Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Německy
do : Česky

Slovník nemecky - cesky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: da

  nemecky    cesky
  da
       doch
       dennoch
  stále
  da
       doch
       dennoch
  avšak
  da
       doch
       dennoch
  ještě
  da
       doch
       dennoch
  ještě ne
  da
       doch
       dennoch
  již
  da
       doch
       dennoch
  leč
  da
       doch
       dennoch
  pořád
  da
       doch
       dennoch
  přece
  dabei {adv}
  přitom
  Dach {n}
  střecha
  Dach {n}
  střecha domu
  Dachbedeckung {f}
  střešní krytina
  Dachboden {m}
  podkroví
  Dachboden {m}
  mansarda
  Dachboden {m}
       Boden {m}
  holubník
  Dachboden {m}
       Boden {m}
  seník
  Dachboden {m}
       Boden {m}
  vyrazit
  Dachboden {m}
       Boden {m}
  odrazit
  Dachboden {m}
       Boden {m}
  podkroví
  Dachboden {m}
       Boden {m}
  půda
  Dachdecker {m}
  dlaždič
  Dachdecker {m} (für Reetdächer)
  pokrývač
  Dachdecker {m}
       Dachdeckerin {f}
  pokrývač
  Dachdecker {pl}
       Dachdeckerinnen {pl}
  pokrývač
  Dächer {pl}
  střechy
  Dachgesellschaft {f}
  holdingová společnos
  Dachgesellschaft {f}
  holdingová společnost
  Dachgesims {n}
       Gurtsims {m}
  fascie
  Dachgesims {n}
       Gurtsims {m}
  páska
  Dachkammer {f}
       Dachstube {f}
       Dachraum {m}
  podkroví
  Dachkehle {f}
       Kehle {f}
       Schnittlinie zweier Dachflächen [constr.]
  údolí
  Dachkehle {f}
       Kehle {f}
       Schnittlinie zweier Dachflächen [constr.]
  dolina
  dachlos {adj}
  nezastřešený
  Dachpfanne {f} [constr.]
  druh střešní tašky
  Dachpfanne {f} [constr.]
  vlnovka
  Dachpfette {f}
       Pfette {f} [constr.]
  vaznice
  Dachrinne {f}
  okap
  Dachs {m} [zool.]
  sužovat
  Dachs {m} [zool.]
  trápit
  Dachs {m} [zool.]
  týrat
  Dachs {m} [zool.]
  jezevec
  Dachs {m} [zool.]
  škádlit
  Dachschindel {f}
       Schindel {f} (Holz) [constr.]
  šindel
  Dachshund {m}
  baset
  Dachshund {m}
  jezevčík
  Dachsparren {m}
       Sparren {m} [constr.]
  cestující na raftu
  Dachsparren {m}
       Sparren {m} [constr.]
  krokev
  Dachsparren {m}
       Sparren {m} [constr.]
  trám
  Dachsparren {pl}
       Sparren {pl}
  krokve
  Dachstroh {n}
  došek
  Dachstroh {n}
  kštice
  Dachstromabnehmer {m}
  pantograf
  Dachstube {f}
       Dachzimmer {n}
       Dachkammer {f}
  podkroví
  Dachstube {f}
       Dachzimmer {n}
       Dachkammer {f}
  mansarda
  dachte daran
  vzpomenul
  dachte daran
  vzpomněl
  dachte logisch
  odůvodněný
  dachte logisch
  logický
  dachte mit
  think-thought-thought
  dachte mit
  myslel
  dachte mit
  myšlenka
  dachte mit
  myšlení
  dachte mit
  názor
  dachte nach
       überlegte
  přemýšlel
  dachte nach
       überlegte
  uvažoval
  dachte neu durch
  přehodnocený
  dachte vorher aus
  předpojatý
  dachte vorher aus
  apriorní
  dachte vorher aus
  zaujatý
  Dachwohnung {f}
       Dachterrassenwohnung {f}
  kůlna
  Dachwohnung {f}
       Dachterrassenwohnung {f}
  přístřešek
  Dachwohnung {f}
       Dachterrassenwohnung {f}
  přístřešky
  Dachwohnung {f}
       Dachterrassenwohnung {f}
  střešní byt
  Dada {n}
  Dada
  Dada {n}
  dadaismus
  Dadaismus {m}
  dadaismus
  dadurch
  takto
  dadurch
  tím
  dadurch
  tímto
  dadurch
  čímž
  dadurch
       so
       auf diese Weise
  tak
  dadurch
       so
       auf diese Weise
  takto
  dadurch
       so
       auf diese Weise
  tedy
  dafür, dass ...
  s ohledem na
  dafür, dass ...
  uvážíme-li, že
  dafür, dass ...
  vzhledem k
  dafür, dass ...
  zvažování
  dafür, dass ...
  zvažující
  daher
  tudíž
  daher
  odtud
  daher
  odtud
  daherum
  asi tak
  daherum
  asi tam
  dahingeschmolzen
  roztavený
  dahingeschmolzen
  tál
  dahingetrieben
  unášený
  dahingetrieben
  hnaný
  dahinschmelzend
  dojemný
  dahinschmelzend
  tající
  dahinschmelzend
  tavení
  dahinschmelzend
  tání
  dahinter
  sloup
  dahinter
  sloupek
  dahinter
  stanoviště
  dahinter
  odeslat
  dahinter
  poslat
  dahinter
  post
  dahinter
  pozice
  dahinter
  pošta
  dahinter
  publikovat
  dahinter
  zaúčtovat
  dahintreibend
  unášení
  Dahlie {f} [bot.]
  jiřina
  Dahlie {f} [bot.]
  jiřinka
  daktylisch {adj}
  daktylský
  Daktylus {m} (Versmaß)
  daktyl
  Dalai Lama {m}
  Dálaj Láma
  Dalai Lama {m}
  dalajláma
  Dalbe {f}
       Pfahl oder Pfahlbündel im Gewässergrund zum Festmachen von Schiffen o.ä. [constr.] [naut.]
  delfín
  Dalben {pl}
  delfíni
  Dalmatiner {m} [zool.]
  dalmatinec
  damals {adv}
  tehdy
  damals
       da {adv}
  tedy
  damals
       da {adv}
  tehdy
  damals
       da {adv}
  tenkrát
  damals
       da {adv}
  pak
  damals
       da {adv}
  potom
  damals
       da {adv}
  poté
  damals
       folglich
       damalig {adv}
  pak
  damals
       folglich
       damalig {adv}
  potom
  damals
       folglich
       damalig {adv}
  poté
  damals
       folglich
       damalig {adv}
  tedy
  damals
       folglich
       damalig {adv}
  tehdy
  damals
       folglich
       damalig {adv}
  tenkrát
  Damast {m} [textil.]
