nemecky | cesky |
du kennst
| znáte
|
du kennst
| víte
|
du kennst
| víš
|
du schläfst
| spíš
|
du siehst
| totiž
|
du siehst
| vidíte
|
du siehst
| vidíš
|
du willst
| chcete
|
du willst
| chceš
|
Dualismus {m}
| dualismus
|
Dualist {m}
| dualista
|
dualistisch {adj}
| dualistický
|
Dualität {f}
| dualita
|
Dualität {f}
| podvojnost
|
Dubiose {n} Dubioses
| nesplatitelný dluh
|
Dublette {f}
| dvojtvar
|
Ducken {n} Neigen {n} (des Kopfes)
| kachna
|
Ducken {n} Neigen {n} (des Kopfes)
| ponořit
|
Ducken {n} Neigen {n} (des Kopfes)
| potopit
|
duckend kauernd hockend
| krčící se
|
duckend kauernd hockend
| v podřepu
|
duckte hockte
| zaklekl
|
duckte hockte
| zakleknul
|
duckte hockte
| přikrčený
|
duckte hockte
| dřepl
|
duckte hockte
| dřepnul
|
duckte hockte
| nahrbený
|
Duell {n} Zweikampf {m}
| duel
|
Duell {n} Zweikampf {m}
| souboj
|
Duellant {m}
| protivník v souboji
|
Duett {n}
| duet
|
Duett {n}
| dueto
|
Duett {n}
| duo
|
Duett {n}
| dvojzpěv
|
Duft {m}
| aura
|
Duft {m}
| vůně
|
Duft {m} [poet.]
| kouřmo
|
Duft {m} [poet.]
| mlha
|
Duft {m} [poet.]
| šero
|
Duft {m} [poet.]
| opar
|
Duft {m} Duftnote {f} Wohlgeruch {m}
| vůně
|
Duft {m} Geruch {m}
| tušit
|
Duft {m} Geruch {m}
| ucítit
|
Duft {m} Geruch {m}
| vonět
|
Duft {m} Geruch {m}
| voňavka
|
Duft {m} Geruch {m}
| větřit
|
Duft {m} Geruch {m}
| vůně
|
Duft {m} Geruch {m}
| pach
|
Duft {m} Geruch {m}
| parfém
|
Duft {m} Geruch {m}
| provonět
|
Duft {m} Geruch {m}
| cítit
|
Duft {m} Geruch {m}
| navonět
|
Duft {m} Geruch {m}
| zápach
|
Duft {m} Geruch {m}
| čich
|
Duft {m} Geruch {m}
| čichat
|
Duft {m} Wohlgeruch {m}
| parfém
|
Duft {m} Wohlgeruch {m}
| voňavka
|
Duft {m} Wohlgeruch {m}
| naparfémovat
|
duftend
| zapáchající
|
duftig {adj} [poet.]
| nejasný
|
Duftkissen {n} Kissen {n}
| pytlík
|
Duftstoff {m}
| pach
|
Duftstoff {m}
| parfém
|
Duftstoff {m}
| provonět
|
Duftstoff {m}
| tušit
|
Duftstoff {m}
| ucítit
|
Duftstoff {m}
| vonět
|
Duftstoff {m}
| voňavka
|
Duftstoff {m}
| větřit
|
Duftstoff {m}
| vůně
|
Duftstoff {m}
| čichat
|
Duftstoff {m}
| zápach
|
Duftstoff {m}
| čich
|
Duftstoff {m}
| cítit
|
Duftstoff {m}
| navonět
|
Duftwolke {f} Duft {m}
| foukat
|
duldend erduldend
| utrpení
|
duldend erduldend
| utrpění
|
duldend zulassend tolerierend erduldend
| tolerující
|
duldet erduldet
| trpí
|
duldet lässt zu toleriert erduldet
| toleruje
|
duldete stillschweigend
| zavíral nad něčím oči
|
duldete stillschweigend
| mlčky schvaloval
|
duldete erduldete
| trpěl
|
duldete erduldete
| utrpěl
|
duldete erduldete
| utrpěný
|
duldete ließ zu tolerierte erduldete
| tolerovaný
|
duldsam geduldig langmütig {adj}
| shovívavý
|
Duldung {f}
| snášení
|
Duldung {f}
| strpení
|
Duldung {f}
| tolerování
|
Dumas {m}
| Dumas
|
dumm
| ohmatat
|
dumm
| omakat
|
dumm
| palec
|
dumm
| pošpinit
|
dumm {adj}
| nerozumný
|
dumm {adj}
| nesmyslný
|
dumm {adj}
| otupený
|
dumm {adj}
| pitomec
|
dumm {adj}
| pitomý
|
dumm {adj}
| pošetilý
|
dumm {adj}
| blbý
|
dumm {adj}
| debilní
|
dumm {adj}
| hloupý
|
dumm {adj}
| hlupák
|
dumm {adj}
| stupidní
|
dumm {adv}
| sklesle
|
dumm doof blöd {adj}
| směšný
|
dumm doof blöd {adj}
| blbý
|
dumm doof blöd {adj}
| bláhový
|
dumm doof blöd {adj}
| hloupý
|
dumm doof blöd {adj}
| hlupáček
|
dumm doof blöd {adj}
| pitomý
|
dumm doof blöd {adj}
| pošetilý
|
dumme Streiche
| machinace
|
Dumme {m,f} Dummer
| blázen
|
Dumme {m,f} Dummer
| bláznit
|
Dumme {m,f} Dummer
| vůl
|
dümmer doofer blöder
| pošetilejší
|
Dummheit {f}
| brutálnost
|
Dummheit {f}
| hloupost
|
Dummheit {f}
| hrubé chování
|
Dummkopf {m}
| blázen
|
Dummkopf {m}
| bláznit
|
Dummkopf {m}
| vůl
|
Dummköpfe {pl}
| hlupáci
|
Dummköpfe {pl}
| klame
|
Dummköpfe {pl}
| pošetilci
|
dümmlich {adj}
| nesmyslný
|
dümmlich {adj}
| pošetilý
|
dümmlich {adj}
| hloupý
|
dümmlich {adv}
| nejapně
|
dümmlich {adv}
| pošetile
|
Dümmlichkeit {f}
| pošetilost
|
dumpfer Aufschlag Bums {m} [ugs.]
| dusot
|
düngend
| zúrodňování
|
Dünger {m} [agr.]
