Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Německy
do : Česky

Slovník nemecky - cesky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: sei

  nemecky    cesky
  seicht
  broditelný
  seicht
  přebroditelný
  seicht {adv}
  povrchně
  seichter
  mělčí
  Seichtheit {f}
  povrchnost
  Seide {f}
       Seidenstoff {m}
  hedvábný
  Seide {f}
       Seidenstoff {m}
  hedvábí
  Seidel {m}
  pinta
  Seidelbast {m} [bot.]
  lýkovec
  Seidelbast {m} [bot.]
  vavřín
  Seidelbast {m} [bot.]
  ženské křestní jméno
  seiden
  hedvábný
  Seiden...
  hedvábný
  Seiden...
  hedvábí
  Seidenpapier {n}
  hedvábný papír
  Seidenraupe {f} [zool.]
  bourec
  Seidenraupe {f} [zool.]
  bourec morušový
  Seidenraupe {f} [zool.]
  housenka bource morušového
  Seidenstoff {m} [textil.]
  hedvábný
  Seidenstoff {m} [textil.]
  hedvábí
  Seidentuch {n}
       seidenes Tuch [textil.]
  fulár
  seidenweich {adj}
  hedvábný
  seidig
  hedvábný
  seidig {adj}
  hedvábný
  seidig {adj}
  vyfintěný
  seidig {adv}
  hedvábně
  seidig
       seidenartig {adj}
  hebký
  seidig
       seidenartig {adj}
  hedvábný
  seidig
       seidenartig {adj}
  jemný
  Seife {f}
  mydlit
  Seife {f}
  mýdlo
  Seife {f}
  namydlit
  Seifenkiste {f}
  improvizovaná tribuna
  Seifenkiste {f}
  pouzdro na mýdlo
  Seifenoper {f} [ugs.]
  mýdlová opera
  Seifenoper {f} [ugs.]
  seriál
  Seifenpulver {n}
  mýdlový prášek
  Seifenpulver {n}
  prací prášek
  seifig {adj}
  mýdlový
  seifig {adj}
  namydlený
  Seigniorage {f}
       Geldschöpfungsgewinn {m} [fin.]
  ražebné
  Seihtuch {n}
  fáčovina
  Seil {n}
       Drahtseil {n} (Zirkus)
  lano
  Seil {n}
       Drahtseil {n} (Zirkus)
  nebezpečná situace
  Seil {n}
       Drahtseil {n} (Zirkus)
  visuté lano
  Seil {n}
       Drahtseil {n} (Zirkus)
  visuté lano provazolezce
  Seil {n}
       Drahtseil {n} (Zirkus)
  zrádná situace
  Seil {n}
       Tau {n}
  lano
  Seil {n}
       Tau {n}
  laso
  Seil {n}
       Tau {n}
  provaz
  Seilbahnwagen {m}
       Seilbahnkabine {f}
  lanovka
  Seilbahnwagen {m}
       Seilbahnkabine {f}
  lanová dráha
  Seile {pl}
  kabely
  Seile {pl}
  lana
  Seile {pl}
  lanoví
  Seile {pl}
  provazy
  Seile {pl}
  vedení
  Seilschaft {f} (Bergsteigen)
  lanové družstvo
  Sein {n}
  bytost
  Sein {n}
  bytí
  Sein {n}
  existence
  Sein {n}
  jsouc
  Sein {n}
  jsoucno
  Sein {n}
  jsoucí
  Sein {n}
  tvor
  Sein {n}
       Dasein {n}
  bytí
  Sein {n}
       Dasein {n}
  existence
  Sein {n}
       Dasein {n}
  jsoucnost
  sein
       seine
  jeho
  sein
       seine
  jeho
  sein
       seine
  svého
  sein
       seine
  svém
  sein
       seine
  svému
  seinesgleichen
  civět
  seinesgleichen
  dívat se zvědavě
  seinesgleichen
  kolega
  seinesgleichen
  rovnocenný člověk stejné kvality
  seinesgleichen
  téhož druhu
  seinesgleichen
  vrstevník
  seinesgleichen
  vykouknout
  seinesgleichen
  zírat
  seinesgleichen
  člen Sněmovny lordů
  seinesgleichen
  čučet
  Seismiker {m}
       Seismikerin {f}
  seismolog
  seismische Sprengung
  dostřel
  seismische Sprengung
  injekce
  seismische Sprengung
  kulka
  seismische Sprengung
  rána
  seismische Sprengung
  shoot-shot-shot
  seismische Sprengung
  snímek
  seismische Sprengung
  trefa
  seismische Sprengung
  výstřel
  seismische Sprengung
  úder
  seismographisch {adj}
  seismografický
  Seismologe {m}
       Seismologin {f}
  seismolog
  Seismologe {m}
       Seismologin {f}
  seizmolog
  Seismologie {f}
       Erdbebenkunde {f} [geol.]
  seismika
  Seismologie {f}
       Erdbebenkunde {f} [geol.]
  seismologie
  Seismologie {f}
       Erdbebenkunde {f} [geol.]