  damašek
  Dame {f}
  dáma
  Dame {f}
  dáma
  Dame {f}
  madam
  Dame {f}
  panička
  Dame {f}
  paní
  Dame {f}
  slečno
  Dame {f} (Adelsprädikat)
  slečna
  Dame {f} (Adelsprädikat)
  dáma
  Dame {f} (Doppelstein beim Damespiel)
  král
  Dame {f} (Schach
       Kartenspiel)
  dáma
  Dame {f} (Schach
       Kartenspiel)
  královna
  Damen {pl}
  dámy
  Damenbinde {f}
  vložka
  Damenfriseur {m}
       Haarschneider {m}
  holič
  Damenfriseur {m}
       Haarschneider {m}
  kadeřnice
  Damenfriseur {m}
       Haarschneider {m}
  kadeřník
  damenhaft {adj}
  dobře vychovaná
  damenhaft {adj}
  ušlechtilý
  damenhaft {adj}
  vychovaný
  Damenschneiderei {f}
  krejčovské umění
  Damenunterwäsche {f}
       Unterwäsche {f}
  dámské prádlo
  Damenunterwäsche {f}
       Unterwäsche {f}
  prádlo
  Damenunterwäsche {f}
       Unterwäsche {f}
  prádélko
  damit
  s tím
  damit
  s tím
  damit
  nato
  damit
  načež
  damit gerechnet
       darauf gezählt
       veranschlagt
  počítaný
  damit gerechnet
       darauf gezählt
       veranschlagt
  spočítaný
  damit nicht
       dass nicht
       falls
       im Falle, dass
  pro případ že
  damit rechnend
       darauf zählend
       veranschlagend
  počítání
  damit rechnend
       darauf zählend
       veranschlagend
  zúčtování
  dämlich {adj}
  ospalý
  dämlich
       doof {adj}
  padlý na hlavu
  dämlich
       doof {adj}
  pitomý
  dämlich
       doof {adj}
  blbý
  dämlich
       doof {adj}
  hloupý
  dämlich
       dusslich {adj}
  pitomý
  Damm {m} [anat.]
  hráz mezi pochvou a konečníkem
  Damm {m}
       Schutzdamm {m}
  hráz
  Damm {m}
       Schutzdamm {m}
  násep
  Damm {m}
       Straßendamm {m}
  násep
  Damm {m}
       Straßendamm {m}
  cesta
  Damm {m}
       Straßendamm {m}
  navigace
  Damm {m}
       Uferdamm {m}
  navážka
  Damm {m}
       Uferdamm {m}
  nábřeží
  dammartiger Rücken
  nábřeží
  dammartiger Rücken
  navážka
  dämmerig
       trübe {adj}
  kalný
  dämmerig
       trübe {adj}
  matný
  dämmerig
       trübe {adj}
  mdlý
  dämmerig
       trübe {adj}
  nejasný
  dämmerig
       trübe {adj}
  ponurý
  dämmerig
       trübe {adj}
  zakalit
  dämmerig
       trübe {adj}
  ztlumený
  dämmerig
       trübe {adj}
  ztlumit
  dämmernd
       grauend
  svítání
  dämmert
       graut
  rozbřesky
  dämmert
       graut
  úsvity
  dämmerte
       graute
  proflákaný
  Dämmerung {f}
  rozbřesk
  Dämmerung {f}
  rozbřesknout se
  Dämmerung {f}
  rozednívat se
  Dämmerung {f}
  záblesk
  Dämmerung {f}
  úsvit
  Dämmerung {f}
  nastávat
  Dämmerung {f}
  soumrak
  Dämmerung {f}
  svitnout
  Dämmerung {f}
  svítat
  Dämmerung {f}
  svítání
  Dämmerung {f}
       Zwielicht {n}
  soumrak
  Dämmerungs...
       dämmrig {adj}
  ztemnělý
  dämmt ein
       hält auf
       bringt zum Stillstand
       gebietet Einhalt
  stonky
  Dämonenlehre {f}
  démonologie
  Dämonismus {m}
  démonismus
  Dampf {m}
  výpar
  Dampf {m}
  výpary
  Dampf {m}
  opar
  Dampf {m}
  parní
  Dampf {m}
  pařit
  Dampf {m}
  pára
  Dampf {m}
  vařit v páře
  dampfbehandelt {adj}
  rozčilený
  dampfbehandelt {adj}
  spařený
  dampfbehandelt {adj}
  dušený
  Dampfbehandlung {f}
  vypařování
  Dampfbehandlung {f}
  odpařování
  Dampfbügeleisen {n}
  napařovací žehlička
  Dampfdom {m} [techn.]
  dóm
  Dampfdom {m} [techn.]
  klenba
  Dampfdom {m} [techn.]
  kopule
  Dampfdom {m} [techn.]
  kupole
  dämpfend
  matování
  dämpfend
  nepochopitelný
  dampfend
  odpařování
  dämpfend
  odpařování
  dämpfend
  otupení
  dämpfend
  potlačení
  dampfend
  vypařování
  dämpfend
  vypařování
  dämpfend
       abschwächend
  tlumení
  dämpfend
       abschwächend
       mildernd
  polehčující
  dämpfend
       neutralisierend
       tragend
  absorbující
  dämpfend
       neutralisierend
       tragend
  zaměstnávající
  Dampfer {m}
  parník
  Dampfer {m}
  pařák
  Dampfer {m}
  tlumič
  Dampfer {m}
  morous
  Dämpfer {m} [mus.] (bei Streich- und Blasinstrumenten)
  neozvučený
  Dämpfer {m} [mus.] (bei Streich- und Blasinstrumenten)
  němý
  Dämpfer {m} [mus.] (bei Streich- und Blasinstrumenten)
  ztlumit
  Dämpfer {m} [mus.] (beim Klavier)
  morous
  Dämpfer {m} [mus.] (beim Klavier)
  tlumič
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  sklíčenost
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  tlumit
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  utlumit
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  vlhko
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  vlhkost
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  vlhký
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  vlhčit
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  zvlhnout
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  zvlhčit
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  oslabit
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  přidusit
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  přitlumit
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  mokro
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  mokrý
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  navlhlý
  Dämpfer {m}
       Entmutigung {f}
       Hemmnis {n}
  navlhčit
  Dampfmaschine {f}
  parní stroj
  Dampfschiff {n}
       Dampfer {m}
  parník
  Dampfsieb {n} (Wasser-Dampf-Trennung) [mach.]
