Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Německy
do : Česky

Slovník nemecky - cesky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: auf

  nemecky    cesky
  auf Baisse gerichtet
  druh makléřského chování
  auf Bewährung
  na zkoušku
  auf Bewährung Entlassener
       bedingt Entlassener
  podmínečně propuštěn
  auf dem Boden
  dole
  auf dem Boden
  v dolní části
  auf dem Laufenden
       auf der Höhe [ugs.]
  aktuální
  auf dem Laufenden
       auf der Höhe [ugs.]
  nejnovější
  auf dem Tisch
  na stole
  auf den ersten Blick
  na první pohled
  auf den neuesten Stand gebracht
  aktualizovaný
  auf der Bühne
  jevištní
  auf der Bühne
  na scéně
  auf der Erde
  na Zemi
  auf der linken Seite
       links
  nalevo
  auf der linken Seite
       links
  vlevo
  auf der Rückseite unterzeichnend
  schvalující
  auf der Rückseite unterzeichnet
  schválený
  auf der Rückseite unterzeichnet
  schválil
  auf der Rückseite unterzeichnet
  podporované
  auf der Rückseite unterzeichnet
  podpořené
  auf der Rückseite unterzeichnet
  propagované
  auf der Stelle
  okamžitě
  auf der Stelle
  rovnou
  auf der Stelle
  hned
  auf der Stelle
  ihned
  auf der Stelle
       an Ort und Stelle
  na místě
  auf der Stelle
       an Ort und Stelle
  přímo na místě
  auf die Bank bringend
       einzahlend
  bankovnictví
  auf die Bank bringend
       einzahlend
  bankovní
  auf die Bank bringend
       einzahlend
  bankéřství
  auf die Bank bringend
       einzahlend
  peněžnictví
  auf die Bank bringend
       einzahlend
  stavba náspů
  auf die Bank gebracht
       eingezahlt
  nakloněný
  auf die Dauer
  koneckonců
  auf die Dauer
  časem
  auf die schwarze Liste gesetzt
  nezvaný
  auf diese Weise
       so
  tamtudy
  auf diese Weise
       so
  tudy
  auf eine Prüfung vorbereitend
  koučování
  auf eine Prüfung vorbereitend
  připravování
  auf eine Prüfung vorbereitend
  vyučování
  auf eine Prüfung vorbereitend
  doučování
  auf einen Blick
  na první pohled
  auf einen zukommend
  blížící se
  auf einen zukommend
  přibližuje
  auf ewig
       immerfort {adv}
  navždy
  auf Grund gelaufen
  zakořeněný
  auf Grund gelaufen
  upoutaný k zemi
  auf Grund gelaufen
  uzemněný
  auf Grund gesetzt
  upoutaný k zemi
  auf Grund gesetzt
  uzemněný
  auf Grund gesetzt
  zakořeněný
  auf Grund laufend
  průprava
  auf Grund laufend
  základy
  auf Grund setzend
  základy
  auf Grund setzend
  průprava
  auf hoher Ebene
       auf hoher Stufe
  vysoký stupeň
  auf jeden Fall
       auf alle Fälle
  každopádně
  auf lange Sicht
       langfristig gesehen
  dlouhodobě
  auf niedriger Ebene
       auf tiefer Stufe
  nízkoúrovňový
  auf Probe
  na zkoušku
  auf Probe
  se souhlasem
  auf Probe
       versuchsweise
  na zkoušku
  auf schriftlichem Wege
  písemnou cestou
  auf schriftlichem Wege
  písemně
  auf sich geladen
       auf sich gezogen
  přivodil
  auf sich geladen
       auf sich gezogen
  způsobil
  auf sich geladen
       auf sich gezogen
  vzniklý
  auf sich ladend
       auf sich ziehend
  způsobující
  auf Teufel komm raus [übtr.]
  ať se stane cokoli
  auf unbestimmte Zeit
  na neurčito
  auf unbestimmte Zeit
  natrvalo
  auf unbestimmte Zeit
  neurčitě
  auf und ab
       hin und her
       vor und zurück
  tam a zpátky
       sem a tam
  auf Verlangen
  na požádání
  auf Wahrnehmung beruhend
  percepční
  auf Wasserbasis
  dopravovaný po vodě
  auf Wasserbasis
  přenášeny vodou
  auf Zehenspitzen gegangen
  šel po špičkách
  auf
       hinaus
  na
  Aufarbeiten {n}
       Aufarbeitung {f} (von Arbeitsrückstand)
  vylít si zlost
  Aufarbeiten {n}
       Aufarbeitung {f} (von Arbeitsrückstand)
  odpracovat
  Aufarbeiten {n}
       Aufarbeitung {f} (von Arbeitsrückstand)
  zbavit se
  Aufarbeitung {f}
  modernizace
  Aufarbeitung {f}
  rekonstrukce
  Aufarbeitung {f}
  renovace
  Aufbau {m}
       Aufbauen {n}
  budova
  Aufbau {m}
       Aufbauen {n}
  budování
  Aufbau {m}
       Aufbauen {n}
  dům
  Aufbau {m}
       Aufbauen {n}
  stavba
  Aufbau {m}
       Aufbauen {n}
  stavebnictví
  Aufbau {m}
       Aufbauen {n}
  stavení
  Aufbau {m}
       Aufbauen {n}
  stavitelství
  Aufbau {m}
       Aufbauen {n}
  stavějící
  Aufbau {m}
       Aufbauen {n}
  stavění
  Aufbau {m}
       Oberbau {m}
  nadstavba
  Aufbau {m}
       Oberbau {m}
  vrchní stavba
  aufbauend
       erbauend
       bauend
       errichtend
       konstruierend
  konstruující
  aufbauend
       erbauend
       bauend
       errichtend
       konstruierend
  sestavující
  aufbauschend
       übertreibend
  zveličování
  aufbauschend
       übertreibend
  přehánějící
  Aufbauten {pl} [naut.]
  nadstavba
  Aufbauten {pl} [naut.]
  vrchní stavba
  aufbegehrend
       reklamierend
       rumorend
  protestování
  aufbegehrend
       reklamierend
       rumorend
  protestující
  aufbegehrt
       reklamiert
       rumort
  protestoval
  aufbereitend
  připravení
  aufbereitend
  připravování
  aufbereitend
  připravující
  aufbereitend
  popadnutí
  aufbereitend
  uchopení
  aufbereitend
       wiedergewinnend
  zachraňující
  aufbereitet
  uchopený
  aufbereitet
  nachystaný
  aufbereitet
  připravoval
  aufbereitet
  hotový
  aufbereitet
       wiedergewonnen
  zachránil
  aufbereitet
       wiedergewonnen
  zachráněný
  Aufbereitung {f}
       Vorbereitung {f}
  preparace
  Aufbereitung {f}
       Vorbereitung {f}
  preparování
  Aufbereitung {f}
       Vorbereitung {f}
  připravování
  Aufbereitung {f}
       Vorbereitung {f}
  příprava
  Aufbereitung {f}
       Vorbereitung {f}
  přípravek
  Aufbereitung {f}
       Vorbereitung {f}
  přípravy
  aufbessernd
  vylepšování
  aufbessernd
  zlepšování
  Aufbesserung {f}
       Verbesserung {f}
  zlepšení
  Aufbesserung {f}
       Verbesserung {f}
  zlepšování
  Aufbesserung {f}
       Verbesserung {f}
  hydromeliorace
  Aufbesserung {f}
       Verbesserung {f}
  meliorace
  Aufbesserung {f}
       Verbesserung {f}
  vodohospodářské meliorace
  aufbewahrend
       lagernd
       einlagernd
  skladování
  aufbewahrend
       lagernd
       einlagernd
  ukládání
  aufbewahrend
       lagernd
       einlagernd
  uložení
  aufbewahrend
       lagernd
       einlagernd
  uskladnění
  aufbewahrend
       rettend
       sichernd
  spoření
  aufbewahrend
       rettend
       sichernd
  ukládání
  aufbewahrend
       rettend
       sichernd
  zachraňování
  aufbewahrend
       rettend
       sichernd
  úsporný
  aufbewahrt
  uchovaný
  aufbewahrt
  udržovaný
  aufbewahrt
  zabezpečený
  aufbewahrt
  zachovaný
  aufbewahrt
       gelagert
       eingelagert
  uložený
  aufbewahrt
       gelagert
       eingelagert
  uskladněný
  aufbewahrt
       gerettet
       gesichert
  uložený
  aufbewahrt
       gerettet
       gesichert
  zachráněný
  Aufbewahrung {f}
  úschova
  Aufbewahrung {f}
  sklad
  Aufbewahrung {f}
  skladiště
  Aufbewahrung {f}
  skladovací prostor
  Aufbewahrung {f}
  skladování
  Aufbewahrung {f}
  akumulování
  Aufbewahrung {f}
  uchovávání
  Aufbewahrung {f}
  uložení
  Aufbewahrung {f}
  uschování
  Aufbewahrung {f}
  uskladnění
  Aufbewahrung {f}
  nahromadění
  Aufbewahrungsort {m}
  skladiště
  Aufbewahrungsorte {pl}
  sklady
  Aufbewahrungszeitraum {m}
       Aufbewahrungsfrist {f}
       Sperrfrist {f}
  doba zdržení (hydrosystém)
  Aufbietung {f}
       Mobilmachung {f}
  mobilizace
  aufblähend
  nafukování
  aufblähend
  nahušťování
  aufblähend
  otok
  Aufblähung {f}
  šlukování
  Aufblähung {f}
  vyfukování
  aufblasbar {adj}
  nafukovací
  aufblasend
  nafukování
  aufblasend
  nahušťování
  aufblasend
  otok
  aufblinkend
       blinkend
  mrknutí
  aufblinkend
       blinkend
  mrkání
  aufblinkend
       blinkend
  blikání
  aufblinkend
       blinkend
  spáry střechy
  aufblitzend
       aufleuchtend
  spáry střechy
  aufblitzend
       aufleuchtend
  mrknutí
  aufblitzend
       aufleuchtend
  mrkání
  aufblitzend
       aufleuchtend
  blikání
  aufblühend
       blühend
  vzkvétající
  aufblühend
       blühend
  prosperující
  aufbrauchend
       verbrauchend
  pohlcující
  Aufbruch {m}
  počátek
  Aufbruch {m}
  spouštění
  Aufbruch {m}
  spouštět
  Aufbruch {m}
  spustit
  Aufbruch {m}
  spuštění
  Aufbruch {m}
  start
  Aufbruch {m}
  startovat
  Aufbruch {m}
  zmizení
  Aufbruch {m}
  začátek
  Aufbruch {m}
  začínat
  Aufbruch {m}
  začít
  Aufbruch {m}
  zahájení
  Aufbruch {m}
  zahájit
  aufbrühend
       kochend
       gärend
  vaření piva
  aufdeckend
       enthüllend
       entlarvend
       enttarnend
  vystavování
  aufdeckend
       enthüllend
       entlarvend
       enttarnend
  odhalení
  Aufdrängen {n}
  vnucování
  Aufdrängen {n}
  vtírání
  aufdrängend
       aufzwingend
       andrehend
       aufzwängend
       aufbürdend
       auferlegend
       oktroyierend
  vnucování
  aufdrängend
       aufzwingend
       andrehend
       aufzwängend
       aufbürdend
       auferlegend
       oktroyierend
  ukládání
  aufdrängend
       aufzwingend
       andrehend
       aufzwängend
       aufbürdend
       auferlegend
       oktroyierend
  impozantní
  aufdrehend
  střílení
  aufdringlich {adj}
  vlezlý
  aufdringlich {adj}
  vtíravý
  aufdringlich {adj}
  vlezlý
  aufdringlich {adj}
  všetečný
  aufdringlich {adv}
  všetečně
  aufdringlich {adv}
  dotěrně
  aufdringlich {adv}
  kýčovitě
  aufdringlich
       penetrant {adj}
  tlačení
  aufdringlich
       penetrant {adj}
  tlačící
  aufdringlich
       protzig {adj}
  umělý
  aufdringlich
       protzig {adj}
  kýčovitý
  aufdringlich
       zudringlich {adj}
  vlezlý
  aufdringlich
       zudringlich {adj}
  vlezlý
  aufdringlich
       zudringlich {adj}
  ctižádostivý
  aufdringlich
       zudringlich {adj}
  dotěrný
  aufdringlich
       zudringlich {adj}
  obtížný
  aufdringlich
       zudringlich
       aggressiv {adj}
  dotěrný
  aufdringliche Deutlichkeit
  okázalost
  Aufdringlichkeit {f}
  kýčovitost
  Aufdringlichkeit {f}
  prodejnost
  Aufdringlichkeit {f}
  vlezlost
  Aufdringlichkeit {f}
       Belästigung {f}
       beharrliches Bedrängen
  neodbytnost
  Aufdringlichkeit {f}
       Belästigung {f}
       beharrliches Bedrängen
  dotěrnost
  Aufdringlichkeit {f}
       Zudringlichkeit {f}
  dotěrnost
  aufdrückend
       beeindruckend {adj}
  imponující
  aufeinander abgestimmt
  postupný
  aufeinander abgestimmt
  odstupňovaný
  aufeinander abgestimmt
  rozdělený do fází
  aufeinander abgestimmt
       im Einklang
  kompatibilní
  aufeinander abstimmend
  fázování
  aufeinander folgend
       aufeinanderfolgend [alt] {adj}
  dávkovaný
  aufeinander folgend
       aufeinanderfolgend [alt] {adj}
  jdoucí za sebou
  aufeinander folgend
       aufeinanderfolgend [alt] {adj}
  seřazený
  aufeinander folgend
       aufeinanderfolgend [alt] {adj}
  vyplývající
  aufeinander folgend
       aufeinanderfolgend [alt] {adj}
  následující
  aufeinander folgend
       aufeinanderfolgend [alt] {adj}
  následný
  aufeinander folgend
       aufeinanderfolgend [alt] {adj}
  následující
  aufeinander folgend
       aufeinanderfolgend [alt] {adj}
  postupný
  aufeinander folgend
       aufeinanderfolgend [alt]
       fortlaufend {adj}
  po sobě jdoucích
  aufeinander folgend
       aufeinanderfolgend [alt]
       fortlaufend {adj}
  postupný
  aufeinander folgend
       aufeinanderfolgend [alt]
       fortlaufend {adj}
  nepřetržitý
  aufeinander folgend
       aufeinanderfolgend [alt]
       fortlaufend {adj}
  následný
  aufeinander folgend
       aufeinanderfolgend [alt]
       fortlaufend {adj}
  následující
  aufeinander geprallt
       aufeinandergeprallt [alt]
  kolidoval
  aufeinander gewirkt
  interagoval
  aufeinander prallend
       aufeinanderprallend [alt]
  kolidující
  aufeinander wirkend
  interagující
  Aufeinanderfolge {f}
       Folge {f}
       Abfolge {f}
       Reihenfolge {f}
  následnictví
  Aufeinanderfolge {f}
       Folge {f}
       Abfolge {f}
       Reihenfolge {f}
  nástupnictví
  Aufeinanderfolge {f}
       Folge {f}
       Abfolge {f}
       Reihenfolge {f}
  řada
  Aufeinanderfolge {f}
       Folge {f}
       Abfolge {f}
       Reihenfolge {f}
  sukcese
  Aufeinanderfolge {f}
       Folge {f}
       Abfolge {f}
       Reihenfolge {f}
  sukcese (botanika)
  Aufeinanderfolge {f}
       Folge {f}
       Abfolge {f}
       Reihenfolge {f}
  sukcese (mikrobiologie)
  Aufeinanderfolge {f}
       Folge {f}
       Abfolge {f}
       Reihenfolge {f}
  série
  Aufeinanderfolge {f}
       Folge {f}
       Abfolge {f}
       Reihenfolge {f}
  sekvence
  Aufeinanderfolge {f}
       Folge {f}
       Abfolge {f}
       Reihenfolge {f}
  sled
  Aufeinanderfolge {f}
       Folge {f}
       Abfolge {f}
       Reihenfolge {f}
  posloupnost
  Aufeinanderfolge {f}
       Folge {f}
       Abfolge {f}
       Reihenfolge {f}
  postup
  Aufeinanderfolge {f}
       Folge {f}
       Abfolge {f}
       Reihenfolge {f}
  pořadí
  Aufenthalt {m}
  přechodný pobyt
  Aufenthalt {m}
  obydlenost
  Aufenthalt {m}
  obydlenost
  Aufenthalt {m}
  dodržování
  Aufenthalt {m}
  pobyt
  Aufenthalt {m}
  setrvávání
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  opěra
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  opěrka
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  stěh
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  udržet se
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  udržovat se
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  meškání
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  zůstat
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  zůstávat
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  zastavení
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  zastávka
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  pobýt
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  pobývat
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  podepřít
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  podpěra
  Aufenthalt {m}
       Halt {m}
  vzpěra
  auferlegend
       aufbürdend
  vnucování
  auferlegend
       aufbürdend
  impozantní
  auferlegend
       aufbürdend
  ukládání
  auferlegt {adj}
  vynucený
  auferlegt
       aufgebürdet
  vynucený
  Auferlegung {f}
       Strafarbeit {f}
  uložení
  Auferlegung {f}
       Strafarbeit {f}
  uvalení
  Auferlegung {f}
       Strafarbeit {f}
  poplatek, uložení
  auferstanden
  znovu oživený
  auferstanden
       wieder belebt
       erneuert
  oživený
  auferstanden
       wieder belebt
       erneuert
  oživil
  auferstanden
       wieder belebt
       erneuert
  oživl
  auferstanden
       wieder belebt
       erneuert
  obnovený
  Auferstehung {f}
  obnovení
  Auferstehung {f}
  vzkříšení
  Auferstehung {f}
  zmrtvýchvstání
  auffahrend
  řidičský
  auffahrend
  kladivový
  auffahrend
  jízda
  auffahrend
  bouřlivý var
  Auffahrt {f}
       Fahrweg {m}
  příjezdová cesta
  auffallend
  rozšiřující
  auffallend
  křiklavý
  auffallend {adv}
  překvapivě
  auffallend {adv}
  zřetelně
  auffallend {adv}
  výrazně
  auffallend {adv}
  odvážně
  auffallend {adv}
  viditelně
  auffallend {adv}
