nemecky | cesky |
D-Zug {m}
| rychlík
|
da doch dennoch
| stále
|
da doch dennoch
| leč
|
da doch dennoch
| ještě
|
da doch dennoch
| ještě ne
|
da doch dennoch
| již
|
da doch dennoch
| avšak
|
da doch dennoch
| přece
|
da doch dennoch
| pořád
|
dabei {adv}
| přitom
|
Dach {n}
| střecha
|
Dach {n}
| střecha domu
|
Dachbedeckung {f}
| střešní krytina
|
Dachboden {m}
| podkroví
|
Dachboden {m}
| mansarda
|
Dachboden {m} Boden {m}
| holubník
|
Dachboden {m} Boden {m}
| seník
|
Dachboden {m} Boden {m}
| vyrazit
|
Dachboden {m} Boden {m}
| podkroví
|
Dachboden {m} Boden {m}
| odrazit
|
Dachboden {m} Boden {m}
| půda
|
Dachdecker {m}
| dlaždič
|
Dachdecker {m} (für Reetdächer)
| pokrývač
|
Dachdecker {m} Dachdeckerin {f}
| pokrývač
|
Dachdecker {pl} Dachdeckerinnen {pl}
| pokrývač
|
Dächer {pl}
| střechy
|
Dachgesellschaft {f}
| holdingová společnos
|
Dachgesellschaft {f}
| holdingová společnost
|
Dachgesims {n} Gurtsims {m}
| fascie
|
Dachgesims {n} Gurtsims {m}
| páska
|
Dachkammer {f} Dachstube {f} Dachraum {m}
| podkroví
|
Dachkehle {f} Kehle {f} Schnittlinie zweier Dachflächen [constr.]
| údolí
|
Dachkehle {f} Kehle {f} Schnittlinie zweier Dachflächen [constr.]
| dolina
|
dachlos {adj}
| nezastřešený
|
Dachpfanne {f} [constr.]
| druh střešní tašky
|
Dachpfanne {f} [constr.]
| vlnovka
|
Dachpfette {f} Pfette {f} [constr.]
| vaznice
|
Dachrinne {f}
| okap
|
Dachs {m} [zool.]
| týrat
|
Dachs {m} [zool.]
| škádlit
|
Dachs {m} [zool.]
| sužovat
|
Dachs {m} [zool.]
| trápit
|
Dachs {m} [zool.]
| jezevec
|
Dachschindel {f} Schindel {f} (Holz) [constr.]
| šindel
|
Dachshund {m}
| jezevčík
|
Dachshund {m}
| baset
|
Dachsparren {m} Sparren {m} [constr.]
| cestující na raftu
|
Dachsparren {m} Sparren {m} [constr.]
| krokev
|
Dachsparren {m} Sparren {m} [constr.]
| trám
|
Dachsparren {pl} Sparren {pl}
| krokve
|
Dachstroh {n}
| kštice
|
Dachstroh {n}
| došek
|
Dachstromabnehmer {m}
| pantograf
|
Dachstube {f} Dachzimmer {n} Dachkammer {f}
| podkroví
|
Dachstube {f} Dachzimmer {n} Dachkammer {f}
| mansarda
|
dachte daran
| vzpomenul
|
dachte daran
| vzpomněl
|
dachte logisch
| logický
|
dachte logisch
| odůvodněný
|
dachte mit
| myslel
|
dachte mit
| myšlenka
|
dachte mit
| myšlení
|
dachte mit
| názor
|
dachte mit
| think-thought-thought
|
dachte nach überlegte
| uvažoval
|
dachte nach überlegte
| přemýšlel
|
dachte neu durch
| přehodnocený
|
dachte vorher aus
| předpojatý
|
dachte vorher aus
| zaujatý
|
dachte vorher aus
| apriorní
|
Dachwohnung {f} Dachterrassenwohnung {f}
| kůlna
|
Dachwohnung {f} Dachterrassenwohnung {f}
| přístřešek
|
Dachwohnung {f} Dachterrassenwohnung {f}
| přístřešky
|
Dachwohnung {f} Dachterrassenwohnung {f}
| střešní byt
|
Dada {n}
| Dada
|
Dada {n}
| dadaismus
|
Dadaismus {m}
| dadaismus
|
dadurch
| takto
|
dadurch
| tím
|
dadurch
| tímto
|
dadurch
| čímž
|
dadurch so auf diese Weise
| tak
|
dadurch so auf diese Weise
| takto
|
dadurch so auf diese Weise
| tedy
|
dafür, dass ...
| uvážíme-li, že
|
dafür, dass ...
| vzhledem k
|
dafür, dass ...
| s ohledem na
|
dafür, dass ...
| zvažování
|
dafür, dass ...
| zvažující
|
daher
| tudíž
|
daher
| odtud
|
daher
| odtud
|
daherum
| asi tak
|
daherum
| asi tam
|
dahingeschmolzen
| tál
|
dahingeschmolzen
| roztavený
|
dahingetrieben
| unášený
|
dahingetrieben
| hnaný
|
dahinschmelzend
| dojemný
|
dahinschmelzend
| tání
|
dahinschmelzend
| tající
|
dahinschmelzend
| tavení
|
dahinter
| zaúčtovat
|
dahinter
| sloup
|
dahinter
| sloupek
|
dahinter
| stanoviště
|
dahinter
| odeslat
|
dahinter
| poslat
|
dahinter
| post
|
dahinter
| publikovat
|
dahinter
| pozice
|
dahinter
| pošta
|
dahintreibend
| unášení
|
Dahlie {f} [bot.]
| jiřina
|
Dahlie {f} [bot.]
| jiřinka
|
daktylisch {adj}
| daktylský
|
Daktylus {m} (Versmaß)
| daktyl
|
Dalai Lama {m}
| Dálaj Láma
|
Dalai Lama {m}
| dalajláma
|
Dalbe {f} Pfahl oder Pfahlbündel im Gewässergrund zum Festmachen von Schiffen o.ä. [constr.] [naut.]
| delfín
|
Dalben {pl}
| delfíni
|
Dalmatiner {m} [zool.]
| dalmatinec
|
damals {adv}
| tehdy
|
damals da {adv}
| tedy
|
damals da {adv}
| tehdy
|
damals da {adv}
| tenkrát
|
damals da {adv}
| pak
|
damals da {adv}
| potom
|
damals da {adv}
| poté
|
damals folglich damalig {adv}
| potom
|
damals folglich damalig {adv}
| poté
|
damals folglich damalig {adv}
| pak
|
damals folglich damalig {adv}
| tedy
|
damals folglich damalig {adv}
| tehdy
|
damals folglich damalig {adv}
| tenkrát
|
Damast {m} [textil.]
| damašek
|
Dame {f}
| madam
|
Dame {f}
| dáma
|
Dame {f}
| dáma
|
Dame {f}
| panička
|
Dame {f}
| paní
|
Dame {f}
| slečno
|
Dame {f} (Adelsprädikat)
| slečna
|
Dame {f} (Adelsprädikat)
| dáma
|
Dame {f} (Doppelstein beim Damespiel)
| král
|
Dame {f} (Schach Kartenspiel)
| královna
|
Dame {f} (Schach Kartenspiel)
| dáma
|
Damen {pl}
| dámy
|
Damenbinde {f}
| vložka
|
Damenfriseur {m} Haarschneider {m}
| holič
|
Damenfriseur {m} Haarschneider {m}
| kadeřnice
|
Damenfriseur {m} Haarschneider {m}
| kadeřník
|
damenhaft {adj}
| dobře vychovaná
|
damenhaft {adj}
| ušlechtilý
|
damenhaft {adj}
| vychovaný
|
Damenschneiderei {f}
| krejčovské umění
|
Damenunterwäsche {f} Unterwäsche {f}
| dámské prádlo
|
Damenunterwäsche {f} Unterwäsche {f}
| prádlo
|
Damenunterwäsche {f} Unterwäsche {f}
| prádélko
|
damit
| nato
|
damit
| načež
|
damit
| s tím
|
damit
| s tím
|
damit gerechnet darauf gezählt veranschlagt
| spočítaný
|
damit gerechnet darauf gezählt veranschlagt
| počítaný
|
damit nicht dass nicht falls im Falle, dass
| pro případ že
|
damit rechnend darauf zählend veranschlagend
| počítání
|
damit rechnend darauf zählend veranschlagend
| zúčtování
|
dämlich {adj}
| ospalý
|
dämlich doof {adj}
| padlý na hlavu
|
dämlich doof {adj}
| pitomý
|
dämlich doof {adj}
| blbý
|
dämlich doof {adj}
| hloupý
|
dämlich dusslich {adj}
| pitomý
|
Damm {m} [anat.]
| hráz mezi pochvou a konečníkem
|
Damm {m} Schutzdamm {m}
| hráz
|
Damm {m} Schutzdamm {m}
| násep
|
Damm {m} Straßendamm {m}
| násep
|
Damm {m} Straßendamm {m}
| navigace
|
Damm {m} Straßendamm {m}
| cesta
|
Damm {m} Uferdamm {m}
| navážka
|
Damm {m} Uferdamm {m}
| nábřeží
|
dammartiger Rücken
| nábřeží
|
dammartiger Rücken
| navážka
|
dämmerig trübe {adj}
| nejasný
|
dämmerig trübe {adj}
| ponurý
|
dämmerig trübe {adj}
| ztlumený
|
dämmerig trübe {adj}
| ztlumit
|
dämmerig trübe {adj}
| zakalit
|
dämmerig trübe {adj}
| matný
|
dämmerig trübe {adj}
| mdlý
|
dämmerig trübe {adj}
| kalný
|
dämmernd grauend
| svítání
|
dämmert graut
| úsvity
|
dämmert graut
| rozbřesky
|
dämmerte graute
| proflákaný
|
Dämmerung {f}
| nastávat
|
Dämmerung {f}
| rozbřesk
|
Dämmerung {f}
| rozbřesknout se
|
Dämmerung {f}
| rozednívat se
|
Dämmerung {f}
| soumrak
|
Dämmerung {f}
| svitnout
|
Dämmerung {f}
| svítat
|
Dämmerung {f}
| svítání
|
Dämmerung {f}
| záblesk
|
Dämmerung {f}
| úsvit
|
Dämmerung {f} Zwielicht {n}
| soumrak
|
Dämmerungs... dämmrig {adj}
| ztemnělý
|
dämmt ein hält auf bringt zum Stillstand gebietet Einhalt
| stonky
|
Dämonenlehre {f}
| démonologie
|
Dämonismus {m}
| démonismus
|
Dampf {m}
| pára
|
Dampf {m}
| parní
|
Dampf {m}
| pařit
|
Dampf {m}
| opar
|
Dampf {m}
| výpar
|
Dampf {m}
| výpary
|
Dampf {m}
| vařit v páře
|
dampfbehandelt {adj}
| spařený
|
dampfbehandelt {adj}
| rozčilený
|
dampfbehandelt {adj}
| dušený
|
Dampfbehandlung {f}
| vypařování
|
Dampfbehandlung {f}
| odpařování
|
Dampfbügeleisen {n}
| napařovací žehlička
|
Dampfdom {m} [techn.]
| klenba
|
Dampfdom {m} [techn.]
| dóm
|
Dampfdom {m} [techn.]
| kopule
|
Dampfdom {m} [techn.]