  prostitutka
  Dampfsieb {n} (Wasser-Dampf-Trennung) [mach.]
  běhna
  Dampfsieb {n} (Wasser-Dampf-Trennung) [mach.]
  děvka
  Dampfstrahlpumpe {f}
  vstřikovač
  dampfte
  rozčilený
  dämpfte
  rozčilený
  dampfte
  spařený
  dämpfte
  spařený
  dampfte
  dušený
  dämpfte
  dušený
  dämpfte
  ztlumený
  Dämpfung {f}
  zeslabení
  Dämpfung {f}
  úpadek
  Dämpfung {f}
  hnít
  Dämpfung {f}
  kazit
  Dämpfung {f}
  kazit se
  Dämpfung {f}
  tlumení
  Dämpfung {f}
  tlít
  Dämpfungsglied {n}
       Dämpfer {m}
       Dämpfungselement {n}
       Abschwächer {m}
  tlumič
  Dämpfungsglied {n}
       Dämpfer {m}
       Dämpfungselement {n}
       Abschwächer {m}
  atenuátor
  Dampfwalze {f}
  parní válec
  Damwild {n} [zool.]
  daněk
  Dan {m} [sport]
  Dan
  Dandy {m}
       feiner Pinkel
       eitler Mann
  floutek
  Dandy {m}
       feiner Pinkel
       eitler Mann
  frajer
  dandyhaft
       geschniegelt {adj}
  frajerský
  dandyhaft
       geschniegelt {adj}
  vyparáděný
  danebenliegend
       angrenzend {adj}
  sousední
  danebenliegend
       angrenzend {adj}
  sousedící
  danebenliegend
       angrenzend {adj}
  vedlejší
  danebenliegend
       angrenzend {adj}
  přilehlý
  danebenliegend
       angrenzend {adj}
  přiléhající
  dänisch {adj} [geogr.]
  dánský
  dänisch {adj} [geogr.]
  dánština
  Dank {m}
  děkovat
  Dank {m}
  dík
  Dank {m}
  poděkovat
  dank {prp
       +Dativ
       +Genitiv}
  díky
  Dankbarkeit {f}
  vděčnost
  Dankbarkeit {f}
  vděčnost
  Dankbarkeit {f}
  vděčnost
  Dankeschön {n}
  děkuji
  Dankeschön {n}
  děkuji vám
  Dankfest {n}
       Danksagung {f} [relig.]
  děkování
  Dankfest {n}
       Danksagung {f} [relig.]
  díkuvzdání
  Dankfeste {pl}
       Danksagungen {pl}
  díkůvzdání
  dankt
  dík
  dankt
  díky
  dankt
  poděkování
  dankte
  poděkoval
  dann und wann
  chvílemi
  dann und wann
  tu a tam
  dann {adv}
  tedy
  dann {adv}
  tehdy
  dann {adv}
  tenkrát
  dann {adv}
  pak
  dann {adv}
  potom
  dann {adv}
  poté
  daran denkend
  vzpomínání
  daran gedacht
  vzpomenul
  daran gedacht
  vzpomněl
  darauf
  o
  darauf
  po
  darauf
  pozice
  darauf
  při
  darauf
  na
  darauf
  nad
  daraufgesetzt
       aufgesetzt
       darübergesetzt
       darübergelegt
  naskládaný
  daraufgesetzt
       aufgesetzt
       darübergesetzt
       darübergelegt
  navrstvený
  daraufgesetzt
       aufgesetzt
       darübergesetzt
       darübergelegt
  superponovaný
  daraufgesetzt
       aufgesetzt
       darübergesetzt
       darübergelegt
  překrytý
  daraus
       deshalb
       daher
       somit
       infolgedessen {adv}
  od té doby
  daraus
       deshalb
       daher
       somit
       infolgedessen {adv}
  odtud
  daraus
       deshalb
       daher
       somit
       infolgedessen {adv}
  proto
  darbietend
  poskytující
  darbietend
  prezentující
  darbietend
  moderující
  darbietend
  uvádějící
  Darbietung {f}
  zábava
  Darbietung {f}
  zábavní
  Darbietung {f}
       Darbieten {n}
  výkon
  Darbietung {f}
       Darbieten {n}
  výkonnost
  Darbietung {f}
       Darbieten {n}
  výtvor
  Darbietung {f}
       Darbieten {n}
  čin
  Darbietung {f}
       Darbieten {n}
  provedení
  Darbietung {f}
       Darbieten {n}
  představení
  Darbietung {f}
       Darbieten {n}
  herecký výkon
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  akt
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  dějství
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  hrát
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  jednat
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  jednání
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  zahrát
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  zákon
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  čin
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  činit
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  úkon
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  sehrát
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  skutek
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  postupovat
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  počínat si
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  projev
  Darbietung {f}
       Dargebotene {n}
  působit
  darbringend
  oběť
  darbringend
  emise akcií
  darbringend
  nabídka
  dargeboten
  představoval
  dargeboten
  uvedený
  dargeboten
  uváděný
  dargebracht
  nabídl
  dargebracht
  nabídnutý
  dargebracht
  nabízený
  dargelegt
  prohlásit
  dargelegt
  představoval
  dargelegt
  rozložit
  dargelegt
  rozmístit
  dargelegt
  uvedený
  dargelegt
  uváděný
  dargelegt
  vydat se
  dargelegt
  vyjasnit
  dargelegt
  hodlat
  dargelegt
       ausgeführt
       auseinander gesetzt
       auseinandergesetzt
  nechráněný
  dargelegt
       ausgeführt
       auseinander gesetzt
       auseinandergesetzt
  neizolovaný
  dargelegt
       ausgeführt
       auseinander gesetzt
       auseinandergesetzt
  nekrytý
  dargelegt
       ausgeführt
       auseinander gesetzt
       auseinandergesetzt
  obnažený
  dargelegt
       ausgeführt
       auseinander gesetzt
       auseinandergesetzt
  odhalený
  dargelegt
       ausgeführt
       auseinander gesetzt
       auseinandergesetzt
  odkrytý
  dargelegt
       ausgeführt
       auseinander gesetzt
       auseinandergesetzt
  vystavený
  dargelegt
       erklärt
       ausgesprochen
       vorgetragen
       konstatiert
  stanovený
  dargelegt
       erklärt
       ausgesprochen
       vorgetragen
       konstatiert
  určený
  dargelegt
       vorgelegt
  předložil
  dargereicht
       angeboten
  nabídnutý
  dargereicht
       reichte
  předával
  dargereicht
       reichte
  vztahující se k rukám
  dargestellt
  pózoval
  dargestellt
       geschildert
  vykreslený
  dargestellt
       geschildert
  zobrazený
  dargestellt
       geschildert
  zobrazil
  dargestellt
       geschildert
  ztělesněný
  darlegend
       ausführend
       auseinander setzend
       auseinandersetzend
  vystavování
  darlegend
       ausführend
       auseinander setzend
       auseinandersetzend
  odhalení
  darlegend
       erklärend
       aussprechend
       vortragend
       konstatierend
  uvedení
  Darlehen ohne Deckung
  nejištěný úvěr
  Darlehen ohne Deckung
  nezabezpečená půjčka
  Darlehen ohne Deckung
  nezaručený úvěr
  Darlehensgeber {m}
  půjčovatel
  Darlehensgeber {m}
  věřitel
  Darlehensmöglichkeiten {pl} [fin.]