  troufale
  auffallend
       eindrucksvoll
       erstaunlich
       bemerkenswert
       hervorstechend {adj}
  zarážející
  auffallend
       eindrucksvoll
       erstaunlich
       bemerkenswert
       hervorstechend {adj}
  neobyčejný
  auffallend
       eindrucksvoll
       erstaunlich
       bemerkenswert
       hervorstechend {adj}
  nápadný
  auffallend
       eindrucksvoll
       erstaunlich
       bemerkenswert
       hervorstechend {adj}
  náraz
  auffallend
       eindrucksvoll
       erstaunlich
       bemerkenswert
       hervorstechend {adj}
  bijící
  auffallend
       eindrucksvoll
       erstaunlich
       bemerkenswert
       hervorstechend {adj}
  zvláštní
  auffallend
       eindrucksvoll
       erstaunlich
       bemerkenswert
       hervorstechend {adj}
  úder
  auffallend
       eindrucksvoll
       erstaunlich
       bemerkenswert
       hervorstechend {adj}
  pozoruhodný
  auffallend
       hervorstechend
       ins Auge springend
       hervorstehend {adj}
  význačný
  auffällig
       auffallend
       hervorstechend {adj}
  zřejmý
  auffällig
       auffallend
       hervorstechend {adj}
  zřetelný
  auffällig
       auffallend
       hervorstechend {adj}
  nápadný
  auffällig
       auffallend
       hervorstechend {adj}
  viditelný
  auffällig
       deutlich
       unübersehbar {adj}
  viditelný
  auffällig
       deutlich
       unübersehbar {adj}
  zřejmý
  auffällig
       deutlich
       unübersehbar {adj}
  zřetelný
  auffällig
       deutlich
       unübersehbar {adj}
  nápadný
  auffällig
       ins Auge springend
       auffallend {adj}
  nápadný
  auffällig
       ins Auge springend
       auffallend {adj}
  poutavý
  auffälliger
  okázalejší
  auffangend
       fangend
  hra v poli
  Auffangraum {m}
  povodí
  auffassend
       interpretierend {adj}
  interpretování
  Auffassung {f}
       Auffassungskraft {f}
  pojem
  Auffassung {f}
       Auffassungskraft {f}
  postřeh
  Auffassung {f}
       Auffassungskraft {f}
  bystrost
  Auffassung {f}
       Auffassungskraft {f}
  dojem
  Auffassung {f}
       Auffassungskraft {f}
  vnímavost
  Auffassung {f}
       Auffassungskraft {f}
  vnímání
  Auffassung {f}
       Begriff {m}
       Vorstellung {f}
       Anschauung {f}
  chápání
  Auffassung {f}
       Begriff {m}
       Vorstellung {f}
       Anschauung {f}
  koncepce
  Auffassung {f}
       Begriff {m}
       Vorstellung {f}
       Anschauung {f}
  početí
  Auffassung {f}
       Begriff {m}
       Vorstellung {f}
       Anschauung {f}
  představa
  Auffassung {f}
       Begriff {m}
       Vorstellung {f}
       Anschauung {f}
  pojetí
  Auffassung {f}
       Begriff {m}
       Vorstellung {f}
       Anschauung {f}
  nápad
  Auffassungsvermögen {n}
       Aufnahme {f}
  požívání
  Auffassungsvermögen {n}
       Aufnahme {f}
  absorpce
  Auffassungsvermögen {n}
       Aufnahme {f}
  adsorpce
  Auffassungsvermögen {n}
       Aufnahme {f}
  zdvihání
  Auffassungsvermögen {n}
       Wahrnehmungsvermögen {n}
  vnímavost
  auffindbar {adj}
  zjistitelný
  auffindbar {adj}
  detekovatelný
  aufflackernd
       auflodernd
  křiklavý
  aufflackernd
       auflodernd
  rozšiřující
  auffliegend
  spláchnutí
  auffliegend
  zaplavování
  Aufforderung {f}
  pozvánka
  Aufforderung {f}
  pozvání
  auffrichend
       belebend
  osvěžení
  Auffrischen {n}
  osvěžující
  Auffrischen {n}
  obnovující
  auffrischend
  obnovující
  auffrischend
  osvěžující
  auffrischend
       labend
       erquickend
  osvěžující
  auffrischend
       labend
       erquickend
  obnovující
  Auffrischungskurs {m}
  opakovací kurs
  Auffrischungsmittel {n}
  křísící osoba
  aufführend
       spielend
  herecké výkony
  aufführend
       spielend
  úřadující
  aufführend
       verzeichnend
  naplánování
  aufführend
       verzeichnend
  plánování
  aufführend
       verzeichnend
  termínové plánování
  aufführend
       verzeichnend
  rozpis
  aufführend
       verzeichnend
  rozvrhování
  aufführend
       verzeichnend
  harmonogram
  aufführend
       vorführend
       gebend
       vortragend
       darbietend
  účinkování
  aufführend
       vorführend
       gebend
       vortragend
       darbietend
  vykonávající
  aufführend
       vorführend
       gebend
       vortragend
       darbietend
  provádění
  auffüllbar
       wieder auffüllbar {adj}
  doplnitelný
  Auffüllen {n}
  vycpání
  Auffüllen {n}
  vycpávka
  Auffüllung {f}
       Nachschub {m}
       Ergänzung {f}
  doplnění
  Aufgabe {f}
  cvik
  Aufgabe {f}
  cvičení
  Aufgabe {f}
  cvičit
  Aufgabe {f}
  cvičit se
  Aufgabe {f}
  práce
  Aufgabe {f}
  procvičit
  Aufgabe {f}
  procvičovat
  Aufgabe {f}
  provádět
  Aufgabe {f}
  píchnutí
  Aufgabe {f}
  písemný úkol
  Aufgabe {f}
  úkol
  Aufgabe {f}
  zaměstnání
  Aufgabe {f}
  zločin
  Aufgabe {f}
  uplatnění
  Aufgabe {f}
  uplatňovat
  Aufgabe {f}
  užití
  Aufgabe {f}
  užívat
  Aufgabe {f}
  pohyb
  Aufgabe {f}
  použití
  Aufgabe {f}
  používat
  Aufgabe {f}
  používání
  Aufgabe {f}
  kšeft
  Aufgabe {f}
  místo
  Aufgabe {f}
  nacvičit
  Aufgabe {f}
  vycvičit
  Aufgabe {f}
  vykonávání
  Aufgabe {f}
  vynaložení
  Aufgabe {f}
  nácvik
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  úkol
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  cese
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  dosazení
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  pověření
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  převod
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  přidělování
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  přiřazení
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  přiřazování
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  stanovení
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  určení
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  ustanovení
  Aufgabe {f}
       Arbeit {f}
       Auftrag {m}
       zugewiesene Aufgabe
  zadání
  Aufgabe {f}
       Pflicht {f}
  zadání
  Aufgabe {f}
       Pflicht {f}
  úkol
  Aufgabe {f}
       Pflicht {f}
  úkolový
  Aufgabe {f}
       Pflicht {f}
  úloha
  Aufgabe {f}
       Pflicht {f}
  zatěžovat
  Aufgabe {f}
       Pflicht {f}
  zatížit
  Aufgabe {f}
       Pflicht {f}
  namáhat
  Aufgabe {f}
       Preisgabe {f}
  kapitulovat
  Aufgabe {f}
       Preisgabe {f}
  zříci se
  Aufgabe {f}
       Preisgabe {f}
  propadnout
  Aufgabe {f}
       Preisgabe {f}
  podlehnutí
  Aufgabe {f}
       Preisgabe {f}
  odevzdat
  Aufgabe {f}
       Preisgabe {f}
  odstoupení
  Aufgabe {f}
       Preisgabe {f}
  odstoupit
  Aufgabe {f}
       Preisgabe {f}
  odvod
  Aufgabe {f}
       Preisgabe {f}
  vzdání se
  Aufgabe {f}
       Preisgabe {f}
  vzdát
  Aufgabe {f}
       Preisgabe {f}
  vzdát se
  Aufgabe {f}
       Preisgabe {f}
  vzdávat se
  Aufgabe {f}
       Preisgabe {f}
  ustoupit
  Aufgabe {f}
       Problem {n}
       Schwierigkeit {f}
  problém
  Aufgabe {f}
       Verzicht {m}
       Preisgabe {f}
  opuštěná budova
  Aufgabe {f}
       Verzicht {m}
       Preisgabe {f}
  opuštění
  Aufgaben {pl}
  pracovní místa
  Aufgaben {pl}
  úkoly
  Aufgaben {pl}
       Arbeiten {pl}
       Aufträge {pl}
       zugewiesene Aufgaben
  úkoly
  Aufgabenbereich {m}
  působnost
  Aufgabenbereich {m}
       Aufgabengebiet {n}
  pravomoc
  Aufgabenbereich {m}
       Aufgabengebiet {n}
  poukázat
  aufgebauscht
       übertrieben
  přehnaný
  aufgebauscht
       übertrieben
  zveličený
  aufgebaut
       erbaut
       gebaut
       errichtet
       konstruiert
  vybudovaný
  aufgebaut
       erbaut
       gebaut
       errichtet
       konstruiert
  sestavený
  aufgebaut
       erbaut
       gebaut
       errichtet
       konstruiert
  zkonstruovaný
  aufgebend
       auf die Post gebend
  zaúčtování
  aufgebend
       auf die Post gebend
  odeslání
  aufgebend
       verzichtend
  odstoupení
  aufgebend
       verzichtend
  rezignace
  aufgebend
       verzichtend
  rezignující
  aufgebend
       verzichtend
       preisgebend
  opouštějící
  aufgebessert
  zlepšený
  aufgebessert
  vylepšený
  aufgebläht
  oteklý
  aufgebläht
  nafouknutý
  aufgebläht
  nahuštěný
  aufgebläht
  nadmutý
  aufgebläht
  nafouklý
  aufgebläht
  napuchlý
  aufgebläht
  vyžraný
  aufgebläht
  zduřelý
  aufgebläht {adj}
  oteklý
  aufgebläht {adj}
  swell-swelled-swollen
  aufgebläht {adj}
  napuchlý
  aufgebläht {adj}
  nateklý
  aufgebläht {adj}
  rozvodněný
  aufgeblasen
  oteklý
  aufgeblasen
  vyžraný
  aufgeblasen
  zduřelý
  aufgeblasen
  nadmutý
  aufgeblasen
  nafouklý
  aufgeblasen
  napuchlý
  aufgeblasen
  nafouknutý
  aufgeblasen
  nahuštěný
  Aufgeblasenheit {f}
  namyšlenost
  aufgeblinkt
       geblinkt
  blikl
  aufgeblinkt
       geblinkt
  blýskl
  aufgeblinkt
       geblinkt
  zasvítil
  aufgeblitzt
       aufgeleuchtet
  zasvítil
  aufgeblitzt
       aufgeleuchtet
  blikl
  aufgeblitzt
       aufgeleuchtet
  blýskl
  aufgeblüht
       geblüht
  vzkvétal
  Aufgebot {m}
  ohlášky
  aufgeboten
  vynaložil
  aufgeboten
  uplatnil
  aufgeboten
       eingesetzt
       verteidigt
  rozestavěný
  aufgeboten
       eingesetzt
       verteidigt
  rozmístěný
  aufgeboten
       eingesetzt
       verteidigt
  rozvinutý
  aufgebracht
       wütend
       erbost {adj}
  rozzuřený
  aufgebracht
       wütend
       erbost {adj}
  urputný
  aufgebracht
       wütend
       erbost {adj}
  zuřivý
  aufgebracht
       wütend
       erbost {adj}
  divoký
  aufgebracht
       zornig
       erbost
       erzürnt {adj}
  rozhněvaný
  aufgebracht
       zornig
       erbost
       erzürnt {adj}
  rozzlobený
  aufgebraucht
       ausgegeben {adj}
  spend-spent-spent
  aufgebraucht
       ausgegeben {adj}
  stráven
  aufgebraucht
       ausgegeben {adj}
  strávený
  aufgebraucht
       ausgegeben {adj}
  utratil
  aufgebraucht
       verbraucht
  zkonzumovaný
  aufgebraucht
       verbraucht
  konzumovaný
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  vyvolat
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  vyčlenit
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  zapálit např. nálož
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  zdůraznit
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  spustit např. nálož
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  spustit např. zbraň
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  oddělit
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  být příčinou začátku
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  dát vyniknout
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  odpálit např. nálož
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  podtrhnout
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  přivést k výbuchu např. nálož
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  rozjet se
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  roznítit např. nálož
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  vybuchnout např. nálož
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  vydat se
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  vyrazit na cestu
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  zvýraznit
  aufgebrochen
       aufgelockert
  zrýhovaný
  aufgebrüht
       gekocht
       gegärt
  vařil pivo
  aufgedeckt
       enthüllt
       entlarvt
       enttarnt
  odhalený
  aufgedeckt
       enthüllt
       entlarvt
       enttarnt
  odkrytý
  aufgedeckt
       enthüllt
       entlarvt
       enttarnt
  nechráněný
  aufgedeckt
       enthüllt
       entlarvt
       enttarnt
  neizolovaný
  aufgedeckt
       enthüllt
       entlarvt
       enttarnt
  nekrytý
  aufgedeckt
       enthüllt
       entlarvt
       enttarnt
  obnažený
  aufgedeckt
       enthüllt
       entlarvt
       enttarnt
  vystavený
  aufgedrängt
       angedreht
       aufgezwängt
       aufgebürdet
       auferlegt
       oktroyiert
  vynucený
  aufgedunsen
  vyžraný
  aufgedunsen
  zduřelý
  aufgedunsen
  oteklý
  aufgedunsen
  nadmutý
  aufgedunsen
  nafouklý
  aufgedunsen
  napuchlý
  aufgedunsen {adv}
  nafoukaně
  aufgefahren
  hnaný
  aufgefahren
  hnán
  aufgefahren
  naražený
  aufgefahren
  řízený
  aufgefahren
  vyražený
  aufgefahren
  drive-drove-driven
  aufgefahren
  poháněný
  aufgefahren
  pohánět
  aufgeflackert
       aufgelodert
  rozevlátý
  aufgeflogen
  spláchnutý
  aufgeflogen
  zrudlý
  aufgefordert
       vorgeladen
  svolaný
  aufgefrischt
  osvěžený
  aufgefrischt
  posilněný
  aufgefrischt
       belebt
  osvěžený
  aufgefrischt
       gelabt
       erquickt
  osvěžený
  aufgefrischt
       gelabt
       erquickt
  posilněný
  aufgeführt
       gespielt
  jednal
  aufgeführt
       verzeichnet
  naplánovaný
  aufgeführt
       verzeichnet
  plánovaný
  aufgeführt
       verzeichnet
  rozvržený
  aufgeführt
       vorgeführt
       gegeben
       vorgetragen
       dargeboten
  vykonaný
  aufgeführt
       vorgeführt
       gegeben
       vorgetragen
       dargeboten
  provedený
  aufgeführt
       vorgeführt
       gegeben
       vorgetragen
       dargeboten
  provedl
  aufgefüllt
  znovu doplněný
  aufgefüllt
  znovu naplněný
  aufgegangen
  ztratit sebekontrolu
  aufgegeben
       auf die Post gegeben
  poslaný
  aufgegeben
       auf die Post gegeben
  posláno
  aufgegeben
       auf die Post gegeben
  zasláno
  aufgegeben
       entsagt
  zanechaný
  aufgegeben
       entsagt
  opuštěný
  aufgegeben
       entsagt
  forsake-forsook-forsaken
  aufgegeben
       sich geschlagen gegeben
  vzdal
  aufgegeben
       verzichtet
  resignoval
  aufgegeben
       verzichtet
  rezignoval
  aufgegeben
       verzichtet
  odstoupil
  aufgegeben
       verzichtet
  smířený
  aufgegliedert
       unterteilt
  rozdělený
  aufgegriffen
  uchopený
  aufgehalst
       aufgebürdet
  osedlaný
  aufgehalten
       angehalten
       verhindert
       gehemmt
       Einhalt geboten
  zatkl
  aufgehalten
       angehalten
       verhindert
       gehemmt
       Einhalt geboten
  zatčen
  aufgehalten
       angehalten
       verhindert
       gehemmt
       Einhalt geboten
  zatčený
  aufgehalten
       behindert
  překážel
  aufgehalten
       gehalten
       gezügelt
       beschränkt
  přinucený
  aufgehalten
       gehalten
       gezügelt
       beschränkt
  nucený
  aufgehalten
       gehalten
       gezügelt
       beschränkt
  vynucený
  aufgehalten
       gehemmt
       zum Stillstand gebracht
       zum Stehen gebracht
  zastavený
  aufgehalten
       gehemmt
       zum Stillstand gebracht
       zum Stehen gebracht
  zastavil
  aufgehalten
       verzögert
  zpožděný
  aufgehäuft
  nahromaděný
  aufgehetzt
       aufgeputscht
  vyvolaný
  aufgehetzt
       aufgeputscht
  zanícený
  aufgehoben
  odvolal
  aufgehoben
       annulliert
  potlačený
  aufgehoben
       annulliert
  anulovaný
  aufgehoben
       außer Kraft gesetzt
       gekündigt
  odstranil
  aufgehoben
       außer Kraft gesetzt
       gekündigt
  zrušil
  aufgehoben
       getilgt
       aufgegangen
  sloučený
  aufgehoben
       getilgt
       aufgegangen
  spojený
  aufgeholt
  být zaměstnán s ...