| kupole
|
dämpfend
| matování
|
dämpfend
| otupení
|
dämpfend
| potlačení
|
dämpfend
| nepochopitelný
|
dampfend
| odpařování
|
dämpfend
| odpařování
|
dampfend
| vypařování
|
dämpfend
| vypařování
|
dämpfend abschwächend
| tlumení
|
dämpfend abschwächend mildernd
| polehčující
|
dämpfend neutralisierend tragend
| absorbující
|
dämpfend neutralisierend tragend
| zaměstnávající
|
Dampfer {m}
| tlumič
|
Dampfer {m}
| morous
|
Dampfer {m}
| parník
|
Dampfer {m}
| pařák
|
Dämpfer {m} [mus.] (bei Streich- und Blasinstrumenten)
| neozvučený
|
Dämpfer {m} [mus.] (bei Streich- und Blasinstrumenten)
| němý
|
Dämpfer {m} [mus.] (bei Streich- und Blasinstrumenten)
| ztlumit
|
Dämpfer {m} [mus.] (beim Klavier)
| tlumič
|
Dämpfer {m} [mus.] (beim Klavier)
| morous
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| navlhlý
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| navlhčit
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| oslabit
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| přidusit
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| přitlumit
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| tlumit
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| zvlhnout
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| zvlhčit
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| vlhko
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| vlhkost
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| vlhký
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| vlhčit
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| utlumit
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| sklíčenost
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| mokro
|
Dämpfer {m} Entmutigung {f} Hemmnis {n}
| mokrý
|
Dampfmaschine {f}
| parní stroj
|
Dampfschiff {n} Dampfer {m}
| parník
|
Dampfsieb {n} (Wasser-Dampf-Trennung) [mach.]
| prostitutka
|
Dampfsieb {n} (Wasser-Dampf-Trennung) [mach.]
| běhna
|
Dampfsieb {n} (Wasser-Dampf-Trennung) [mach.]
| děvka
|
Dampfstrahlpumpe {f}
| vstřikovač
|
dampfte
| rozčilený
|
dämpfte
| rozčilený
|
dampfte
| spařený
|
dämpfte
| spařený
|
dämpfte
| ztlumený
|
dampfte
| dušený
|
dämpfte
| dušený
|
Dämpfung {f}
| hnít
|
Dämpfung {f}
| kazit
|
Dämpfung {f}
| kazit se
|
Dämpfung {f}
| úpadek
|
Dämpfung {f}
| tlumení
|
Dämpfung {f}
| tlít
|
Dämpfung {f}
| zeslabení
|
Dämpfungsglied {n} Dämpfer {m} Dämpfungselement {n} Abschwächer {m}
| tlumič
|
Dämpfungsglied {n} Dämpfer {m} Dämpfungselement {n} Abschwächer {m}
| atenuátor
|
Dampfwalze {f}
| parní válec
|
Damwild {n} [zool.]
| daněk
|
Dan {m} [sport]
| Dan
|
Dandy {m} feiner Pinkel eitler Mann
| floutek
|
Dandy {m} feiner Pinkel eitler Mann
| frajer
|
dandyhaft geschniegelt {adj}
| frajerský
|
dandyhaft geschniegelt {adj}
| vyparáděný
|
danebenliegend angrenzend {adj}
| sousední
|
danebenliegend angrenzend {adj}
| sousedící
|
danebenliegend angrenzend {adj}
| vedlejší
|
danebenliegend angrenzend {adj}
| přilehlý
|
danebenliegend angrenzend {adj}
| přiléhající
|
dänisch {adj} [geogr.]
| dánský
|
dänisch {adj} [geogr.]
| dánština
|
Dank {m}
| děkovat
|
Dank {m}
| dík
|
Dank {m}
| poděkovat
|
dank {prp +Dativ +Genitiv}
| díky
|
Dankbarkeit {f}
| vděčnost
|
Dankbarkeit {f}
| vděčnost
|
Dankbarkeit {f}
| vděčnost
|
Dankeschön {n}
| děkuji
|
Dankeschön {n}
| děkuji vám
|
Dankfest {n} Danksagung {f} [relig.]
| děkování
|
Dankfest {n} Danksagung {f} [relig.]
| díkuvzdání
|
Dankfeste {pl} Danksagungen {pl}
| díkůvzdání
|
dankt
| dík
|
dankt
| díky
|
dankt
| poděkování
|
dankte
| poděkoval
|
dann und wann
| tu a tam
|
dann und wann
| chvílemi
|
dann {adv}
| potom
|
dann {adv}
| poté
|
dann {adv}
| pak
|
dann {adv}
| tedy
|
dann {adv}
| tehdy
|
dann {adv}
| tenkrát
|
daran denkend
| vzpomínání
|
daran gedacht
| vzpomenul
|
daran gedacht
| vzpomněl
|
darauf
| po
|
darauf
| při
|
darauf
| pozice
|
darauf
| o
|
darauf
| na
|
darauf
| nad
|
daraufgesetzt aufgesetzt darübergesetzt darübergelegt
| naskládaný
|
daraufgesetzt aufgesetzt darübergesetzt darübergelegt
| navrstvený
|
daraufgesetzt aufgesetzt darübergesetzt darübergelegt
| překrytý
|
daraufgesetzt aufgesetzt darübergesetzt darübergelegt
| superponovaný
|
daraus deshalb daher somit infolgedessen {adv}
| od té doby
|
daraus deshalb daher somit infolgedessen {adv}
| odtud
|
daraus deshalb daher somit infolgedessen {adv}
| proto
|
darbietend
| prezentující
|
darbietend
| poskytující
|
darbietend
| moderující
|
darbietend
| uvádějící
|
Darbietung {f}
| zábava
|
Darbietung {f}
| zábavní
|
Darbietung {f} Darbieten {n}
| čin
|
Darbietung {f} Darbieten {n}
| výkon
|
Darbietung {f} Darbieten {n}
| výkonnost
|
Darbietung {f} Darbieten {n}
| výtvor
|
Darbietung {f} Darbieten {n}
| provedení
|
Darbietung {f} Darbieten {n}
| představení
|
Darbietung {f} Darbieten {n}
| herecký výkon
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| hrát
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| akt
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| dějství
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| jednat
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| jednání
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| zahrát
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| zákon
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| čin
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| činit
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| úkon
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| sehrát
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| skutek
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| počínat si
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| projev
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| působit
|
Darbietung {f} Dargebotene {n}
| postupovat
|
darbringend
| oběť
|
darbringend
| nabídka
|
darbringend
| emise akcií
|
dargeboten
| představoval
|
dargeboten
| uvedený
|
dargeboten
| uváděný
|
dargebracht
| nabídl
|
dargebracht
| nabídnutý
|
dargebracht
| nabízený
|
dargelegt
| představoval
|
dargelegt
| prohlásit
|
dargelegt
| hodlat
|
dargelegt
| uvedený
|
dargelegt
| uváděný
|
dargelegt
| rozložit
|
dargelegt
| rozmístit
|
dargelegt
| vydat se
|
dargelegt
| vyjasnit
|
dargelegt ausgeführt auseinander gesetzt auseinandergesetzt
| vystavený
|
dargelegt ausgeführt auseinander gesetzt auseinandergesetzt
| nechráněný
|
dargelegt ausgeführt auseinander gesetzt auseinandergesetzt
| odhalený
|
dargelegt ausgeführt auseinander gesetzt auseinandergesetzt
| odkrytý
|
dargelegt ausgeführt auseinander gesetzt auseinandergesetzt
| neizolovaný
|
dargelegt ausgeführt auseinander gesetzt auseinandergesetzt
| nekrytý
|
dargelegt ausgeführt auseinander gesetzt auseinandergesetzt
| obnažený
|
dargelegt erklärt ausgesprochen vorgetragen konstatiert
| stanovený
|
dargelegt erklärt ausgesprochen vorgetragen konstatiert
| určený
|
dargelegt vorgelegt
| předložil
|
dargereicht angeboten
| nabídnutý
|
dargereicht reichte
| předával
|
dargereicht reichte
| vztahující se k rukám
|
dargestellt
| pózoval
|
dargestellt geschildert
| zobrazený
|
dargestellt geschildert
| zobrazil
|
dargestellt geschildert
| ztělesněný
|
dargestellt geschildert
| vykreslený
|
darlegend ausführend auseinander setzend auseinandersetzend
| vystavování
|
darlegend ausführend auseinander setzend auseinandersetzend
| odhalení
|
darlegend erklärend aussprechend vortragend konstatierend
| uvedení
|
Darlehen ohne Deckung
| nezabezpečená půjčka
|
Darlehen ohne Deckung
| nezaručený úvěr
|
Darlehen ohne Deckung
| nejištěný úvěr
|
Darlehensgeber {m}
| půjčovatel
|
Darlehensgeber {m}
| věřitel
|
Darlehensmöglichkeiten {pl} [fin.]
| úvěrový příslib
|
Darm {m}
| vykuchat
|
Darm {m}
| střevo
|
Darm {m}
| střevo
|
Darm {m}
| střívko
|
Darm {m} [anat.]
| střevo
|
Darm... intestinal {adj} [med.]
| střevní
|
Därme {pl}
| střeva
|
Därme {pl}
| střeva
|
Därme {pl}
| vnitřnosti
|
Därme {pl}
| odvaha
|
Darmentleerung {f} [med.]
| vyprázdnění střev
|
Darmentleerung {f} [med.]