  úvěrový příslib
  Darm {m}
  vykuchat
  Darm {m}
  střevo
  Darm {m}
  střevo
  Darm {m}
  střívko
  Darm {m} [anat.]
  střevo
  Darm...
       intestinal {adj} [med.]
  střevní
  Därme {pl}
  střeva
  Därme {pl}
  střeva
  Därme {pl}
  odvaha
  Därme {pl}
  vnitřnosti
  Darmentleerung {f} [med.]
  vyprázdnění střev
  Darmentleerung {f} [med.]
  defekace
  darreichend
       reichend
  manipulace
  darreichend
       reichend
  zacházení
  Darreichung {f}
  podání
  Darreichung {f}
  prezentace
  darstellend
  pózování
  darstellend
  ilustrující
  darstellend
       schildernd
  vykreslování
  Darsteller {m}
  podvodník
  Darsteller {m}
  představitel
  darstellerisch
  reprezentační
  Darstellung {f}
  podání
  Darstellung {f}
  podání
  Darstellung {f}
  prezentace
  Darstellung {f}
  představení
  Darstellung {f}
  přelud
  Darstellung {f}
  představení
  Darstellung {f}
  předvedení
  Darstellung {f}
  reprezentace
  Darstellung {f}
  zastupitelství
  Darstellung {f}
  zdánlivý
  Darstellung {f}
  znázornění
  Darstellung {f}
  fantom
  Darstellung {f}
       Behauptung {f}
       Feststellung {f}
       Äußerung {f}
       Stellungnahme {f}
       Ausführung {f}
  oznámení
  Darstellung {f}
       Behauptung {f}
       Feststellung {f}
       Äußerung {f}
       Stellungnahme {f}
       Ausführung {f}
  prohlášení
  Darstellung {f}
       Behauptung {f}
       Feststellung {f}
       Äußerung {f}
       Stellungnahme {f}
       Ausführung {f}
  prohlášení, výkaz, údaj
  Darstellung {f}
       Behauptung {f}
       Feststellung {f}
       Äußerung {f}
       Stellungnahme {f}
       Ausführung {f}
  sdělení
  Darstellung {f}
       Behauptung {f}
       Feststellung {f}
       Äußerung {f}
       Stellungnahme {f}
       Ausführung {f}
  tvrzení
  Darstellung {f}
       Behauptung {f}
       Feststellung {f}
       Äußerung {f}
       Stellungnahme {f}
       Ausführung {f}
  vyjádření
  Darstellung {f}
       Behauptung {f}
       Feststellung {f}
       Äußerung {f}
       Stellungnahme {f}
       Ausführung {f}
  výpověď
  Darstellung {f}
       Behauptung {f}
       Feststellung {f}
       Äußerung {f}
       Stellungnahme {f}
       Ausführung {f}
  výrok
  Darstellung {f}
       Behauptung {f}
       Feststellung {f}
       Äußerung {f}
       Stellungnahme {f}
       Ausführung {f}
  zpráva
  Darstellung {f}
       Beschreibung {f}
       Schilderung {f}
  vykreslení
  Darstellung {f}
       Beschreibung {f}
       Schilderung {f}
  vylíčení
  Darstellung {f}
       Beschreibung {f}
       Schilderung {f}
  znázornění
  Darstellung {f}
       Inbegriff {m}
  začlenění
  Darstellung {f}
       Inbegriff {m}
  ztělesnění
  Darstellung {f}
       Schilderung {f}
  vykreslení
  Darstellung {f}
       Schilderung {f}
  vylíčení
  Darstellung {f}
       Schilderung {f}
  vystižení
  Darstellung {f}
       Schilderung {f}
  portrét
  Darstellung {f}
       Vertretung {f}
  představení
  Darstellung {f}
       Vertretung {f}
  reprezentace
  Darstellung {f}
       Vertretung {f}
  zastupitelství
  Darstellung {f}
       Vertretung {f}
  znázornění
  Darstellungen {pl}
  prezentace
  Darstellungen {pl}
       Behauptungen {pl}
       Feststellungen {pl}
       Äußerungen {pl}
       Stellungnahmen {pl}
       Ausführungen {pl}
  oznámení
  Darstellungen {pl}
       Behauptungen {pl}
       Feststellungen {pl}
       Äußerungen {pl}
       Stellungnahmen {pl}
       Ausführungen {pl}
  prohlášení
  Darstellungen {pl}
       Behauptungen {pl}
       Feststellungen {pl}
       Äußerungen {pl}
       Stellungnahmen {pl}
       Ausführungen {pl}
  prohlášení, výkaz, údaj
  Darstellungen {pl}
       Behauptungen {pl}
       Feststellungen {pl}
       Äußerungen {pl}
       Stellungnahmen {pl}
       Ausführungen {pl}
  vyjádření
  Darstellungen {pl}
       Behauptungen {pl}
       Feststellungen {pl}
       Äußerungen {pl}
       Stellungnahmen {pl}
       Ausführungen {pl}
  výpověď
  Darstellungen {pl}
       Behauptungen {pl}
       Feststellungen {pl}
       Äußerungen {pl}
       Stellungnahmen {pl}
       Ausführungen {pl}
  výrok
  Darstellungen {pl}
       Behauptungen {pl}
       Feststellungen {pl}
       Äußerungen {pl}
       Stellungnahmen {pl}
       Ausführungen {pl}
  zpráva
  Darstellungen {pl}
       Behauptungen {pl}
       Feststellungen {pl}
       Äußerungen {pl}
       Stellungnahmen {pl}
       Ausführungen {pl}
  sdělení
  Darstellungen {pl}
       Behauptungen {pl}
       Feststellungen {pl}
       Äußerungen {pl}
       Stellungnahmen {pl}
       Ausführungen {pl}
  tvrzení
  Darstellungsart {f}
  notace
  Darstellungsart {f}
  poznámky
  Darstellungsart {f}
  zápis
  Darstellungsart {f}
  záznam
  Darstellungsarten {pl}
  notace
  Darts {n}
       Pfeilwurfspiel {n}
  šipky
  darüber hinweggesehen