| hnojit
|
Dünger {m} [agr.]
| hnůj
|
düngt
| hnoje
|
dunkel {adj}
| kalný
|
dunkel {adj}
| ponurý
|
dunkel {adj}
| temný
|
dunkel {adj}
| šerý
|
dunkel {adv}
| nejasně
|
dunkel {adv}
| stinně
|
dunkel {adv}
| tajně
|
dunkel {adv}
| tmavě
|
dunkel {adv}
| temně
|
dunkel dunkelhäutig {adj}
| tmavohnědý
|
dunkel dunkelhäutig {adj}
| snědý
|
dunkel düster {adj}
| nejasný
|
dunkel düster {adj}
| ponurý
|
dunkel düster {adj}
| ztlumit
|
dunkel düster {adj}
| ztlumený
|
dunkel düster {adj}
| kalný
|
dunkel düster {adj}
| matný
|
dunkel düster {adj}
| mdlý
|
dunkel düster {adj}
| zakalit
|
dunkel finster {adj}
| temný
|
dunkel finster {adj}
| tmavý
|
dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
| zaslepený
|
dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
| zaslepit
|
dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
| zaslepovat
|
dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
| slepý
|
dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
| nevidomý
|
dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
| oslepit
|
dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
| kouřová clona
|
dunkelhaarig {adj}
| tmavovlasý
|
Dünkelhaftigkeit {f}
| domýšlivost
|
Dunkelheit {f}
| temno
|
Dunkelheit {f}
| tmavý
|
Dunkelheit {f}
| černost
|
Dunkelheit {f}
| záhadnost
|
Dunkelheit {f}
| nejasnost
|
Dunkelheit {f}
| obskurnost
|
Dunkelheit {f}
| neznámost
|
Dunkelheit {f}
| ponurý
|
Dunkelheiten {pl}
| temnota
|
Dunkelmann {m}
| tmář
|
Dunkelmann {m}
| tmářský
|
Dunkeltastung {f}
| nulování
|
Dunkeltastung {f}
| mazání
|
Dunkeltönung {f} Schraffierung {f}
| stínování
|
dunkler
| temnější
|
dunkler düsterer
| tlumič
|
dunkler düsterer
| stmívač
|
dunkles Zeitalter dunkle Jahrhunderte [hist.]
| Temné období
|
dünn {adj}
| hubený
|
dünn {adj}
| skrovný
|
dünn {adj}
| tenký
|
dünn {adj}
| řídký
|
dünn {adj}
| zředit
|
dünn {adv}
| tence
|
dünn {adv}
| tence
|
dünn fein {adj}
| tenký
|
dünn fein {adj}
| slabý
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| příkrý
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| příkře
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| srázně
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| srázný
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| strmý
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| pouhý
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| průsvitný
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| hotový
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| jemný
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| kolmý
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| naprostý
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| čirý
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| úplný
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| čistý
|
dünn strähnig {adj}
| zplihlý
|
dünn verstreut {adj}
| řídký
|
dünn verstreut {adj}
| rozvláčný
|
Dünndarm {m} [anat.]
| tenké střevo
|
dünne fehlerfreie Platte
| tenká vrstva
|
dünne fehlerfreie Platte
| tenký povlak
|
dünne fehlerfreie Platte
| vrstvička
|
dünne fehlerfreie Platte
| blána
|
dünne fehlerfreie Platte
| film
|
dünne fehlerfreie Platte
| filmovat
|
dünne fehlerfreie Platte
| filmový
|
dünne fehlerfreie Platte
| fólie
|
dünne Kerze
| kužel
|
dünne Kerze
| zužovat
|
dünne Kerze
| zúžení
|
dünne Kerze
| zúžit
|
dünne Kerze
| zahrotit
|
dünne Schicht {f} Schuppe {f} Blättchen {n}
| vločka
|
dünner
| tenčí
|
dünner
| slabší
|
dünner
| ředidlo
|
dünnhäutig {adj}
| citlivý
|
dünnhäutig {adj}
| senzitivní
|
Dünnheit {f}
| tenkost
|
Dünnheit {f}
| tenkost
|
Dünnheit {f}
| štíhlost
|
Dünnheit {f}
| štíhlost
|
Dünnheit {f}
| řídkost
|
Dünnheit {f}
| vychrtlost
|
Dünnheit {f}
| vyzáblost
|
dünnschalig {adj} (Paläont.)
| senzitivní
|
dünnschalig {adj} (Paläont.)
| citlivý
|
Dunst {m} Rauch {m}
| dým
|
Dunst {m} Rauch {m}
| dýmat
|
Dunst {m} Rauch {m}
| kouř
|
Dunst {m} Rauch {m}
| kouřit
|
Dunst {m} Rauch {m}
| zuřit
|
dünstend
| vypařování
|
dünstend
| odpařování
|
dünstete
| dušený
|
dünstete
| rozčilený
|
dünstete
| spařený
|
dunstig {adj}
| párový
|
dunstig {adj}
| výpary
|
dunstig {adj}
| mlhavý
|
dunstig {adv}
| mlhavě
|
dunstig {adv}
| zamlženě
|
dunstig {adv}
| zamlžený
|
dunstig diesig {adj}
| nejasný
|
dunstig feucht beschlagen dampfig {adj}
| plný páry
|
dunstig feucht beschlagen dampfig {adj}
| žhavý
|
dunstiger
| nejasnější
|
Dünung {f}
| otékat
|
Dünung {f}
| zvětšit
|
Dünung {f}
| swell-swelled-swelled
|
Dünung {f}
| swell-swelled-swollen
|
Dünung {f}
| vzrůst
|
Dünung {f}
| vzdouvání
|
Dünung {f}
| zdvihnutí země
|
Dünung {f}
| bobtnat
|
Dünung {f}
| báječný
|
Dünung {f}
| nabývat
|
Duo {n}
| duo
|
duodenal den Zwölffingerdarm betreffend {adj} [anat.] [med.]