  aufgeholt
  dokončit práci
  aufgehört
  nechal
  aufgehört
  vlevo
  aufgehört
  zastavený
  aufgehört
  zastavil
  aufgehört
  leave-left-left
  aufgehört
  levice
  aufgehört
  levý
  aufgehört
  odejel
  aufgehört
  odešel
  aufgehört
       geendet
       beendet
  zaniklý
  aufgehört
       geendet
       beendet
  zastavený
  aufgehört
       geendet
       beendet
  ukončený
  aufgejagt
  prosetý
  aufgejagt
  sešroubovaný
  aufgeklart
  vysvětlený
  aufgeklart
  vyčištěný
  aufgeklärt
       belehrt
       erklärt
  osvícený
  aufgeklärt
       vorurteilsfrei {adj}
  osvícený
  Aufgeklärtheit {f}
  osvěta
  Aufgeklärtheit {f}
  osvícení
  Aufgeklärtheit {f}
  poučení
  aufgekommen
       entsprungen
  vzniklý
  aufgelauert
  vypozorovaný
  aufgelauert
  přepadnout
  aufgelaufen
       aufgesessen
  najet na mělčinu
  aufgelaufen
       gespeichert
       angesammelt
       akkumuliert
  nahromaděný
  aufgelaufen
       gespeichert
       angesammelt
       akkumuliert
  akumulovaný
  aufgelegt
  posedlý
  aufgelistet
       gelistet
       verzeichnet
  zaznamenaný
  aufgelistet
       gelistet
       verzeichnet
  uvedený
  aufgelistet
       gelistet
       verzeichnet
  jsoucí v nějakém seznamu
  aufgelockert
       entspannt {adj}
  uvolněný
  aufgelockert
       entspannt {adj}
  relaxoval
  aufgelockert
       gelockert
  rozpojený
  aufgelockert
       gelockert
  povolený
  aufgelockert
       gelockert
  nakypřený
  aufgelockert
       gelockert
  uvolněný
  aufgelöst
  odhodlaný
  aufgelöst
  rozhodnutý
  aufgelöst
  rozpadl
  aufgelöst
  rozřešený
  aufgelöst
  vyřešený
  aufgelöst
       aufgehoben
  propustil
  aufgelöst
       aufgehoben
  propuštěný
  aufgelöst
       gelöst
  rozpuštěný
  aufgelöst
       getilgt
  zlikvidovaný
  aufgelöst
       getilgt
  likvidoval
  aufgelöst
       getilgt
  likvidovaný
  aufgelöst
       zerlassen
  rozpuštěný
  aufgemacht
  nezastavený
  aufgemacht
       geöffnet
  nedodělaný
  aufgemacht
       geöffnet
  nehotový
  aufgemacht
       geöffnet
  neudělaný
  aufgemacht
       geöffnet
  odvolaný
  aufgemacht
       geöffnet
  zrušen
  aufgenommen
  zkoumaný
  aufgenommen
  zabrán do
  aufgenommen
  absorbovaný
  aufgenommen
  pohlcený
  aufgenommen
  prohlédnutý
  aufgenommen
  přidružený
  aufgenommen
  připojený
  aufgenommen
  přičleněný
  aufgenommen
       eindringen lassen
  přijatý v
  aufgenommen
       eingebaut
       integriert
  včleněný
  aufgenommen
       eingebaut
       integriert
  zabudovaný
  aufgenommen
       eingebaut
       integriert
  začleněný
  aufgenommen
       eingebaut
       integriert
  spojený
  aufgenommen
       integriert
       eingegliedert
  asimilován
  aufgenommen
       untergebracht
       beherbergt
  pořádal
  aufgeopfert
  obětovaný
  aufgeopfert
  obětován
  aufgepasst
       Acht gegeben
       zugesehen
  hlídaný
  aufgepasst
       Acht gegeben
       zugesehen
  pozorovaný
  aufgepasst
       Acht gegeben
       zugesehen
  sledoval
  aufgepasst
       Acht gegeben
       zugesehen
  sledovaný
  aufgeplatzt
       aufgesprungen
  rozpraskaný
  aufgeplatzt
       aufgesprungen
  popraskaný
  aufgeprallt
  vyražený
  aufgeprallt
  zaklíněný
  aufgepulvert
  dotovaný
  aufgepumpt
  nafouknutý
  aufgepumpt
  nahuštěný
  aufgeräumt {adj}
  uklidit
  aufgeräumt {adj}
  uklizený
  aufgeräumt {adj}
  uklízet
  aufgeräumt {adj}
  upravený
  aufgeräumt {adj}
  uspořádaný
  aufgeräumt {adj}
  uspořádat
  aufgeräumt {adj}
  čistý
  aufgeräumt {adj}
  úhledný
  aufgeräumt {adj}
  pořádný
  aufgeräumt
       geräumt
  vysvětlený
  aufgeräumt
       geräumt
  vyčištěný
  aufgeregt {adj}
  vzrušený
  aufgeregt {adj}
  vášnivý
  aufgeregt {adj}
  nabuzený
  aufgeregt {adj}
  bouřlivý
  aufgeregt {adj}
  divoký
  aufgeregt {adj}
  excitovaný
  aufgeregt {adj}
  podrážděný
  aufgeregt {adj}
  zuřivý
  aufgeregt {adj}
  vybuzený
  aufgeregt
       entspannt {adv}
  vzrušeně
  aufgeregt
       gemeckert
       genörgelt
  uchopil
  aufgeregt
       gemeckert
       genörgelt
  sevřel
  aufgeregt
       gereizt
  zhoršený
  aufgeregt
       nervös gemacht
  roztíral
  aufgeregt
       nervös gemacht
  třel
  aufgeregt
       verwirrt gemacht
  znervóznělý
  aufgereiht
  obroubený
  aufgereiht
  operlený
  aufgerichtet
  postavený
  aufgerichtet
  vztyčený
  aufgerührt
       gerührt
       umgerührt
       aufgewühlt
       verrührt
       vermischt
  vyvedený z míry
  aufgerührt
       gerührt
       umgerührt
       aufgewühlt
       verrührt
       vermischt
  znepokojený
  aufgerührt
       gerührt
       umgerührt
       aufgewühlt
       verrührt
       vermischt
  pohnutý
  aufgerührt
       gerührt
       umgerührt
       aufgewühlt
       verrührt
       vermischt
  rozrušený
  aufgerührt
       gerührt
       umgerührt
       aufgewühlt
       verrührt
       vermischt
  nervózní
  aufgerüstet {adj}
  ozbrojený
  aufgescheucht
  spláchnutý
  aufgescheucht
  zrudlý
  aufgescheucht
       aufgejagt
  vyvěsit
  aufgescheucht
       aufgejagt
  vybudovat
  aufgescheucht
       aufgejagt
  postavit
  aufgescheuert
       wund gescheuert
       wund gerieben
       aufgerieben
  třel
  aufgescheuert
       wund gescheuert
       wund gerieben
       aufgerieben
  roztíral
  aufgeschlagen
  sloužil
  aufgeschlagen
  obsloužený
  aufgeschlossen
       aufgesperrt
  nezamčený
  aufgeschoben
  odročený
  aufgeschoben
       verschoben
  odkládat
  aufgeschoben
       verschoben
  odložit
  aufgeschoben
       verschoben
  odradit
  aufgeschoben
       verschoben
       ausgesetzt
  odložený
  aufgeschoben
       verschoben
       ausgesetzt
  zavěšený
  aufgeschoben
       verschoben
       ausgesetzt
  pozastavený
  aufgeschoben
       verschoben
       ausgesetzt
  suspendovaný
  aufgeschoben
       verschoben
       verzögert
       zurückgestellt
  odložený
  aufgeschreckt
  otřesený
  aufgeschreckt
  šokovaný
  aufgeschreckt
  vystrašený
  aufgeschrieben
       aufgezählt
       aufgeführt
  uvedený
  aufgeschrieben
       aufgezählt
       aufgeführt
  zaznamenaný
  aufgeschrieben
       aufgezählt
       aufgeführt
  jsoucí v nějakém seznamu
  aufgeschürft
       abgeschürft
  poškrábal
  aufgeschürft
       abgeschürft
  poškrábaný
  aufgesetzt
       angemacht
       angezogen
  předstírat
  aufgesetzt
       angemacht
       angezogen
  zveličovat
  aufgesetzt
       angemacht
       angezogen
  nasadit
  aufgesetzt
       angemacht
       angezogen
  oblékat
  aufgesetzt
       angemacht
       angezogen
  obléknout
  aufgesetzt
       angemacht
       angezogen
  obléknout si
  aufgesetzt
       angemacht
       angezogen
  obout
  aufgesetzt
       angemacht
       angezogen
  obout si
  aufgesetzt
       angemacht
       angezogen
  obouvat
  aufgesetzt
       angemacht
       angezogen
  obouvat si
  aufgespannt
       gespannt
  roztažený
  aufgespart
       gespart
  zachráněný
  aufgespart
       gespart
  uložený
  aufgespielt
       musiziert
  hraný
  aufgespielt
       musiziert
  hrál
  aufgespießt
  ojehlený
  aufgespießt
  ostnatý
  aufgespießt
  pichlavý
  aufgespießt
       gepfählt
  napíchnul
  aufgespießt
       gepfählt
  napíchnutý
  aufgespießt
       gepfählt
  propíchnutý
  aufgespult
  navinutý
  aufgespürt
       gefunden
       ausfindig gemacht
  zjištěný
  aufgespürt
       nachgespürt
  vystopován
  aufgestanden
       aufgestiegen
  vzniklý
  aufgesteckt
  přiložen
  aufgesteckt
  připojený
  aufgesteckt
  připojil
  aufgestellt
  pokrokový
  aufgestellt
  pokročilý
  aufgestellt
  progresivní
  aufgestellt
  pózoval
  aufgestellt
  připravený bojovat
  aufgestellt
  pěstovaný
  aufgestellt
  moderní
  aufgestellt
  rozvinutý
  aufgestellt
  zdokonalený
  aufgestellt
  zvýšený
  aufgestellt
  v pohotovosti
  aufgestellt
  vyspělý
  aufgestellt
       eingestellt
  odložený
  aufgestellt
       eingestellt
  odsunutý
  aufgestellt
       errichtet
  pevně stanovený
  aufgestellt
       errichtet
  založený
  aufgestellt
       errichtet
  zavedený
  aufgestellt
       untergebracht
       gelegt
  umístěný
  aufgestellt
       untergebracht
       gelegt
  situovaný
  aufgestellt
       untergebracht
       gelegt
  položený
  aufgestockt
  pozvednutý
  aufgestockt
  vyvýšený
  aufgestockt
  zvýšený
  aufgestockt
  zvednutý
  aufgestockt
  zvýšený
  aufgestockt
  zvýšil
  aufgetaucht
       hochgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vynořil
  aufgetaucht
       hochgekommen
       zum Vorschein gekommen
  vyplul
  aufgetaucht
       hochgekommen
       zum Vorschein gekommen
  objevil se
  aufgetaucht
       zum Vorschein gekommen
  objevený se
  aufgetaucht
       zum Vorschein gekommen
  vynořený
  aufgetaucht
       zum Vorschein gekommen
  vyplynul
  aufgeteilt
       geteilt
       unterteilt
       abgeteilt
  děleno
  aufgeteilt
       geteilt
       unterteilt
       abgeteilt
  dělený
  aufgeteilt
       geteilt
       unterteilt
       abgeteilt
  rozdělený
  aufgeteilt
       unterteilt
       geteilt
  rozdělený
  aufgeteilt
       unterteilt
       geteilt
  segmentovaný
  aufgetragen
       verschmiert
  rozšiřovat
  aufgetragen
       verschmiert
  rozšiřovat se
  aufgetragen
       verschmiert
  rozšířit
  aufgetragen
       verschmiert
  rozšířit se
  aufgetragen
       verschmiert
  spread-spread-spread
  aufgetragen
       verschmiert
  šířit
  aufgetragen
       verschmiert
  hody
  aufgetragen
       verschmiert
  pomazánka
  aufgetragen
       verschmiert
  rozložit
  aufgetragen
       verschmiert
  rozprostírat
  aufgetragen
       verschmiert
  rozprostírat se
  aufgetragen
       verschmiert
  rozprostřený
  aufgetragen
       verschmiert
  rozprostřít
  aufgetragen
       verschmiert
  rozptyl
  aufgetragen
       verschmiert
  rozptýlený
  aufgetragen
       verschmiert
  rozpětí
  aufgetragen
       verschmiert
  roztažení
  aufgetragen
       verschmiert
  roztáhnout
  aufgetragen
       verschmiert
  rozvinout
  aufgetrennt
  rozpáraný
  aufgetreten
       fungiert
  objevil se
  aufgetreten
       sich entwickelt
  objevený se
  aufgetreten
       sich entwickelt
  vynořený
  aufgetreten
       sich entwickelt
  vyplynul
  aufgetrieben
  pozvednutý
  aufgetrieben
  zvednutý
  aufgetrieben
  zvýšený
  aufgetrieben
  zvýšil
  aufgetrieben
  vyvýšený
  aufgewachsen
  dospělý
  aufgewartet
  obsloužil
  aufgeweckt
       geweckt
       aufgerüttelt
       entfacht
  vyburcovaný
  aufgeweckt
       geweckt
       aufgerüttelt
       entfacht
  vyvolaný
  aufgeweckt
       geweckt
       aufgerüttelt
       entfacht
  vzrušený
  aufgeweckt
       geweckt
       aufgerüttelt
       entfacht
  podnícený
  aufgeweckt
       lebhaft
       hell
       scharf {adj}
  ostražitý
  aufgeweckt
       lebhaft
       hell
       scharf {adj}
  poplach
  aufgeweckt
       lebhaft
       hell
       scharf {adj}
  alarmovat
  aufgeweckt
       lebhaft
       hell
       scharf {adj}
  bdělý
  aufgeweckt
       lebhaft
       hell
       scharf {adj}
  zalarmovat
  aufgeweckt
       lebhaft
       hell
       scharf {adj}
  živý
  aufgeweckt
       lebhaft
       hell
       scharf {adj}
  čilý
  aufgeweckt
       lebhaft
       hell
       scharf {adj}
  upozornit
  aufgeweckt
       lebhaft
       hell
       scharf {adj}
  upozorňovat
  aufgeweckt
       lebhaft
       hell
       scharf {adj}
  ve střehu
  aufgeweicht
       erweicht
       weich gemacht
       gemildert
  nakypřený
  aufgeweicht
       erweicht
       weich gemacht
       gemildert
  změkčený
  aufgeweicht
       erweicht
       weich geworden
  změkčený
  aufgeweicht
       erweicht
       weich geworden
  nakypřený
  aufgeweitet
  rozevlátý
  aufgewendet
       aufgebraucht
  vynaložený
  aufgewendet
       ausgegeben
  utratil
  aufgewendet
       ausgegeben
  spend-spent-spent
  aufgewendet
       ausgegeben
  stráven
  aufgewendet
       ausgegeben
  strávený
  aufgewickelt
       aufgerollt
       aufgespult
  stočený
  aufgewickelt
       aufgerollt
       aufgespult
  svinutý
  aufgeworfen
       vorgetragen
       formuliert
  pózoval
  aufgewühlt
  shake-shook-shaken
  aufgewühlt
  otřesený
  aufgewühlt
  potřesený
  aufgewühlt
       durchigewühlt
       ausgegraben
  rozkopaný
  Aufgewühltheit {f}
  turbulence
  aufgezeichnet
  protokolovaný
  aufgezeichnet
       aufgenommen
  zaznamenaný
  aufgezeichnet
       berichtet
  zaznamenávaný
  aufgezeichnet
       gezeichnet
       grafisch dargestellt
  plánovaný
  aufgezogen
  podporovat
  aufgezogen
       großgezogen
       herangezogen
  vyvýšený
  aufgezogen
       großgezogen
       herangezogen
  pozvednutý
  aufgezogen
       großgezogen
       herangezogen
  zvednutý
  aufgezogen
       großgezogen
       herangezogen
  zvýšený
  aufgezogen
       großgezogen
       herangezogen
  zvýšil
  aufgezwungen
       auferlegt
  nedobrovolný
  aufgezwungen
       auferlegt
  nucený
  aufgezwungen
       auferlegt
  vynucený
  aufgezwungen
       auferlegt
  vyztužený
  aufhalsend
       aufbürdend
  zatížit (koho čím)
  aufhalsend
       aufbürdend
  osedlat
  aufhaltend
       anhaltend
       verhindernd
       hemmend
       Einhalt gebietend
  poutavý
  aufhaltend
       anhaltend
       verhindernd
       hemmend
       Einhalt gebietend
  zatknutí
  aufhaltend
       anhaltend
       verhindernd
       hemmend
       Einhalt gebietend
  záchytný
  aufhaltend
       haltend
       zügelnd
       beschränkend
  omezující
  aufhaltend
       haltend
       zügelnd
       beschränkend
  limitující
  aufhaltend
       hemmend
       zum Stillstand bringend
       zum Stehen bringend
  plombování
  aufhaltend
       hemmend
       zum Stillstand bringend
       zum Stehen bringend
  zastavení
  aufhaltend
       verzögernd
  zpožďující
  Aufhängeeisen {n} [techn.]
  ramínko
  Aufhängeeisen {n} [techn.]
  vývěska
  Aufhängeeisen {pl}
  věšáky
  Aufhängeeisen {pl}
  ramínka
  Aufhängen {n}
  závěsný
  Aufhängen {n}
  oběšení
  Aufhängen {n}
  zavěšení
  Aufhängen {n}
  visací
  Aufhängen {n} (eines Programms in einer Schleife) [comp.]
  zavěsit
  Aufhängen {n} (eines Programms in einer Schleife) [comp.]
  zavěšení
  Aufhänger {m}
  skoba
  Aufhänger {m}
  věšáček
  Aufhänger {m}
  zaháknout
  Aufhänger {m}
  hák
  Aufhänger {m}
  háček
  Aufhänger {m}
       Anhänger {m}
  vývěska
  Aufhänger {m}
       Anhänger {m}
  ramínko
  Aufhänger {pl}
  háky
  Aufhänger {pl}
       Anhänger {pl}
  ramínka
  Aufhänger {pl}
       Anhänger {pl}
  věšáky
  Aufhängung {f}
       Aufhängen
  visutý
  Aufhängung {f}
       Aufhängen
  vznos
  Aufhängung {f}
       Aufhängen
  zavěšení
  Aufhängung {f}
       Aufhängen
  odklad
  Aufhängung {f}
       Aufhängen
  odložení, přerušení
  Aufhängung {f}
       Aufhängen
  suspendování
  Aufhängung {f}
       Aufhängen
  suspenze
  Aufhängung {f}
       Aufhängen
  tlumiče
  Aufhängung {f}
       Aufhängen
  závěsný
  Aufhängung {f}
       Aufhängen
  pozastavení
  Aufheben {n}
       Getue {n}
       Gedöns {n}
  povyk
  Aufheben {n}
       Getue {n}
       Gedöns {n}
  zmatek
  Aufheben {n}
       Getue {n}
       Gedöns {n}
  znepokojovat
  Aufheben {n}
       Getue {n}
       Gedöns {n}
  obskakovat
  Aufheben {n}
       Getue {n}
       Gedöns {n}
  hádka
  aufhebend
       annullierend
  potlačující
  aufhebend
       annullierend
  neplatné
  aufhebend
       tilgend
       aufgehend
  spojování
  aufhebend
       tilgend
       aufgehend
  sbíhání
  aufhebend
       tilgend
       aufgehend
  sloučení
  aufhebend
       tilgend
       aufgehend
  slučování
  aufhebend
       tilgend
       aufgehend
  slučující
  Aufhebung {f}
  odvolání
  Aufhebung {f}
  odvolání
  Aufhebung {f}
  zrušení
  Aufhebung {f}
  zrušení
  Aufhebung {f}
  zrušit
  Aufhebung {f} der Rassentrennung
  desegregace
  Aufhebung {f}
       Außerkraftsetzung {f}
       Kündigung {f}
  anulování
  Aufhebung {f}
       Außerkraftsetzung {f}
       Kündigung {f}
  zrušení
  Aufhebung {f}
       Außerkraftsetzung {f}
       Rückgängigmachung {f}
       Annulierung {f}
  zrušení
  Aufhebung {f}
       Außerkraftsetzung {f}
       Rückgängigmachung {f}
       Annulierung {f}
  anulování
  aufheiternd
       erheiternd
       beschwingend
  radostný
  aufhellend
  rozjasňující se
  Aufhellung {f}
  čištění
  Aufhellung {f}
  čiření
  Aufhellung {f}
  vyjasnění
  Aufhellung {f}
  vysvětlení
  Aufhellung {f}
  objasnění
  Aufhellung {f}
  ujasnění
  aufhörend
  zůstatek
  aufhörend
  zastavení
  aufhörend
  odcházející
  aufhörend
  odjezd
  aufhörend
  odlet
  aufhörend
  odpadky
  aufhörend
  opouštějící
  aufhörend
  opouštění
  aufhörend
  opuštění
  aufhörend
  plombování
  aufhörend
       endend
       beendend
  přestávající
  aufhörend
       endend
       beendend
  ustávající
  aufjagend
  sešroubovávání
  Aufkauf einer Kapitalgesellschaft durch eigenes Management durch externe Finanzierung [econ.]
  účelový odkup akcií
  aufklarend
  zúčtování
  aufklarend
  čištění
  aufklärend
  ozařovací
  aufklarend
  paseka
  aufklarend
  clearing
  aufklarend
  klíring
  aufklärend
  svíticí
  aufklarend
  proclení
  aufklarend
  mýcení
  aufklarend
  mýtina
  aufklärend
       belehrend
       erklärend
  poučný
  Aufklärer {m} [mil.]
  pozorovatel
  Aufklärer {m}
       Kundschafter {m}
       Späher {m}
  průzkumník
  Aufklärer {m}
       Kundschafter {m}
       Späher {m}
  junák
  Aufklärer {m}
       Kundschafter {m}
       Späher {m}
  zvěd
  Aufklärer {m}
       Kundschafter {m}
       Späher {m}
  špeh
  Aufklärer {pl}
       Kundschafter {pl}
       Späher {pl}
  skauti
  Aufklärung {f} (des Himmels)
  zúčtování
  Aufklärung {f} (des Himmels)
  čištění
  Aufklärung {f} (des Himmels)
  klíring
  Aufklärung {f} (des Himmels)
  mýcení
  Aufklärung {f} (des Himmels)
  mýtina
  Aufklärung {f} (des Himmels)
  proclení
  Aufklärung {f} (des Himmels)
  clearing
  Aufklärung {f} (des Himmels)
  paseka
  Aufkleber {m}
       Klebezettel {m}
       Klebeschild {n}
       Etikett {n}
       Pickerl {n} [Ös.]
  nálepka
  Aufkleber {pl}
       Klebezettel {pl}
       Klebeschilder {pl}
       Etiketten {pl}
       Pickerl {pl}
  nálepky
  aufkommend {adj}
  nastávající
  aufkommend {adj}
  aktuální
  aufkommend
       entspringend
       sich bildend
  vznikající
  Aufladegerät {n}
  nabíječka
  Aufladung {f}
  nabití
  Aufladung {f}
  nabíjet
  Aufladung {f}
  nabít
  Aufladung {f}
  zatížení
  Aufladung {f}
  zatížit
  Aufladung {f}
  pověření
  Aufladung {f}
  pověřit
  Aufladung {f}
  požadovat
  Aufladung {f}
  zátěž
  Aufladung {f}
  závazek
  Aufladung {f}
  žaloba
  Aufladung {f}
  útok
  Aufladung {f}
  účtovat
  Aufladung {f}
  účtovat k tíži
  Aufladung {f}
  účtovat si
  Aufladung {f}
  poplatek
  Aufladung {f}
  poplatek, cena
  Aufladung {f}
  povinnost
  Aufladung {f}
  vinit
  Aufladung {f}
  výpad
  Aufladung {f}
  břemeno
  Aufladung {f}
  břímě
  Aufladung {f}
  finanční závazek
  Aufladung {f}
  taxa
  Aufladung {f}
  uvalit
  Aufladung {f}
  náboj
  Aufladung {f}
  nálož
  Aufladung {f}
  obvinit
  Aufladung {f}
  obvinění
  Aufladung {f}
  obžaloba
  Aufladung {f}
  obžalovat
  Auflage {f}
  pata oblouku
  Auflage {f}
  otisk
  Auflage {f}
  dojem
  Auflage {f} (einer Zeitung)
  cirkulace
  Auflage {f} (einer Zeitung)
  oběh
  Auflage {f} (einer Zeitung)
  obíhání
  Auflage {f} (einer Zeitung)
  koloběh
  Auflage {f} (einer Zeitung)
  kolování
  Auflagefläche {f}
       Fundament {n}
  rozsazení
  Auflagefläche {f}
       Fundament {n}
  sedlo
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  sloj
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  korba
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  koryto
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  lože
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  ložní
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  lůžko
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  nocleh
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  dno
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  záhon
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  záhonek
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  základ
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  řečiště
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  plošina
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  postel
  Auflagefläche {f}
       Ladefläche {f}
  spodek
  Auflagen {pl}
       Ausgaben {pl}
  edice
  Auflagen {pl}
       Ausgaben {pl}
  náklady
  Auflagen {pl}
       Ausgaben {pl}
  vydání
  Auflager {n} [techn.]
  vyztužit
  Auflager {n} [techn.]
  výztuž
  Auflager {n} [techn.]
  držák
  Auflager {n} [techn.]
  nosník
  Auflager {n} [techn.]
  opora
  Auflager {n} [techn.]
  opěra
  Auflager {n} [techn.]
  opěrný bod
  Auflager {n} [techn.]
  opřít
  Auflager {n} [techn.]
  podepření
  Auflager {n} [techn.]
  podepřít
  Auflager {n} [techn.]
  podpora
  Auflager {n} [techn.]
  podpora, pomoc
  Auflager {n} [techn.]
  podporovat
  Auflager {n} [techn.]
  podpořit
  Auflager {n} [techn.]
  podpěra
  Auflager {n} [techn.]
  podpěrka
  Auflager {n} [techn.]
  podpěrný bod
  Auflager {n} [techn.]
  podpírat
  Auflager {n} [techn.]
  podpůrný
  Auflager {n} [techn.]
  pomoc
  Auflager {n} [techn.]