  zavíral nad něčím oči
  darüber hinweggesehen
  mlčky schvaloval
  darüber hinwegsehend
  potměšilý
  darunter liegend
       tiefer liegend
       tiefer {adj} , darunterliegend
  zásadní
  darunter liegend
       tiefer liegend
       tiefer {adj} , darunterliegend
  spodní
  Darwinismus {m} (Evolutionstheorie)
  Darvinovo učení
  das Befriedigende
  uspokojivost
  das Flugzeug besteigend
  strava
  das Flugzeug besteigend
  stravování
  das Flugzeug besteigend
  nástup
  das Flugzeug besteigend
  paluba
  das Flugzeug besteigend
  bednění
  das Flugzeug besteigend
  formování
  das Flugzeug besteigend
  nastupování
  das Flugzeug bestiegen
  bloudil
  das Flugzeug bestiegen
  tápal
  das Ganze
       Gesamteindruck {m}
  sbor
  das Ganze
       Gesamteindruck {m}
  soubor
  das gemeine Volk
       die Masse
  obyčejný lid
  das gemeine Volk
       die Masse
  plebs
  das Gewöhnliche
  obyčejnost
  das Gewöhnliche
  průměrnost
  das meiste
       die meisten
  nanejvýš
  das meiste
       die meisten
  nejvíc
  das meiste
       die meisten
  nejvíce
  das meiste
       die meisten
  něco nejvíce
  das meiste
       die meisten
  maximálně
  das meiste
       die meisten
  většina
  das Nötige
  nezbytný
  das Nötige
  nutný
  das Nötige
  potřebný
  das Schlimmste
  nejhorší
  das Schlimmste
  nejhůř
  das Schlimmste
  špatně
  das Vergangene
  minulost
  das Wesentliche
  jádro pudla
  das Wesentliche
  podrobnosti
  das Wesentliche
  projednávání podrobností
  das {art} (des
       dem
       das)
  ta
  das {art} (des
       dem
       das)
  ten
  das {art} (des
       dem
       das)
  to
  das {art} (des
       dem
       das)
  určitý člen
  das
       jenes
       das da {pron}
  ta
  das
       jenes
       das da {pron}
  tak
  das
       jenes
       das da {pron}
  tamhleten
  das
       jenes
       das da {pron}
  tamten
  das
       jenes
       das da {pron}
  ten
  das
       jenes
       das da {pron}
  to
  das
       jenes
       das da {pron}
  toho
  das
       jenes
       das da {pron}
  tom
  das
       jenes
       das da {pron}
  tomu
  das
       jenes
       das da {pron}
  tou
  das
       jenes
       das da {pron}
  tu
  das
       jenes
       das da {pron}
  
  das
       jenes
       das da {pron}
  tím
  das
       jenes
       das da {pron}
  aby
  das
       jenes
       das da {pron}
  býk
  das
       jenes
       das da {pron}
  jenž
  das
       jenes
       das da {pron}
  který
  das
       jenes
       das da {pron}
  že
  das
       jenes
       das da {pron}
  ona
  das
       jenes
       das da {pron}
  ono
  das
       jenes
       das da {pron}
  onoho
  Dasein {n}
  entity
  Dasein {n}
  sujekty
  Dasein {n}
       Vorhandensein {n}
       Leben {n}
  bytí
  Dasein {n}
       Vorhandensein {n}
       Leben {n}
  existence
  Dasein {n}
       Vorhandensein {n}
       Leben {n}
  jsoucnost
  Dasein {n}
       Wesen {n}
  bytost
  Dasein {n}
       Wesen {n}
  bytí
  Dasein {n}
       Wesen {n}
  existence
  Dasein {n}
       Wesen {n}
  jsouc
  Dasein {n}
       Wesen {n}
  jsoucno
  Dasein {n}
       Wesen {n}
  jsoucí
  Dasein {n}
       Wesen {n}
  tvor
  Dasein {n}
       Wesen {n}
       Ding {n}
       Eigenheit {f}
  entita
  Dasein {n}
       Wesen {n}
       Ding {n}
       Eigenheit {f}
  jsoucnost
  dass
       daß [alt] {conj}
  aby
  dass
       daß [alt] {conj}
  býk
  dass
       daß [alt] {conj}
  jenž
  dass
       daß [alt] {conj}
  který
  dass
       daß [alt] {conj}
  ta
  dass
       daß [alt] {conj}
  tak
  dass
       daß [alt] {conj}
  tamhleten
  dass
       daß [alt] {conj}
  tamten
  dass
       daß [alt] {conj}
  ten
  dass
       daß [alt] {conj}
  to
  dass
       daß [alt] {conj}
  toho
  dass
       daß [alt] {conj}
  tom
  dass
       daß [alt] {conj}
  tomu
  dass
       daß [alt] {conj}
  tou
  dass
       daß [alt] {conj}
  tu
  dass
       daß [alt] {conj}
  
  dass
       daß [alt] {conj}
  tím
  dass
       daß [alt] {conj}
  ona
  dass
       daß [alt] {conj}
  ono
  dass
       daß [alt] {conj}
  onoho
  dass
       daß [alt] {conj}
  že
  dasselbe besagend
  tautologický
  Datei {f}
       Kartei {f}
       Ordner {m}
  spis
  Datei {f}
       Kartei {f}
       Ordner {m}
  šanon
  Datei {f}
       Kartei {f}
       Ordner {m}
  File
  Datei {f}
       Kartei {f}
       Ordner {m}
  Soubor
  Datei {f}
       Kartei {f}
       Ordner {m}
  desky
  Datei {f}
       Kartei {f}
       Ordner {m}
  evidovat
  Datei {f}
       Kartei {f}
       Ordner {m}
  pilník
  Datei {f}
       Kartei {f}
       Ordner {m}
  pilovat
  Datei {f}
       Kartei {f}
       Ordner {m}
  pořadač
  Dateienverknüpfung {f}
  zřetězení
  Dateikopf {m} [comp.]
  záhlaví
  Dateikopf {m} [comp.]
  hlavička
  Dateiköpfe {pl}
  hlavičky
  Dateiname {m} [comp.]