| dvanácterníkový
|
duodezimal {adj} (auf 12 basierend)
| duodecimální
|
duodezimal {adj} (auf 12 basierend)
| dvanáctkový
|
Duodezimal {n}
| duodecimální
|
Duodezimal {n}
| dvanáctkový
|
Duopol {n}
| duopol
|
Duopol {n}
| dvě silné firmy
|
düpiert
| oklamal
|
düpiert
| oklamaný
|
düpiert
| ošálený
|
düpiert
| ošálil
|
düpierte
| oklamal
|
düpierte
| oklamaný
|
düpierte
| ošálený
|
düpierte
| ošálil
|
duplex doppelt {adj}
| obousměrný
|
duplex doppelt {adj}
| duplexní
|
duplex doppelt {adj}
| dvojpodlažní byt
|
Duplikat {n}
| hlupák
|
Duplikat {n}
| napálit
|
Duplikat {n}
| oklamat
|
Duplikat {n}
| ošálit
|
Duplikat {n}
| podvést
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| okopírovat
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| opis
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| duplicitní
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| duplikovat
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| duplikát
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| dvojitý
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| zdvojit
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| zdvojnásobit
|
Duplikate {pl} Kopien {pl} Doppel {pl} Abzüge {pl}
| duplikuje
|
duplizierend vervielfältigend kopierend
| duplikující
|
duplizierend vervielfältigend kopierend
| kopírovací
|
duplizierend vervielfältigend kopierend
| kopírování
|
duplizierend vervielfältigend kopierend
| kopírující
|
duplizierend vervielfältigend kopierend
| rozmnožovací
|
dupliziert vervielfältigt kopiert
| duplikovaný
|
dupliziert vervielfältigt kopiert
| duplikuje
|
duplizierte vervielfältigte kopierte
| duplikovaný
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| dur
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| důležitý
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| hlavní
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| major
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| majoritní
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| přední
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| plnoletý
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| závažný
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| vážný
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| většina
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| většinový
|
durch
| křížem
|
durch
| napříč
|
durch
| přes
|
durch Nachfrageüberhang ausgelöste Inflation
| inflace tažená poptávkou
|
durch Nachfrageüberhang ausgelöste Inflation
| poptávková inflace
|
durch Negoziierung
| jednáním
|
durch Stromschlag getötet auf dem elektrischen Stuhl hingerichtet
| popravený elektřinou
|
durch und durch {adv}
| důkladně
|
durch und durch {adv}
| úplně
|
durch und durch {adv}
| zcela
|
durch und durch absolut vollständig richtig {adj}
| neoslabený
|
durch und durch absolut vollständig richtig {adj}
| nezkrocený
|
durch und durch absolut vollständig richtig {adj}
| nezmírněný
|
durch und durch absolut vollständig richtig {adj}
| neztenčený
|
durch Vereinbarung
| dohodou
|
durch Witterungseinflüsse beschädigt
| zvětralý
|
durch Witterungseinflüsse beschädigt
| ošlehaný větrem
|
durch Zufall
| náhodou
|
durch Zufall
| náhodou
|
durch Zwischenrufe störend
| provokování
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| pomocí něčeho
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| prostřednictví
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| prostřednictvím
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| průchozí
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| během
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| docela
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| přes
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| skrz
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| skrze
|
durch über {prp +Akkusativ}
| boční
|
durch über {prp +Akkusativ}
| kolem
|
durch über {prp +Akkusativ}
| kým
|
durch über {prp +Akkusativ}
| nablízku
|
durch über {prp +Akkusativ}
| o
|
durch über {prp +Akkusativ}
| od
|
durch über {prp +Akkusativ}
| ode
|
durch über {prp +Akkusativ}
| okolo
|
durch über {prp +Akkusativ}
| opodál
|
durch über {prp +Akkusativ}
| po
|
durch über {prp +Akkusativ}
| postranní
|
durch über {prp +Akkusativ}
| prostřednictvím
|
durch über {prp +Akkusativ}
| v důsledku
|
durch über {prp +Akkusativ}
| vedle
|
durch über {prp +Akkusativ}
| vedlejší
|
durch über {prp +Akkusativ}
| za
|
durch über {prp +Akkusativ}
| čím
|
durchaus
| rozhodně
|
durchaus
| samozřejmě
|
durchaus
| všemožně
|
durchaus nicht nicht im Geringsten
| vůbec
|
durchaus {adv}
| zajisté
|
durchaus {adv}
| úplně
|
durchaus {adv}
| zcela
|
durchaus {adv}
| opravdu
|
durchaus {adv}
| absolutně
|
durchaus {adv}
| dočista
|
durchaus {adv}
| fakticky
|
durchaus {adv}
| naprosto
|
durchaus {adv}
| rozhodně
|
Durchblick {m}
| vyhlídka
|
Durchblick {m}
| výhled
|
Durchblick {m} Perspektive {f}
| výhledový
|
Durchblick {m} Perspektive {f}
| stanovisko
|
Durchblick {m} Perspektive {f}
| perspektiva
|
Durchblick {m} Perspektive {f}
| perspektivní
|