  živit
  Auflagerung {f} [techn.]
  ložisko
  Auflagerung {f} [techn.]
  směrník
  Auflagerung {f} [techn.]
  spojitost
  Auflagerung {f} [techn.]
  tolerance
  Auflagerung {f} [techn.]
  azimut
  Auflagerung {f} [techn.]
  nosnost
  Auflagerungen {pl}
  ložiska
  Auflagerungen {pl}
  vlivy
  Auflagerungen {pl}
  vztahy
  Auflagerungen {pl}
  zaměření
  Auflagerungen {pl}
  spojitosti
  Auflageziffern {pl}
       Ausgaben {pl}
  vydává
  Auflageziffern {pl}
       Ausgaben {pl}
  vystavuje
  auflässig {adj}
  nemravný
  auflässig {adj}
  zhýralý
  auflässig {adj}
  zkažený
  auflässig {adj}
  zpustlý
  auflässig {adj}
  zanechaný
  auflässig {adj}
  opustil
  auflässig {adj}
  opuštěný
  Auflassung {f} [jur.]
  přeprava
  Auflassung {f} [jur.]
  dopravní prostředek
  Auflaufen {n} (Zinsen)
  přírůstek
  Auflaufen {n} (Zinsen)
  nárůst
  auflaufend
       speichernd
       ansammelnd
       akkumulierend
  akumulující
  Auflegen {n}
  ležící
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
   problém
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  dát do oběhu
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  důsledek
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  emise
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  náklad
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  spor
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  sporná otázka
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  sporný bod
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  téma
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  uveřejnit
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  uveřejnění
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  uveřejní
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  otázka
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  potomek
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  vycházet
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  vydat
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  vydávat
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  východ
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  výsledek
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  výstup
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  výtok
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  problematika
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  problém
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  předmět
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  předmět hovoru
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  předmět sporu
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  záležitost
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  číslo
  auflehnend {adv}
  nechutně
  Auflehnung {f}
  obrátka
  Auflehnung {f}
  otáčka
  Auflehnung {f}
  revoluce
  aufleuchtend
       blinkend
  zářící
  aufleuchtend
       blinkend
  lesklý
  Auflieger {m} [auto.]
  přívěs
  Auflieger {m} [auto.]
  obytný přívěs
  Auflieger {m} [auto.]
  upoutávka
  Auflieger {m} [auto.]
  vlek
  Auflieger {m} [auto.]
  vlečňák
  Auflieger {pl}
  přívěsy
  auflistend
       listend
       verzeichnend
  sepisování
  auflistend
       listend
       verzeichnend
  seznam
  auflistend
       listend
       verzeichnend
  záznam
  auflistend
       listend
       verzeichnend
  listování
  auflistend
       listend
       verzeichnend
  soupis
  auflistend
       listend
       verzeichnend
  výpis
  auflistend
       listend
       verzeichnend
  výčet
  Auflister {m}
  Lister
  Auflister {m}
  katalogizátor
  Auflistung {f}
       Aufstellung {f}
  konto
  Auflistung {f}
       Aufstellung {f}
  zpráva
  Auflistung {f}
       Aufstellung {f}
  zvažovat
  Auflistung {f}
       Aufstellung {f}
  zúčtovat
  Auflistung {f}
       Aufstellung {f}
  účet
  Auflistung {f}
       Aufstellung {f}
  účtovat
  Auflistung {f}
       Aufstellung {f}
  vysvětlení
  Auflistung {f}
       Aufstellung {f}
  vyúčtovat
  Auflistung {f}
       Aufstellung {f}
  vyúčtování
  Auflistung {f}
       Aufstellung {f}
  výčet
  Auflistung {f}
       Aufstellung {f}
  počítání
  auflockernd
       lockernd
  uvolňování
  auflösbar
  tavitelný
  auflösbar {adj}
  rozpustitelný
  auflösbar {adj}
  rozpustný
  auflösend
  rozhodnutí
  auflösend
       aufhebend
  zproštění
  auflösend
       aufhebend
  propouštějící
  auflösend
       aufhebend
  propouštění
  auflösend
       lösend
  rozpouštěcí
  auflösend
       tilgend
  likvidační
  auflösend
       zerlassend
  rozpouštěcí
  Auflöser {m}
       Löser {m} (von Rätseln)
  řešitel
  Auflösung {f}
  rozklad
  Auflösung {f}
  rozpad
  Auflösung {f}
  rozpuštění
  Auflösung {f} (optisch)
  rezoluce
  Auflösung {f} (optisch)
  rozhodnutí
  Auflösung {f} (optisch)
  rozlišení
  Auflösung {f} (optisch)
  rozpuštění
  Auflösung {f} (optisch)
  předsevzetí
  Auflösung {f} (optisch)
  usnesení
  Auflösung {f} (optisch)
  odhodlanost
  Auflösung {f} (optisch)
  řešení
  Auflösung {f} (optisch)
  vyřešení
  Auflösung {f}
       Lösungskonzept {n}
  vyřešení
  Auflösung {f}
       Lösungskonzept {n}
  rozpouštění
  Auflösung {f}
       Lösungskonzept {n}
  roztok
  Auflösung {f}
       Lösungskonzept {n}
  rozřešení
  Auflösung {f}
       Lösungskonzept {n}
  řešení
  Auflösung {f}
       Unordnung {f}
  dezorganizace
  Auflösung {f}
       Zersetzung {f} [chem.]
  likvidace
  Auflösung {f}
       Zersetzung {f} [chem.]
  zrušení
  Auflösung {f}
       Zersetzung {f} [chem.]
  rozklad
  Auflösung {f}
       Zersetzung {f} [chem.]
  rozpad
  Auflösung {f}
       Zersetzung {f} [chem.]
  rozpouštění
  Auflösung {f}
       Zersetzung {f} [chem.]
  rozpuštění
  Auflösung {f}
       Zersetzung {f} [chem.]
  roztavení
  Auflösungszeichen {n} [mus.]
  přírodní
  Auflösungszeichen {n} [mus.]
  přirozený
  Auflösungszeichen {n} [mus.]
  normální
  aufmachend
       öffnend
  vrácení změny
  aufmachend
       öffnend
  odvolávající
  aufmachend
       öffnend
  zhouba
  aufmachend
       öffnend
  zkáza
  Aufmachung {f}
       Ausstattung {f}
       Ausstaffierung {f}
  líčení
  Aufmachung {f}
       Ausstattung {f}
       Ausstaffierung {f}
  líčidla
  Aufmachung {f}
       Ausstattung {f}
       Ausstaffierung {f}
  nalíčení
  Aufmarschieren {n} in Linie
       Aufstellen {n}
       Errichten {n}
  nasazení
  Aufmarschieren {n} in Linie
       Aufstellen {n}
       Errichten {n}
  rozestavení
  Aufmarschieren {n} in Linie
       Aufstellen {n}
       Errichten {n}
  rozestavění
  Aufmarschieren {n} in Linie
       Aufstellen {n}
       Errichten {n}
  rozmístění
  Aufmarschieren {n} in Linie
       Aufstellen {n}
       Errichten {n}
  rozvinutí
  aufmarschierend
       vorbeimarschierend
  pochodování
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  přídavek
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  příděl
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  příspěvek
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  renta
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  kapesné
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  vyměřená částka
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  odečet
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  odpočet
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  apanáž
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  dovolení
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  srážka
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  stravné
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  svolení
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  tolerance
  Aufmaß {n}
       Zuschlag {m}
       Toleranz {f}
       Zugabe {f}
       Materialzugabe {f}
  udělení
  aufmerksam {adj}
  subtilní
  aufmerksam {adj}
  tajemný
  aufmerksam {adj}
  bystrý
  aufmerksam {adj}
  choulostivý
  aufmerksam {adj}
  dbalý
  aufmerksam {adj}
  citlivý
  aufmerksam {adj}
  detailní
  aufmerksam {adj}
  drobný
  aufmerksam {adj}
  duchaplný
  aufmerksam {adj}
  jemný
  aufmerksam {adj}
  lehký
  aufmerksam {adj}
  pamětlivý
  aufmerksam {adj}
  nepatrný
  aufmerksam {adj}
  něžný
  aufmerksam {adj}
  prchavý
  aufmerksam {adj}
  pronikavý
  aufmerksam {adj}
  zákeřný
  aufmerksam {adj}
  záludný
  aufmerksam {adv}
  dbale
  aufmerksam {adv}
  pozorně
  aufmerksam
       achtsam
       bedacht {adj}
  pozorný
  aufmerksam
       achtsam
       bedacht {adj}
  všímavý
  aufmerksam
       achtsam
       bedacht {adj}
  zdvořilý
  aufmerksam
       bedacht {adv}
  pozorně
  aufmerksam
       eifrig {adv}
  záměrně
  aufmerksam
       eifrig {adv}
  odhodlaně
  Aufmerksamkeit {f}
  ošetření
  Aufmerksamkeit {f}
  pozor
  Aufmerksamkeit {f}
  pozornost
  Aufmerksamkeit {f}
  péče
  Aufmerksamkeit {f}
  subtilnost
  Aufmerksamkeit {f}
  rafinovanost
  Aufmerksamkeit {f}
  jemnost
  Aufmerksamkeit {f}
  křehkost
  Aufmerksamkeit {f}
  mazanost
  Aufmerksamkeit {f}
  věnovat pozornost
  Aufmerksamkeit {f}
  bystrost
  Aufmerksamkeit {f}
  hnidopišství
  Aufmerksamkeit {f}
  nepatrnost
  Aufmerksamkeiten {pl}
  upozornění
  Aufmerksamkeiten {pl}
  výstrahy
  Aufmunterung {f}
       Ermunterung {f}
       Zuspruch {m}
  povzbuzení
  aufmüpfig {adj}
  povstalecký
  aufmüpfig {adj}
  odbojný
  aufmüpfig {adv}
  vzpurně
  Aufnäher {m}
  vyspravit
  Aufnäher {m}
  záhon
  Aufnäher {m}
  záplata
  Aufnäher {m}
  záplatovat
  Aufnäher {m}
  nášivka
  Aufnäher {m}
  skvrna
  Aufnahme {f}
  vstřebávání
  Aufnahme {f}
  zahrnutí
  Aufnahme {f}
  inkluze
  Aufnahme {f}
  pohlcení
  Aufnahme {f}
  polcování
  Aufnahme {f}
  absorpce
  Aufnahme {f} (von Wasser, Nahrung)
  vtok
  Aufnahme {f} (von Wasser, Nahrung)
  nábor
  Aufnahme {f} (von Wasser, Nahrung)
  přijímání
  Aufnahme {f} (von Wasser, Nahrung)
  příjem
  Aufnahme {f} (von Wasser, Nahrung)
  přívod
  Aufnahme {f} (von Wasser, Nahrung)
  sání
  Aufnahme {f}
       Einverleibung {f}
  vtělení
  Aufnahme {f}
       Einverleibung {f}
  včlenění
  Aufnahme {f}
       Einverleibung {f}
  zahrnutí
  Aufnahme {f}
       Einverleibung {f}
  začlenění
  Aufnahme {f}
       Einverleibung {f}
  sloučení
  Aufnahme {f}
       Einverleibung {f}
  inkorporace
  Aufnahme {f}
       Foto {n}
       Film {m}
  malba
  Aufnahme {f}
       Foto {n}
       Film {m}
  vyobrazit
  Aufnahme {f}
       Foto {n}
       Film {m}
  snímek
  Aufnahme {f}
       Foto {n}
       Film {m}
  fotografie
  Aufnahme {f}
       Foto {n}
       Film {m}
  představovat si
  Aufnahme {f}
       Foto {n}
       Film {m}
  obraz
  Aufnahme {f}
       Foto {n}
       Film {m}
  zobrazení
  Aufnahme {f}
       Foto {n}
       Film {m}
  zobrazit
  Aufnahme {f}
       Ingestion {f} [med.]
  polknutí
  Aufnahmebasis {f} (Fotogeol.)
  letecká základna
  aufnahmefähig
       absorptionsfähig {adj}
  uchvátivý
  aufnahmefähig
       absorptionsfähig {adj}
  absorpční
  aufnahmefähig
       absorptionsfähig {adj}
  savý
  aufnahmefähig
       absorptionsfähig {adj}
  schopný uchvátit
  aufnahmefähig
       haltend
       zurückhaltend {adj}
  uchovávající
  aufnahmefähig
       haltend
       zurückhaltend {adj}
  obsáhlý
  aufnahmefähig
       haltend
       zurückhaltend {adj}
  výborný
  Aufnahmefähigkeit {f}
  vnímavost
  Aufnahmefähigkeit {f}
  kapacitance
  Aufnahmefähigkeit {f}
  kapacitní odpor
  Aufnahmefähigkeit {f}
       Empfänglichkeit {f}
  vnímavost
  Aufnahmegerät {m}
       Registrierapparat {m}
  magnetofon
  Aufnahmegerät {m}
       Registrierapparat {m}
  zapisovatel
  Aufnahmegerät {m}
       Registrierapparat {m}
  zapisovač
  Aufnahmegerät {m}
       Registrierapparat {m}
  zobcová flétna
  Aufnahmegerät {m}
       Registrierapparat {m}
  záznamník
  Aufnahmegeräte {pl}
       Registrierapparate {pl}
  nahrávače
  Aufnahmegeräte {pl}
       Registrierapparate {pl}
  zapisovače
  Aufnahmehülle {f}
       Aufnahmegehäuse {n} (für außerhalb des Rumpfes oder der Tragfläche montierte Triebwerke-Geräte von Flugzeugen) {f} [aviat.]
  shluk
  Aufnahmehülle {f}
       Aufnahmegehäuse {n} (für außerhalb des Rumpfes oder der Tragfläche montierte Triebwerke-Geräte von Flugzeugen) {f} [aviat.]
  tobolka
  Aufnahmehülle {f}
       Aufnahmegehäuse {n} (für außerhalb des Rumpfes oder der Tragfläche montierte Triebwerke-Geräte von Flugzeugen) {f} [aviat.]
  tvořit lusky
  Aufnahmehülle {f}
       Aufnahmegehäuse {n} (für außerhalb des Rumpfes oder der Tragfläche montierte Triebwerke-Geräte von Flugzeugen) {f} [aviat.]
  lusk
  Aufnahmen {pl}
       Fotos {pl}
       Filme {pl}
  obrázky
  Aufnehmen {n}
  popadnutí
  Aufnehmen {n}
  uchopení
  aufnehmend
  vyměřování
  aufnehmend {adj}
  ingestivní
  aufnehmend
       einbauend
       integrierend
  včleňující
  aufnehmend
       einbauend
       integrierend
  zahrnující
  aufnehmend
       einbauend
       integrierend
  začleňující
  aufnehmend
       einbauend
       integrierend
  přidružující
  aufnehmend
       integrierend
       eingliedernd
  přizpůsobování
  aufnehmend
       unterbringend
       beherbergend
  pořádání
  aufnehmend
       unterbringend
       beherbergend
  hostování
  aufopfernd
  obětování
  Aufopferungsbereitschaft {f}
  sebeobětování
  aufpassend
       Acht gebend
       zusehend
  sledování
  aufpassend
       Acht gebend
       zusehend
  hlídací
  aufpassend
       Acht gebend
       zusehend
  pozorování
  Aufpasser {m}
       Aufpasserin {f}
       Aufseher {m}
       Aufseherin {f}
  dozorce
  aufplatzend
       aufspringend {adj} [bot.]