  jméno souboru
  Dateiverzeichnis {n}
       Inhaltsverzeichnis {n}
  adresář
  Dateiverzeichnis {n}
       Inhaltsverzeichnis {n}
  seznam
  Dateiverzeichnis {n}
       Inhaltsverzeichnis {n}
  soupis
  Dateiverzeichnisse {pl}
       Inhaltsverzeichnisse {pl}
  seznamy
  Dateiverzeichnisse {pl}
       Inhaltsverzeichnisse {pl}
  soupisy
  Dateiverzeichnisse {pl}
       Inhaltsverzeichnisse {pl}
  adresáře
  Daten {pl}
  data
  Daten {pl}
  datový
  Daten {pl}
  informace
  Daten {pl}
  údaje
  Daten {pl}
       Angaben {pl}
       Einzelheiten {pl}
       Unterlagen {pl}
  údaje
  Daten {pl}
       Angaben {pl}
       Einzelheiten {pl}
       Unterlagen {pl}
  data
  Daten {pl}
       Angaben {pl}
       Einzelheiten {pl}
       Unterlagen {pl}
  datový
  Daten {pl}
       Angaben {pl}
       Einzelheiten {pl}
       Unterlagen {pl}
  informace
  Datenbank {f}
  banka údajů
  Datenbank {f}
  databanka
  Datenbanken {pl}
  databáze
  Datenbankschema {n}
       Schema {n} [comp.]
  schéma
  Datenbasis {f}
  rybník
  Datenbasis {f}
  tůň
  Datenbasis {f}
  usazovat se
  Datenbasis {f}
  bazén
  Datenbasis {f}
  být podílníkem
  Datenbasis {f}
  dát dohromady
  Datenbasis {f}
  fond
  Datenbasis {f}
  jezírko
  Datenbasis {f}
  kaluž
  Datenbasis {f}
  rezerva
  Datenbasis {f}
  zásoba
  Datenbus {m} [comp.]
  sběrnice dat
  Datenerfassung {f}
  datová položka
  Datenprozessor {m}
  procesor
  Datensatz {m} [comp.]
  protokolovat
  Datensatz {m} [comp.]
  registrovat
  Datensatz {m} [comp.]
  rekord
  Datensatz {m} [comp.]
  zapsat
  Datensatz {m} [comp.]
  zápis
  Datensatz {m} [comp.]
  zápis, záznam
  Datensatz {m} [comp.]
  záznam
  Datensatz {m} [comp.]
  deska
  Datensatz {m} [comp.]
  evidence
  Datensatz {m} [comp.]
  nahrát
  Datensatz {m} [comp.]
  nahrávka
  Datensicherung {f}
       Backup {n} [comp.]
  posila
  Datensicherung {f}
       Backup {n} [comp.]
  zácpa
  Datensicherung {f}
       Backup {n} [comp.]
  záloha
  Datensicherung {f}
       Backup {n} [comp.]
  zálohovat
  Datensicherung {f}
       Backup {n} [comp.]
  zálohování
  Datensicherung {f}
       Backup {n} [comp.]
  záložní
  Datenstation {f} [comp.]
  koncový
  Datenstation {f} [comp.]
  konečný
  Datenstation {f} [comp.]
  mezní
  Datenstation {f} [comp.]
  smrtelný
  Datenstation {f} [comp.]
  terminál
  Datenstation {f} [comp.]
  termínový
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  rám
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  rámec
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  rámeček
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  snímek
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  stavba
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  stojan
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  formulovat
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  koncipovat
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  konstrukce
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  kostra
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  krov
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  lešení
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  zarámovat
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  zkonstruovat
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  obraz
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  obvinit
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  obvinit falešně
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  orámovat
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  orámování
  Datenübertragungsblock {m}
       Frame {m} [comp.]
  políčko
  Datenübertragungsblöcke {pl}
       Frames {pl}
  rámce
  Datenübertragungsblöcke {pl}
       Frames {pl}
  rámy
  Datenübertragungsblöcke {pl}
       Frames {pl}
  snímky
  Datenverarbeiten {n}
  zpracování dat
  Datenverarbeiten {n}
  zpracování údajů
  Datenverarbeiter (Person)
       Rechner {m}
  procesor
  Datenwort {n} [comp.]
  slovo
  datierbar {adj}
  datovatelný
  datieren
       mit einem Datum versehen
  dosud
  datierend
  chodit
  datierend
  chození na rande
  datierend
  datování
  datierend
  datum
  datierend
  schůzka
  datiert
  staromódní
  datiert
  datovaný
  Datierung {f}
  chodit
  Datierung {f}
  chození na rande
  Datierung {f}
  datování
  Datierung {f}
  datum
  Datierung {f}
  schůzka
  Dattel {f} [bot.] [cook.]
  rande
  Dattel {f} [bot.] [cook.]
  schůzka
  Dattel {f} [bot.] [cook.]
  termín
  Dattel {f} [bot.] [cook.]
  datle
  Dattel {f} [bot.] [cook.]
  datlovník
  Dattel {f} [bot.] [cook.]
  datovat
  Dattel {f} [bot.] [cook.]
  datum
  Dattel {f} [bot.] [cook.]
  doba
  Dattel {f} [bot.] [cook.]
  epocha
  Dattelpflaume {f}
       Persimone {f} [bot.]
  tomel
  Dattelpflaumenbaum {m} [bot.]