Durchblick {m} Perspektive {f}
| pohled
|
Durchblicke {pl}
| výhledy
|
durchbohrend durchdringend aufspießend
| ostrý
|
durchbohrend durchdringend aufspießend
| probíjející
|
durchbohrend durchdringend aufspießend
| probíjení
|
durchbohrend durchdringend aufspießend
| pronikavý
|
durchbohrend durchdringend aufspießend
| prorážející
|
durchbohrend durchdringend aufspießend
| děrování
|
durchbohrend schneidend {adj}
| děrování
|
durchbohrend schneidend {adj}
| ostrý
|
durchbohrend schneidend {adj}
| probíjející
|
durchbohrend schneidend {adj}
| probíjení
|
durchbohrend schneidend {adj}
| pronikavý
|
durchbohrend schneidend {adj}
| prorážející
|
durchbohrt durchdrungen aufgespießt
| propíchnutý
|
durchbohrte durchlöcherte lochte
| perforovaný
|
Durchbrennen {n} (Sicherung)
| odpálení
|
Durchbrennen {n} (Sicherung)
| odstřel
|
Durchbrennen {n} (Sicherung)
| odstřelování
|
durchdacht ausgeklügelt {adj}
| náročný
|
durchdacht ausgeklügelt {adj}
| důmyslný
|
durchdacht ausgeklügelt {adj}
| propracovaný
|
durchdacht ausgeklügelt {adj}
| rafinovaný
|
durchdacht überlegt gefolgert geschlussfolgert geschlossen
| odůvodněný
|
durchdacht überlegt gefolgert geschlussfolgert geschlossen
| logický
|
durchdachte überlegte folgerte schlussfolgerte schloss
| logický
|
durchdachte überlegte folgerte schlussfolgerte schloss
| odůvodněný
|
Durchdachtheit {f} Ausgeklügeltheit {f}
| sofistikovanost
|
Durchdachtheit {f} Ausgeklügeltheit {f}
| komplikovanost
|
Durchdenken eines Problems
| rekapitulace
|
durchdenkend überlegend folgernd schlussfolgernd schließend
| usuzování
|
durchdenkend überlegend folgernd schlussfolgernd schließend
| úvaha
|
durchdenkend überlegend folgernd schlussfolgernd schließend
| argument
|
durchdenkend überlegend folgernd schlussfolgernd schließend
| argumentace
|
durchdenkend überlegend folgernd schlussfolgernd schließend
| dedukce
|
durchdenkend überlegend folgernd schlussfolgernd schließend
| logické myšlení
|
durchdenkt überlegt folgert schlussfolgert schließt
| důvody
|
durchdrang
| vzrušený
|
durchdrang
| pronikal
|
durchdrang
| prostupoval
|
durchdrang drang durch
| prostoupený
|
Durchdrehen {n} (Rad)
| předení
|
Durchdrehen {n} (Rad)
| otáčení
|
durchdrehend trudelnd
| otáčení
|
durchdrehend trudelnd
| předení
|
durchdringbar durchlässig {adj}
| proniknutelný
|
durchdringend
| prostupující
|
durchdringend
| pronikající
|
durchdringend
| prostupující
|
durchdringend
| vzrušující
|
durchdringend
| namáčení
|
durchdringend
| napínavý
|
durchdringend {adj} um sich greifend
| velmi rozšířený
|
durchdringend {adj} um sich greifend
| pronikavý
|
durchdringend {adv}
| pronikavě
|
durchdringend dringend
| pronikající
|
durchdringend dringend
| pronikavý
|
durchdringend eindringend vordringend
| pronikající
|
durchdringend eindringend vordringend
| pronikavý
|
durchdringt
| vzrušuje
|
Durchdringung {f}
| vpád
|
Durchdringung {f}
| penetrace
|
Durchdringung {f}
| proniknutí
|
Durchdringung {f}
| pronikání
|
Durchdringung {f}
| prostoupení
|
Durchdringung {f}
| proniknutí
|
Durchdringung {f}
| infiltrace
|
durchdrungen
| naplnil
|
durchdrungen
| promoklý
|
durchdrungen
| promočený
|
durchdrungen
| prostoupil
|
durchdrungen
| zabarvil
|
durchdrungen
| vzrušený
|
durchdrungen
| zbarvil
|
durchdrungen gedrungen
| pronikl
|
durchdrungen gedrungen
| vnikl
|
durcheinander bringend
| zneklidňující
|
durcheinander bringend
| znervózňující
|
durcheinander bringend
| překocení
|
durcheinander bringend
| rozrušující
|
durcheinander bringend
| rozčilující
|
durcheinander bringend aus dem Gleichgewicht bringend verwirrend
| rušící
|
durcheinander bringend aus dem Gleichgewicht bringend verwirrend
| znepokojující
|
durcheinander bringend verunsichernd
| rachocení
|
durcheinander bringend verwechselnd verwirrend
| zmatkování
|
durcheinander gebracht
| zneklidnit
|
durcheinander gebracht
| znepokojení
|
durcheinander gebracht
| zneklidněný
|
durcheinander gebracht
| upset-upset-upset
|
durcheinander gebracht
| rozrušený
|
durcheinander gebracht
| rozrušit
|
durcheinander gebracht
| rozčilený
|
durcheinander gebracht
| rozčílit
|
durcheinander gebracht aus dem Gleichgewicht gebracht verwirrt
| nestálý, neusazený
|
durcheinander gebracht aus dem Gleichgewicht gebracht verwirrt
| neustálený
|
durcheinander gebracht aus dem Gleichgewicht gebracht verwirrt
| nevyrovnaný
|
durcheinander gebracht durcheinandergebracht [alt]
| zmatený
|
durcheinander gebracht verunsichert
| zarachotil
|
durcheinander gebracht verunsichert
| rachotil
|
durcheinander gebracht verunsichert
| zachrastil
|
durcheinander gebracht verwechselt verwirrt
| popletený
|
durcheinander geworfen durcheinander gewürfelt durcheinander gebracht
| neuspořádané
|
durcheinander {adv}
| nahodile
|
durcheinander {adv}
| páté přes deváté
|
durcheinander {adv}
| rychle a zmateně
|
Durcheinander {n} Chaos {m} Verkehrschaos {n}
| vrčet
|
Durcheinander {n} Chaos {m} Verkehrschaos {n}
| vrčí např. pes
|
Durcheinander {n} Chaos {m} Verkehrschaos {n}
| vzteká se např. člověk
|
Durcheinander {n} Chaos {m} Verkehrschaos {n}
| bručet
|