  pukající
  aufplatzend
       zerplatzend
  prasknutí
  aufplatzend
       zerplatzend
  puknutí
  aufplatzend
       zerplatzend
  překypující
  aufplatzend
       zerplatzend
  roztržení
  aufpoliert
  renovovaný
  aufpoliert
  adaptovaný
  Aufprall {m}
  buch
  Aufprall {m}
  odraz
  Aufprall {m}
  odrazit se
  Aufprall {m}
  odrážet se
  Aufprall {m}
  odskočit
  Aufprall {m}
       Einschlag {m}
       Aufschlag {m}
  náraz
  Aufprall {m}
       Einschlag {m}
       Aufschlag {m}
  následek
  Aufprall {m}
       Einschlag {m}
       Aufschlag {m}
  dopad
  Aufprall {m}
       Einschlag {m}
       Aufschlag {m}
  účinek
  Aufprall {m}
       Einschlag {m}
       Aufschlag {m}
  mít účinek
  Aufprall {m}
       Einschlag {m}
       Aufschlag {m}
  vliv
  Aufpralle {pl}
       Einschläge {pl}
       Aufschläge {pl}
  dopady
  Aufpreise {pl}
       Zuschläge {pl}
       Aufschläge {pl}
  doplatky
  Aufpreise {pl}
       Zuschläge {pl}
       Aufschläge {pl}
  přirážky
  aufpulvernd
  doping
  aufpulvernd
  dotování
  aufpumpend
  nafukování
  aufpumpend
  nahušťování
  Aufputschmittel {n}
  omamná látka
  Aufputschmittel {n}
  adrenalin
  Aufputschmittel {n}
  blbec
  Aufputschmittel {n}
  dopovat
  Aufputschmittel {n}
  droga
  Aufputschmittel {n}
  hlupák
  Aufputschmittel {n}
  tráva
  Aufputschmittel {n}
  narkotikum
  Aufputz {m}
       Putz {m}
  nádhera
  Aufputz {m}
       Putz {m}
  paráda
  aufräumend
       räumend
  paseka
  aufräumend
       räumend
  mýcení
  aufräumend
       räumend
  mýtina
  aufräumend
       räumend
  clearing
  aufräumend
       räumend
  klíring
  aufräumend
       räumend
  zúčtování
  aufräumend
       räumend
  čištění
  aufräumend
       räumend
  proclení
  Aufrechnung {f}
  kompenzace
  Aufrechnung {f}
  vyrovnání
  Aufrechnung {f}
  vyrovnání, odškodnění
  Aufrechnung {f}
  náhrada
  Aufrechnung {f}
  odškodné
  Aufrechnung {f}
  odškodnění
  aufrecht
  vzpřímený
  aufrecht
  poctivý
  aufrecht
  bezúhonný
  aufrecht
  čestný
  aufrecht erhalten
  živený
  aufrecht erhalten
  podpořený
  aufrecht erhalten
  prosazovaný
  aufrecht erhalten
  uphold-upheld-upheld
  aufrecht erhalten
  dodržovaný
  aufrecht erhaltend
  prosazování
  aufrecht erhaltend
  přispívající
  aufrecht erhaltend
  opěrný
  aufrecht erhaltend
  udržování
  aufrecht {adv}
  vzpřímeně
  aufrecht
       aufrechtstehend
       senkrecht {adj}
  vzpřímený
  aufrecht
       aufrechtstehend
       senkrecht {adj}
  čestný
  aufrecht
       aufrechtstehend
       senkrecht {adj}
  poctivý
  aufrecht
       aufrechtstehend
       senkrecht {adj}
  svislý
  aufrecht
       rechtschaffen {adj}
  svislý
  aufrecht
       rechtschaffen {adj}
  vzpřímený
  aufrecht
       rechtschaffen {adj}
  poctivý
  aufrecht
       rechtschaffen {adj}
  čestný
  Aufrechterhaltung {f}
  údržba
  Aufrechterhaltung {f}
  udržení
  Aufrechterhaltung {f}
  udržovací
  Aufrechterhaltung {f}
  udržování
  Aufrechterhaltung {f}
  vydržování
  Aufrechterhaltung {f}
  obhospodařování
  Aufrechterhaltung {f}
  servisní
  Aufrechterhaltung {f} (einer Meinung)
  věrnost
  Aufrechterhaltung {f} (einer Meinung)
  přilnavost
  Aufrechterhaltung {f} (einer Meinung)
  lpění
  aufregend {adj}
  excitace
  aufregend {adj}
  rozčilující
  aufregend {adj}
  napínavý
  aufregend {adj}
  vzrušující
  aufregend
       meckernd
       nörgelnd
  uchycení
  aufregend
       meckernd
       nörgelnd
  poutavý
  aufregend
       nervös machend
  odírání
  aufregend
       nervös machend
  dření
  aufregend
       nervös machend
  tření
  aufregend
       reizend
  protivný
  aufregend
       reizend
  přitěžující
  aufregend
       reizend
  rozčilující
  aufregend
       reizend
  nepříjemný
  Aufregung {f}
  nepokoj
  Aufregung {f}
  váhat
  Aufregung {f}
  zmatek
  Aufregung {f}
  zneklidnění
  Aufregung {f}
  znepokojení
  Aufregung {f}
  jednat nervózně
  Aufregung {f}
  lomoz
  Aufregung {f}
  rozruch
  Aufregung {f}
  rozmýšlet se
  Aufregung {f}
  rámus
  Aufregung {f}
  chvění
  Aufregung {f}
  chvět se
  Aufregung {f}
  hřmot
  Aufregung {f}
       Ärger {m}
  zneklidnit
  Aufregung {f}
       Ärger {m}
  zneklidněný
  Aufregung {f}
       Ärger {m}
  znepokojení
  Aufregung {f}
       Ärger {m}
  upset-upset-upset
  Aufregung {f}
       Ärger {m}
  rozrušený
  Aufregung {f}
       Ärger {m}
  rozrušit
  Aufregung {f}
       Ärger {m}
  rozčilený
  Aufregung {f}
       Ärger {m}
  rozčílit
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  rozmíchat
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  rozruch
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  zamíchat
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  zavrtět sebou
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  hýbat
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  zvířit
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  šťourat se v
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  vmíchat
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  vzruch
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  vězení
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  vířit
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  smíchat
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  strhovat
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  mlýt sebou
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  míchat
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  míchání
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  mísit
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  namíchat
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  namíchnout
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  prohrabání
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  promíchat
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  promíchávat
  Aufregung {f}
       Bewegung {f}
  provokovat
  Aufregung {f}
       Nervosität {f}
       plötzliches Durcheinander
  příval
  Aufregung {f}
       Nervosität {f}
       plötzliches Durcheinander
  poryv
  Aufregung {f}
       Nervosität {f}
       plötzliches Durcheinander
  sněhová přeháňka
  aufreihend
  našívání korálků
  aufreihend
  obruba
  Aufreißring {m}
  pojistka na plechovce
  aufreizend
  dráždidlo
  aufreizend {adj}
  podnětný
  aufreizend {adj}
  sugestivní
  aufreizend {adv}
  svůdně
  aufreizend {adv}
  provokativně
  aufreizend {adv}
  provokativně
  aufreizend {adv}
  vztekle
  aufreizend {adv}
  nesnesitelně
  aufrichtbar
       erektil {adj}
  topořivý
  aufrichtbar
       erektil {adj}
  erektilní
  aufrichtend
  stavějící
  aufrichtend
  topořící
  aufrichtig
       ehrlich {adj}
  svědomitý
  aufrichtig
       ehrlich {adj}
  vážný
  aufrichtig
       ehrlich
       offen
       ernst gemeint {adj}
  srdečný
  aufrichtig
       ehrlich
       offen
       ernst gemeint {adj}
  upřímný
  Aufrichtigkeit {f}
  srdečnost
  Aufrichtigkeit {f}
  upřímnost
  Aufrichtung {f}
  povznést
  Aufrichtung {f}
  zvedání, zvednutí
  Aufrichtung {f}
       Errichtung {f}
  erekce
  Aufriss {m}
       Aufriß {m} [alt]
       Aufrisszeichnung {f}
  elevace
  Aufriss {m}
       Aufriß {m} [alt]
       Aufrisszeichnung {f}
  zvednutí
  Aufriss {m}
       Aufriß {m} [alt]
       Aufrisszeichnung {f}
  zvýšení
  Aufriss {m}
       Aufriß {m} [alt]
       Aufrisszeichnung {f}
  povýšení
  Aufriss {m}
       Aufriß {m} [alt]
       Aufrisszeichnung {f}
  vyvýšenina
  Aufrollen {n}
  vinutí
  Aufrollen {n}
  ohyb
  Aufrollen {n}
  omotávání
  Aufrollen {n}
  zatáčka
  Aufrollen {n}
  klikatý
  Aufruf {m}
  vyvolání
  Aufruf {m}
  vyzývání
  Aufruf {m}
  vyvolání
  Aufruf {m}
  podnět
  Aufruf {m}
  pokyn
  Aufruf {m}
  popud
  Aufruf {m}
  tágo
  Aufruf {m}
  úloha
  Aufruf {m}
  role
  aufrufbar
  vypověditelný
  Aufrufprogramm {n}
  zástupce
  Aufrufprogramm {n}
  advokát
  Aufrufprogramm {n}
  agent
  Aufrufprogramm {n}
  právní poradce
  Aufrufprogramm {n}
  obchodní cestující
  Aufruhr {m}
  vřava
  Aufruhr {m}
  rozruch
  Aufruhr {m}
  rvačka
  Aufruhr {m}
  povstání
  Aufruhr {m}
  povyk
  Aufruhr {m}
  zmatek
  Aufruhr {m}
       Volksaufruhr {m}
  vzbouření
  Aufruhr {m}
       Volksaufruhr {m}
  vzpoura
  Aufruhr {m}
       Volksaufruhr {m}
  výtržnost
  Aufruhr {m}
       Volksaufruhr {m}
  nepokoj
  Aufruhr {m}
       Volksaufruhr {m}
  povstání
  Aufruhr {m}
       Volksaufruhr {m}
  povyk
  Aufruhr {m}
       Volksaufruhr {m}
  pozdvižení
  Aufruhr {m}
       Volksaufruhr {m}
  rvačka
  Aufruhr {m}
       Volksaufruhr {m}
  bouřit
  Aufruhr {m}
       Volksaufruhr {m}
  demonstrace
  Aufruhr {m}
       Volksaufruhr {m}
  hýření
  aufrührend
       rührend
       umrührend
       aufwühlend
       verrührend
       vermischend
  agitování
  Aufrührer {m}
       Tumultant {m}
  výtržník
  aufrührerisch
  zánětlivý
  aufrührerisch
  ohnivý
  aufrührerisch
  pobuřující
  aufrührerisch {adv}
  extrémně
  aufrührerisch
       tumultuarisch {adj}
  barvitý
  aufrührerisch
       tumultuarisch {adj}
  hlučný
  aufrührerisch
       tumultuarisch {adj}
  hýřivý
  aufrührerisch
       tumultuarisch {adj}
  výtržnický
  aufrührerisch
       tumultuarisch {adj}
  neukázněný
  aufrührerisch
       tumultuarisch {adj}
  prostopášný
  aufrührerischerweise {adv}
  vzpurně
  Aufrüstung {f}
  znovuvyzbrojení
  Aufrüstung {f}
       Rüstung {f}
  zbrojení
  Aufrüstung {f}
       Rüstung {f}
  vojenský potenciál
  Aufrüstung {f}
       Rüstung {f}
  vyzbrojení
  Aufrüstung {f}
       Rüstung {f}
  výzbroj
  Aufrüstungen {pl}
       Rüstungen {pl}
  výzbroj
  aufrüttelnd {adj}
  probouzení
  aufrüttelnd {adj}
  probuzení
  aufrüttelnd
       wachrufend
       evokativ {adj}
  vyvolávat vzpomínku
  aufrüttelnd
       wachrufend
       evokativ {adj}
  něco připomínat
  aufs neue
       von neuem
  nanovo
  aufs neue
       von neuem
  nově
  aufs neue
       von neuem
  jinak
  aufs neue
       von neuem
  znovu
  aufsässig {adj}
  povstalecký
  aufsässig {adj}
  odbojný
  aufsässig {adv}
  vzpurně
  aufsässig
       unbotmäßig {adj}
  vzpurný
  aufsässig
       unbotmäßig {adj}
  neukázněný
  aufsässig
       widerspenstig {adj}
  vzdorovitý
  aufsässig
       widerspenstig {adj}
  vzpurný
  Aufsässigkeit {f}
       rebellische Gesinnung {f}
       Abtrünnigkeit {f}
  odbojnost
  Aufsässigkeit {f}
       rebellische Gesinnung {f}
       Abtrünnigkeit {f}
  vzpurnost
  Aufsatz {m} (Zeitung)
  člen
  Aufsatz {m} (Zeitung)
  článek
  Aufsatz {m}
       Abfassung {f}
  kompozice
  Aufsatz {m}
       Abfassung {f}
  sestavování
  Aufsatz {m}
       Abfassung {f}
  skladba
  Aufsatz {m}
       Abfassung {f}
  složení
  Aufsatz {m}
       Schulaufsatz {m}
  slohová práce
  Aufsatz {m}
       Schulaufsatz {m}
  esej
  Aufsatz {m}
       Schulaufsatz {m}
  písemná práce
  Aufsatz {m}
       Schulaufsatz {m}
  stať
  Aufsatz {m}
       Schulaufsatz {m}
  studie
  Aufsatz {m}
       Schulaufsatz {m}
  literární esej
  Aufsätze {pl}
  články
  Aufsätze {pl}
  článků
  Aufsätze {pl}
  stanovy
  Aufsätze {pl}
  novinové články
  Aufsätze {pl}
       Abfassungen {pl}
  sestavy
  Aufsätze {pl}
       Abfassungen {pl}
  skladby
  Aufsätze {pl}
       Schulaufsätze {pl}
  eseje
  Aufsätze {pl}
       Schulaufsätze {pl}
  pojednání
  aufsaugend
  příživnictví
  Aufsaugung {f} [chem.]
  vsakování
  Aufsaugung {f} [chem.]
  nasakování
  Aufsaugung {f} [chem.]
  imbibice
  aufscheuchend
  zaplavování
  aufscheuchend
  spláchnutí
  aufscheuernd
       wund scheuernd
       wund reibend
       aufreibend
  odírání
  aufscheuernd
       wund scheuernd
       wund reibend
       aufreibend
  tření
  aufscheuernd
       wund scheuernd
       wund reibend
       aufreibend
  dření
  aufschiebbar
  odložitelný
  aufschiebend
  odkladný
  aufschiebend
  odkládající
  aufschiebend
  odročující
  aufschiebend
  posunovací
  aufschiebend
  laxní
  aufschiebend
  nejistý
  aufschiebend
  nerozhodný
  aufschiebend
  přerušování
  aufschiebend
  suspenzivní
  aufschiebend
  váhavý
  aufschiebend bedingtes Rechtsgeschäft
  podmíněná smlouva
  aufschiebend
       verschiebend
       aussetzend
  pozastavení
  aufschiebend
       verschiebend
       aussetzend
  suspendování
  Aufschießen {n} (von feuerfestem Material) [mach.]
  střílení
  Aufschlag {m}
  bicí
  Aufschlag {m} (Tennis) [sport]
  podat
  Aufschlag {m} (Tennis) [sport]
  podávat
  Aufschlag {m} (Tennis) [sport]
  posloužit
  Aufschlag {m} (Tennis) [sport]
  obsloužit
  Aufschlag {m} (Tennis) [sport]
  servírovat
  Aufschlag {m} (Tennis) [sport]
  sloužit
  Aufschläge {pl}
  klopy
  aufschlagend
  konající
  aufschlagend
  mezera
  aufschlagend
  příležitost
  aufschlagend
  servírovací
  aufschlagend
  sloužící
  aufschlagend
  mýtina
  aufschlagend
  obsluha
  aufschlagend
  obsluhující
  aufschlagend
  vyústění
  aufschlagend
  zahajovací
  aufschlagend
  zahájení
  aufschlagend
  začátek
  aufschlagend
  otevírací
  aufschlagend
  otevření
  aufschlagend
  otvor
  aufschlagend
  otvírací
  aufschlagend
  paseka
  aufschlagend
  podávací
  aufschlagend
  porce
  aufschlagend
  úvodní
  aufschlagend
  volné místo
  aufschlagend
       auftreffend
  zarážející
  aufschlagend
       auftreffend
  neobyčejný
  aufschlagend
       auftreffend
  nápadný
  aufschlagend
       auftreffend
  náraz
  aufschlagend
       auftreffend
  bijící
  aufschlagend
       auftreffend
  zvláštní
  aufschlagend
       auftreffend
  úder
  aufschlagend
       auftreffend
  pozoruhodný
  aufschlagt
  otevřel
  aufschlagt
  otevřené
  aufschlagt
  otevřený
  Aufschluss {m}
       Aufklärung {f}
  informace
  Aufschluss {m}
       Aufklärung {f}
  znalosti
  Aufschluss {m}
       Aufklärung {f}
  vědomosti
  Aufschluss {m}
       Aufklärung {f}
  zpráva
  Aufschlüsselung {f}
  úpadek
  Aufschlüsselung {f}
  zhroucení
  Aufschlüsselung {f}
  rozbor
  Aufschlüsselung {f}
  rozklad
  Aufschlüsselung {f}
  rozpad
  Aufschlüsselung {f}
  selhání
  Aufschlüsselung {f}
  kolaps
  Aufschlüsselung {f}
  porucha
  Aufschlüsselung {f}
  analýza
  Aufschlüsselung {f}
  bankrot
  Aufschlüsselung {f}
  dekompozice
  Aufschlüsselung {f}
  havárie
  Aufschlüsselung {f}
  přehled
  aufschlussreich {adj}
  informativní
  aufschlussreich {adj}
  objevný
  aufschlussreich {adj}
  poučný
  aufschlussreich
       belehrend {adj}
  pedagogický
  aufschlussreich
       belehrend {adj}
  poučný
  aufschlussreich
       belehrend {adj}
  instruktivní
  aufschlussreich
       belehrend {adj}
  výchovný
  aufschlussreich
       belehrend {adj}
  naučný
  aufschlussreich
       offenherzig {adj}
  odhalující
  aufschlussreich
       offenherzig {adj}
  odkrývající
  aufschneidend
       prahlend {adj}
  sebechvála
  aufschneidend
       prahlend {adj}
  chvástání
  Aufschneider {m}
  chlubílek
  Aufschneider {m}
  chvastoun
  aufschreckend
  kodrcavý
  aufschreckend {adv}
  překvapivě
  Aufschrei {m}
  protest
  Aufschrei {m}
  jekot
  Aufschrei {m}
  ječet
  Aufschrei {m}
  křik
  Aufschrei {m}
  křičet
  Aufschrei {m}
  bouře hněvu
  Aufschrei {m}
  pobouření
  Aufschrei {m}
  vyjeknout
  Aufschrei {m}
  vykřiknout
  Aufschrei {m}
  vyštěknout
  Aufschrei {m}
  vyštěknutí
  Aufschrei {m}
  výkřik
  Aufschrei {m}
  vřískat
  Aufschrei {m}
  výkřik
  Aufschrei {m}
  zakňučet
  Aufschrei {m}
  zaštěknout
  Aufschrei {m}
  zaječet
  Aufschrei {m}
  zakřičet
  Aufschrei {m}
  zavřískat
  Aufschrei {m}
  zavřísknutí
  aufschreibend
       aufzählend
       aufführend
  výpis
  aufschreibend
       aufzählend
       aufführend
  výčet
  aufschreibend
       aufzählend
       aufführend
  záznam
  aufschreibend
       aufzählend
       aufführend
  seznam
  aufschreibend
       aufzählend
       aufführend
  soupis
  aufschreibend
       aufzählend
       aufführend
  listování
  aufschreibend
       aufzählend
       aufführend
  sepisování
  Aufschreie {pl}
  křičí
  Aufschrift {f}
       Aufschriftschild {n}
  nápis
  Aufschriften {pl}
       Aufschriftschilder {pl}
  nadpisy
  aufschrumpfend
  smršťování
  Aufschub {m}
  prodlení
  Aufschub {m}
  prodleva
  Aufschub {m}
  zpoždění
  Aufschub {m}
  váhání
  Aufschub {m}
  otálení
  Aufschub {m}
       Aufschiebung {f}
       Unterordnung {f}
  odklad
  Aufschub {m}
       Aufschiebung {f}
       Unterordnung {f}
  odročení
  Aufschub {m}
       Pause {f}
  oddech
  Aufschub {m}
       Pause {f}
  odklad
  aufschürfend
       abschürfend
  dření
  aufschürfend
       abschürfend
  skřípání
  aufschürfend
       abschürfend
  škrábání
  Aufschwemmen {n} (von Bodenproben)
  upisování
  Aufschwemmen {n} (von Bodenproben)
  flotace
  Aufschwung {m}
       Anstieg {m}
       Ansteigen {n}
  exploze
  Aufschwung {m}
       Anstieg {m}
       Ansteigen {n}
  konjunktura
  Aufschwung {m}
       Anstieg {m}
       Ansteigen {n}
  náhlý vzestup
  Aufschwung {m}
       Anstieg {m}
       Ansteigen {n}
  rozmach
  Aufsehen {n}
  rozruch
  Aufsehen {n}
  senzace
  Aufsehen {n}
       Furore {f}
  rozruch
  aufsehenerregend
  zarážející
  aufsehenerregend
  děsivý
  aufsehenerregend
  překvapivý
  aufsehenerregend
  překvapující
  aufsehenerregend
       sensationell
       reißerisch {adj}
  senzační
  Aufseher {m}
  správce
  Aufseher {m}
  dozorce
  Aufseher {m}
  držitel
  Aufseher {m}
  inspektor
  Aufseher {m}
  inspektor, dozorce
  Aufseher {m}
  kontrolor
  Aufseher {m}
  kustod
  Aufseher {m}
  ručitel
  Aufseher {m}
  ryba nad míru
  Aufseher {m}
  vychovatel
  Aufseher {m}
       Aufseherin {f}
  vrchní dozorce
  Aufseher {m}
       Aufseherin {f}
  inspektor
  Aufseher {m}
       Aufseherin {f}
  kontrolor
  Aufseher {m}
       Aufseherin {f}
  supervizor
  Aufseher {m}
       Aufseherin {f}
  vedoucí
  Aufseher {m}
       Aufseherin {f}
  dohlížitel
  Aufseher {m}
       Aufseherin {f}
  dozorčí
  Aufseher {m}
       Wächter {m}
  hlídač
  Aufseher {m}
       Wächter {m}
  návštěvník
  Aufseher {m}
       Wächter {m}
       Hüter {m}
  strážce
  Aufseher {m}
       Wächter {m}
       Hüter {m}
  dozorce
  Aufseher {m}
       Wächter {m}
       Hüter {m}
  hlídač
  Aufseher {pl}
  dozorci
  Aufseher {pl}
  hlídači
  Aufseher {pl}
  inspektoři
  Aufseher {pl}
       Aufseherinnen {pl}
  inspektoři
  Aufseher {pl}
       Aufseherinnen {pl}
  dozorci
  Aufseher {pl}
       Wächter {pl}
  hlídači
  Aufseher {pl}
       Wächter {pl}
  účastníci
  Aufseher {pl}
       Wächter {pl}
  operátoři
  Aufseher {pl}
       Wächter {pl}
       Hüter {pl}
  dozorci
  Aufseher {pl}
       Wächter {pl}
       Hüter {pl}
  hlídači
  Aufseher {pl}
       Wächter {pl}
       Hüter {pl}
  strážci
  Aufseherin {f}
       Wächterin {f}
       Hüterin {f}
  strážce
  Aufseherin {f}
       Wächterin {f}
       Hüterin {f}
  dozorce
  Aufseherin {f}
       Wächterin {f}
       Hüterin {f}
  hlídač
  Aufseherinnen {pl}
       Wächterinnen {pl}
       Hüterinnen {pl}
  dozorci
  Aufseherinnen {pl}
       Wächterinnen {pl}
       Hüterinnen {pl}
  hlídači
  Aufseherinnen {pl}
       Wächterinnen {pl}
       Hüterinnen {pl}
  strážci
  Aufsetzpunkt {m} [aviat.]
  položení míče v ragby
  Aufsetzpunkt {m} [aviat.]
  přistání
  Aufsicht {f}
  pozorování
  Aufsicht {f}
  stálé pozorování
  Aufsicht {f}
  stálý dohled
  Aufsicht {f}
  stálý dozor
  Aufsicht {f}
  střežení
  Aufsicht {f}
  inspekce
  Aufsicht {f}
  kontrola
  Aufsicht {f}
  dohled
  Aufsicht {f}
  dozor
  Aufsicht {f}
  dohled
  Aufsicht {f}
  dozor
  Aufsicht {f}
  sledování
  Aufsicht {f}
       Beaufsichtigung {f}
  přehlédnutí
  Aufsicht {f}
       Beaufsichtigung {f}
  přehlédnutí, omyl
  Aufsicht {f}
       Obhut {f}
  vazba
  Aufsicht {f}
       Obhut {f}
  vyšetřovací vazba
  Aufsicht {f}
       Obhut {f}
  opatrování
  Aufsichtsbehörde {f} (für Flüsse
       Häfen
       Forst)
  ochrana životního prostředí
  Aufsichtsführende {m}
  osoba pověřená dozorem
  Aufsichtsgremium {n}
  představenstvo
  Aufsichtspflicht {f}
  zodpovědnost
  Aufsichtspflicht {f}
  odpovědnost
  Aufspaltung {f} [chem.]
  přehled
  Aufspaltung {f} [chem.]
  rozbor
  Aufspaltung {f} [chem.]
  rozklad
  Aufspaltung {f} [chem.]
  rozpad
  Aufspaltung {f} [chem.]
  selhání
  Aufspaltung {f} [chem.]
  porucha
  Aufspaltung {f} [chem.]
  zhroucení
  Aufspaltung {f} [chem.]