  tomel
  Datum {n}
       Zeitangabe {f}
       Zeitpunkt {m}
       Termin {m}
       Verabredung {f}
  rande
  Datum {n}
       Zeitangabe {f}
       Zeitpunkt {m}
       Termin {m}
       Verabredung {f}
  schůzka
  Datum {n}
       Zeitangabe {f}
       Zeitpunkt {m}
       Termin {m}
       Verabredung {f}
  termín
  Datum {n}
       Zeitangabe {f}
       Zeitpunkt {m}
       Termin {m}
       Verabredung {f}
  datle
  Datum {n}
       Zeitangabe {f}
       Zeitpunkt {m}
       Termin {m}
       Verabredung {f}
  datlovník
  Datum {n}
       Zeitangabe {f}
       Zeitpunkt {m}
       Termin {m}
       Verabredung {f}
  datovat
  Datum {n}
       Zeitangabe {f}
       Zeitpunkt {m}
       Termin {m}
       Verabredung {f}
  datum
  Datum {n}
       Zeitangabe {f}
       Zeitpunkt {m}
       Termin {m}
       Verabredung {f}
  doba
  Datum {n}
       Zeitangabe {f}
       Zeitpunkt {m}
       Termin {m}
       Verabredung {f}
  epocha
  Datumszeile {f}
  datová čára
  Daube {f}
  hůl
  Daube {f}
  notová osnova
  Dauer {f}
  odolnost
  Dauer {f}
  skladovatelnost
  Dauer {f}
  trvání
  Dauer {f}
  trpělivost
  Dauer {f}
  trvanlivost
  Dauer {f}
  utrpení
  Dauer {f}
  vydržení
  Dauer {f}
  vytrvalost
  Dauer {f}
  výdrž
  Dauer {f}
  konstantnost
  Dauerfrost {m}
       Permafrost {m}
  trvale zmrzlá půda
  Dauerfrost {m}
       Permafrost {m}
  permafrost
  dauerhaft {adj}
  trvající
  dauerhaft {adj}
  trvalý
  dauerhaft {adj}
  trvání
  dauerhaft
       beständig {adj}
  trpělivý
  dauerhaft
       beständig {adj}
  trvalý
  dauerhaft
       haltbar
       stabil
       beständig {adj}
  stabilní
  dauerhaft
       haltbar
       stabil
       beständig {adj}
  stáj
  dauerhaft
       haltbar
       stabil
       beständig {adj}
  stálý
  dauerhaft
       haltbar
       stabil
       beständig {adj}
  trvanlivý
  dauerhaft
       haltbar
       stabil
       beständig {adj}
  ustálený
  dauerhaft
       haltbar
       stabil
       beständig {adj}
  pevný
  dauerhaft
       haltbar
       stabil
       beständig {adj}
  konírna
  dauerhaft
       haltbar
       stabil
       beständig {adj}
  vyrovnaný
  dauerhaft
       haltbar
       unverwüstlich
       langlebig
       solide
       widerstandsfähig {adj}
  odolný
  dauerhaft
       haltbar
       unverwüstlich
       langlebig
       solide
       widerstandsfähig {adj}
  trvalý
  dauerhaft
       haltbar
       unverwüstlich
       langlebig
       solide
       widerstandsfähig {adj}
  trvanlivý
  dauerhaft
       ununterbrochen
       pausenlos {adj}
  nepřerušený
  dauerhaft
       ununterbrochen
       pausenlos {adj}
  nepřerušovaný
  dauerhaft
       ununterbrochen
       pausenlos {adj}
  nepřetržitý
  Dauerhaftigkeit {f}
       Haltbarkeit {f}
  odolnost
  Dauerhaftigkeit {f}
       Haltbarkeit {f}
  stálost
  Dauerhaftigkeit {f}
       Haltbarkeit {f}
  trvalost
  Dauerhaftigkeit {f}
       Haltbarkeit {f}
  trvanlivost
  Dauerhaftigkeit {f}
       Konstanz {f}
  konstantnost
  Dauerhaftigkeit {f}
       Stabilität {f}
       Standsicherheit {f}
  pevnost
  Dauerhaftigkeit {f}
       Stabilität {f}
       Standsicherheit {f}
  stabilita
  Dauerhaftigkeit {f}
       Stabilität {f}
       Standsicherheit {f}
  stálost
  Dauerhaftigkeit {f}
       Stabilität {f}
       Standsicherheit {f}
  stálost (látky ve vodě)
  Dauerkarte {f}
  sezónní vstupenka
  Dauerkarte {f}
  permanentka
  Dauerkarte {f}
  předplatní lístek
  Dauerleistung {f}
  rovnovážný stav
  Dauerleistung {f}
  stacionární stav
  dauernd {adv}
  trvale
  dauernd {adv}
  permanentně
  dauernd
       andauernd
       fortdauernd
       anhaltend
       bleibend
       während
  trvající
  dauernd
       andauernd
       fortdauernd
       anhaltend
       bleibend
       während
  trvalý
  dauernd
       andauernd
       fortdauernd
       anhaltend
       bleibend
       während
  trvání
  dauernd
       beständig
       ständig {adj}
  chronický
  dauernd
       beständig
       ständig {adj}
  vleklý
  dauernd
       beständig
       ständig {adj}
  vážný
  dauernd
       beständig
       ständig
       ewig {adj}
  trvalý
  dauernd
       beständig
       ständig
       ewig {adj}
  permanentní
  Dauerstrom {m}
  stejnosměrný proud
  dauert
       währt
  stačí
  dauert
       währt
  postačuje
  dauerte
       währte
  trvalo
  Dauerumlauf {m}
  recirkulace
  Dauerumlauf {m}
  oběh
  Dauerwelle {f}
  naondulovat
  Dauerwelle {f}
  trvalá
  Dauerzustand {m}
       stationärer Zustand
  rovnovážný stav
  Dauerzustand {m}
       stationärer Zustand
  stacionární stav
  Daumennagel {m}
  stručný
  Daumennagel {m}
  nehet na palci
  Daumennagel {m}
  náhled obrázku
  Daumennagel {m}
  miniatura
  Daumenschraube {f}
  druh mučícího nástroje
  Daunen {pl}
  
  Daunen {pl}
  dole
  Daunen {pl}
  dolů
  Daunen {pl}
  sestřelit
  Daunen {pl}
  shodit
  Daunen {pl}
  smutný
  Daunen {pl}
  snížit
  Daunen {pl}
  srazit
  Daunen {pl}
  zkormoucený
  Daunen {pl}
  poklesnout
  Daunen {pl}
  prachové peří
  Davidstern {m}
  hexagram
  Davidstern {m}
  židovská hvězda
  davongelaufen
       davongerannt
       abgehauen
  vytisknout
  davongelaufen
       davongerannt
       abgehauen
  xeroxovat
  davongelaufen
       davongerannt
       abgehauen
  odběhl
  davongelaufen
       davongerannt
       abgehauen
  odběhnout
  davongelaufen
       davongerannt
       abgehauen
  kopírovat
  davongelaufen
       geflüchtet
       abgesprungen
  sešroubovaný
  davongelaufen
       geflüchtet
       abgesprungen
  prosetý
  davonlaufend
       flüchtend
       abspringend
  sešroubovávání
  dazu gehörend
  vrozený
  dazu gehörend
  základní
  dazu gehörend
  neodmyslitelný
  dazu gehörend
  obsažený v
  dazu gehörend
  podstatný
  dazugelegt
       zugelegt
  nasadit
  dazugelegt
       zugelegt
  oblékat
  dazugelegt
       zugelegt
  obléknout
  dazugelegt
       zugelegt
  obléknout si
  dazugelegt
       zugelegt
  obout
  dazugelegt
       zugelegt
  obout si
  dazugelegt
       zugelegt
  obouvat
  dazugelegt
       zugelegt
  obouvat si
  dazugelegt
       zugelegt
  předstírat
  dazugelegt
       zugelegt
  zveličovat
  dazwischen {adv}
       zwischen
  uprostřed
  dazwischen {adv}
       zwischen
  mezi
  dazwischen
       darunter
       mittendrin {adv}
  mezi
  dazwischenfahrend
       dazwischenkommend
  zasahování
  dazwischengefahren
       dazwischengekommen
  zasahoval
  dazwischengekommen
  vyrazit
  dazwischengekommen
  objevit se
  dazwischengekommen
  přistoupit
  dazwischengestellt
  nastrčený
  dazwischengestellt
  vložený
  dazwischengestellt
  zakročil
  dazwischengestellt
  zasáhl
  dazwischenliegend {adj}
  zprostředkovatel
  dazwischenliegend {adj}
  prostředník
  dazwischenliegend
       zwischenliegend {adj}
  polotovar
  dazwischenliegend
       zwischenliegend {adj}
  prostřední
  dazwischenliegend
       zwischenliegend {adj}
  středně pokročilý
  dazwischenliegend
       zwischenliegend {adj}
  meziprodukt
  Beispielsätze    cesky
Die Suche nach dem Sinn von 'Sinn' könnte man nennen, oder nach der Bedeutung von 'Bedeutung'; denn beide Wörter sind in diesem Zusammenhang Synonyme (im Englischen 'meaning', was hier wichtig ist, da es dort eine umfangreiche Literatur zu diesem Thema gibt).