Durcheinander {n} Trubel {m} Hin und Her {n}
| kroužit
|
Durcheinander {n} Trubel {m} Hin und Her {n}
| rej
|
Durcheinander {n} Trubel {m} Hin und Her {n}
| vír
|
Durcheinander {n} Trubel {m} Hin und Her {n}
| vítr
|
Durcheinander {n} Trubel {m} Hin und Her {n}
| vířit
|
Durchfahrt {f} Durchreise {f}
| chodba
|
Durchfahrt {f} Durchreise {f}
| pasáž
|
Durchfahrt {f} Durchreise {f}
| plavba
|
Durchfahrt {f} Durchreise {f}
| průchod
|
Durchfahrt {f} Durchreise {f}
| průjezd
|
Durchfahrt {f} Durchreise {f}
| přechod
|
Durchfahrt {f} Durchreise {f}
| přejezd
|
durchfallend scheiternd versagend
| selhání
|
durchfallend scheiternd versagend
| selhávající
|
Durchfallquote {f} durchfallrate {f}
| intenzita poruch
|
Durchfederung {f}
| elasticita
|
Durchfederung {f}
| elasticita, pružnost
|
Durchfederung {f}
| pružnost
|
durchfeuchtet durchfärbt gefärbt
| naplnil
|
durchfeuchtet durchfärbt gefärbt
| prostoupil
|
durchfeuchtet durchfärbt gefärbt
| zbarvil
|
durchfeuchtet durchfärbt gefärbt
| zabarvil
|
Durchfluss {m}
| vybít
|
Durchfluss {m}
| vykládka
|
Durchfluss {m}
| vylodění
|
Durchfluss {m}
| vyprázdnit
|
Durchfluss {m}
| vypustit, propustit
|
Durchfluss {m}
| vypálit
|
Durchfluss {m}
| vystřelit
|
Durchfluss {m}
| propustit
|
Durchfluss {m}
| průtok
|
durchflutend
| zaplavování
|
durchflutend
| spláchnutí
|
durchflutet
| spláchnutý
|
durchflutet
| zrudlý
|
durchführbar
| proveditelný
|
durchführbar
| proveditelný
|
durchführbar
| vykonavatelný
|
durchführbar
| použitelný
|
durchführbar
| hratelný
|
durchführbar ausführbar machbar möglich realisierbar angängig {adj}
| uskutečnitelný
|
durchführbar ausführbar machbar möglich realisierbar angängig {adj}
| vhodný
|
durchführbar ausführbar machbar möglich realisierbar angängig {adj}
| proveditelný
|
durchführbar umsetzbar
| uskutečnitelný
|
Durchführbarkeit {f}
| uskutečnitelnost
|
Durchführbarkeit {f}
| proveditelnost
|
Durchführbarkeit {f}
| provozuschopnost
|
Durchführbarkeit {f}
| proveditelnost
|
Durchführbarkeitsstudie {f} Durchführbarkeitsuntersuchung {f}
| studie proveditelnosti
|
Durchführbarkeitsstudie {f} Durchführbarkeitsuntersuchung {f}
| úvodní projekt
|
durchführend ausführend
| způsobující
|
Durchführung {f}
| žaloba
|
Durchführung {f}
| soudní stíhání
|
Durchführung {f}
| obžaloba
|
Durchführung {f}
| pokračování
|
Durchführung {f}
| prokuratura
|
Durchführung {f}
| provozování
|
Durchführung {f}
| trestní řízení
|
Durchführung {f} Abhaltung {f}
| vlastnictví
|
Durchführung {f} Abhaltung {f}
| držba
|
Durchführung {f} Abhaltung {f}
| držba (cenných papírů)
|
Durchführung {f} Abhaltung {f}
| drže
|
Durchführung {f} Abhaltung {f}
| držení
|
Durchführung {f} Abwicklung {f} Erledigung {f} Tätigung {f}
| jednání
|
Durchführung {f} Abwicklung {f} Erledigung {f} Tätigung {f}
| transakce
|
Durchführung {f} Abwicklung {f} Erledigung {f} Tätigung {f}
| úkon
|
Durchführungen {pl} Abwicklungen {pl} Erledigungen {pl} Tätigungen {pl}
| transakce
|
durchfurchend zerfurchend
| říje
|
durchfurcht zerfurcht
| rozježděný
|
durchfurchte zerfurchte
| rozježděný
|
Durchgang {m}
| přeprava
|
Durchgang {m}
| převoz
|
Durchgang {m}
| tranzit
|
Durchgang {m}
| otvor
|
Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
| pasáž
|
Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
| plavba
|
Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
| průchod
|
Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
| průjezd
|
Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
| přechod
|
Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
| přejezd
|
Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
| chodba
|
Durchgängigkeit {f}
| důslednost
|
Durchgängigkeit {f}
| hustota
|
Durchgängigkeit {f}
| hutnost
|
Durchgängigkeit {f}
| konzistence
|
Durchgängigkeit {f}
| soudržnost
|
Durchgängigkeit {f}
| zásadovost
|
Durchgangswiderstand {m}
| resistence
|
Durchgangswiderstand {m}
| rezistence
|
Durchgangswiderstand {m}
| odboj
|
Durchgangswiderstand {m}
| odolnost
|
Durchgangswiderstand {m}
| odolnost (látky ve vodě)
|
Durchgangswiderstand {m}
| odpor
|
Durchgangswiderstand {m}
| odporový
|
durchgebohrt durchlöchert gelocht
| perforovaný
|
durchgedrungen
| prostoupený
|
durchgedrungen durchdrungen
| pronikal
|
durchgedrungen durchdrungen
| prostupoval
|
durchgedrungen eingedrungen vorgedrungen
| pronikl
|
durchgedrungen eingedrungen vorgedrungen
| vnikl
|
durchgefallen gescheitert versagt
| neúspěšný
|
durchgefallen gescheitert versagt
| selhal
|
durchgefallen gescheitert versagt
| selhalo
|
durchgeführt ausgeführt
| ovlivněný
|
durchgegangen
| prosetý
|
durchgegangen
| sešroubovaný
|
durchgehauen
| zbitý
|
durchgehauen
| ztlučený
|
durchgehauen
| beat-beat-beaten
|
durchgehend
| sešroubovávání
|
durchgehend ununterbrochen {adj}
| solidní
|
durchgehend ununterbrochen {adj}
| spolehlivý
|
durchgehend ununterbrochen {adj}
| tuhý
|
durchgehend ununterbrochen {adj}
| těleso
|
durchgehend ununterbrochen {adj}
| čistý
|
durchgehend ununterbrochen {adj}
| pevná látka
|
durchgehend ununterbrochen {adj}
| pevný
|
durchgehend vorübergehend vorbeigehend {adj}
| míjení
|