| defekace
|
darreichend reichend
| manipulace
|
darreichend reichend
| zacházení
|
Darreichung {f}
| prezentace
|
Darreichung {f}
| podání
|
darstellend
| pózování
|
darstellend
| ilustrující
|
darstellend schildernd
| vykreslování
|
Darsteller {m}
| představitel
|
Darsteller {m}
| podvodník
|
darstellerisch
| reprezentační
|
Darstellung {f}
| zastupitelství
|
Darstellung {f}
| zdánlivý
|
Darstellung {f}
| znázornění
|
Darstellung {f}
| fantom
|
Darstellung {f}
| podání
|
Darstellung {f}
| podání
|
Darstellung {f}
| reprezentace
|
Darstellung {f}
| představení
|
Darstellung {f}
| přelud
|
Darstellung {f}
| představení
|
Darstellung {f}
| předvedení
|
Darstellung {f}
| prezentace
|
Darstellung {f} Behauptung {f} Feststellung {f} Äußerung {f} Stellungnahme {f} Ausführung {f}
| prohlášení
|
Darstellung {f} Behauptung {f} Feststellung {f} Äußerung {f} Stellungnahme {f} Ausführung {f}
| prohlášení, výkaz, údaj
|
Darstellung {f} Behauptung {f} Feststellung {f} Äußerung {f} Stellungnahme {f} Ausführung {f}
| oznámení
|
Darstellung {f} Behauptung {f} Feststellung {f} Äußerung {f} Stellungnahme {f} Ausführung {f}
| zpráva
|
Darstellung {f} Behauptung {f} Feststellung {f} Äußerung {f} Stellungnahme {f} Ausführung {f}
| sdělení
|
Darstellung {f} Behauptung {f} Feststellung {f} Äußerung {f} Stellungnahme {f} Ausführung {f}
| výpověď
|
Darstellung {f} Behauptung {f} Feststellung {f} Äußerung {f} Stellungnahme {f} Ausführung {f}
| výrok
|
Darstellung {f} Behauptung {f} Feststellung {f} Äußerung {f} Stellungnahme {f} Ausführung {f}
| vyjádření
|
Darstellung {f} Behauptung {f} Feststellung {f} Äußerung {f} Stellungnahme {f} Ausführung {f}
| tvrzení
|
Darstellung {f} Beschreibung {f} Schilderung {f}
| znázornění
|
Darstellung {f} Beschreibung {f} Schilderung {f}
| vykreslení
|
Darstellung {f} Beschreibung {f} Schilderung {f}
| vylíčení
|
Darstellung {f} Inbegriff {m}
| ztělesnění
|
Darstellung {f} Inbegriff {m}
| začlenění
|
Darstellung {f} Schilderung {f}
| vykreslení
|
Darstellung {f} Schilderung {f}
| vylíčení
|
Darstellung {f} Schilderung {f}
| vystižení
|
Darstellung {f} Schilderung {f}
| portrét
|
Darstellung {f} Vertretung {f}
| představení
|
Darstellung {f} Vertretung {f}
| reprezentace
|
Darstellung {f} Vertretung {f}
| zastupitelství
|
Darstellung {f} Vertretung {f}
| znázornění
|
Darstellungen {pl}
| prezentace
|
Darstellungen {pl} Behauptungen {pl} Feststellungen {pl} Äußerungen {pl} Stellungnahmen {pl} Ausführungen {pl}
| prohlášení
|
Darstellungen {pl} Behauptungen {pl} Feststellungen {pl} Äußerungen {pl} Stellungnahmen {pl} Ausführungen {pl}
| prohlášení, výkaz, údaj
|
Darstellungen {pl} Behauptungen {pl} Feststellungen {pl} Äußerungen {pl} Stellungnahmen {pl} Ausführungen {pl}
| oznámení
|
Darstellungen {pl} Behauptungen {pl} Feststellungen {pl} Äußerungen {pl} Stellungnahmen {pl} Ausführungen {pl}
| zpráva
|
Darstellungen {pl} Behauptungen {pl} Feststellungen {pl} Äußerungen {pl} Stellungnahmen {pl} Ausführungen {pl}
| tvrzení
|
Darstellungen {pl} Behauptungen {pl} Feststellungen {pl} Äußerungen {pl} Stellungnahmen {pl} Ausführungen {pl}
| výpověď
|
Darstellungen {pl} Behauptungen {pl} Feststellungen {pl} Äußerungen {pl} Stellungnahmen {pl} Ausführungen {pl}
| výrok
|
Darstellungen {pl} Behauptungen {pl} Feststellungen {pl} Äußerungen {pl} Stellungnahmen {pl} Ausführungen {pl}
| sdělení
|
Darstellungen {pl} Behauptungen {pl} Feststellungen {pl} Äußerungen {pl} Stellungnahmen {pl} Ausführungen {pl}
| vyjádření
|
Darstellungsart {f}
| zápis
|
Darstellungsart {f}
| záznam
|
Darstellungsart {f}
| poznámky
|
Darstellungsart {f}
| notace
|
Darstellungsarten {pl}
| notace
|
Darts {n} Pfeilwurfspiel {n}
| šipky
|
darüber hinweggesehen
| zavíral nad něčím oči
|
darüber hinweggesehen
| mlčky schvaloval
|
darüber hinwegsehend
| potměšilý
|
darunter liegend tiefer liegend tiefer {adj} , darunterliegend
| spodní
|
darunter liegend tiefer liegend tiefer {adj} , darunterliegend
| zásadní
|
Darwinismus {m} (Evolutionstheorie)
| Darvinovo učení
|
das Befriedigende
| uspokojivost
|
das Flugzeug besteigend
| strava
|
das Flugzeug besteigend
| stravování
|
das Flugzeug besteigend
| bednění
|
das Flugzeug besteigend
| formování
|
das Flugzeug besteigend
| nástup
|
das Flugzeug besteigend
| nastupování
|
das Flugzeug besteigend
| paluba
|
das Flugzeug bestiegen
| tápal
|
das Flugzeug bestiegen
| bloudil
|
das Ganze Gesamteindruck {m}
| soubor
|
das Ganze Gesamteindruck {m}
| sbor
|
das gemeine Volk die Masse
| plebs
|
das gemeine Volk die Masse
| obyčejný lid
|
das Gewöhnliche
| obyčejnost
|
das Gewöhnliche
| průměrnost
|
das meiste die meisten
| maximálně
|
das meiste die meisten
| nanejvýš
|
das meiste die meisten
| nejvíc
|
das meiste die meisten
| nejvíce
|
das meiste die meisten
| něco nejvíce
|
das meiste die meisten
| většina
|
das Nötige
| nezbytný
|
das Nötige
| nutný
|
das Nötige
| potřebný
|
das Schlimmste
| nejhorší
|
das Schlimmste
| nejhůř
|
das Schlimmste
| špatně
|
das Vergangene
| minulost
|
das Wesentliche
| jádro pudla
|
das Wesentliche
| podrobnosti
|
das Wesentliche
| projednávání podrobností
|
das {art} (des dem das)
| určitý člen
|
das {art} (des dem das)
| ta
|
das {art} (des dem das)
| ten
|
das {art} (des dem das)
| to
|
das jenes das da {pron}
| ta
|
das jenes das da {pron}
| tak
|
das jenes das da {pron}
| tamhleten
|
das jenes das da {pron}
| tamten
|
das jenes das da {pron}
| ten
|
das jenes das da {pron}
| to
|
das jenes das da {pron}
| toho
|
das jenes das da {pron}
| tom
|
das jenes das da {pron}
| tomu
|
das jenes das da {pron}
| tou
|
das jenes das da {pron}
| tu
|
das jenes das da {pron}
| že
|
das jenes das da {pron}
| té
|
das jenes das da {pron}
| tím
|
das jenes das da {pron}
| jenž
|
das jenes das da {pron}
| aby
|
das jenes das da {pron}
| býk
|
das jenes das da {pron}
| který
|
das jenes das da {pron}
| ona
|
das jenes das da {pron}
| ono
|
das jenes das da {pron}
| onoho
|
Dasein {n}
| sujekty
|
Dasein {n}
| entity
|
Dasein {n} Vorhandensein {n} Leben {n}
| existence
|
Dasein {n} Vorhandensein {n} Leben {n}
| jsoucnost
|
Dasein {n} Vorhandensein {n} Leben {n}
| bytí
|
Dasein {n} Wesen {n}
| bytost
|
Dasein {n} Wesen {n}
| bytí
|
Dasein {n} Wesen {n}
| existence
|
Dasein {n} Wesen {n}
| jsouc
|
Dasein {n} Wesen {n}
| jsoucno
|
Dasein {n} Wesen {n}
| jsoucí
|
Dasein {n} Wesen {n}
| tvor
|
Dasein {n} Wesen {n} Ding {n} Eigenheit {f}
| jsoucnost
|
Dasein {n} Wesen {n} Ding {n} Eigenheit {f}
| entita
|
dass daß [alt] {conj}
| aby
|
dass daß [alt] {conj}
| býk
|
dass daß [alt] {conj}
| jenž
|
dass daß [alt] {conj}
| který
|
dass daß [alt] {conj}
| ona
|
dass daß [alt] {conj}
| ono
|
dass daß [alt] {conj}
| onoho
|
dass daß [alt] {conj}
| ta
|
dass daß [alt] {conj}
| tak
|
dass daß [alt] {conj}
| tamhleten
|
dass daß [alt] {conj}
| tamten
|
dass daß [alt] {conj}
| ten
|
dass daß [alt] {conj}
| to
|
dass daß [alt] {conj}
| toho
|
dass daß [alt] {conj}
| tom
|
dass daß [alt] {conj}
| tomu
|
dass daß [alt] {conj}
| tou
|
dass daß [alt] {conj}
| tu
|
dass daß [alt] {conj}
| té
|
dass daß [alt] {conj}
| tím
|
dass daß [alt] {conj}
| že
|
dasselbe besagend
| tautologický
|
Datei {f} Kartei {f} Ordner {m}
| šanon
|
Datei {f} Kartei {f} Ordner {m}
| spis
|
Datei {f} Kartei {f} Ordner {m}
| evidovat
|
Datei {f} Kartei {f} Ordner {m}
| File
|
Datei {f} Kartei {f} Ordner {m}
| Soubor
|
Datei {f} Kartei {f} Ordner {m}
| desky
|
Datei {f} Kartei {f} Ordner {m}
| pilník
|
Datei {f} Kartei {f} Ordner {m}
| pilovat
|
Datei {f} Kartei {f} Ordner {m}
| pořadač
|
Dateienverknüpfung {f}
| zřetězení
|
Dateikopf {m} [comp.]
| záhlaví
|
Dateikopf {m} [comp.]
| hlavička
|
Dateiköpfe {pl}
| hlavičky
|
Dateiname {m} [comp.]
| jméno souboru
|
Dateiverzeichnis {n} Inhaltsverzeichnis {n}
| adresář
|
Dateiverzeichnis {n} Inhaltsverzeichnis {n}
| seznam
|
Dateiverzeichnis {n} Inhaltsverzeichnis {n}
| soupis
|
Dateiverzeichnisse {pl} Inhaltsverzeichnisse {pl}
| soupisy
|
Dateiverzeichnisse {pl} Inhaltsverzeichnisse {pl}
| seznamy
|
Dateiverzeichnisse {pl} Inhaltsverzeichnisse {pl}
| adresáře
|
Daten {pl}
| data
|
Daten {pl}
| datový
|
Daten {pl}
| informace
|
Daten {pl}
| údaje
|
Daten {pl} Angaben {pl} Einzelheiten {pl} Unterlagen {pl}
| údaje
|
Daten {pl} Angaben {pl} Einzelheiten {pl} Unterlagen {pl}
| informace
|
Daten {pl} Angaben {pl} Einzelheiten {pl} Unterlagen {pl}
| data
|
Daten {pl} Angaben {pl} Einzelheiten {pl} Unterlagen {pl}
| datový
|
Datenbank {f}
| banka údajů
|
Datenbank {f}
| databanka
|
Datenbanken {pl}
| databáze
|
Datenbankschema {n} Schema {n} [comp.]
| schéma
|
Datenbasis {f}
| rybník
|
Datenbasis {f}
| zásoba
|
Datenbasis {f}
| tůň
|
Datenbasis {f}
| usazovat se
|
Datenbasis {f}
| rezerva
|
Datenbasis {f}
| bazén
|
Datenbasis {f}
| být podílníkem
|
Datenbasis {f}
| jezírko
|
Datenbasis {f}
| kaluž
|
Datenbasis {f}
| dát dohromady
|
Datenbasis {f}
| fond
|
Datenbus {m} [comp.]
| sběrnice dat
|
Datenerfassung {f}
| datová položka
|
Datenprozessor {m}
| procesor
|
Datensatz {m} [comp.]
| protokolovat
|
Datensatz {m} [comp.]
| registrovat
|
Datensatz {m} [comp.]
| rekord
|
Datensatz {m} [comp.]
| nahrát
|
Datensatz {m} [comp.]
| nahrávka
|
Datensatz {m} [comp.]
| zápis
|
Datensatz {m} [comp.]
| zápis, záznam
|
Datensatz {m} [comp.]
| záznam
|
Datensatz {m} [comp.]
| zapsat
|
Datensatz {m} [comp.]
| deska
|
Datensatz {m} [comp.]
| evidence
|
Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
| posila
|
Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
| zácpa
|
Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
| záloha
|
Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
| zálohovat
|
Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
| zálohování
|
Datensicherung {f} Backup {n} [comp.]
| záložní
|
Datenstation {f} [comp.]
| terminál
|
Datenstation {f} [comp.]
| termínový
|
Datenstation {f} [comp.]
| smrtelný
|
Datenstation {f} [comp.]
| koncový
|
Datenstation {f} [comp.]
| konečný
|
Datenstation {f} [comp.]
| mezní
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| koncipovat
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| konstrukce
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| kostra
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| krov
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| lešení
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| formulovat
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| snímek
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| stavba
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| stojan
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| zarámovat
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| zkonstruovat
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| rám
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| rámec
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| rámeček
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| políčko
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| obraz
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| obvinit
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| obvinit falešně
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| orámovat
|
Datenübertragungsblock {m} Frame {m} [comp.]
| orámování
|
Datenübertragungsblöcke {pl} Frames {pl}
| rámce
|
Datenübertragungsblöcke {pl} Frames {pl}
| rámy
|
Datenübertragungsblöcke {pl} Frames {pl}
| snímky
|
Datenverarbeiten {n}
| zpracování dat
|
Datenverarbeiten {n}
| zpracování údajů
|
Datenverarbeiter (Person) Rechner {m}
| procesor
|
Datenwort {n} [comp.]