  úpadek
  Aufspaltung {f} [chem.]
  analýza
  Aufspaltung {f} [chem.]
  bankrot
  Aufspaltung {f} [chem.]
  dekompozice
  Aufspaltung {f} [chem.]
  havárie
  Aufspaltung {f} [chem.]
  kolaps
  aufspannend
       spannend
  natahování
  aufspannend
       spannend
  tělesné cvičení
  aufspannend
       spannend
  protahování
  Aufspannung {f}
  výprava (divadelní)
  Aufspannung {f}
  nasazení
  Aufspannung {f}
  nasazování
  Aufspannung {f}
  nastavení
  Aufspannung {f}
  stanovení
  Aufspannung {f}
  umístění
  aufsparend
       sparend
  spoření
  aufsparend
       sparend
  ukládání
  aufsparend
       sparend
  zachraňování
  aufsparend
       sparend
  úsporný
  aufspielend
       musizierend
  hrací
  aufspielend
       musizierend
  hrající
  aufspielend
       musizierend
  hraní
  aufspießend
  probodávající
  aufspießend
  propichující
  aufspießend
       pfählend
  propichování
  Aufsprung {m} (Skispringen) [sport]
  přistání
  Aufsprung {m} (Skispringen) [sport]
  přistávací
  Aufsprung {m} (Skispringen) [sport]
  odpočívadlo
  Aufsprung {m} (Skispringen) [sport]
  vylodění
  Aufsprung {m} (Skispringen) [sport]
  výsadek
  aufspulend
  vinutí
  aufspulend
  převíjení
  Aufspürbarkeit {f}
       Verfolgbarkeit {f}
  vystopovatelnost
  aufspürend
       findend
       ausfindig machend
  vyšetřování
  aufspürend
       nachspürend
  sledování
  aufspürend
       nachspürend
  trasování
  Aufspürer {m}
       Fährtenfinder {m}
  stopař
  Aufstand {m}
  povstání
  Aufstand {m}
  rebelie
  Aufstand {m}
  vzpoura
  aufständisch {adj}
  povstalecký
  aufständisch {adj}
  odbojný
  aufständisch
       umstürzlerisch {adj}
  pobuřující
  aufständisch
       umstürzlerisch {adj}
  štvavý
  aufständisch
       umstürzlerisch {adj}
  rozvratný
  Aufstands...
  povstání
  Aufstands...
  povstání
  aufstapelnd
  hromadící
  aufsteckend
  připojování
  Aufsteckhalter {m}
  zerav
  aufstehend
  povstání
  aufstehend
       aufsteigend
  vznikající
  Aufsteigen {n}
  povýšení
  aufsteigend
  stoupání
  aufsteigend {adj}
  stoupající
  aufsteigend
       emporsteigend
       steigend {adj}
  stoupající
  aufsteigend
       hinaufsteigend
  stoupající
  aufsteigende Bahn
  převaha
  aufsteigende Bahn
  nadvláda
  aufstellend
  setba
  aufstellend
  sázení
  aufstellend
  postupování
  aufstellend
  pózování
  aufstellend
  pěstování
  aufstellend
       einstellend
  odsouvání termínu
  aufstellend
       einstellend
  dávání na poličku
  aufstellend
       errichtend
  navázání
  aufstellend
       errichtend
  ustanovení
  aufstellend
       errichtend
  zakládání
  Aufstellung {f}
  dávání na poličku
  Aufstellung {f}
  odsouvání termínu
  Aufstellung {f} (Mannschaft)
  nominace hráčů
  Aufstellung {f} (Mannschaft)
  seskupení
  Aufstellung {f} (Mannschaft)
  sestava
  Aufstellung {f}
       Aufbau {m}
  shromažďování
  Aufstellung {f}
       Aufbau {m}
  shromáždění
  Aufstellung {f}
       Aufbau {m}
  montování
  Aufstellung {f}
       Aufbau {m}
  montáž
  Aufstellung {f}
       Aufbau {m}
  sněm
  Aufstellung {f}
       Aufbau {m}
  soustředění
  Aufstellung {f}
       Nominierung {f} (Kandidaten
       Spieler)
  nominace
  Aufstellung {f}
       Nominierung {f} (Kandidaten
       Spieler)
  jmenování
  Aufstellungsort {m}
       Standort {m}
  internetová stránka
  Aufstellungsort {m}
       Standort {m}
  místo
  Aufstellungsort {m}
       Standort {m}
  stanice
  Aufstellungsort {m}
       Standort {m}
  prostor
  Aufstellungsort {m}
       Standort {m}
  dějiště
  Aufstellungsort {m}
       Standort {m}
  parcela
  Aufstellungsort {m}
       Standort {m}
  poloha
  Aufstieg {m}
  povstat
  Aufstieg {m}
  povstání
  Aufstieg {m}
  vstal
  Aufstieg {m}
  vstane
  Aufstieg {m}
  vstát
  Aufstieg {m}
  vstávat, zdvihat se
  Aufstieg {m}
  vzestup
  Aufstieg {m}
  vzrůst
  Aufstieg {m}
  vzrůstat
  Aufstieg {m}
  rise-rose-risen
  Aufstieg {m}
  stoupat
  Aufstieg {m}
  stoupání
  Aufstieg {m}
  tyčit se
  Aufstieg {m}
  zvýšení
  Aufstieg {m}
  zvýšit se
  Aufstieg {m}
       Besteigung {f}
  stoupání
  aufstockend
  rostoucí
  aufstockend
  vzrůstající
  aufstockend
  zvedání
  aufstockend
  zvýšení
  Aufstockung {f}
       Vermehrung {f}
  zvýšení
  Aufstockung {f}
       Vermehrung {f}
  zvýšit
  Aufstockung {f}
       Vermehrung {f}
  úrok
  Aufstockung {f}
       Vermehrung {f}
  přírůstek
  Aufstockung {f}
       Vermehrung {f}
  růst
  Aufstockung {f}
       Vermehrung {f}
  přibývat
  Aufstockung {f}
       Vermehrung {f}
  navýšení
  Aufstockung {f}
       Vermehrung {f}
  vzrůstat
  Aufstockung {f}
       Vermehrung {f}
  bonus
  aufstoßend
  říhání
  aufstrebend {adj}
  aktuální
  aufstrebend {adj}
  nastávající
  aufstrebend
       strebend
       trachtend
  snaživý
  aufstrebend
       strebend
       trachtend
  ctižádostivý
  aufstrebend
       strebend
       trachtend
  usilující
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  rozložit
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  rozprostírat
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  rozprostírat se
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  rozprostřený
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  rozprostřít
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  rozptyl
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  rozptýlený
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  rozpětí
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  roztažení
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  roztáhnout
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  rozvinout
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  rozšiřovat
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  rozšiřovat se
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  rozšířit
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  rozšířit se
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  pomazánka
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  šířit
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  hody
  Aufstrich {m}
       Brotaufstrich {m}
  spread-spread-spread
  Aufstriche {pl}
       Brotaufstriche {pl}
  rozprostírá
  Auftanken {n}
  tankování
  Auftauchen {n}
       Auftreten {m}
       Entstehung {f}
       Hervorkommen {n}
       Erscheinung {f}
       Hervorgang {m}
  vynoření
  Auftauchen {n}
       Auftreten {m}
       Entstehung {f}
       Hervorkommen {n}
       Erscheinung {f}
       Hervorgang {m}
  vývin
  Auftauchen {n}
       Auftreten {m}
       Entstehung {f}
       Hervorkommen {n}
       Erscheinung {f}
       Hervorgang {m}
  vývoj
  Auftauchen {n}
       Auftreten {m}
       Entstehung {f}
       Hervorkommen {n}
       Erscheinung {f}
       Hervorgang {m}
  objevení
  Auftauchen {n}
       Auftreten {m}
       Entstehung {f}
       Hervorkommen {n}
       Erscheinung {f}
       Hervorgang {m}
  objevení se
  Auftauchen {n}
       Auftreten {m}
       Entstehung {f}
       Hervorkommen {n}
       Erscheinung {f}
       Hervorgang {m}
  emergence
  Auftauchen {n}
       Sichtbarwerden {n} (Marine)
  stav
  Auftauchen {n}
       Sichtbarwerden {n} (Marine)
  tyčit se
  auftauchend
  vyplývající
  auftauchend
  vznikající
  auftauchend
       hochkommend
       zum Vorschein kommend
  povrchová úprava
  auftauchend
       hochkommend
       zum Vorschein kommend
  obrábění povrchu
  auftauchend
       zum Vorschein kommend
  objevující se
  auftauchend
       zum Vorschein kommend
  vynořující se
  Auftauen {n}
  tání
  Auftauen {n}
  rozmrazení
  Auftauen {n}
  rozmrazování
  Auftauen {n}
  tavení
  auftauend
       entfrostend
  rozmrazování
  aufteilend
       teilend
       unterteilend
       abteilend
  dělení
  aufteilend
       teilend
       unterteilend
       abteilend
  dělící
  aufteilend
       unterteilend
       teilend
  rozkládání
  Aufteilung {f}
       Aufgliederung {f}
  rozdělení
  Aufteilung {f}
       Aufgliederung {f}
  rozdělování
  Aufteilung {f}
       Aufgliederung {f}
  rozkol
  Aufteilung {f}
       Aufgliederung {f}
  rozpor
  Aufteilung {f}
       Aufgliederung {f}
  sekce
  Aufteilung {f}
       Aufgliederung {f}
  divize
  Aufteilung {f}
       Aufgliederung {f}
  dělba
  Aufteilung {f}
       Aufgliederung {f}
  dělení
  Aufteilung {f}
       Aufgliederung {f}
  odbor
  Aufteilung {f}
       Aufgliederung {f}
  oddíl
  Aufteilung {f}
       Aufgliederung {f}
  členění
  Aufteilung {f}
       Aufgliederung {f}
  úsek
  Aufteilung {f}
       Aufteilen {n}
  rozkládání
  Aufteilung {f}
       Zerlegung {f}
  segmentace
  Auftrag {m}
  úkol
  Auftrag {m}
  úkol
  Auftrag {m}
  strohý
  Auftrag {m}
  stručný
  Auftrag {m}
  stručný výtah
  Auftrag {m}
  instrukce
  Auftrag {m}
  informovat
  Auftrag {m}
  krátký
  Auftrag {m}
  mise
  Auftrag {m}
  misie
  Auftrag {m}
  předpis, návod
  Auftrag {m}
  poslání
  Auftrag {m} (von Farbe)
  použití
  Auftrag {m} (von Farbe)
  žádost
  Auftrag {m} (von Farbe)
  užití
  Auftrag {m} (von Farbe)
  program
  Auftrag {m} (von Farbe)
  přihláška
  Auftrag {m} (von Farbe)
  aplikace
  Auftrag {m} (von Farbe)
  aplikační program
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  druh
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  řád
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  nařídit
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  nařízení
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  příkaz
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  rozkaz
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  rozkazovat
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  rozkázat
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  seřadit
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  skupina
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  zakázka
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  poručit
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  poručit si
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  posloupnost
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  postup
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  povel
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  vyhláška
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  pořadí
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  pořádek
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  pravidlo
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  přikázat
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  směrnice
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  stupeň
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  systém
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  uspořádat
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  uspořádání
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  velet
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  objednat
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  objednávat
  Auftrag {m}
       Bestellung {f}
  objednávka
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  odměna
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  oprávnění
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  poslání
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  jmenovací listina důstojníka
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  komise
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  dát do výroby
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  zplnomocnit
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  zplnomocnění
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  úkol
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  úřad
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  zmocnit
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  výbor
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  pověření
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  pověřit
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  propůjčení důstojnické hodnosti
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  provize
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  provize, odměna
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  pověření
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  pověřit
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  propůjčení důstojnické hodnosti
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  provize
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  provize, odměna
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  zplnomocnit
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  zplnomocnění
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  úkol
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  úřad
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  jmenovací listina důstojníka
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  komise
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  odměna
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  oprávnění
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  poslání
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  dát do výroby
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  výbor
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  zmocnit
  Aufträge {pl}
  mise
  Aufträge {pl}
       Bestellungen {pl}
  zakázky
  Aufträge {pl}
       Bestellungen {pl}
  objednávky
  Aufträge {pl}
       Bestellungen {pl}
  příkazy
  Aufträge {pl}
       Instruktionen {pl}
  odměny
  Aufträge {pl}
       Instruktionen {pl}
  poplatky
  Aufträge {pl}
       Instruktionen {pl}
  pověřuje
  Aufträge {pl}
       Instruktionen {pl}
  zadává
  Aufträge {pl}
       Instruktionen {pl}
  zakázky
  Aufträge {pl}
       Instruktionen {pl}
  zmocňuje
  Aufträge {pl}
       Instruktionen {pl}
  komise
  Aufträge {pl}
       Instruktionen {pl}
  výbory
  Aufträge {pl}
       Weisungen {pl}
       Aufgaben {pl}
       Bestellungen {pl}
  výbory
  Aufträge {pl}
       Weisungen {pl}
       Aufgaben {pl}
       Bestellungen {pl}
  zadává
  Aufträge {pl}
       Weisungen {pl}
       Aufgaben {pl}
       Bestellungen {pl}
  zakázky
  Aufträge {pl}
       Weisungen {pl}
       Aufgaben {pl}
       Bestellungen {pl}
  zmocňuje
  Aufträge {pl}
       Weisungen {pl}
       Aufgaben {pl}
       Bestellungen {pl}
  odměny
  Aufträge {pl}
       Weisungen {pl}
       Aufgaben {pl}
       Bestellungen {pl}
  pověřuje
  Aufträge {pl}
       Weisungen {pl}
       Aufgaben {pl}
       Bestellungen {pl}
  poplatky
  Aufträge {pl}
       Weisungen {pl}
       Aufgaben {pl}
       Bestellungen {pl}
  komise
  auftragend
       verschmierend
  rozprostírání
  auftragend
       verschmierend
  rozprostření
  auftragend
       verschmierend
  šíření
  auftragend
       verschmierend
  pokrývání
  auftragend
       verschmierend
  rozšiřování
  Auftragleim {m}
  velikost
  Auftragleim {m}
  velikostní
  Auftragleim {m}
  rozměr
  Auftragleim {m}
  klih
  Auftragleim {m}
  klížidlo
  Auftragleim {m}
  klížit
  Auftragleim {m}
  lepidlo
  Auftragleim {m}
  vyměřit
  Auftragleim {m}
  vzrůst
  Auftragleim {m}
  číslo
  Auftragleim {m}
  dimenze
  Auftragleim {m}
  dimenzovat
  Auftragleim {m}
  formát
  Auftragnehmer {m}
       beauftragte Firma {f}
  dodavatel
  Auftragnehmer {m}
       beauftragte Firma {f}
  stahovač
  Auftragnehmer {m}
       beauftragte Firma {f}
  kontrahent
  Auftragnehmer {m}
       beauftragte Firma {f}
  zhotovitel
  Auftragnehmer {pl}
       beauftragte Firmen {pl}
  dodavatelé
  Auftragsüberhang {m}
  nedodělek
  Auftragsvergabe {f}
  pověření
  Auftragsvergabe {f}
  uvedení do provozu
  Auftragsvergabe {f}
       Auftragswesen {n}
  zaopatření
  Auftragsvergabe {f}
       Auftragswesen {n}
  dodání
  Auftragsvergabe {f}
       Auftragswesen {n}
  zprostředkování
  Auftragsvergabe {f}
       Auftragswesen {n}
  zásobování
  auftreibend
  zvedání
  auftreibend
  zvýšení
  auftrennend
  párání
  auftretend
       fungierend
  objevování se
  auftretend
       sich entwickelnd
  objevující se
  auftretend
       sich entwickelnd
  vynořující se
  Auftrieb {m}
  pozvednout
  Auftrieb {m}
  stupňovat
  Auftrieb {m}
  zvýšit
  Auftrieb {m}
  oživit
  Auftrieb {m}
  podpořit
  Auftrieb {m}
  zesílit
  Auftrieb {m} [aviat.]
  výtah
  Auftrieb {m} [aviat.]
  zdvih
  Auftrieb {m} [aviat.]
  zdvihat
  Auftrieb {m} [aviat.]
  zdvihnout
  Auftrieb {m} [aviat.]
  zdviž
  Auftrieb {m} [aviat.]
  povzbudit
  Auftrieb {m} [aviat.]
  pozvednout
  Auftrieb {m} [aviat.]
  lanovka
  Auftrieb {m} [aviat.]
  nadnést
  Auftrieb {m} [aviat.]
  nadzdvihnout
  Auftrieb {m} [aviat.]
  nadzvednout
  Auftrieb {m} [aviat.]
  nadzvednutí
  Auftrieb {m} [aviat.]
  zvedat
  Auftrieb {m} [aviat.]
  zvednout
  Auftrieb {m}
       Auftriebskraft {f} [phys.]
  pružnost
  Auftrieb {m}
       Auftriebskraft {f} [phys.]
  vztlak
  Auftrieb {m}
       Auftriebskraft {f} [phys.]
  bujnost
  Auftrieb {m}
       Auftriebskraft {f} [phys.]
  chuť k životu
  Auftriebshilfe {f} [aviat.]
  chlopeň
  Auftriebshilfe {f} [aviat.]
  záklopka
  Auftriebshilfe {f} [aviat.]
  klapka
  Auftriebshilfe {f} [aviat.]
  klopa
  Auftritt {m} (einer Treppe) [constr.]
  krok
  Auftritt {m} (einer Treppe) [constr.]
  stopa
  Auftritt {m} (einer Treppe) [constr.]
  tread-trod-trodden
  Auftritt {m} (einer Treppe) [constr.]