durchgehend vorübergehend vorbeigehend {adj}
| procházející
|
durchgehende Linie
| plná čára
|
durchgehender Zug
| přímý vlak
|
durchgelassen
| prosáknutý
|
durchgelassen
| uniklý
|
durchgemacht durchlebt erfahren ertragen erduldet
| podstoupený
|
durchgeprügelt verhauen
| vyčerpaný
|
durchgerissen losgerissen
| tear-tore-torn
|
durchgerissen losgerissen
| trhaný
|
durchgerissen losgerissen
| trhán
|
durchgerissen losgerissen
| rozpolcený
|
durchgerissen losgerissen
| roztrhaný
|
durchgerissen losgerissen
| roztrhnutý
|
durchgerüttelt durchgeschüttelt
| otřesený
|
durchgerüttelt durchgeschüttelt
| šokovaný
|
durchgeschaltet
| propojený
|
durchgeschaltet
| vzájemně spojený
|
durchgesickert
| udál se
|
durchgesickert
| ukázal se
|
durchgesickert
| vyšel najevo
|
durchgesickert
| stal se
|
durchgesickert eingesickert
| prosákl
|
durchgesickert eingesickert
| infiltroval
|
durchgestoßen
| pronikl
|
durchgestoßen
| vnikl
|
durchgestrichen annulliert
| odvolaný
|
durchgetrennt abgetrennt getrennt geteilt
| oddělený
|
durchgetrennt abgetrennt getrennt geteilt
| useknutý
|
Durchhaltevermögen {n}
| trpělivost
|
Durchhaltevermögen {n}
| utrpení
|
Durchhaltevermögen {n}
| vydržení
|
Durchhaltevermögen {n}
| vytrvalost
|
Durchhaltevermögen {n}
| výdrž
|
Durchhaltevermögen {n}
| odolnost
|
Durchhang {m}
| podlehnout
|
Durchhang {m}
| pokles
|
Durchhang {m}
| poklesnout
|
Durchhang {m}
| polevit
|
Durchhang {m}
| prohloubenina
|
Durchhang {m}
| prohlubeň
|
Durchhang {m}
| prohnout
|
Durchhang {m}
| prohýbat
|
Durchhang {m}
| propadlina
|
Durchhang {m}
| sklon
|
Durchhang {m}
| slábnout
|
Durchhang {m}
| spadnout
|
Durchhang {m}
| klesnout
|
Durchhang {m}
| upadnout
|
Durchhang {m}
| ustoupit
|
durchhängend herabhängend herunterhängend
| průvěs
|
durchhauen
| tep
|
durchhauen
| tlukot
|
durchhauen
| tlučení
|
durchhauen
| bití
|
durchkämmend
| broušení
|
durchkämmend
| praní
|
durchkämmend
| odmašťování
|
durchkämmend
| žíravý
|
durchkämmend
| vymílání (eroze)
|
durchkreuzend
| přechod
|
durchkreuzend
| překračující
|
durchkreuzend zuwiderhandelnd
| vyvažování
|
durchkreuzend zuwiderhandelnd
| kontrování
|
durchkreuzend zuwiderhandelnd
| čelení
|
durchkreuzt
| přešel
|
durchkreuzt
| přeškrtnutý
|
durchkreuzt zuwidergehandelt
| čelil
|
durchkreuzt zuwidergehandelt
| vyvažoval
|
durchkreuzt zuwidergehandelt
| odporoval
|
durchkreuzt zuwidergehandelt
| kontroval
|
Durchlass {m} Abzug {m}
| výpust
|
Durchlass {m} Abzug {m}
| výtok
|
Durchlass {m} Abzug {m}
| otvor
|
Durchlass {m} Abzug {m}
| prodejna
|
durchlassend
| prosakování
|
durchlassend
| unikání
|
durchlässig durchgängig permeabel {adj}
| propustný
|
durchlässig lichtdurchlässig durchsichtig durchscheinend {adj}
| průhledný
|
durchlässig lichtdurchlässig durchsichtig durchscheinend {adj}
| průsvitný
|
durchlässig löchrig {adj}
| pórovitý
|
durchlässig zugänglich durchdringlich {adj}
| proniknutelný
|
durchlässig zugänglich durchdringlich {adj}
| propustný
|
durchlässig zugänglich durchdringlich {adj}
| prostupný
|
durchlässig zugänglich durchdringlich {adj}
| perviózní
|
Durchlässigkeitsgrad {m}
| propustnost
|
Durchlässigkeitsgrad {m}
| propustnost pro světlo
|
Durchlässigkeitsgrad {m}
| prostupnost
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| plynout
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| podat
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| podání
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| podávat
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| projít
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| průkazka
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| minout
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| míjet
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| nahrát
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| nahrávka
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| udělat např. zkoušku
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| vstupenka
|
Durchläufe {pl} Arbeitsgänge {pl}
| plyne
|
Durchläufe {pl} Arbeitsgänge {pl}
| prochází
|
Durchläufe {pl} Arbeitsgänge {pl}
| projíždí
|
Durchläufe {pl} Arbeitsgänge {pl}
| přechází
|
Durchläufe {pl} Arbeitsgänge {pl}
| míjí
|
durchleuchtend
| cezení
|
durchleuchtend
| clonění
|
durchleuchtend
| stínění
|
durchleuchtend
| sítotisk
|
durchleuchtend
| síť
|
durchleuchtend
| třídění
|
durchleuchtend
| vysílání
|
durchleuchtend
| promítání
|
durchleuchtend
| prosévání
|
durchleuchtend
| prosvítající
|
durchleuchtend
| rastrování
|
durchleuchtend
| rentgenovací
|
durchleuchtet
| promítaný
|
durchleuchtet
| rentgenovaný
|
durchleuchtet
| vysílaný
|
Durchleuchtung {f}
| radioskopie
|
durchlöchernd durchbohrend
| dvojsmyslný
|
durchlöchert durchbohrt
| prolezlý
|
durchlöchert gelocht {adj}
| prorazit
|
durchlöchert gelocht {adj}
| provrtat
|
durchlöchert gelocht {adj}
| děrovat
|
durchlöchert gelocht {adj}
| perforovat
|
durchlüftet
| okysličil
|
durchlüftet
| provzdušnil
|
durchlüftet
| provzdušněný
|
durchmachend durchlebend erfahrend ertragend erduldend
| podstoupení
|
Durchmesser {m} [math.]