| slovo
|
datierbar {adj}
| datovatelný
|
datieren mit einem Datum versehen
| dosud
|
datierend
| datování
|
datierend
| datum
|
datierend
| chodit
|
datierend
| chození na rande
|
datierend
| schůzka
|
datiert
| staromódní
|
datiert
| datovaný
|
Datierung {f}
| chodit
|
Datierung {f}
| chození na rande
|
Datierung {f}
| datování
|
Datierung {f}
| datum
|
Datierung {f}
| schůzka
|
Dattel {f} [bot.] [cook.]
| schůzka
|
Dattel {f} [bot.] [cook.]
| termín
|
Dattel {f} [bot.] [cook.]
| datle
|
Dattel {f} [bot.] [cook.]
| datlovník
|
Dattel {f} [bot.] [cook.]
| datovat
|
Dattel {f} [bot.] [cook.]
| datum
|
Dattel {f} [bot.] [cook.]
| doba
|
Dattel {f} [bot.] [cook.]
| epocha
|
Dattel {f} [bot.] [cook.]
| rande
|
Dattelpflaume {f} Persimone {f} [bot.]
| tomel
|
Dattelpflaumenbaum {m} [bot.]
| tomel
|
Datum {n} Zeitangabe {f} Zeitpunkt {m} Termin {m} Verabredung {f}
| termín
|
Datum {n} Zeitangabe {f} Zeitpunkt {m} Termin {m} Verabredung {f}
| schůzka
|
Datum {n} Zeitangabe {f} Zeitpunkt {m} Termin {m} Verabredung {f}
| rande
|
Datum {n} Zeitangabe {f} Zeitpunkt {m} Termin {m} Verabredung {f}
| epocha
|
Datum {n} Zeitangabe {f} Zeitpunkt {m} Termin {m} Verabredung {f}
| datle
|
Datum {n} Zeitangabe {f} Zeitpunkt {m} Termin {m} Verabredung {f}
| datlovník
|
Datum {n} Zeitangabe {f} Zeitpunkt {m} Termin {m} Verabredung {f}
| datovat
|
Datum {n} Zeitangabe {f} Zeitpunkt {m} Termin {m} Verabredung {f}
| datum
|
Datum {n} Zeitangabe {f} Zeitpunkt {m} Termin {m} Verabredung {f}
| doba
|
Datumszeile {f}
| datová čára
|
Daube {f}
| hůl
|
Daube {f}
| notová osnova
|
Dauer {f}
| odolnost
|
Dauer {f}
| skladovatelnost
|
Dauer {f}
| utrpení
|
Dauer {f}
| vytrvalost
|
Dauer {f}
| výdrž
|
Dauer {f}
| trvání
|
Dauer {f}
| trpělivost
|
Dauer {f}
| trvanlivost
|
Dauer {f}
| vydržení
|
Dauer {f}
| konstantnost
|
Dauerfrost {m} Permafrost {m}
| permafrost
|
Dauerfrost {m} Permafrost {m}
| trvale zmrzlá půda
|
dauerhaft {adj}
| trvající
|
dauerhaft {adj}
| trvalý
|
dauerhaft {adj}
| trvání
|
dauerhaft beständig {adj}
| trpělivý
|
dauerhaft beständig {adj}
| trvalý
|
dauerhaft haltbar stabil beständig {adj}
| trvanlivý
|
dauerhaft haltbar stabil beständig {adj}
| stabilní
|
dauerhaft haltbar stabil beständig {adj}
| stáj
|
dauerhaft haltbar stabil beständig {adj}
| stálý
|
dauerhaft haltbar stabil beständig {adj}
| ustálený
|
dauerhaft haltbar stabil beständig {adj}
| vyrovnaný
|
dauerhaft haltbar stabil beständig {adj}
| konírna
|
dauerhaft haltbar stabil beständig {adj}
| pevný
|
dauerhaft haltbar unverwüstlich langlebig solide widerstandsfähig {adj}
| odolný
|
dauerhaft haltbar unverwüstlich langlebig solide widerstandsfähig {adj}
| trvalý
|
dauerhaft haltbar unverwüstlich langlebig solide widerstandsfähig {adj}
| trvanlivý
|
dauerhaft ununterbrochen pausenlos {adj}
| nepřerušený
|
dauerhaft ununterbrochen pausenlos {adj}
| nepřerušovaný
|
dauerhaft ununterbrochen pausenlos {adj}
| nepřetržitý
|
Dauerhaftigkeit {f} Haltbarkeit {f}
| odolnost
|
Dauerhaftigkeit {f} Haltbarkeit {f}
| trvalost
|
Dauerhaftigkeit {f} Haltbarkeit {f}
| trvanlivost
|
Dauerhaftigkeit {f} Haltbarkeit {f}
| stálost
|
Dauerhaftigkeit {f} Konstanz {f}
| konstantnost
|
Dauerhaftigkeit {f} Stabilität {f} Standsicherheit {f}
| pevnost
|
Dauerhaftigkeit {f} Stabilität {f} Standsicherheit {f}
| stabilita
|
Dauerhaftigkeit {f} Stabilität {f} Standsicherheit {f}
| stálost
|
Dauerhaftigkeit {f} Stabilität {f} Standsicherheit {f}
| stálost (látky ve vodě)
|
Dauerkarte {f}
| sezónní vstupenka
|
Dauerkarte {f}
| permanentka
|
Dauerkarte {f}
| předplatní lístek
|
Dauerleistung {f}
| rovnovážný stav
|
Dauerleistung {f}
| stacionární stav
|
dauernd {adv}
| trvale
|
dauernd {adv}
| permanentně
|
dauernd andauernd fortdauernd anhaltend bleibend während
| trvající
|
dauernd andauernd fortdauernd anhaltend bleibend während
| trvalý
|
dauernd andauernd fortdauernd anhaltend bleibend während
| trvání
|
dauernd beständig ständig {adj}
| vleklý
|
dauernd beständig ständig {adj}
| vážný
|
dauernd beständig ständig {adj}
| chronický
|
dauernd beständig ständig ewig {adj}
| trvalý
|
dauernd beständig ständig ewig {adj}
| permanentní
|
Dauerstrom {m}
| stejnosměrný proud
|
dauert währt
| stačí
|
dauert währt
| postačuje
|
dauerte währte
| trvalo
|
Dauerumlauf {m}
| recirkulace
|
Dauerumlauf {m}
| oběh
|
Dauerwelle {f}
| naondulovat
|
Dauerwelle {f}
| trvalá
|
Dauerzustand {m} stationärer Zustand
| stacionární stav
|
Dauerzustand {m} stationärer Zustand
| rovnovážný stav
|
Daumennagel {m}
| nehet na palci
|
Daumennagel {m}
| náhled obrázku
|
Daumennagel {m}
| miniatura
|
Daumennagel {m}
| stručný
|
Daumenschraube {f}
| druh mučícího nástroje
|
Daunen {pl}
| dole
|
Daunen {pl}
| dolů
|
Daunen {pl}
| až
|
Daunen {pl}
| prachové peří
|
Daunen {pl}
| poklesnout
|
Daunen {pl}
| smutný
|
Daunen {pl}
| snížit
|
Daunen {pl}
| srazit
|
Daunen {pl}
| zkormoucený
|
Daunen {pl}
| sestřelit
|
Daunen {pl}
| shodit
|
Davidstern {m}
| židovská hvězda
|
Davidstern {m}
| hexagram
|
davongelaufen davongerannt abgehauen
| kopírovat
|
davongelaufen davongerannt abgehauen
| vytisknout
|
davongelaufen davongerannt abgehauen
| xeroxovat
|
davongelaufen davongerannt abgehauen
| odběhl
|
davongelaufen davongerannt abgehauen
| odběhnout
|
davongelaufen geflüchtet abgesprungen
| prosetý
|
davongelaufen geflüchtet abgesprungen
| sešroubovaný
|
davonlaufend flüchtend abspringend
| sešroubovávání
|
dazu gehörend
| základní
|
dazu gehörend
| vrozený
|
dazu gehörend
| neodmyslitelný
|
dazu gehörend
| obsažený v
|
dazu gehörend
| podstatný
|
dazugelegt zugelegt
| nasadit
|
dazugelegt zugelegt
| předstírat
|
dazugelegt zugelegt
| oblékat
|
dazugelegt zugelegt
| obléknout
|
dazugelegt zugelegt
| obléknout si
|
dazugelegt zugelegt
| obout
|
dazugelegt zugelegt
| obout si
|
dazugelegt zugelegt
| obouvat
|
dazugelegt zugelegt
| obouvat si
|
dazugelegt zugelegt
| zveličovat
|
dazwischen {adv} zwischen
| uprostřed
|
dazwischen {adv} zwischen
| mezi
|
dazwischen darunter mittendrin {adv}
| mezi
|
dazwischenfahrend dazwischenkommend
| zasahování
|
dazwischengefahren dazwischengekommen
| zasahoval
|
dazwischengekommen
| vyrazit
|
dazwischengekommen
| objevit se
|
dazwischengekommen
| přistoupit
|
dazwischengestellt
| nastrčený
|
dazwischengestellt
| vložený
|
dazwischengestellt
| zakročil
|
dazwischengestellt
| zasáhl
|
dazwischenliegend {adj}
| zprostředkovatel
|
dazwischenliegend {adj}
| prostředník
|
dazwischenliegend zwischenliegend {adj}
| prostřední
|
dazwischenliegend zwischenliegend {adj}
| meziprodukt
|
dazwischenliegend zwischenliegend {adj}
| polotovar
|
dazwischenliegend zwischenliegend {adj}
| středně pokročilý
|
Deadlock {m} Deadlock-Situation {f} [comp.]
| uváznutí (na mrtvém bodě)
|
Deadlock {m} Deadlock-Situation {f} [comp.]
| zablokování
|
deaktiviert
| deaktivoval
|
Debakel {n} Katastrophe {f}
| debakl
|
Debakel {n} Katastrophe {f}
| katastrofa
|
Debatte {f} Diskussion {f} Erörterung {f} Beweisführung {f}
| argument
|
Debatte {f} Diskussion {f} Erörterung {f} Beweisführung {f}
| argumentace
|
Debatte {f} Diskussion {f} Erörterung {f} Beweisführung {f}
| debata
|
Debatte {f} Diskussion {f} Erörterung {f} Beweisführung {f}
| hádka
|
Debatte {f} Diskussion {f} Erörterung {f} Beweisführung {f}
| souhrn
|
Debatte {f} Diskussion {f} Erörterung {f} Beweisführung {f}
| sylabus
|
Debatte {f} Diskussion {f} Erörterung {f} Beweisführung {f}
| rozbor
|
Debatte {f} Diskussion {f} Erörterung {f} Beweisführung {f}
| polemika
|
Debatte {f} Wortstreit {m} Diskussion {f} Auseinandersetzung {f}
| debata
|
Debatte {f} Wortstreit {m} Diskussion {f} Auseinandersetzung {f}
| debatovat
|
Debatte {f} Wortstreit {m} Diskussion {f} Auseinandersetzung {f}
| diskuse
|
Debatten {pl}
| debaty
|
debattierend
| debatování
|
debattierend
| diskutování
|
debattiert
| debatoval
|
debattiert
| diskutoval
|
Debetsaldo {n}
| debetní saldo
|
Debetsaldo {n}
| pasivní zůstatek
|
Debugger {m} Fehleraufspürer {m} [comp.]
| debugger
|
Debugger {m} Fehleraufspürer {m} [comp.]
| ladící program
|
Debütant {m}
| debutant
|
Decarboxylierung {f} [chem.]
| dekarboxylace
|
dechiffriert
| rozluštěný
|
dechiffriert
| rozšifrovaný
|
Dechlorierung {f} [chem.]