  šlapat
  Aufwand {m} [math.]
  komplexnost
  Aufwand {m} [math.]
  komplikovanost
  Aufwand {m} [math.]
  složitost
  Aufwand {m} [math.]
  obtížnost
  Aufwand {m} [math.]
  spletitost
  Aufwand {m}
       Anstrengung {f}
       Mühe {f}
  snaha
  Aufwand {m}
       Anstrengung {f}
       Mühe {f}
  usilovat
  Aufwand {m}
       Anstrengung {f}
       Mühe {f}
  intenzita
  Aufwand {m}
       Anstrengung {f}
       Mühe {f}
  namáhání
  Aufwand {m}
       Anstrengung {f}
       Mühe {f}
  vypětí
  Aufwand {m}
       Anstrengung {f}
       Mühe {f}
  úsilí
  Aufwand {m}
       Anstrengung {f}
       Mühe {f}
  práce
  Aufwand {m}
       Anstrengung {f}
       Mühe {f}
  námaha
  aufwändig
       aufwendig [alt] {adj}
  nákladný
  aufwändig
       aufwendig [alt] {adj}
  drahý
  aufwändig
       aufwendig [alt]
       kostspielig {adj}
  drahý
  aufwändig
       aufwendig [alt]
       kostspielig {adj}
  draze, nákladně
  aufwändig
       aufwendig [alt]
       kostspielig {adj}
  nákladný
  aufwändiger
       aufwendiger [alt]
       kostspieliger
  nákladnější
  aufwändiger
       aufwendiger [alt]
       kostspieliger
  dražší
  Aufwärmen {n} [sport]
  rozcvička
  Aufwärmen {n} [sport]
  rozehřátí
  Aufwärter {m}
  stevard
  Aufwärterin {f}
  stevardka
  Aufwärterin {f}
  letuška
  aufwärts
       aufwärts gerichtet {adv}
  vzestupně
  Aufwärtsentwicklung {f}
  vzestupný trend
  Aufwärtsentwicklung {f}
  vzestupný vývoj
  Aufwärtsentwicklung {f}
  stoupající vývoj
  Aufwärtshaken {m}
  druh úderu v boxu
  Aufwärtshaken {m}
  úder zvedák
  aufweckend
       weckend
       aufrüttelnd
       entfachend
  vzrušující
  aufweichend
       erweichend
       weich machend
       mildernd
  změkčování
  aufweichend
       erweichend
       weich werdend
  změkčování
  Aufweichung {f}
       Mazeration {f}
  macerace
  Aufweichung {f}
       Mazeration {f}
  máčení
  aufweitend
  křiklavý
  aufweitend
  rozšiřující
  Aufweitung {f}
  rozšiřování
  aufwendend
       aufbrauchend
  vydávající prostředky
  aufwendend
       ausgebend
  utrácení
  aufwendend
       ausgebend
  vydávání, utrácení
  aufwendend
       ausgebend
  útrata
  aufwendend
       ausgebend
  výdaj
  aufwendend
       ausgebend
  výdaje
  Aufwendung {f}
  výdaj
  Aufwendung {f}
  výdaj, náklad
  Aufwendung {f}
  výdaje
  Aufwendung {f}
  výdajový
  Aufwendung {f}
  výdej
  Aufwendung {f}
  výdaj
  Aufwendung {f}
  vydání
  Aufwendung {f}
  vynaložení
  Aufwendung {f}
  vydání
  Aufwendung {f}
  náklad
  Aufwendung {f}
  náklady
  Aufwendung {f}
  režie
  Aufwendungen {pl}
  výdaje
  aufwerfend
       vortragend
       formulierend
  pózování
  Aufwertung {f}
  obohacování
  Aufwertung {f}
  aktualizace
  Aufwertung {f}
  aktualizování
  Aufwertung {f}
  aktualizující
  Aufwertung {f}
  vylepšování
  Aufwertung {f}
  valorizace
  Aufwertung {f}
  zhodnocení
  Aufwertung {f}
  zlepšení
  Aufwertung {f}
  zušlechťování
  Aufwertung {f} (einer Gegend durch Renovierung oder Zuzug von sozial besser Gestellten)
  nastěhovávání bohatších lidí
  Aufwertung {f}
       Umwertung {f}
       Umbewertung {f}
  revalvace
  Aufwertung {f}
       Umwertung {f}
       Umbewertung {f}
  přehodnocení
  Aufwickel {m}
  zdvihání
  aufwickelnd
       aufrollend
       aufspulend
  vinutí
  aufwickelnd
       aufrollend
       aufspulend
  navíjecí
  aufwickelnd
       aufrollend
       aufspulend
  navíjení
  Aufwiedersehen {n}
  sbohem
  Aufwiedersehen {n}
  na shledanou
  aufwiegelnd
       aufhetzend {adj}
  zápalný
  aufwiegelnd
       aufhetzend {adj}
  žhář
  aufwiegelnd
       aufhetzend {adj}
  žhářský
  aufwiegelnd
       aufhetzend {adj}
  palič
  Aufwiegelung {f}
       Verhetzung {f}
       Aufruhr {m} [pol.]
  podněcování
  aufwischend
  natírání
  aufzählend
  výčtový
  aufzählend
  enumerativní
  Aufzählung {f}
  enumerace
  Aufzählung {f}
  vyčíslení
  Aufzählung {f}
  vyjmenování
  Aufzählung {f}
  číslování
  Aufzählung {f}
  počítání
  aufzeichenbar
       beschreibbar {adj}
  schopný zápisu
  aufzeichnend
  protokolování
  aufzeichnend
       aufnehmend
  zapisovací
  aufzeichnend
       aufnehmend
  zapisování
  aufzeichnend
       aufnehmend
  zaznamenávání
  aufzeichnend
       aufnehmend
  nahrávka
  aufzeichnend
       aufnehmend
  nahrávání
  aufzeichnend
       aufnehmend
  záznam
  aufzeichnend
       zeichnend
       grafisch darstellend
  parcelace
  aufzeichnend
       zeichnend
       grafisch darstellend
  parcelování
  aufzeichnend
       zeichnend
       grafisch darstellend
  rozměřování
  aufzeichnend
       zeichnend
       grafisch darstellend
  rozparcelování
  aufzeichnend
       zeichnend
       grafisch darstellend
  vyhodnocování
  Aufzeichnung {f}
  kronika
  Aufzeichnung {f}
  letopis
  Aufzeichnung {f}
  poznámky
  Aufzeichnung {f} der Niederschlagsmenge [meteo.]
  srážkoměr
  Aufzeichnungen {pl}
  notace
  Aufzieh...
  navíječ
  Aufzieh...
  zakončení
  aufziehend
  vychovávající
  aufziehend
  žebrování
  aufziehend
  žebroví
  aufziehend {adv}
  škádlivě
  aufziehend
       großziehend
       heranziehend
  zvedání
  aufziehend
       großziehend
       heranziehend
  zvýšení
  Aufzug {m}
       Lastenaufzug {m}
       Warenaufzug {m}
  zvednout
  Aufzug {m}
       Lastenaufzug {m}
       Warenaufzug {m}
  zvednutí
  Aufzug {m}
       Lastenaufzug {m}
       Warenaufzug {m}
  kladkostroj
  Aufzug {m}
       Lastenaufzug {m}
       Warenaufzug {m}
  zdvihnout
  Aufzug {m}
       Lastenaufzug {m}
       Warenaufzug {m}
  zdvižení
  aufzwingend
       auferlegend
  uplatňování
  aufzwingend
       auferlegend
  vymáhání
  aufzwingend
       auferlegend
  prosazování
  Beispielsätze    cesky
Obwohl ein großer Forschungsaufwand (IBM usw.
Gehirn und Sprache
“ - Mehr nicht als diese zirkuläre Erklärung! Was Sinn ist, wird mit Sinn erklärt! Den Umgang mit Sinn auf Menschen zu begrenzen, ist überdies mit Blick auf die geistigen Leistungen der Säugetiere, Menschenaffen, Delphine usw.
Gehirn und Sprache
Frege (1892), Sinn und Bedeutung zu trennen, Bedeutung nur auf den Inhalt von wahren Sätzen zu begrenzen und Sinn als den reinen Ausdruck der Zeichen zu definieren.
Gehirn und Sprache
Sie ist subjektiv, weil sie immer auf eine sehr persönliche gefärbte Vorstellungswelt zurückgreift.
Gehirn und Sprache
Dieser Begriff taucht in so vielen Variationen in der Umgangssprache auf und wird dabei schon von jedem Schulkind leicht verstanden, dass anscheinend in der Wissenschaft kein Bedürfnis nach der Bestimmung seiner Bedeutung besteht.
Gehirn und Sprache
Wissen wir über das Bewusstsein etwas, das Licht auf den Prozess wirft, einem Satz Bedeutung abzugewinnen? Daher jetzt einige Gedanken über den sprachlichen und über den beobachtbaren Zusammenhang zwischen Sinn und Bewusstsein.
Gehirn und Sprache
Wir erleben Sinn als eine Gesamtschau, die in jedem Augenblick beurteilend auf das Verhalten einwirkt, indem sämtliche Gedächtnisspuren aus der Vergangenheit und Pläne über die Zukunft, unser Weltwissen, mit der aktuellen Situation und deren Folgerungen in Einklang (oder Widerspruch) gebracht werden.
Gehirn und Sprache
Als Beispiel für die Alarmwirkung einer sinnwidrigen Wahrnehmung vergesse ich nie den Abend im Februar 1990, an dem ich auf einen Balkon trat und in den klaren Winterhimmel schaute.
Gehirn und Sprache
Mein Vorschlag, das Verhältnis von Sinn und Bewusstsein auf einen einfachen Nenner zu bringen, besteht darin, dass ich Bewusstsein als eine Tätigkeit verstehe, als bewusstes Sein, was nichts anderes bedeutet als „Sein mit deklarativem Wissen“, welches durch das Gedächtnis „in Erinnerung“ gehalten wird.
Gehirn und Sprache
Bei dieser Frage muss anerkannt werden, dass Lebewesen auf allen Entwicklungsstufen Vorgänge aufweisen, die uns sinnvoll im Hinblick auf die Erhaltung des Lebens erscheinen.
Gehirn und Sprache
Bekanntlich wird das Weltall in der chinesischen Philosophie auf das Wirken der beiden polaren Weltprinzipien Yin und Yang zurückgeführt.
Gehirn und Sprache
Jeder Leser ist mit Sinn bestens vertraut, selbst täglich darum bemüht, und ich kann annehmen, dass er auf bekanntem Terrain voranschritt, als er meinen Wortreihen folgend einige Gedanken über das kurze Wort Sinn in das Zentrum seiner Aufmerksamkeit stellte.
Gehirn und Sprache
Lieber Leser, Sie sollen jetzt nicht befürchten, dass Sie mir nun nicht mehr folgen können, wenn ich auf eine mathematische Betrachtung der Sprachfähigkeit und der Begriffe „Sinn, Wissen, Gedächtnis“ hinarbeite.
Gehirn und Sprache
Zum Beispiel bei einem Kuchenrezept sind in einer bestimmten Reihenfolge die genauen Mengen der Zutaten in einer präzisen Handlungsanweisung zusammenzubringen und in vorgeschriebener Zeit auf bestimmte Temperaturen zu erhitzen, mathematisch gesprochen ist jedes Rezept ein Algorithmus.
Gehirn und Sprache
Auch mit einem vergleichenden Blick auf die Technik lässt sich vermuten, dass diese Aufgabe wie bei einem Monitor in einer rhythmischen Tätigkeit bewältigt werden muss, um der aktuellen Situation in jedem Moment eine neue Struktur zu geben.
Gehirn und Sprache
Plato beschrieb unsere eingeschränkte Fähigkeit zur Erkenntnis der Welt mit der Situation von Menschen, die in einer Höhle mit dem Gesicht zur Wand sitzen und auf der Wand nur die Schatten der Objekte wahrnehmen, die mit dem Licht vom Höhleneingang in die Höhle gelangen.
Gehirn und Sprache
Die einfachste Form einer Grenze, zwei Grenzpunkte auf einer Linie, erhalten wir durch die ständige Abfolge einer sehr einfachen Vorschrift, der wiederholten Quadrierung (Iteration).
Gehirn und Sprache
Nur mit der Eins kann der Vorgang beliebig oft wiederholt werden, das Ergebnis bleibt immer gleich Eins, die Eins ist ein somit Grenzpunkt auf der Zahlengeraden.
Gehirn und Sprache
Wir halten fest: Bei der iterierten Quadrierung der reelle Zahlen erhalten wir zwei Grenzpunkte, die wir uns auf der Zahlengeraden bei Eins und Minus-Eins vorstellen können.
Gehirn und Sprache
Verwenden wir bei der Quadrierung nicht reelle Zahlen, sondern komplexe Zahlen (mit einem imaginären und reellen Anteil), dann halten wir uns gedanklich nicht mehr auf einer geraden Linie auf, sondern in der zweidimensionalen (Gaußschen) komplexe Zahlenebene.
Gehirn und Sprache
Julia konnte noch keinen Computer für seine Gedanken benutzen, und so konnte er keine Antwort auf seine Frage finden, aber er äußerte bereits eine Ahnung, dass mit dieser Methode bizarre Veränderungen der kreisförmigen Grenze zu erwarten sind, die das Phänomen „Selbstähnlichkeit“ in vielen Größenordnungen erzeugen.
Gehirn und Sprache
Er stieß in den 60ziger Jahren auf Julias Arbeit.
Gehirn und Sprache
Die Entfernung unserer geistigen Tätigkeit zur Mandelbrot-Menge erscheint auf den ersten Blick unüberbrückbar weit.
Gehirn und Sprache
Winfrakt) aus dem Internet installiert wird, das die Figur selbst auf dem Bildschirm erzeugt.
Gehirn und Sprache
Betrachten wir die folgenden Bilder, auf denen die Ergebnisse der ersten Arbeitsschritte der Formel erkennbar sind.
Gehirn und Sprache
Es liegt auf der Hand, dass die Speicherung einer kurzen Zahlenfolge den Speicherbedarf extrem vermindert.
Gehirn und Sprache
Durch die neue, technische Sichtweise kam ein neues Vorurteil in Mode, welches lautet: „Alle geistigen Vorgänge können auf digitale Rechenvorgänge zurückgeführt werden.
Gehirn und Sprache
Heute sind alle geistigen Produkte digitalisierbar, Text, Musik, Bilder, Videos, alles kann gespeichert, bearbeitet und im Internet sekundenschnell verschickt werden, und so sagt die gängige Meinung der technisch gebildeten Zeitgenossen heute oft, dass alle geistigen und auch sprachlichen Vorgänge auf digitaler Grundlage wie im Computer zu erklären sind.
Gehirn und Sprache
Mit bescheidenen Errungenschaften, zum Beispiel den elektronischen Navigationshilfen im Auto und Robotern, die auf gesprochene Befehle reagieren, stützen Computerexperten ihre Hoffnung, eines Tages mit den Maschinen wie mit Menschen sprachlich zu kommunizieren.
Gehirn und Sprache
Dieses Problem ergibt sich nicht nur im Blick auf die Hirnrinde sondern stellt sich in allen Teilen des Gehirns.
Gehirn und Sprache
Als Beispiel für die Bedeutung der spezifischen Verästelung kann auf das Kleinhirn verwiesen werden, dessen Zellarchitektur gut bekannt ist.
Gehirn und Sprache
Um nicht missverstanden zu werden: Wir behaupten damit nicht die völlige Übereinstimmung der Formel mit der Realität der Gehirnvorgänge, sondern möchten nur auf eine Ähnlichkeit der Eigenschaften hinweisen, die auf ähnliche Vorgänge ihrer Realisierung schließen lässt.
Gehirn und Sprache
Mathematische Vorgänge können auf verschiedene Weise realisiert werden, in Nervensystemen oder elektronischen Schaltungen, und so kann das Modell uns hilfreich beim Verständnis unserer geistigen Vorgänge sein, aber auch als Anregung für zukünftige Computer dienen, die einmal den Turing-Test bestehen sollen.
Gehirn und Sprache
Während der Rhythmus des Herzens und seine elektrische Aufzeichnung im EKG gut mit dem Wissen von der Funktion des Herzens in Einklang gebracht werden können, ist der im EEG aufgezeichnete Rhythmus der Großhirnrinde immer noch erklärungsbedürftig im Hinblick auf seine Beteiligung an den geistigen Vorgängen.
Gehirn und Sprache
Einen Beweis für die Annahme, dass die Körpergröße des Organismus die Taktfrequenz seines Nervensystems begrenzt, findet man im Tierreich: Giraffen, Wale und Elefanten haben langsamere Bewegungen als Stichlinge oder Hunde, Mäuse und Wiesel sind sehr flink auf ihren kurzen Beinen, weil sie einen sehr schnellen Rhythmus haben, der Kolibri hat den schnellsten Flügelschlag unter den Vögeln, das Albatros den langsamsten.
Gehirn und Sprache
Wenn jede Pyramidenzelle zu jeder Zeit erregbar wäre, dann würde ein einziger Nervenimpuls genügen, um sich schnell wie ein Buschfeuer auf alle Zellen des Gehirns auszubreiten.
Gehirn und Sprache
Wenn die Vorstellung eines „geistigen Pulses“, der sich in den Hirnwellen und der Verschmelzungsfrequenz der Wahrnehmungen äußert, auch auf die Handlungen ausgedehnt wird, dann müsst sich sein Wirken auch in den schnellsten Bewegungen als Begrenzung zeigen.
Gehirn und Sprache
Sein Rhythmus kann durch jahrelanges Training bis auf ca.
Gehirn und Sprache
Schon das normale Laufen und Stehen auf zwei Beinen ist unmöglich ohne eine dauernde Kontrolle durch das Gleichgewichtsorgan, die uns gar nicht bewusst ist.
Gehirn und Sprache
In einem taktweise arbeitenden System kann der enge zeitliche Zusammenhang zwischen Handlung und Erfolgskontrolle sehr einfach dadurch hergestellt werden, dass auf jeden Handlungsschritt ein Kontrollschritt folgt, der korrigierend auf den nächsten Handlungsschritt wirkt, dem wiederum ein Kontrollschritt folgt und so weiter.
Gehirn und Sprache
auf vier Schritte ein Atemzug kommt.
Gehirn und Sprache
Der Rhythmus der Gehirnwellen und der Rhythmus unserer Bewegungen ist dagegen nicht auf eine exakte Frequenz beschränkt, er ist bis zu einer messbaren Grenze stufenlos variabel, wie es im EEG zu sehen und in der Musik zu hören ist.
Gehirn und Sprache
Wir können uns vorstellen, dass die Pyramidenzellen durch den langsamen Rhythmus unempfindlicher für Erregungen werden, kaum noch an ihre „Zündschwelle“ kommen und deshalb nur noch auf stark überschwellige „Weckreize“ reagieren.
Gehirn und Sprache
Welcher Art dieses Modell sein sollte, präzisiert Metzinger: „Was wir eigentlich benötigen, ist ein mathematisches Modell, das auf präzise und empirisch plausible Weise die phänomenale Ontologie des menschlichen Gehirns beschreibt-also das, was es dem bewussten Erleben nach in der Welt gibt“.
Gehirn und Sprache
Unsere Vorstellung der rhythmischen Arbeitsweise kam ausgehend von der komprimierenden Funktion der Sprache über die Annahme eines iterierenden Algorithmus auf die Notwendigkeit eines neuronalen Taktes.
Gehirn und Sprache
In den vorangegangenen Abschnitten wurde beschrieben, wie nicht nur die Bewegungen, sondern auch die dahinter wirksamen Gehirnaktivitäten der bewußten Wahrnehmung und Handlungskontrolle auf einer rhythmischen Grundlage basieren.
Gehirn und Sprache
Diese Taktschläge beziehen sich im Normalfall auf Viertelnoten, die noch in Achtel und Sechszehntel unterteilt werden können.
Gehirn und Sprache
Aber nicht nur die Ausführenden, auch die Zuhörer geraten augenblicklich unter den Einfluß, welchen ein spezieller Rhythmus auf unser Gehirn ausübt, und diese Resonanz des internen Taktgebers moduliert die Gefühle der Anwesenden in einer ganz spezifischen Weise.