  seizmologie
  seismologisch {adj}
  seismologický
  seismologisch {adj}
  seizmologický
  seit langem
  dlouho
  seit langem
  na dlouhou dobu
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitpunkt)
  jelikož
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitpunkt)
  od té doby
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitpunkt)
  od té doby co
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitpunkt)
  poněvadž
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  k
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  na
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  neboť
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  o
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  po dobu
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  pro
  seit {prp
       +Dativ} (Zeitspanne)
  za
  seitdem
       da ja
       seit
  jelikož
  seitdem
       da ja
       seit
  od té doby
  seitdem
       da ja
       seit
  od té doby co
  seitdem
       da ja
       seit
  poněvadž
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  bok
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  boční
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  hledisko
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  nadutost
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  okrajový
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  postranice
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  postranní
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  strana
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  stranit
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  stránka
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  stát na straně (někoho)
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  stěna
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  stěna např. skály
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  vedlejší
  Seite {f}
       Rand {m}
       Flanke {f}
  část
  Seiten {pl}
  strany
  Seitenband {n}
  frekvenční postranní pásmo
  Seitendeck {n}
  obrubník
  Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
  blatník
  Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
  kulisy
  Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
  křídlo
  Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
  letka
  Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
  peruť
  Seitenflügel {pl}
  kulisy
  Seitenflügel {pl}
  křídla
  Seitengewehr {n}
  bajonet
  Seitengewehr {n}
  bodák
  Seitenlicht {n}
  boční světlo
  Seitenlicht {n}
  poznámka na okraj
  Seitennummer {f}
       Seitenzahl {f}
  číslo stránky
  seitennummeriert {adj}
  stránkovaný
  Seitenrand {m}
  kraj
  Seitenrand {m}
  lem
  Seitenrand {m}
  marže
  Seitenrand {m}
  mez
  Seitenrand {m}
  nominální zisk
  Seitenrand {m}
  okraj
  Seitenrand {m}
  rozpětí
  Seitenrand {m}
  záloha
  Seitenräumer {m}
  angldozer
  Seitenruder {n} [aviat.]
  kormidlo
  Seitenruder {n} [aviat.]
  směrovka
  Seitenschiff {n}
  ulička mezi sedadly
  Seitenschritt {m}
       Schritt zur Seite
  odložit
  Seitenschritt {m}
       Schritt zur Seite
  uhnout
  Seitenschritt {m}
       Schritt zur Seite
  uhnutí
  Seitensprung {m}
  eskapáda
  Seitensprung {m}
  nerozvážný čin
  Seitenstabilität {f}
  boční stabilita
  Seitenstabilität {f}
  příčná stabilita
  Seitenstütze {f}
  stojan motocyklu
  Seitenüberlagerung {f}
  stránkování
  seitenverkehrt
       invertiert {adj}
  anulovaný
  seitenverkehrt
       invertiert {adj}
  obrácený
  seitenverkehrt
       invertiert {adj}
  odvolaný
  seitenverkehrt
       invertiert {adj}
  zaměněný
  seitenverkehrt
       invertiert {adj}
  zpětný
  Seitenwagen {m}
       Beiwagen {m}
  postranní vozík motocyklu
  Seitenwechsel {m} [sport]
  prolínání
  Seitenwechsel {m} [sport]
  změna
  Seitenweg {m}
  cestička
  Seitenweg {m}
  postranní cesta
  Seitenwind {m}
  boční vítr
  Seitenzahl {f}
  folio
  Seitenzahl {f}
  číslo stránky
  seitlich
  bokem
  seitlich
  bokem
  seitlich
  stranou
  seitlich umgangen
  obklopený
  seitlich {adv}
  bočně
  seitlich {adv}
  laterálně
  seitlich {adv}
  okrajově
  seitlich {adv}
  omezeně
  seitlich
       seitwärts
  boční
  seitlich
       seitwärts
  kosý
  seitwärts {adv}
  bočně
  seitwärts {adv}
  laterálně
  seitwärts {adv}
  nedůvěřivě
  Beispielsätze    cesky
Die Komödie wird nämlich von den Megarern beansprucht, von den hiesigen mit der Begründung, sie sei dort zur Zeit der bei ihnen herrschenden Demokratie entstanden, und von den sizilischen, weil von dort der Dichter Epicharmos stammt, der viel früher gelebt hat als Chionides und Magnes.
Aristoteles: Poetik
Ich verstehe unter Sprache die im Vers zusammengefügten Wörter und unter Melodik das, was seine Wirkung ganz und gar im Sinnlichen entfaltet.
Aristoteles: Poetik
Daher haben offenbar alle die Dichter ihre Sache verkehrt gemacht, die eine »Herakleis«, eine »Theseis« und derlei Werke gedichtet haben.
Aristoteles: Poetik
Nun kann das Schauderhafte und Jammervolle durch die Inszenierung, es kann aber auch durch die Zusammenfügung der Geschehnisse selbst bedingt sein, was das Bessere ist und den besseren Dichter zeigt.
Aristoteles: Poetik
wird an seiner Narbe auf bestimmte Weise von der Amme erkannt und auf andere Weise von den Sauhirten.
Aristoteles: Poetik
Was nun mit der Gedankenführung zusammenhängt, so sei hierfür vorausgesetzt, was sich darüber in den Schriften zur Rhetorik findet; denn sie ist eher ein Teil jener Disziplin.
Aristoteles: Poetik
Der behauptete nämlich, es sei leicht zu dichten, wenn es erlaubt sei, die Worte nach Belieben zu erweitern, und er parodierte den Dichter in eben diesem Sprachgebrauch: Epicharen eidon Marathonade badizonta und uk an geramenos ton ekeinu elleboron.
Aristoteles: Poetik
Da der Dichter ein Nachahmer ist, wie ein Maler oder ein anderer bildender Künstler, muß er von drei Nachahmenswerten, die es gibt, stets eine befolgen: er stellt die Dinge entweder dar, wie sie waren oder sind, oder so, wie man sagt, daß sie seien, und wie sie zu sein scheinen, oder so, wie sie sein sollten.
Aristoteles: Poetik
Man kann sich die Frage stellen, welche Art der Nachahmung die bessere sei, die epische oder die tragische.
Aristoteles: Poetik
Více informací k sei mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 196
Impressum
Odpověď v: 0.273 s