| dechlorace
|
Deck {n}
| gramofon
|
Deck {n}
| balíček
|
Deck {n}
| paluba
|
Deck {n}
| mostovka
|
Deck {n}
| poschodí
|
Deck {n}
| sada
|
Deckchen {n}
| ubrousek
|
Deckchen {n}
| podložka
|
Decke {f}
| rejnok
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| příbor
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| příklop
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| plášť
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| přehoz
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| přikrýt
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| přikrývat
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| přikrývka
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| poklička
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| pokrýt
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| pokrývat
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| pokrývka
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| potah
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| povlak
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| obal
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| obalit
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| obálka
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| krycí
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| krytí
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| krýt
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| hradit
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| deska
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| ubrus
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| ujet
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| ručit
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| skrýt
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| víko
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| víčko
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| zaclonit
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| zahalit
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| úkryt
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| zakrýt
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| zastřešit
|
Decke {f} Deckel {m} Überzug {m}
| zastřít
|
Deckel {m} Topfdeckel {m}
| víko
|
Deckel {m} Topfdeckel {m}
| víčko
|
Deckel {m} Topfdeckel {m}
| poklička
|
Deckel {pl} Topfdeckel {pl}
| víka
|
Deckel {pl} Topfdeckel {pl}
| víčka
|
Deckelkorb {m} Schließkorb {m} Korb mit Deckel
| výslužka
|
Deckelkorb {m} Schließkorb {m} Korb mit Deckel
| překážet
|
Deckelkörbe {pl} Schließkörbe {pl} Körbe mit Deckel
| překáží
|
Decken {n} Deckung {f} [sport]
| značení
|
Decken {n} Deckung {f} [sport]
| hlídání
|
Decken {pl}
| pokrývky
|
Deckenbeleuchtung {f}
| střešní okno
|
Deckenbeleuchtung {f}
| světlík
|
deckend
| opravující
|
deckend bedeckend umfassend
| kryt
|
deckend bedeckend umfassend
| krytina
|
deckend bedeckend umfassend
| krytí
|
deckend in Schutz nehmend bewahrend
| cezení
|
deckend in Schutz nehmend bewahrend
| clonění
|
deckend in Schutz nehmend bewahrend
| promítání
|
deckend in Schutz nehmend bewahrend
| prosévání
|
deckend in Schutz nehmend bewahrend
| vysílání
|
deckend in Schutz nehmend bewahrend
| rastrování
|
deckend in Schutz nehmend bewahrend
| rentgenovací
|
deckend in Schutz nehmend bewahrend
| třídění
|
deckend in Schutz nehmend bewahrend
| stínění
|
deckend in Schutz nehmend bewahrend
| sítotisk
|
deckend in Schutz nehmend bewahrend
| síť
|
Deckenkassette {f}
| vavřín
|
Deckenkassette {f}
| stojan
|
Deckenkassette {f}
| výklenek
|
Deckenkassette {f}
| výt
|
Deckenkassette {f}
| záliv
|
Deckenkassette {f}
| zátoka
|
Deckenkassette {f}
| arkýř
|
Deckenkassette {f}
| hnědák
|
Deckenscheibe {f}
| bránice
|
Deckenscheibe {f}
| diafragma
|
Deckenscheibe {f}
| závěrka
|
Deckenscheibe {f}
| pesar
|
Deckgestein {n}
| přetížit
|
Deckkraft {f}
| neprůsvitnost
|
Deckmantel {m}
| přikrýt
|
Deckmantel {m}
| plášť
|
Deckmantel {m}
| zahalit
|
Deckname {m} Aliasname {m} angenommener Name
| zástupce
|
Deckname {m} Aliasname {m} angenommener Name
| alias
|
Deckname {m} Aliasname {m} angenommener Name
| druhé jméno
|
Deckname {m} Aliasname {m} angenommener Name
| přezdívka
|
Deckskante {f} [naut.]
| zábradlí
|
Deckskante {f} [naut.]
| železnice
|
Deckskante {f} [naut.]
| kolej
|
Deckskante {f} [naut.]
| kolejnice
|
Deckskante {f} [naut.]
| mantinel
|
deckt zu verdeckt bedeckt unterdrückt erstickt vertuscht
| pokrývky
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| ochraňovat
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| obrana
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| obránce
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| ochrana
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| krýt
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| chránit
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| chránič
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| garda
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| hlídat
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| hlídač
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| hlídka
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| zábradlí
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| střežit
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| zabezpečení
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| stráž
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| strážce
|
Deckung {f} (Boxen) [sport]
| strážný
|
Deckung {f} (Schach)
| ochrana
|
Deckung {f} (Schutz)
| plášť
|
Deckung {f} (Schutz)
| přehoz
|
Deckung {f} (Schutz)
| přikrýt
|
Deckung {f} (Schutz)
| přikrývat
|
Deckung {f} (Schutz)
| přikrývka
|
Deckung {f} (Schutz)
| poklička
|
Deckung {f} (Schutz)
| pokrýt
|
Deckung {f} (Schutz)
| pokrývat
|
Deckung {f} (Schutz)
| pokrývka
|
Deckung {f} (Schutz)
| potah
|
Deckung {f} (Schutz)
| povlak
|
Deckung {f} (Schutz)
| příbor
|
Deckung {f} (Schutz)
| příklop
|
Deckung {f} (Schutz)
| obal
|
Deckung {f} (Schutz)
| obalit
|
Deckung {f} (Schutz)
| obálka
|
Deckung {f} (Schutz)
| úkryt
|
Deckung {f} (Schutz)
| ubrus
|
Deckung {f} (Schutz)
| ujet
|
Deckung {f} (Schutz)
| ručit
|
Deckung {f} (Schutz)
| skrýt
|
Deckung {f} (Schutz)
| zakrýt
|
Deckung {f} (Schutz)
| zastřešit
|
Deckung {f} (Schutz)
| zastřít
|
Deckung {f} (Schutz)
| víko
|
Deckung {f} (Schutz)
| víčko
|
Deckung {f} (Schutz)
| zaclonit
|
Deckung {f} (Schutz)
| zahalit
|
Deckung {f} (Schutz)
| hradit
|
Deckung {f} (Schutz)
| krycí
|
Deckung {f} (Schutz)
| krytí
|
Deckung {f} (Schutz)
| krýt
|
Deckung {f} (Schutz)
| deska
|
deckungsgleich entsprechend {adj}
| kogruentní
|
deckungsgleich entsprechend {adj}
| kongruentní
|
deckungsgleich entsprechend {adj}
| vhodný
|
deckungsgleich entsprechend {adj}
| shodný
|
deckungsgleich entsprechend {adj}
| souhlasný
|
Deckungszusage {f}
| smyk
|
Deckungszusage {f}
| spustit
|
Deckungszusage {f}
| selhání
|
Deckungszusage {f}
| sesuv
|
Deckungszusage {f}
| sklouznout
|
Deckungszusage {f}
| sklouznout sklouzl
|
Deckungszusage {f}
| uklouznout
|
Deckungszusage {f}
| povlak
|
Deckungszusage {f}
| odnož
|
Deckungszusage {f}
| omyl
|
Deckungszusage {f}
| přeřeknout se
|
Deckungszusage {f}
| míjet
|
Deckungszusage {f}
| proužek
|
Deckungszusage {f}
| korektura
|
Deckungszusage {f}
| lístek
|
Deckungszusage {f}
| mihnout se
|
Deckungszusage {f}
| dostat smyk
|
Deckungszusage {f}
| klouzat
|
Deckungszusage {f}
| klouznout
|
Deckungszusage {f}
| hráz
|
Decoder {m} Decodierer {m}
| dekodér
|
dediziert vorgesehen bestimmt
| vyhrazený
|
dediziert vorgesehen bestimmt
| věnovaný
|
dediziert vorgesehen bestimmt
| oddaný
|
dediziert vorgesehen bestimmt
| nadšený
|
deduktiv
| deduktivní
|
deduktiv {adv}
| deduktivně
|
Deeskalation {f}
| deeskalace
|
deeskalierend beschwichtigend beruhigend {adj}
| ztišující
|
deeskalierend beschwichtigend beruhigend {adj}
| uklidňující
|
Defätismus {m} Miesmacherei {f} Schwarzseherei {f}
| poraženectví
|
Defekt {m}
| nezdar, nedostatek
|
Defekt {m}
| neúspěch
|
Defekt {m}
| prohra
|
Defekt {m}
| opomenutí
|
Defekt {m}
| opominutí
|
Defekt {m}
| závada
|
Defekt {m}
| selhání
|
Defekt {m} Macke {f}
| skrytá chyba
|
Defekt {m} Macke {f}
| závada
|
Defekt {m} Macke {f}
| štěnice
|
Defekt {m} Macke {f}
| vada
|
Defekt {m} Macke {f}
| porucha
|
Defekt {m} Macke {f}
| hmyz
|
Defekt {m} Macke {f}
| brouk
|
Defekt {m} Macke {f}
| chyba
|
Defekt {m} Macke {f}
| chyba v programu
|
defekt beschädigt {adj}
| poškozen
|
defekt beschädigt {adj}
| poškozený
|
defekt fehlerhaft {adj}
| lotr
|
defekt fehlerhaft {adj}
| lump
|
defekt fehlerhaft {adj}
| lupič
|
defekt fehlerhaft {adj}
| mizera
|
defekt fehlerhaft {adj}
| ničema
|
defekt fehlerhaft {adj}
| podvodník
|
defekt fehlerhaft {adj}
| povaleč
|
defekt fehlerhaft {adj}
| tulák
|
defekt fehlerhaft {adj}
| rošťák
|
defekt fehlerhaft {adj}
| darebák
|
defekt fehlerhaft {adj}
| gauner
|
Defekte {pl}
| selhání
|
Defekte {pl} Macken {pl}
| brouci
|
Defekte {pl} Macken {pl}
| chyby
|
Defekte {pl} Mängel {pl} Schäden {pl} Missstände {pl}
| defekty
|
Defekte {pl} Mängel {pl} Schäden {pl} Missstände {pl}
| vady
|
defensiv {adv}
| obranně
|
defensiv {adv}
| defensivně
|
defensiv sich verteidigend {adj}
| defenziva
|
defensiv sich verteidigend {adj}
| obranný
|
Defensive {f}
| obranný
|
Defensive {f}
| defenziva
|
Defibrillation {f} [med.]
| defibrilace
|
Defibrillator {m} [med.] (Gerät zur Beseitigung von Herzkammerflimmern)
| defibrilátor
|
defiliert
| znečistil
|
defiliert
| znesvětil
|
defiliert
| poskvrnil
|
defilierte
| poskvrnil
|
defilierte
| znesvětil
|
defilierte
| znečistil
|
definierbar {adj}
| definovatelný
|
definierbar {adv}
| definovatelně
|
definierend
| definující
|
definierend
| určující
|
definiert
| stanovený
|
definiert
| definoval
|
definiert
| definovaný
|
definiert
| definuje
|
definierte
| definoval
|
definierte
| definovaný
|
definierte
| stanovený
|
definit {adj} [math.]
| určitý
|
Definition {f}
| definice
|
Definition {f} [math.]
| definice
|
Definitionen {pl}
| definice
|
Definitionsbereich {m} [math.]
| definiční obor
|
Definitionsbereich {m} [math.]
| doména
|
Definitionsbereich {m} [math.]
| doménový
|
Definitionsbereich {m} [math.]
| sféra
|
Definitionsbereich {m} [math.]
| panství
|
Definitionsbereich {m} [math.]
| oblast
|
Definitionsbereich {m} [math.]
| obor
|
definitiv bestimmt {adv}
| definitivně
|
definitiv bestimmt {adv}
| rozhodně
|
definitiv bestimmt {adv}
| samozřejmě
|
definitiv bestimmt {adv}
| určitě
|
Defizient {m} [math.]