Gehirn und Sprache
Die Aufgabe des DJ, des Mannes, der in der Disco die Platten auflegt und für die Stimmung sorgt, besteht darin, im Laufe des Abends durch gezielte Auswahl der Titel eine kontinuierliche Steigerung des Tempos von ca.
Gehirn und Sprache
Es wurde im vorigen Kapitel bereits erörtert, wie dieser cerebrale Pulsschlag die sensomotorischen Handlungen durch den ständigen Wechsel von Handlung und Kontrolle optimieren kann, weshalb der Handlungsrhythmus auf die halbe Taktfrequenz begrenzt ist.
Gehirn und Sprache
Das Gehör ist zur Orientierung wichtiger als die Augen, weil es auch in der Dunkelheit oder im Wald aus allen Himmelsrichtungen noch Signale aufnehmen kann, wo die Augen versagen.
Gehirn und Sprache
Deshalb ist die meiste Musik auf einen häufigen Wechsel von Entspannung und Spannung ausgerichtet, wozu die konsonanten und dissonanten Intervalle gute Dienste leisten.
Gehirn und Sprache
Wie empfindlich unser Gehör auf unpassende Geräusche reagiert, kennt jeder Autofahrer.
Gehirn und Sprache
Man kann in diesem Zusammenhang noch der Frage nachgehen, wie weit die Sprache der Wörter mit der Sprache der Töne auf Gemeinsamkeiten zurückgreift.
Gehirn und Sprache
Auch in der Musik stoßen wir auf genau vorgeschriebene Gliederungen, wenn wir die melodischen Abläufe ins Auge fassen.
Gehirn und Sprache
Die gleiche Aussage wird mit Wörtern an Stelle der fünf mathematischen Symbole auf achtundzwanzig Zeichen vergrößert, und nur noch deutschsprachigen Menschen verständlich sein: „Drei und vier ist zusammen sieben“.
Gehirn und Sprache
Auf der Erde reichen diese Maßstäbe, aber im Universum sind die Entfernungen so groß, daß auch die Kilometer-Einheit zu unübersichtlichen Zahlenkolonnen führt.
Gehirn und Sprache
Die Grenze unserer bewussten Auffassungsfähigkeit kann wieder auf biologische Wurzeln hinweisen, und wir stellen fest, dass die Grenze der Übersichtlichkeit (Kanalkapazität) ungefähr in dem Zahlenbereich liegt, in dem auch die cerebrale Verschmelzungsfrequenz und der „Pulsschlag des Geistes“ messbar sind.
Gehirn und Sprache
Bemerkenswert ist die kleine Menge von Informationen, die im Bewusstsein verarbeitet wird, im Unterschied zu der Informationsmenge, die in jeder Sekunde über alle Sinnesorgane von uns aufgenommen wird.
Gehirn und Sprache
Der Vorschlag kann auf seine Stichhaltigkeit überprüft werden, indem gefragt wird, ob dieses Modell (MM) des Weltwissens auch eine innere Repräsentation der Zahlen enthält, die ja bei jedem Menschen wichtige Bereiche (Raum, Zeit, Geld usw.
Gehirn und Sprache
Zur Beantwortung der Frage kann auf eine Besonderheit der Mandelbrot-Menge hingewiesen werden, die bisher wenig Beachtung gefunden hat.
Gehirn und Sprache
Die daraus entstehenden Variationen beziehen sich hauptsächlich auf die Knollengröße und die Menge der Verästelungen, die jeder Knolle entspringen.
Gehirn und Sprache
Mathematiker glauben nur, was ihnen bewiesen wird, und deshalb soll ein Bild der MM zunächst zeigen, daß jede natürliche Zahl in mindestens einer Verästelungsform auf jeder symmetrischen Hälfte der MM zu finden ist.
Gehirn und Sprache
Jede auf der Grundform aufsitzende (primäre) Knolle trägt ja selbst wieder unendlich viele (sekundäre) Knöllchen von unterschiedlicher Größe und Verzweigung, auf denen wiederum unendlich viele (tertiäre) Miniaturknöllchen in ähnlicher Folge sprießen, usw.
Gehirn und Sprache
Ein Unterscheidungsvermögen und die Fähigkeit, Entscheidungen zu treffen, das sind elementare Voraussetzungen für jedes über die Sinnesorgane gesteuerte Leben, nicht nur beim Menschen, nicht nur bewußt, sondern schon auf den primitiven Stufen der unbewußten, animalischen Existenz.
Gehirn und Sprache
Wir wissen bereits, dass von der großen Informationsmenge, die in jeder Sekunde von den Rezeptoren der Sinnesorgane aufgenommen werden (circa zehn hoch neun Bit), nur ein Bruchteil (ca.
Gehirn und Sprache
Um das Gehirn von seiner einfachen Seite zu sehen, ist ein Blick auf seine Entwicklungsgeschichte nützlich.
Gehirn und Sprache
den Ort der Reizquelle aussagt, ist für das Riechhirn eine Verbindung mit den optischen und akustischen Zentren des Mittelhirns notwendig, mit der alle Sinnesqualitäten auf einer gemeinsamen Ebene vereinigt werden.
Gehirn und Sprache
Für die Umschaltung der Seh,-Tast- und Hörwelt vom Mittelhirn auf das Endhirn entwickelt sich ein Teil des Vorderhirns, das Zwischenhirn.
Gehirn und Sprache
Weil das Geruchsorgan von Anfang an einen steuernden Zugriff auf komplexe Verhaltensweisen hat, kann das zum Integrationszentrum aller Sinne erweiterte Riechhirn auf diese Steuerungsbahnen zurückgreifen, um aus der Zusammenfassung aller Empfindungen ganzheitliche Verhaltensschritte zu entwickeln.
Gehirn und Sprache
Insekten), wirken wie seelenlose Automaten auf uns.
Gehirn und Sprache
Als bei den Säugetieren noch alle vier Extremitäten ausschließlich zur Fortbewegung dienten, genügten einfache Reflexmuster auf Rückenmarksebene dazu, den harmonischen Laufrhythmus zu steuern.
Gehirn und Sprache
Aufrechtes Laufen auf zwei Beinen ist ohne diese Hirnstrukturen nicht möglich.
Gehirn und Sprache
Weil die elektrische Reizung und selbst die Entfernung des Frontalhirns bei Tieren keinen Einfluss auf die Wahrnehmung und Motorik hatten, waren die Hirnforscher sich lange nicht sicher, ob dieser Hirnteil überhaupt eine Funktion hat.
Gehirn und Sprache
Dementsprechend unterscheiden sich die beiden Seiten der Hirnrinde im Lauf der Evolution und der individuellen Entwicklung zunehmend, und nur auf der Seite der schreibenden Hand wird zusammen mit den Buchstabenverbindungen auch die Artikulation der Sprache gründlich trainiert.
Gehirn und Sprache
Im letzten Jahrhundert sind viele Untersuchungen zu der Ansicht gekommen, daß die Sprachfähigkeiten nicht auf diese beiden klassischen Zentren beschränkt sind.
Gehirn und Sprache
So viel läßt sich aber sagen, daß die vollständige Verarbeitung von Sprache im Großhirn nicht auf die Areale von Broca und Wernicke beschränkt ist.
Gehirn und Sprache
Weil im Thalamus die von den Sinnesorganen einströmenden Daten und die retikulären Strukturen des ARAS in unmittelbarer Nähe und Verbindung sind, können die Sinneserregungen dort auf die Aktivität des ARAS in der Art Einfluss nehmen, dass genau jene Teile des Cortex aktiviert werden, in welche die stärksten Sinneseindrücke projiziert werden, also die entsprechenden Gebiete der Projektionsfelder.
Gehirn und Sprache
Weil vom Cortex auch Leitungsbahnen zum Thalamus zurückführen, kann der Cortex auch die Aktivität des ARAS „rückwirkend“ beeinflussen und die „Aufmerksamkeit“ unabhängig von äußeren Reizen in jedes corticale Gebiet lenken oder auf einen Punkt fixieren usw.
Gehirn und Sprache
Das Axon verzweigt sich wurzelförmig in verschiedene Richtungen und überträgt erregende Impulse auf etliche, zum Teil weit entfernte Zellen in alle corticalen Regionen.
Gehirn und Sprache
Hier werden sie erst auf Sternzellen umgeschaltet, die wiederum mit einer speziellen, strickleiterförmigen synaptischen Verbindung auf die Dendriten der Pyramidenzellen einwirken.
Gehirn und Sprache
Diese unspezifischen Erregungen vom reticulären Teil des Thalamus sind rhythmisch und wirken synchron über den ganzen Cortex auf den Grad der Wachheit und Aufmerksamkeit aktivierend oder hemmend ein.
Gehirn und Sprache
Die elektrischen Spannungsschwankungen, die auf der Kopfhaut mit dem Elektroenzephalogramm| registriert werden können, sind Ausdruck dieser synchronen unspezifischen Erregungen der Pyramidenzellen.
Gehirn und Sprache
Während Albert Einstein diese Sichtweise auf den ganzen Kosmos anwendete, verknüpfte Mauthner diese moderne Ansicht mit psychophysiologischen Betrachtungen, die im Gedächtnis eine raumzeitliche Ordnung vermuten.
Gehirn und Sprache
Dementsprechend hatte er wenig Einfluß auf die Sprachwissenschaft und die Philosophie, aber seine gedanklichen Leitlinien weisen in eine Richtung, die hier aufgenommen und weitergeführt wurde.
Gehirn und Sprache
Es ist jedoch unmöglich, aus diesen Stoffwechsel-Bildern auf die geistigen Vorgänge zu schließen, die bei der Untersuchung im Kopf der Person ablaufen.
Gehirn und Sprache
Das Linguistik-Studium verwendet heute unendliche Bemühungen für den Aufbau einer ausgefeilten Sprachbarriere, hinter der die Insider unbekümmert die menschliche Sprache auf formal-logische Schemata reduzieren.
Gehirn und Sprache
Deshalb ist nach Luhmann das konstruierte „Bild“ der Welt immer eine Vereinfachung, eine Reduktion der unendlichen Komplexität auf ein überschaubares Maß.
Gehirn und Sprache
Das System interpretiert die Welt selektiv und reduziert damit die Komplexität auf das ihm zugängliche Maß hin.
Gehirn und Sprache
Sinn ermöglicht dem Bewußtsein eine Auswahl und verweist über das Gewählte auf das Nichtgewählte und somit auf die Grenzenlosigkeit der Welt.
Gehirn und Sprache
Wäre diese Vorhersage richtig gewesen, so wäre der Dauerbrenner der Juristerei immer noch der Pferdekauf.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Merke: Keine Straßenbahnen, keine Kutsche, kein Fahrrad! Auf die Mehrspurigkeit kommt es jedoch nicht an.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
"Halter des Fahrzeugs" Halter ist, wer das Kfz auf eigene Rechnung gebraucht, also die Kosten bestreitet und den Nutzen zieht.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Merke: Zu achten ist im Zusammenhang mit Verkehrsunfällen aber auf den Schutzzweckzusammenhang.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
der Fahrer kann auf das Unterbleiben solcher Verkehrswidrigkeiten vertrauen, mit denen er bei verständiger Würdigung aller Umstände nicht zu rechnen brauchte.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
das unfallverursachende KFZ auf ebener Bahn nicht mehr als 20 km/h fahren kann (in der Regel ist dies etwa bei Gabelstaplern und Elektro-Rollstühlen der Fall; wohl aber nicht für die neuen Kleinstfahrzeuge, die mit Führerscheinklasse S gefahren werden können).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Aufl.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Hier muss man nur kurz auf § 33 ZPO und das Konnexitätsproblem eingehen (siehe dazu sehr gut erklärt: Kaiser - Die Zivilgerichtsklausur).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Der merkantile Minderwert besteht darin, dass aus Marktsicht nun automatisch das Risiko der Pfuscherei auf dem Wagen lastet (irgendwie geht man doch immer davon aus, dass der Schaden nicht vollständig bzw.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Der Anspruch auf Ersatz des Nutzungsausfallsschaden entsteht nicht, wenn der Geschädigte einen Zweitwagen zumutbarerweise hätte nutzen können.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
* Heilbehandlungskosten, da dieser Anspruch kraft Gesetzes auf die Krankenkassen über geht (§ 116 SGB X).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Dabei wird sowohl auf wichtige Details der Prozesschritte als auch auf die Vorzüge und Nachteile alternativer Verfahren eingegangen.
Siliciumverarbeitung
Diese Arbeit wird sich im Bereich der Weiterverarbeitung des Reinstsiliciums auf kristalline Zellen beschränken, da sich im Bereich der Dünnschichtzellen noch kein Verfahren klar durchgesetzt hat.
Siliciumverarbeitung
Die Entwicklung schreitet wie beschrieben sehr schnell voran, aus diesem Grund wird am Beginn jedes Kapitels eine kleine Box darüber informieren, wann das jeweilige Kapitel inhaltlich auf den neuesten Stand der offen zugänglichen Informationen gebracht wurde.
Siliciumverarbeitung
Nachdem er eine sehr schöne Kopie auf bestem Papier (?) hergestellt hatte, behielt er die Bücher der Athener und sandte ihnen die Kopien zurück.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Dem Librarius sollen nach seiner Wahl sämtliche Bücher des Stifts zur getreuen Verwaltung übergeben werden; und er wird einen Eid auf die Evangelien ablegen, dass er dazu in eigener Person oder durch einen Stellvertreter für das ihm übertragene Gut redlich sorgen wird.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Auch soll der Librarius von Amtes wegen und auf seine Kosten sämtliche Bücher sowohl für den Gottesdienst am Hauptaltar als auch für das Chorgebet einbinden und reparieren lassen sowie das Nötige für ihre Erhaltung vorkehren.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Die Kälte verstopft ihm die Nase und die Nase wird nass und beginnt zu tropfen; er aber bequemt sich nicht eher dazu, sich mit dem Taschentuch zu schnäuzen, als bis er das Buch vor ihm mit garstigem Tau getränkt hat – es wäre besser, er hätte Schusterleder auf den Knien statt ein Buch! Pechschwarz und gefüllt mit übelriechendem Schmutz ist der Rand seines Daumennagels; mit dem markiert er eine Stelle im Buch, die ihm gefällt.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Besonders aber heißt es, von der Berührung der Bücher jene frechen Gesellen fernzuhalten, die sich, sobald sie gelernt haben Buchstaben zu machen, auf die schönsten Bände stürzen, wenn sie solche kriegen, sich als unzuständige Glossatoren betätigen und, wo sie einen breiteren Rand um den Text erspähen, ihn mit abscheulichen Buchstabenreihen verunzieren oder mit unbeherrschter Feder sonst einen Unsinn, den ihnen die Phantasie eingibt, aus dem Handgelenk hinsudeln.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Nun aber um das Ziel mit mehr Freude und weniger Problemen zu erreichen, wird es immer Angemessen sein, sie in mittleren Etagen zu Platzieren, damit die Frische der Erde keinerlei Moderung verursacht, was eine gewisse Fäulnis ist, welche sich allmählich auf die Bücher legt; .
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Was jedenfalls unerlässlich zu tun ist, sie ihren Themen oder auf ähnliche Weise zu ordnen und positionieren, damit man sie leicht finden Kann.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Sie unterscheiden sich jedoch in dreifacher Hinsicht voneinander: entweder dadurch, daß sie durch je verschiedene Mittel, oder dadurch, daß sie je verschiedene Gegenstände, oder dadurch, daß sie auf je verschiedene und nicht auf dieselbe Weise nachahmen.
Aristoteles: Poetik
Es ist nun offenkundig, daß von den genannten Arten der Nachahmung jede diese Unterschiede hat und daß sie dadurch je verschieden ist, daß sie auf die beschriebene Weise je verschiedene Gegenstände nachahmt.
Aristoteles: Poetik
Die Dichtung hat sich hierbei nach den Charakteren aufgeteilt, die den Autoren eigentümlich waren.
Aristoteles: Poetik
Die Komödie ist, wie wir sagten, Nachahmung von schlechteren Menschen, aber nicht im Hinblick auf jede Art von Schlechtigkeit, sondern nur insoweit, als das Lächerliche am Häßlichen teilhat.
Aristoteles: Poetik
Von derjenigen Kunst, die in Hexametern nachahmt, und von der Komödie wollen wir später reden; jetzt reden wir von der Tragödie, wobei wir die Bestimmung ihres Wesens aufnehmen, wie sie sich aus dem bisher Gesagten ergibt.
Aristoteles: Poetik
Denn als er die »Odyssee« dichtete, da nahm er nicht alles auf, was sich mit dem Helden abgespielt hatte, z.
Aristoteles: Poetik
Aus dem Gesagten ergibt sich auch, daß es nicht Aufgabe des Dichters ist mitzuteilen, was wirklich geschehen ist, sondern vielmehr, was geschehen könnte, d.
Aristoteles: Poetik
So tritt im »Ödipus« jemand auf, um Ödipus zu erfreuen und ihm die Furcht hinsichtlich seiner Mutter zu nehmen, indem er ihm mitteilt, wer er sei, und er erreicht damit das Gegenteil.
Aristoteles: Poetik
Die im Hinblick auf die Kunst beste Tragödie ist also auf diese Weise zusammengefügt.
Aristoteles: Poetik
Diese Wirkungen durch die Inszenierung herbeizuführen, liegt eher außerhalb der Kunst und ist eine Frage des Aufwandes.
Aristoteles: Poetik
Was die Charaktere betrifft, so muß man auf vier Merkmale bedacht sein.
Aristoteles: Poetik
wird an seiner Narbe auf bestimmte Weise von der Amme erkannt und auf andere Weise von den Sauhirten.
Aristoteles: Poetik
Denn sein Amphiaraos trat aus dem Heiligtum hervor - was jemandem, der das Stück nicht sah, verborgen geblieben wäre -, und so fiel das Stück auf der Bühne durch, da die Zuschauer diesen Fehler übelnahmen.
Aristoteles: Poetik
Allerdings besteht insofern ein Unterschied, als sich diese Wirkungen bei Geschehnissen ohne lenkende Hinweise einstellen müssen, während sie bei allem, was auf Worten beruht, vom Redenden hervorgerufen und durch die Rede erzeugt werden müssen.
Aristoteles: Poetik
Diese Dinge im einzelnen zu untersuchen, ist Aufgabe metrischer Abhandlungen.
Aristoteles: Poetik
Eine Metapher ist die Übertragung eines Wortes (das somit in uneigentlicher Bedeutung verwendet wird), und zwar entweder von der Gattung auf die Art oder von der Art auf die Gattung, oder von einer Art auf eine andere, oder nach den Regeln der Analogie.
Aristoteles: Poetik
»Ich sah einen Mann, der mit Feuer Erz auf einen Mann klebte« und dergleichen mehr.
Aristoteles: Poetik
Was die erzählende und nur in Versen nachahmende Dichtung angeht, so ist folgendes klar: man muß die Fabeln wie in den Tragödien so zusammenfügen, daß sie dramatisch sind und sich auf eine einzige, ganze und in sich geschlossene Handlung mit Anfang, Mitte und Ende beziehen, damit diese, in ihrer Einheit und Ganzheit einem Lebewesen vergleichbar, das ihr eigentümliche Vergnügen bewirken kann.
Aristoteles: Poetik
Ferner finden sich im Epos notwendigerweise dieselben Arten wie in der Tragödie: ein Epos ist entweder einfach oder kompliziert oder auf Charakterdarstellung bedacht oder von schwerem Leid erfüllt.
Aristoteles: Poetik
Im ganzen gibt es in der Dichtkunst zwei Arten von Fehlern: die eine bezieht sich auf die Dichtkunst an sich, die andere auf etwas, das die Dichtkunst nur zufällig berührt.
Aristoteles: Poetik
Wenn sie nun in den anderen Punkten überlegen ist, dann kommt es bei ihr auf die schauspielerische Darstellung nicht an: diese braucht überhaupt nicht vorhanden zu sein.
Aristoteles: Poetik
Více informací k auf mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 2332
Impressum
Odpověď v: 0.275 s