| průměr
|
Durchmesser {m} Diameter {n} Kreisdurchmesser {m}
| průměr
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| obhlídka
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| plán
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| pozorovat
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| pozorování
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| prohlídka
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| prohlížet
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| provádět průzkum
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| prozkoumat
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| průzkum
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| přehled
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| přehlédnout
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| rešerže
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| snímek
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| souhrn
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| dohlížet
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| dotazování
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| dozor
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| inspekce
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| mapovat
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| mapování
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| šetření
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| zjištění
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| zkoumání
|
durchnässt verschwitzt
| promoklý
|
durchnässt verschwitzt
| promočený
|
durchorganisiert {adj}
| pracný
|
durchorganisiert {adj}
| propracovaný
|
durchorganisiert {adj}
| rozvést
|
durchorganisiert {adj}
| spletitý
|
durchorganisiert {adj}
| umně vyvedený
|
durchorganisiert {adj}
| vypracovat
|
durchorganisiert {adj}
| komplikovaný
|
durchorganisiert {adj}
| zkomplikovaný
|
durchprügelnd verhauend
| obrovský
|
durchprügelnd verhauend
| ohromný
|
durchquerend
| překračující
|
durchreißend losreißend
| prudký
|
durchreißend losreißend
| slzící
|
durchreißend losreißend
| trhající
|
Durchreisenden {pl} Durchreisende
| hosté na jednu noc
|
durchrüttelnd durchschüttelnd
| kodrcavý
|
Durchsatz {m}
| herecký výkon
|
Durchsatz {m}
| představení
|
Durchsatz {m}
| provedení
|
Durchsatz {m}
| čin
|
Durchsatz {m}
| výkon
|
Durchsatz {m}
| výkonnost
|
Durchsatz {m}
| výtvor
|
durchschaltend
| propojovani
|
Durchscheinen {n}
| prosvítat
|
durchscheinend
| prosvítající
|
durchscheinend durchsichtig {adj}
| průsvitný
|
Durchscheingemälde {n} Diorama {n}
| dioráma
|
durchschießend
| prokládání
|
durchschießend
| prokládání listů
|
durchschimmernd glänzend
| lesklý
|
durchschimmernd glänzend
| zářící
|
Durchschlagen {n} Durchtrennen Abschlagen {n} Abtrennen {n}
| rozdělení
|
Durchschmelzen {n} [electr.]
| stát se nepoužitelným
|
Durchschmelzen {n} [electr.]
| veselá oslava
|
Durchschmelzen {n} [electr.]
| vyfouknout
|
Durchschmelzen {n} [electr.]
| vytrysknout
|
Durchschmelzen {n} [electr.]
| vytrysknutí
|
Durchschnitt {m}
| střední
|
Durchschnitt {m}
| vypočítat průměr
|
Durchschnitt {m}
| zjistit průměr
|
Durchschnitt {m}
| průměr
|
Durchschnitt {m}
| průměrná hodnota
|
Durchschnitt {m}
| průměrně
|
Durchschnitt {m}
| průměrný
|
Durchschnitt {m}
| zprůměrovat
|
Durchschnitte {pl}
| průměry
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| zjistit průměr
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| zprůměrovat
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| průměr
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| průměrná hodnota
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| průměrně
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| průměrný
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| střední
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| vypočítat průměr
|
durchschnittlich {adj} mittel...
| střední
|
durchschnittlich {adj} mittel...
| prostředek, střed
|
durchschnittlich {adj} mittel...
| medium (mikrobiologie)
|
durchschnittlich median {adj}
| střední hodnota
|
durchschnittlich median {adj}
| středový
|
durchschnittlich median {adj}
| těžnice
|
durchschnittlich mittlere
| středový
|
Durchschnittsbürger {m}
| obyčejný člověk
|
Durchschrift {f} Durchschlag {m}
| opisovat
|
Durchschrift {f} Durchschlag {m}
| výtisk
|
Durchschrift {f} Durchschlag {m}
| kopie
|
Durchschrift {f} Durchschlag {m}
| číslo
|
Durchschriften {pl} Durchschläge {pl}
| kopie
|
durchschüttelnd schüttelnd aufwühlend
| vířící
|
durchsetzbar {adj}
| vynutitelný
|
Durchsetzbarkeit {f}
| vymahatelnost
|
durchsetzt {adj}
| vnikl
|
durchsetzt {adj}
| pronikl
|
Durchsetzung {f}
| roztroušení
|
Durchsetzung {f}
| prosazení
|
Durchsetzung {f}
| tvrzení
|
Durchsetzung {f}
| uplatnění
|
Durchsetzung {f} Vollstreckung {f} Anwendung {f}
| vnucování, prosazování
|
Durchsetzung {f} Vollstreckung {f} Anwendung {f}
| vymáhání
|
Durchsetzung {f} Vollstreckung {f} Anwendung {f}
| vynucení
|
durchsichtig
| průhledný
|
durchsichtig
| průzračný
|
durchsichtig
| průzračný
|
durchsichtig
| bráničný
|
durchsichtig
| diafragmatický
|
durchsichtig
| čirý
|
durchsichtig {adv}
| transparentně
|
durchsichtig {adv}
| průhledně
|
Durchsichtigkeit {f}
| transparentnost
|
Durchsichtigkeit {f}
| průhlednost
|
Durchsichtigkeit {f}
| průsvitnost
|
durchstach
| propíchnutý
|
durchstechend
| průraz
|
Durchstich {m}
| přerušení
|
Durchstich {m}
| odstřihnutí
|
Durchstich {m}
| zastavení
|
Durchstiche {pl}
| propichuje
|
durchsticht
| propichuje
|
durchstöbert
| vyplenil
|
durchstöbert
| vypleněný
|
durchstöberte
| vyplenil
|
durchstöberte
| vypleněný
|
durchstochen durchgestochen
| propíchnutý
|
durchstoßend
| pronikající
|
durchstoßend
| pronikavý
|