| nedostatečný
|
Defizienz {f} Mangelhaftigkeit {f}
| nedostatek
|
Defizienz {f} Mangelhaftigkeit {f}
| manko
|
Defizienz {f} Mangelhaftigkeit {f}
| deficit
|
Defizienz {f} Mangelhaftigkeit {f}
| deficit, schodek, manko, nedostatek
|
Defizit {n} Minusbetrag {m} Unterschuss {m}
| deficit
|
Defizit {n} Minusbetrag {m} Unterschuss {m}
| schodek
|
Deflation {f} [fin.]
| deflace
|
Deflation {f} [math.]
| deflace
|
deflationistisch {adj}
| deflační
|
Deflektor {m} Umlenkelement {n}
| deflektor
|
Deflektor {m} Umlenkelement {n}
| vychylovač
|
Deformation {f} elastische Formänderung {f}
| deformace
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| deformovat
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| kmen
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| cedit
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| vypětí
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| zatížení
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| úsilí
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| usilovat
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| tlak
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| namáhat
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| namáhat se
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| napnout
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| napnutí
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| napětí
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| napínat
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| nápor
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| plemeno
|
Deformation {f} Verzerrung {f}
| rasa
|
deformierend
| překroucení
|
deformierend
| zkreslení
|
deformiert
| zkreslený
|
deformiert
| deformovaný
|
deformiert
| překroucený
|
deftig {adj} (Essen)
| pevná látka
|
deftig {adj} (Essen)
| pevný
|
deftig {adj} (Essen)
| solidní
|
deftig {adj} (Essen)
| spolehlivý
|
deftig {adj} (Essen)
| těleso
|
deftig {adj} (Essen)
| tuhý
|
deftig {adj} (Essen)
| čistý
|
degagiert
| uvolněný
|
Degen {m}
| šavle
|
Degen {m}
| kord
|
Degen {m}
| meč
|
Degeneration {f} Entartung {f}
| degenerace
|
degenerativ entartend {adj}
| degenerativní
|
degenerierter Mensch
| degenerovaný
|
degenerierter Mensch
| degenerovat
|
degenerierter Mensch
| zdegenerovaný
|
degenerierter Mensch
| zvrhlý
|
Degenscheide {f}
| pouzdro
|
Degenscheide {f}
| pouzdro na zbraň
|
Degenscheide {f}
| pochva
|
degradierend
| ponižující
|
degradierend
| degradování
|
degradierend
| degradující
|
degradierend entwürdigend
| ponižující
|
degradiert
| ponížený
|
degradiert
| degradovaný
|
degradiert
| degraduje
|
degradiert entwürdigt
| degradovaný
|
degradiert entwürdigt
| ponížený
|
degradiert zurückgestuft
| degradovaný
|
degradierte
| degradovaný
|
degradierte
| degradovaný
|
degradierte
| degradovaný
|
degradierte
| ponížený
|
degradierte
| ponížený
|
Degradierung {f}
| ponížení
|
Degradierung {f}
| sesazení
|
Degradierung {f}
| degradace
|
Degradierung {f}
| dekompozice
|
Degradierung {f}
| degradace
|
dehnbar {adj}
| elastický
|
dehnbar biegsam geschmeidig streckbar duktil {adj}
| kujný
|
dehnbar biegsam geschmeidig streckbar duktil {adj}
| poddajný
|
dehnbar biegsam geschmeidig streckbar duktil {adj}
| tvárný
|
dehnbar streckbar ziehbar {adj}
| tahový
|
dehnbar streckbar ziehbar {adj}
| tažný
|
Dehnbarkeit {f}
| rozšiřitelnost
|
Dehnbarkeit {f}
| roztažnost
|
dehnend streckend ausstrecken ausbreiten
| natahování
|
dehnend streckend ausstrecken ausbreiten
| protahování
|
dehnend streckend ausstrecken ausbreiten
| tělesné cvičení
|
Dehngefäß {n}
| zařvat
|
Dehngefäß {n}
| řev
|
Dehngefäß {n}
| řvaní
|
Dehngefäß {n}
| křičet
|
Dehngefäß {n}
| dunět
|
Dehngefäße {pl}
| křičí
|
Dehngefäße {pl}
| měch
|
dehnt aus verlängert erweitert weitet aus baut aus
| rozšiřuje
|
dehnt sich streckt sich
| natahuje
|
dehnt streckt streckt aus breitet aus
| natahuje
|
dehnte aus verlängerte erweiterte weitete aus baute aus
| prodloužený
|
dehnte aus verlängerte erweiterte weitete aus baute aus
| rozlehlý
|
dehnte aus verlängerte erweiterte weitete aus baute aus
| rozsáhlý
|
dehnte aus verlängerte erweiterte weitete aus baute aus
| rozšířený
|
dehnte sich streckte sich
| roztažený
|
dehnte streckte streckte aus breitete aus
| roztažený
|
Dehnung {f}
| rozšíření
|
Dehnung {f}
| rozpětí
|
Dehnung {f}
| prodloužení
|
Dehnung {f}
| prodloužení, rozšíření
|
Dehnung {f}
| linka
|
Dehnung {f}
| distenze
|
Dehnung {f} Ausdehnung {f} Verlängerung {f}
| elongace
|
Dehnung {f} Ausdehnung {f} Verlängerung {f}
| prodloužení
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| plemeno
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| namáhat
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| namáhat se
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| napnout
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| napnutí
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| napětí
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| napínat
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| rasa
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| nápor
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| usilovat
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| vypětí
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| tlak
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| úsilí
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| zatížení
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| deformovat
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| cedit
|
Dehnung {f} Verdehnung {f} (verformende) Spannung {f}
| kmen
|
Dehydration {f} Dehydrierung {f} [ugs.] [med.]
| dehydratace
|
dehydrierend entwässernd entfeuchtend
| dehydratace
|
dehydrierend entwässernd entfeuchtend
| dehydratační
|
dehydrierend entwässernd entfeuchtend
| odvodňování
|
dehydriert entwässert entfeuchtet
| dehydratoval
|
dehydriert entwässert entfeuchtet
| dehydratovaný
|
dehydriert entwässert entfeuchtet
| dehydrovaný
|
dehydriert entwässert entfeuchtet
| vysušený
|
dehydrierte entwässerte entfeuchtete
| vysušený
|
dehydrierte entwässerte entfeuchtete
| dehydratoval
|
dehydrierte entwässerte entfeuchtete
| dehydratovaný
|
dehydrierte entwässerte entfeuchtete
| dehydrovaný
|
Dehydrierung {f} [chem.]
| dehydrogenace
|
dein deine Ihr Ihre
| váš
|
dein deine Ihr Ihre
| tvůj
|
Deismus {m} [phil.]
| deismus
|
Dekade {f} Jahrzehnt {n}
| dekáda
|
Dekade {f} Jahrzehnt {n}
| deset let
|
Dekade {f} Jahrzehnt {n}
| desetiletí
|
Dekade {f} Jahrzehnt {n}
| desítiletí
|
Dekaden {pl}
| dekády
|
Dekaden {pl}
| desetiletí
|
dekadent {adj}
| dekadentní
|
dekadent {adj}
| úpadkový
|
Dekahedron {n}
| desetistěn
|
Dekanat {n}
| děkanství
|
Dekanat {n}
| děkanát
|
Dekantieren {n} Dekantation {f} vorsichtiges Abgießen (von Wein Wasser)
| dekantace
|
Deklamation {f}
| deklamace
|
Deklamation {f}
| přednes
|
Deklamator {m}
| deklamátor
|
Deklamator {m}
| řečník
|
deklamatorisch
| řečnický
|
Deklaration {f}
| vyhlášení
|
Deklaration {f}
| prohlášení
|
Deklarationen {pl}
| prohlášení
|
Deklarationen {pl}
| deklarace
|
deklaratorisch
| deklarativní
|
deklarierend
| vyhlášení
|
deklarierend
| prohlášení
|
deklariert
| prohlašuje
|
deklariert
| deklarovaný
|
deklariert
| vyhlášený
|
deklarierte
| vyhlášený
|
deklarierte
| deklarovaný
|
deklassierend vernichtend schlagend
| bílení
|
Deklination {f} [astron.]
| deklinace
|
Deklination {f} [astron.]
| naklonění
|
Deklination {f} [gramm.]
| sestup
|
Deklination {f} [gramm.]
| skloňování
|
Deklination {f} [gramm.]
| ústup
|
deklinierend
| sestupný
|
deklinierend
| klesání
|
deklinierend
| odmítající
|
dekliniert
| odmítá
|
dekliniert
| nepřijatý
|
dekliniert
| skloňovaný
|
dekliniert
| zamítnutý
|
Dekodierung {f}
| rozluštění
|
Dekodierung {f}
| dekódování
|
Dekokt {n} Abkochung {f} Sud {m} Absud {m} [pharm.]
| dekokce
|
Dekokt {n} Abkochung {f} Sud {m} Absud {m} [pharm.]
| koncentrát
|
Dekokt {n} Abkochung {f} Sud {m} Absud {m} [pharm.]
| vyvaření
|
Dekokt {n} Abkochung {f} Sud {m} Absud {m} [pharm.]
| vývar
|
Dekokt {n} Abkochung {f} Sud {m} Absud {m} [pharm.]
| sváření
|
Dekokt {n} Abkochung {f} Sud {m} Absud {m} [pharm.]
| odvar
|
Dekolonisation {f}
| osvobození
|
Dekolonisation {f}
| dekolonizace
|
Dekomprimierung {f}
| dekomprese
|
Dekomprimierung {f}
| dekomprimování
|
Dekonstruktion {f}
| narušení
|
Dekontaminierung {f}
| dekontaminace
|
Dekontaminierung {f}
| asanace
|
Dekor {n}
| dekorace
|
Dekor {n}
| výzdoba
|
Dekorateur {m}
| čalouník
|
Dekorateur {m}
| dekoratér
|
Dekorateur {m}
| malíř
|
Dekoration {f} Verzierung {f} Schmuck {m}
| dekorace
|
Dekoration {f} Verzierung {f} Schmuck {m}
| ornament
|
Dekoration {f} Verzierung {f} Schmuck {m}
| ozdoba
|
Dekoration {f} Verzierung {f} Schmuck {m}
| ozdobení
|
Dekoration {f} Verzierung {f} Schmuck {m}
| řád
|
Dekoration {f} Verzierung {f} Schmuck {m}
| vyznamenání
|
Dekoration {f} Verzierung {f} Schmuck {m}
| výzdoba
|
Dekorationen {pl} Verzierungen {pl}
| dekorace
|
Dekorationen {pl} Verzierungen {pl}
| ozdoby
|
dekorativ {adj}
| ozdobný
|
dekorativ {adj}
| dekorativní
|
dekorativ {adv}
| ozdobně
|
dekorativ ornamental {adj}
| ornamentální
|
dekorativ ornamental {adj}
| ozdobný
|
Dekrement {n}
| pokles
|
dekremental rückwärts zählend {adj}
| dekrementální
|
Dekret {n}
| dekret
|
Dekret {n}
| vyhlásit
|
Dekret {n}
| výnos
|
Dekret {n}
| usnesení
|
Dekret {n}
| nařídit
|
Dekret {n}
| nařízení
|
Dekret {n}
| rozhodnutí
|
Dekubitus {m} Wundliegen {n} [med.]
| proleženina
|
Delamination {f} Schichtablösung {f} Ablösung von (Laminat-) Schichten
| delaminace
|
delegierend abordnend
| převedení např. pravomoci
|
delegierend abordnend
| zmocnění
|
delegiert abgeordnet
| zastoupený
|
delegiert abgeordnet
| pověřený
|
Delegierte {m,f} Delegierter bevollmächtigter Vertreter
| pověřit
|
Delegierte {m,f} Delegierter bevollmächtigter Vertreter
| delegát
|
Delegierte {m,f} Delegierter bevollmächtigter Vertreter
| zastupovat
|
Delegierte {m,f} Delegierter bevollmächtigter Vertreter
| zástupce
|
Delegierten {pl} Delegierte bevollmächtigte Vertreter
| pověřuje
|
Delegierten {pl} Delegierte bevollmächtigte Vertreter
| deleguje
|
Delegierten {pl} Delegierte bevollmächtigte Vertreter
| delegáti
|
Deletion {f} [biol.]