Gehirn und Sprache
Da sprechen wir nie von bewusstlosen Handlungen.
Gehirn und Sprache
Da er zu dieser Zeit bei IBM an der Entwicklung der Computer arbeitete, konnte er Julias Gedanken am Computer experimentell untersuchen.
Gehirn und Sprache
Wäre diese Vorhersage richtig gewesen, so wäre der Dauerbrenner der Juristerei immer noch der Pferdekauf.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
vortragen, dass sie nicht zahlen müsse, da ihr Versicherungsnehmer seine Prämien nicht bezahlt habe (das kann sie sogar z.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
* Heilbehandlungskosten, da dieser Anspruch kraft Gesetzes auf die Krankenkassen über geht (§ 116 SGB X).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
MWSt muss abgezogen werden, da sie nicht anfällt.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Diese Arbeit wird sich im Bereich der Weiterverarbeitung des Reinstsiliciums auf kristalline Zellen beschränken, da sich im Bereich der Dünnschichtzellen noch kein Verfahren klar durchgesetzt hat.
Siliciumverarbeitung
Da siehst du vielleicht einen steifnackigen Jüngling faul im Studium hocken.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Denn sowohl das Nachahmen selbst ist den Menschen angeboren - es zeigt sich von Kindheit an, und der Mensch unterscheidet sich dadurch von den übrigen Lebewesen, daß er in besonderem Maße zur Nachahmung befähigt ist und seine ersten Kenntnisse durch Nachahmung erwirbt - als auch die Freude, die jedermann an Nachahmungen hat.
Aristoteles: Poetik
Ich bezeichne die Sprache als anziehend geformt, die Rhythmus und Melodie besitzt; ich meine mit der je verschiedenen Anwendung der formenden Mittel die Tatsache, daß einiges nur mit Hilfe von Versen und anderes wiederum mit Hilfe von Melodien ausgeführt wird.
Aristoteles: Poetik
Die Fabel des Stücks ist nicht schon dann - wie einige meinen - eine Einheit, wenn sie sich um einen einzigen Helden dreht.
Aristoteles: Poetik
Aus dem Gesagten ergibt sich auch, daß es nicht Aufgabe des Dichters ist mitzuteilen, was wirklich geschehen ist, sondern vielmehr, was geschehen könnte, d.
Aristoteles: Poetik
Die Peripetie ist, wie schon gesagt wurde, der Umschlag dessen, was erreicht werden soll, in das Gegenteil, und zwar, wie wir soeben sagten, gemäß der Wahrscheinlichkeit oder mit Notwendigkeit.
Aristoteles: Poetik
Was man beim Zusammenfügen der Fabeln erstreben und was man dabei vermeiden muß und was der Tragödie zu ihrer Wirkung verhilft, das soll nunmehr, im Anschluß an das bisher Gesagte, dargetan werden.
Aristoteles: Poetik
Nun kann das Schauderhafte und Jammervolle durch die Inszenierung, es kann aber auch durch die Zusammenfügung der Geschehnisse selbst bedingt sein, was das Bessere ist und den besseren Dichter zeigt.
Aristoteles: Poetik
Was die Charaktere betrifft, so muß man auf vier Merkmale bedacht sein.
Aristoteles: Poetik
Die zweite Art sind die vom Dichter erdachten, und daher sind sie ebenfalls kunstlos.
Aristoteles: Poetik
Denn wenn man sie so mit größter Deutlichkeit erblickt, als ob man bei den Ereignissen, wie sie sich vollziehen, selbst zugegen wäre, dann findet man das Passende und übersieht am wenigsten das dem Passenden Widersprechende.
Aristoteles: Poetik
Die sprachliche Form ist am klarsten, wenn sie aus lauter üblichen Wörtern besteht; aber dann ist sie banal.
Aristoteles: Poetik
Ferner finden sich im Epos notwendigerweise dieselben Arten wie in der Tragödie: ein Epos ist entweder einfach oder kompliziert oder auf Charakterdarstellung bedacht oder von schwerem Leid erfüllt.
Aristoteles: Poetik
Was die Probleme und ihre Lösungen angeht, so dürfte wohl aus der folgenden Betrachtung deutlich werden, wieviele und was für Arten es davon gibt.
Aristoteles: Poetik
Wenn nämlich die weniger vulgäre die bessere und wenn das stets diejenige ist, die sich an das bessere Publikum wendet, dann ist klar, daß diejenige, die alles nachahmt, in hohem Maße vulgär ist Denn die Schauspieler befinden sich, in der Annahme, das Publikum könne nicht folgen, wenn sie nicht von sich aus etwas hinzutun, in ständiger Bewegung - wie die schlechten Flötenspieler, die sich drehen, wenn sie einen fliegenden Diskus nachahmen sollen, und den Chorführer mit sich reißen, wenn sie die »Skylla« vorspielen.
Aristoteles: Poetik
Více informací k da mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 842
Impressum
Odpověď v: 0.266 s