durchstreichend annullierend
| odvolání
|
durchstreichend annullierend
| anulování
|
durchstreifend durchziehend
| dosahující
|
durchstreifend durchziehend
| rozprostírající se
|
durchstreifend durchziehend
| sahající
|
durchstreifend durchziehend
| vytyčování
|
durchstreift durchzogen
| toulal
|
durchstreift durchzogen
| pokrýval
|
durchsuchbar suchbar {adj}
| prohledávatelný
|
durchsuchend absuchend suchend forschend
| prohledávání
|
durchsuchend absuchend suchend forschend
| pronikavý
|
durchsuchend absuchend suchend forschend
| vyhledávání
|
durchsuchend absuchend suchend forschend
| hledající
|
durchsuchend absuchend suchend forschend
| hledání
|
durchsuchend absuchend suchend forschend
| zkoumavý
|
durchsuchend forschend suchend
| lov
|
durchsucht abgesucht gesucht geforscht
| hledaný
|
durchsucht geforscht gesucht
| lovený
|
durchsucht geforscht gesucht
| pronásledovaný
|
durchsucht geforscht gesucht
| stíhaný
|
durchsucht geforscht gesucht
| ulovený
|
durchsuchte
| prohrabal
|
Durchsuchung {f}
| pátrání
|
Durchsuchung {f}
| vyhledávat
|
Durchsuchung {f}
| hledat
|
Durchsuchung {f}
| hledání
|
Durchsuchungen {pl}
| hledá
|
durchtrieben schlau {adj}
| lstivý
|
durchtrieben schlau {adj}
| prohnaný
|
Durchtriebenheit {f}
| drzost
|
Durchtriebenheit {f}
| troufalost
|
Durchtriebenheit {f} Schlauheit {f}
| lstivost
|
Durchtriebenheit {f} Schlauheit {f}
| prohnanost
|
durchwandernd durchstreifend
| plahočení
|
durchweg {adv}
| po celou dobu
|
durchweg {adv}
| po celém
|
durchweg {adv}
| v celém
|
durchweg {adv}
| veskrze
|
durchweg {adv}
| všude
|
durchweg {adv}
| všude v
|
durchweg {adv}
| úplně
|
durchweg {adv}
| skrz naskrz
|
durchweg {adv}
| docela
|
durchweicht {adj}
| nasáklý
|
durchweicht {adj}
| promočený
|
durchweicht durchgeweicht matschig pampig [ugs.] {adj}
| promočený
|
durchweicht durchgeweicht matschig pampig [ugs.] {adj}
| mokrý
|
durchweicht durchgeweicht matschig pampig [ugs.] {adj}
| vlhký
|
Durchziehnadel {f}
| bodec
|
Durchziehnadel {f}
| nástroj šídlo
|
Durchziehtülle {f}
| poutko
|
Durchziehtülle {f}
| průchodka
|
Durchziehung {f}
| pronikavost
|
Durchziehung {f}
| všudypřítomnost
|
durchzuckend
| opalování
|
durchzuckend
| spalující
|
durchzuckt
| sežehnutý
|
durchzuckt
| spálený
|
dürfen {vi}
| smět
|
dürfen {vi}
| smí
|
dürfen {vi}
| snad
|
dürfen {vi}
| třeba
|
dürfen {vi}
| May
|
dürfen {vi}
| ať
|
dürfen {vi}
| květen
|
dürfen {vi}
| kéž
|
dürfen {vi}
| moci
|
dürfen {vi}
| moct
|
dürfen {vi}
| možná
|
dürfen {vi}
| máj
|
dürfen {vi}
| májový
|
dürfen {vi}
| může
|
dürftig {adj}
| skromný
|
dürftig {adj}
| skrovný
|
dürftig, nicht solide {adj}
| nehmotný
|
dürftig erbärmlich {adj}
| nicotný
|
dürftig erbärmlich {adj}
| mizerný
|
dürftig knapp spärlich karg {adj}
| nedostatečný
|
dürftig knapp spärlich karg {adj}
| omezený
|
dürftig spärlich ärmlich {adv}
| sotva
|
dürftig spärlich ärmlich {adv}
| stěží
|
dürftig spärlich ärmlich {adv}
| taktak
|
Dürftigkeit {f} Armut {f}
| nouze
|
Dürftigkeit {f} Armut {f}
| chudoba
|
dürr fein {adj}
| nejasný
|
dürr fein {adj}
| tenký a slabý
|
dürr fein {adj}
| vágní
|
dürr hager schlank {adj}
| vychrtlý
|
dürr trocken arid {adj}
| suchý
|
Dürre {f} Trockenheit {f}
| vyprahlost
|
Dürre {f} Trockenheit {f}
| období sucha
|
Dürre {f} Trockenheit {f}
| sucho
|
durstig {adj}
| žíznivý
|
durstig {adv}
| žíznivě
|
Durstigkeit {f}
| žíznivost
|
Duschbad {n}
| sprcha
|
Duschbad {n}
| sprchování se
|
Dusche {f}
| přeháňka
|
Dusche {f}
| sprcha
|
Dusche {f}
| osprchovat se
|
Duschen {pl}
| sprchuje
|
Duschen {pl}
| sprchy
|
Düse {f} [aviat.]
| tryska
|
Düse {f} [aviat.]
| tryskat
|
Düse {f} [aviat.]
| tryskový
|
Düse {f} [aviat.]
| tryskáč
|
Düse {f} [aviat.]
| gagát
|
Düse {f} [aviat.]
| proud
|
Düse {f} [aviat.]
| proudový
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| pojít
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| razidlo
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| uhynout
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| umírat
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| umřít
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| zemřít
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| kostka
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| leknout
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| lisovnice
|
Düsen {pl}
| atmosférický jev nad bouřkovými mraky
|
Düsenantrieb {m}
| tryskový pohon
|
Düsentriebwerk {n} [aviat.]
| tryskový motor
|
Düsenverkehrsflugzeug {n}
| tryskové dopravní letadlo
|
Dussel {m} Schafskopf {m}
| psisko
|
düster {adj}
| pustý
|
düster {adj}
| zašlý
|
düster {adj}
| nudný
|
düster {adj}
| pohřební
|
düster {adj}
| špinavý
|
düster {adj}
| fádní
|
düster {adj}
| jednotvárnost
|
düster {adj}
| jednotvárný
|
düster dunkel {adj}
| setmělý
|
düster dunkel {adj}
| temný
|
düster finster {adj}
| zachmuřelý
|
düster finster {adj}
| zasmušilý
|
düster trostlos {adv}
| neutěšeně
|
düster trostlos {adv}
| depresivně
|
düster trübe trostlos bitter {adj}
| chmurný
|
düster trübe trostlos bitter {adj}
| neradostný
|
düster trübe trostlos pessimistisch {adj}
| ponurý
|
düster trübe trostlos pessimistisch {adj}
| chmurný
|
düster trübe trostlos pessimistisch {adj}
| depresivní
|
düster trübe trostlos pessimistisch {adj}
| zasmušilý
|
Düsterheit {f}
| ponurost
|
Düsterkeit {f}
| bledost
|
Düsterkeit {f}
| jednotvárnost
|
Düsterkeit {f}
| monotónnost
|
Düsterkeit {f}
| setmělost
|
Düsterkeit {f}
| šero
|
Düsterkeit {f}
| šerost
|
Düsterkeit {f}
| temnost
|
Düsterkeit {f}
| tísnivost
|
Beispielsätze | cesky |
|
Augustinus sagt: âWenn du mich fragst, was Zeit ist, weiß ich es nicht. Gehirn und Sprache |
|
Da siehst du vielleicht einen steifnackigen Jüngling faul im Studium hocken. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|