| vymazání
|
Deletion {f} [biol.]
| smazání
|
Delfin {m} Delphin {m} [zool.]
| delfín
|
Delfinarium {n} Delphinarium {n}
| delfinárium
|
Delfine {pl} Delphine {pl}
| delfíni
|
Delfinschwimmen {n} Delfin {n} Delphinschwimmen {n} [sport]
| motýl
|
delikat zart fein lecker {adj}
| jemný
|
delikat zart fein lecker {adj}
| delikátní
|
delikat zart fein lecker {adj}
| choulostivý
|
delikat zart fein lecker {adj}
| chutný
|
delikat zart fein lecker {adj}
| křehký
|
delikat zart fein lecker {adj}
| lahodný
|
Delikatessen {pl} Feinkost {f} [cook.]
| lahůdky
|
Delikatessen {pl} Feinkost {f} [cook.]
| lahůdkářství
|
Delikatessen {pl} Feinkost {f} [cook.]
| pochoutky
|
Delinquenz {f} [jur.]
| zločinnost
|
Delirium tremens {n} [med.]
| delirium tremens
|
Delirium {n} Säuferwahnsinn {m}
| delirium
|
Delirium {n} Säuferwahnsinn {m}
| blouznění
|
Delle {f} Beule {f}
| připnout
|
Delle {f} Beule {f}
| spona
|
Delle {f} Beule {f} Vertiefung {f}
| vrub
|
Delle {f} Vertiefung {f} Abdruck {m}
| vroubek
|
Delle {f} Vertiefung {f} Abdruck {m}
| vroubkování
|
Delle {f} Vertiefung {f} Abdruck {m}
| zářez
|
Delle {f} Vertiefung {f} Abdruck {m}
| odsazení
|
Dellen {pl} Beulen {pl} Vertiefungen {pl}
| promačkává
|
Delta (griechischer Buchstabe)
| delta
|
deltaförmig {adj}
| deltoid
|
deltaförmig {adj}
| deltovitý
|
Deltamuskel {m}
| deltoid
|
Deltamuskel {m}
| deltovitý
|
dem Wetter ausgesetzt verwittern lassen
| zvětralý
|
dem Wetter aussetzend verwittern lassend
| zvětrání
|
dem Wetter aussetzend verwittern lassend
| zvětrávání
|
dem Wetter aussetzend verwittern lassend
| větrání
|
Demagogie {f}
| demagogie
|
demagogisch {adj}
| demagogický
|
Demarkation {f} [pol.]
| ohraničení
|
demarkierend
| vyznačující
|
demarkiert
| ohraničený
|
demarkiert
| ohraničil
|
demarkierte
| ohraničený
|
demarkierte
| ohraničil
|
dement {adj} [med.]
| pomatený
|
dement {adj} [med.]
| dementovaný
|
Dementi {n} Widerruf {m}
| odmítnutí
|
Dementi {n} Widerruf {m}
| odvolání
|
Dementi {n} Widerruf {m}
| zřeknutí se
|
Dementi {n} Widerruf {m}
| zřeknutí se práva
|
Dementi {n} Widerruf {m}
| vzdání se nároku
|
Dementia {n} Demenz {f} geistiger Verfall [med.]
| šílenství
|
Dementia {n} Demenz {f} geistiger Verfall [med.]
| demence
|
demgemäß {adv}
| korespondenční
|
demgemäß {adv}
| korespondující
|
demgemäß {adv}
| dopisující
|
demgemäß {adv}
| souhlasný
|
demgemäß {adv}
| příslušný
|
demgemäß {adv}
| odpovídající
|
demgemäß dementsprechend {adv}
| příslušně
|
demgemäß dementsprechend {adv}
| souhlasně
|
demgemäß dementsprechend entsprechend danach {adv}
| tedy
|
demgemäß dementsprechend entsprechend danach {adv}
| v souladu s tím
|
demgemäß dementsprechend entsprechend danach {adv}
| podle dohody
|
demgemäß dementsprechend entsprechend danach {adv}
| podle toho
|
demgemäß dementsprechend entsprechend danach {adv}
| proto
|
Demiurg {m}
| stvořitel
|
Demiurg {m}
| tvůrce
|
Demobilisierung {f}
| demobilizace
|
Demodulation {f}
| demodulace
|
Demodulator {m}
| demodulátor
|
Demograph {m} Demograf {m}
| demograf
|
Demographie {f} Demografie {f}
| demografie
|
demographisch {adv}
| demograficky
|
demographische Transition
| demografický přechod
|
Demoiselle {f} (Chromis spp. Chrysiptera spp.) [zool.]
| dívka
|
Demoiselle {f} (Chromis spp. Chrysiptera spp.) [zool.]
| slečna
|
Demokrat {m} Demokratin {f}
| demokrat
|
Demokraten {pl} Demokratinnen {pl}
| demokraté
|
Demokratie {f} [pol.]
| demokracie
|
Demokratien {pl}
| demokracie
|
demokratisch {adj}
| demokratický
|
demokratisch {adv}
| demokraticky
|
Demokratisierung {f} [pol.]
| demokratizace
|
demolierend zerstörend vernichtend
| demolující
|
demoliert zerstört vernichtet
| zbouraný
|
demoliert zerstört vernichtet
| zdemolovaný
|
demolierte zerstörte vernichtete
| zbouraný
|
demolierte zerstörte vernichtete
| zdemolovaný
|
Demonstrant {m} Demonstrantin {f}
| demonstrátor
|
Demonstranten {pl} Demonstrantinnen {pl}
| předváděči
|
Demonstration {f} Vorführung {f} Beweis {m}
| projev
|
Demonstration {f} Vorführung {f} Beweis {m}
| demonstrace
|
Demonstration {f} Vorführung {f} Beweis {m}
| důkaz
|
Demonstrationen {pl} Vorführungen {pl}
| demonstrace
|
demonstrativ {adj}
| otevřený
|
demonstrativ {adj}
| neskrývaný
|
demonstrativ {adv}
| špičatě
|
demonstrativ {adv}
| trefně
|
demonstrativ {adv}
| jízlivě
|
demonstrierend
| demonstrování
|
demonstrierend
| předvádění
|
demonstriert
| předvedený
|
demonstriert
| předvádí
|
demonstriert
| demonstrovaný
|
demonstriert
| demonstruje
|
demonstrierte
| demonstrovaný
|
demonstrierte
| předvedený
|
Demontage {f}
| vyklizení
|
Demontage {f} Abbau {m}
| demontáž
|
Demontage {f} Abbau {m}
| rozebrání
|
Demut {f}
| pokora
|
Demut {f}
| pokora
|
Demut {f}
| skromnost
|
Demut {f}
| skromnost
|
demütig {adj}
| skromný
|
demütig {adj}
| pokorný
|
demütig {adj}
| pokořit
|
demütig {adj}
| ponížený
|
demütig {adj}
| ponížit
|
demütig {adv}
| skromně
|
demütig devot {adj}
| poslušný
|
demütig unterwürfig {adj}
| pokleslý
|
demütig unterwürfig {adj}
| bídný
|
demütigend
| ponižující
|
demütiger
| skromnější
|
demütigt
| ponižuje
|
Demütigung {f}
| ponížení
|
Demütigung {f}
| urážlivé chování
|
den Anker werfen
| zakotvit
|
den Anker werfen
| spustit kotvy
|
den Darm entleerend Kot ausscheidend defäkierend
| vykonávající velkou potřebu
|
den Schädel betreffend
| cefalický
|
den vorherigen Zustand wiederhergestellt rückgängig gemacht
| odvolaný
|
den vorherigen Zustand wiederhergestellt rückgängig gemacht
| nehotový
|
den vorherigen Zustand wiederhergestellt rückgängig gemacht
| neudělaný
|
den vorherigen Zustand wiederhergestellt rückgängig gemacht
| nedodělaný
|
den vorherigen Zustand wiederhergestellt rückgängig gemacht
| zrušen
|
den vorherigen Zustand wiederherstellend rückgängig machend
| zhouba
|
den vorherigen Zustand wiederherstellend rückgängig machend
| zkáza
|
den vorherigen Zustand wiederherstellend rückgängig machend
| vrácení změny
|
den vorherigen Zustand wiederherstellend rückgängig machend
| odvolávající
|
Dendrit {m} [biol.]
| dendrit
|
dendritisch verästelt {adj} [med.]
| dendritický
|
Dendrochronologie {f} [550+] [geol.]
| dendrochronologie
|
Denise {f}
| Denise
|
denkbar
| myslitelný
|
denkbar {adv}
| myslitelně
|
denkbar erdenklich {adj}
| myslitelný
|
Denkbarkeit {f}
| myslitelnost
|
Denker {m}
| myslitel
|
Denker {pl}
| myslitelé
|
denkfähig {adj}
| uvažovací
|
denkfähig mit Verstand begabt klug {adj}
| rozumný
|
denkfähig mit Verstand begabt klug {adj}
| vzdělaný
|
denkfähig mit Verstand begabt klug {adj}
| inteligentní
|
Denkfähigkeit {f}
| přemýšlení
|
Denkfähigkeit {f} Verstand {m}
| myslel
|
Denkfähigkeit {f} Verstand {m}
| myšlenka
|
Denkfähigkeit {f} Verstand {m}
| myšlení
|
Denkfähigkeit {f} Verstand {m}
| názor
|
Denkfähigkeit {f} Verstand {m}
| think-thought-thought
|
Denkmal {n}
| pomník
|
Denkmal {n}
| památník
|
Denkmal {n}
| monument
|
Denkmal {n} Mahnmal {n}
| památka
|
Denkmal {n} Mahnmal {n}
| památník
|
Denkmäler {pl}
| památníky
|
Denkmäler {pl}
| pomníky
|
Denkmäler {pl} Mahnmale {pl}
| památníky
|
Denkschrift {f}
| odhalit
|
Denkschrift {f}
| odkrýt
|
Denkschrift {f}
| paměti
|
Denkschrift {f}
| vystavit
|
Denkschrift {f}
| ukázat
|
Denkschrift {f}
| memoár
|
Denkschrift {f}
| monografie
|
Denkschrift {f}
| biografie
|
Denkschrift {f}
| demaskovat
|
Denkschrift {f}
| exponovat
|
Denkschriften {pl}
| paměti
|
denkt daran
| pamatuje
|
denkt daran
| vzpomíná
|
denkt logisch
| důvody
|
denkt mit
| myslí
|
denkt nach
| medituje
|
Denkweise {f}
| mysl
|
Denkweise {f}
| mysl
|
Denkweise {f}
| myšlení
|
Denkweise {f}
| mínění
|
Denkweise {f}
| názor
|
Denkweise {f}
| rozum
|
Denkweise {f}
| pečovat
|
Denkweise {f}
| vadit
|
Denkweise {f}
| duše
|
Denkweise {f}
| dávat pozor
|
Denkweise {f}
| dbát
|
Denkweise {f}
| intelekt
|
denkwürdig {adv}
| nezapomenutelně
|
denkwürdig unvergesslich bemerkenswert {adj}
| památný
|
Denkwürdigkeit {f}
| památnost
|
Denkwürdigkeit {f}
| památnost
|
Denkwürdigkeiten {pl}
| memorabilia
|
denn {conj}
| k
|
denn {conj}
| na
|
denn {conj}
| neboť
|
denn {conj}
| pro
|
denn {conj}
| po dobu
|
denn {conj}
| o
|
denn {conj}
| za
|
dennoch doch noch
| uklidnit
|
dennoch doch noch
| uklidňovat
|
dennoch doch noch
| utišit
|
dennoch doch noch
| ticho
|
dennoch doch noch
| tichý
|
dennoch doch noch
| stále
|
dennoch doch noch
| stále ještě
|
dennoch doch noch
| ještě
|
dennoch doch noch
| ještě stále
|
dennoch doch noch
| klid
|
dennoch doch noch
| klidný
|
dennoch doch noch
| dosud
|
dennoch doch noch
| nehybný
|
dennoch doch noch
| pokojný
|
dennoch doch noch
| pořád
|
dennoch doch noch
| přesto
|
dennoch trotzdem dessen ungeachtet nichtsdestotrotz {adv}
| nicméně
|
Denominierung {f}
| nominále, jednotka
|
Denominierung {f}
| nominální hodnota
|
Denominierung {f}
| označení
|
Denominierung {f}
| pojmenování
|
Denominierung {f}
| sekta
|
Denominierung {f}
| jednotka hodnoty
|
Denominierung {f}
| církev
|
Denominierung {f}
| denominace
|
Densitometer {n}
| denzitometr
|
Dental {m} Zahnlaut {m} [ling.]
