záznam
| Protokoll {n} Aufzeichnung {f} Unterlage {f}
|
záznam
| Protokollierung {f}
|
záznam
| Rapport {m}
|
záznam
| Rekord {m} [sport]
|
záznam
| Rekordmarke {f}
|
záznam
| Satz {m}
|
záznam
| Schallplatte {f}
|
záznam
| Schreibweise {f}
|
záznam
| Liste {f} Auflistung {f} Verzeichnis {n}
|
záznam
| Log {n} [naut.]
|
záznam
| Logge {f} Gerät zur Messung der Geschwindigkeit [naut.]
|
záznam
| Nennung {f}
|
záznam
| Nominierung {f} [sport]
|
záznam
| Notation {f}
|
záznam
| protokollierend dokumentierend schriftlich niederlegend fixierend
|
záznam
| registrierend erfassend verzeichnend eintragend konstatierend
|
záznam
| Vermerk {m} Aufzeichnung {f}
|
záznam
| Zähler {m}
|
záznam
| Zahl {f} Anzahl {f}
|
záznam
| auflistend listend verzeichnend
|
záznam
| aufschreibend aufzählend aufführend
|
záznam
| aufzeichnend aufnehmend
|
záznam, registrace
| Eintragung {f} Einschreibung {f}
|
záznam, registrace
| Erfassung {f}
|
zaznamenal
| notiert vermerkt angemerkt bemerkt
|
zaznamenal
| notierte vermerkte merkte an bemerkte
|
zaznamenal
| notiert vermerkt angemerkt bemerkt
|
zaznamenal
| notierte vermerkte merkte an bemerkte
|
zaznamenal
| geachtet auf gedacht an
|
zaznamenal
| beachtet
|
zaznamenal
| festgestellt
|
zaznamenal
| bemerkt gemerkt beachtet wahrgenommen mitbekommen
|
zaznamenal
| bemerkte merkte beachtete nahm wahr bekam mit
|
zaznamenané
| eingereicht eingelegt
|
zaznamenané
| gefeilt
|
zaznamenaný
| eingetragen in eine Liste geschrieben
|
zaznamenaný
| trug ein schrieb in eine Liste
|
zaznamenaný
| festgestellt
|
zaznamenaný
| Tonbandaufnahmen gemacht
|
zaznamenaný
| bemerkt gemerkt beachtet wahrgenommen mitbekommen
|
zaznamenaný
| bemerkte merkte beachtete nahm wahr bekam mit
|
zaznamenaný
| geachtet auf gedacht an
|
zaznamenaný
| aufgelistet gelistet verzeichnet
|
zaznamenaný
| listete auf listete verzeichnete
|
zaznamenaný
| aufgeschrieben aufgezählt aufgeführt
|
zaznamenaný
| schrieb auf zählte auf führte auf
|
zaznamenaný
| aufgezeichnet aufgenommen
|
zaznamenaný
| zeichnete auf nahm auf
|
zaznamenaný
| notiert vermerkt angemerkt bemerkt
|
zaznamenaný
| notierte vermerkte merkte an bemerkte
|
zaznamenaný
| protokolliert dokumentiert schriftlich niedergelegt fixiert
|
zaznamenaný
| protokollierte dokumentierte legte schriftlich nieder fixierte
|
zaznamenaný
| registriert erfasst verzeichnet eingetragen konstatiert
|
zaznamenaný
| gedruckt
|
zaznamenat
| niedergeworfen niedergeschlagen
|
zaznamenat
| abgestellt abgelegt hingestellt hingelegt
|
zaznamenat
| eingelagert eingekellert
|
zaznamenat
| Liste {f} Register {n}
|
zaznamenat
| Register {n}
|
zaznamenávání
| Protokollierung {f}
|
zaznamenávání
| anmeldend
|
zaznamenávání
| aufzeichnend aufnehmend
|
zaznamenávání
| eintragend einschreibend registrierend erfassend
|
zaznamenávání
| Tonbandaufnahmen machend
|
zaznamenávání
| protokollierend dokumentierend schriftlich niederlegend fixierend
|
zaznamenávání
| registrierend erfassend verzeichnend eintragend konstatierend
|
zaznamenávaný
| aufgezeichnet berichtet
|
zaznamenávat
| Register {n}
|
zaznamenávat
| Liste {f} Register {n}
|
záznamník
| Aufnahmegerät {m} Registrierapparat {m}
|
záznamník
| Schreiber {m}
|
záznamy
| Feilen {pl}
|
zázračně
| wunderbar {adv} wie durch ein Wunder
|
zázračnost
| Wunderbare {n}
|
zázračnost
| Unglaubliche {n}
|
zázračný
| wunderbar {adv} wie durch ein Wunder
|
zázračný
| wunderbar übernatürlich wundertätig {adj}
|
zázračný lék
| Wunderheilmittel {n}
|
zázračný lektvar
| Geheimmittel {n}
|
zázračný lektvar
| Patentrezept {n} Patentlösung {f}
|
zázrak
| (übernatürliches) Wunder {n}
|
zázrak
| Wunder {n}
|
zázrak
| Wunderding {n}
|
zázrak
| Wundertat {f}
|
zázraky
| Wunder {pl}
|
zázraky
| Wunder {pl}
|
zázraky
| Wunderkinder {pl}
|
zázraky
| Wundertaten {pl}
|
zazvonit
| Klang {m}
|
zazvonit
| Klingel {f}
|
zazvonit
| Läutewerk {n}
|
zazvonit
| Läuten {n} Klingeln {n}
|
zazvonit
| Ring {m} Kreis {m}
|
zazvonit
| Glocke {f} Schelle {f} Klingel {f} Läute {f}
|
zázvor
| rötlich-braun {adj}
|
zázvor
| Ingwer {m} [bot.] [cook.]
|
zázvorové pivo
| Sassaparille {f}
|
Keine Beispieltexte gefunden
|