| dentální
|
Dental {m} Zahnlaut {m} [ling.]
| zubní
|
Dentition {f} Zahnung {f} [med.]
| prořezávání zubů
|
Dentition {f} Zahnung {f} [med.]
| dentice
|
Denunziant {m}
| udavač
|
Denunziant {m} Denunziantin {f}
| denunciant
|
Denunziation {f}
| denunciace
|
Denunziation {f}
| veřejné odsouzení
|
Denunziation {f}
| nařčení
|
denunzierend
| udavačský
|
deodorierend desodorierend geruchtilgend {adj}
| deodorant
|
Deontologie {f} Lehre der ethischen Pflichten Pflichtethik {f}
| deontologie
|
Depersonalisation {f}
| depersonalizace
|
Depersonalisation {f}
| odosobnění
|
deplatziert deplaziert [alt] {adj}
| nemístný
|
deplatziert deplaziert [alt] {adj}
| nepříhodný
|
deplatziert deplaziert [alt] {adj}
| nevhodný
|
Depletion {f} Mangel {m} [med.]
| spotřebování
|
Depletion {f} Mangel {m} [med.]
| vyčerpání
|
Depolarisation {f}
| depolarizace
|
deponieren {vt}
| uložení
|
deponiert
| uložený
|
deponierte
| uložený
|
Deportation {f} [hist.]
| deportace
|
deportierend
| dopravování
|
deportierend
| transportování
|
deportierend
| transportující
|
deportiert
| transportovaný
|
deportiert
| transportuje
|
deportiert
| deportovaný
|
deportierte
| deportovaný
|
deportierte
| transportovaný
|
Depositenbank {f} [fin.]
| depozitní banka
|
Depositenkasse {f} [fin.]
| pobočka
|
Depositenkonto {n} [fin.]
| vkladový účet
|
Depot {n}
| vklad
|
Depot {n}
| vklad, zástava
|
Depot {n}
| vkladní
|
Depot {n}
| vložit
|
Depot {n}
| vrstva
|
Depot {n}
| uložit
|
Depot {n}
| uložit peníze
|
Depot {n}
| záloha
|
Depot {n}
| záruka
|
Depot {n}
| zástava
|
Depot {n}
| sklad
|
Depot {n}
| složit
|
Depot {n}
| deponovat
|
Depot {n}
| deponování
|
Depot {n}
| depozit
|
Depot {n}
| depozitní
|
Depot {n}
| depozitum
|
Depot {n}
| depozitář
|
Depot {n}
| ložisko
|
Depot {n}
| jistota
|
Depot {n}
| kauce
|
Depot {n}
| klást
|
Depot {n}
| nános
|
Depot {n}
| nanášet
|
Depot {n}
| položit
|
Depot {n}
| povlak
|
Depot {n} [mil.]
| pustit k vodě
|
Depot {n} [mil.]
| skládka
|
Depot {n} [mil.]
| skládka odpadu
|
Depot {n} [mil.]
| vyklopit
|
Depot {n} [mil.]
| uložit
|
Depot {n} [mil.]
| dát košem
|
Depot {n} Lager {n} Magazin {n}
| depo
|
Depot {n} Lager {n} Magazin {n}
| nádraží
|
Depot {n} Lager {n} Magazin {n}
| skladiště
|
Depots {pl}
| ukládá
|
Depots {pl}
| depozita
|
Depp {m} Idiot {m}
| hňup
|
Depression {f}
| hospodářská deprese
|
Depression {f}
| deprese
|
Depression {f}
| depresní
|
Depression {f}
| krize
|
Depression {f}
| skleslost
|
Depression {f}
| sklíčenost
|
Depression {f}
| stagnace
|
Depression {f}
| stlačení
|
Depression {f}
| níže
|
Depression {f}
| prohloubenina
|
Depression {f}
| prohlubeň
|
Depression {f}
| proláklina
|
Depression {f}
| propadlina
|
Depression {f}
| pokles
|
deprimierend pessimistisch {adj}
| pochmurný
|
deprimierend pessimistisch {adj}
| nedůrazný
|
deprimierend pessimistisch {adj}
| deprese
|
deprimierend pessimistisch {adj}
| depresivní
|
deprimierend pessimistisch {adj}
| přízvučná doba
|
deprimiert {adv}
| deprimovaně
|
Deprivation {f} [med.]
| nouze
|
Deprivation {f} [med.]
| zbavení
|
Deprivation {f} [med.]
| vyvlastnění
|
deputiert
| delegoval
|
deputiert
| delegovaný
|
deputiert
| pověřil
|
deputierte
| pověřil
|
deputierte
| delegoval
|
deputierte
| delegovaný
|
der absolute Nullpunkt
| absolutní nula
|
der Erste Mai
| svátek 1. máje
|
der Küste vorgelagert
| zahraniční
|
der Küste vorgelagert
| pobřežní
|
der Länge nach
| po délce
|
der Länge nach
| podélně
|
der Länge nach
| podélně
|
der schnöde Mammon
| špinavý zisk
|
der starke Mann
| silák
|
der {art} (des dem den)
| ta
|
der {art} (des dem den)
| ten
|
der {art} (des dem den)
| to
|
der {art} (des dem den)
| určitý člen
|
der die das {pron}
| té
|
der die das {pron}
| tím
|
der die das {pron}
| ta
|
der die das {pron}
| tak
|
der die das {pron}
| tamhleten
|
der die das {pron}
| tamten
|
der die das {pron}
| ten
|
der die das {pron}
| to
|
der die das {pron}
| toho
|
der die das {pron}
| tom
|
der die das {pron}
| tomu
|
der die das {pron}
| tou
|
der die das {pron}
| tu
|
der die das {pron}
| že
|
der die das {pron}
| aby
|
der die das {pron}
| býk
|
der die das {pron}
| který
|
der die das {pron}
| jenž
|
der die das {pron}
| ona
|
der die das {pron}
| ono
|
der die das {pron}
| onoho
|
derart so sehr
| natolik
|
derart so sehr
| tolik
|
derb {adj} (Leder)
| surový
|
derb {adj} (Leder)
| tuhý
|
derb {adj} (Leder)
| tvrdě
|
derb {adj} (Leder)
| tvrdý
|
derb {adj} (Leder)
| urputný
|
derb {adj} (Leder)
| přísný
|
derb {adj} (Leder)
| silný
|
derb {adj} (Leder)
| vytrvalý
|
derb {adj} (Leder)
| odolný
|
derb {adj} (Leder)
| pevný
|
derb {adj} (Leder)
| nepoddajný
|
derb {adj} (Leder)
| nesnadný
|
derb {adj} (Leder)
| neurvalý
|
derb {adj} (Leder)
| neústupný
|
derb {adj} (Leder)
| houževnatý
|
derb {adj} (Leder)
| hrubě
|
derb {adj} (Leder)
| hrubý
|
Derbheit {f} Zotigkeit {f} Anzüglichkeit {f}
| oplzlost
|
Derby {n} [sport]
| derby
|
dereguliert
| dereguloval
|
dereguliert
| deregulovaný
|
Deregulierung {f} Abschaffung von beschränkenden Bestimmungen
| deregulace
|
Deregulierung {f} Abschaffung von beschränkenden Bestimmungen
| liberalizace
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| který
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| aby
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| býk
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| jenž
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| té
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| tím
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| ta
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| tak
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| tamhleten
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| tamten
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| ten
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| to
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| toho
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| tom
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| tomu
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| tou
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| tu
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| že
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| ona
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| ono
|
derjenige diejenige dasjenige {pron}
| onoho
|
Dermatitis {f} Hautentzündung {f} [med.]
| dermatitida
|
Dermatitis {f} Hautentzündung {f} [med.]
| zánět kůže
|
Dermatologie {f}
| dermatologie
|
dermatologisch {adj} [med.]
| kožní
|
dermatologisch {adj} [med.]
| dermatologický
|
Derogation {f} Teilaufhebung {f} (eines Gesetzes) [jur.]
| pohrdání
|
derogatorisch derogativ (ein Gesetz) teilweise aufhebend {adj}
| opovržlivý
|
derogatorisch derogativ (ein Gesetz) teilweise aufhebend {adj}
| hanlivý
|
derselbe dieselbe dasselbe {pron}
| ten samý
|
derselbe dieselbe dasselbe {pron}
| tentýž
|
derselbe dieselbe dasselbe {pron}
| totéž
|
derselbe dieselbe dasselbe {pron}
| týž
|
derselbe dieselbe dasselbe {pron}
| stejný
|
Derwisch {m}
| derviš
|
derzeitig gegenwärtig {adj}
| dosavadní
|
derzeitig gegenwärtig {adj}
| aktuální
|
derzeitig gegenwärtig {adj}
| nynější
|
derzeitig gegenwärtig {adj}
| současný
|
derzeitig gegenwärtig {adj}
| skutečný
|
derzeitig gegenwärtig {adj}
| skutečný, současný
|
des Präsidenten
| prezidentský
|
des Schreibens und Lesens unkundig
| negramotný
|
des vorigen Monats des letzten Monats
| předcházejícího měsíc
|
des vorigen Monats des letzten Monats
| označení konce měsíc
|
Desensibilisierung {f}
| znecitlivění
|
Deserteur {m} Fahnenflüchtige {m,f} Fahnenflüchtiger [mil.]
| dezertér
|
desertiert
| opuštěný
|
Desertion {f} Fahnenflucht {f} [mil.]
| dezerce
|
deshalb darum daher deswegen also {adv}
| tedy
|
deshalb darum daher deswegen also {adv}
| proto
|
Design {n} Muster {n}
| plán
|
Design {n} Muster {n}
| plánovat
|
Design {n} Muster {n}
| nárys
|
Design {n} Muster {n}
| návrh
|
Design {n} Muster {n}
| náčrt
|
Design {n} Muster {n}
| projekt
|
Design {n} Muster {n}
| projektovat
|
Design {n} Muster {n}
| naplánovat
|
Design {n} Muster {n}
| navrhnout
|
Design {n} Muster {n}
| navrhovat
|
Design {n} Muster {n}
| konstrukce
|
Design {n} Muster {n}
| kresba
|
Design {n} Muster {n}
| určit
|
Design {n} Muster {n}
| vzor
|
Designer {m} Designerin {f}
| výtvarník
|
Designer {m} Designerin {f}
| značkový
|
Designer {m} Designerin {f}
| návrhář
|
Designer {m} Designerin {f}
| návrhářka
|
Designer {m} Designerin {f}
| projektant
|
Designer {m} Designerin {f}
| konstruktér
|
Designer {m} Designerin {f}
| konstruktérka
|
Designer {pl} Designerinnen {pl}
| designeři
|
Designer {pl} Designerinnen {pl}
| návrháři
|
designiert {adj}
| označit
|
designiert {adj}
| vyznačit
|
designiert {adj}
| určit
|
designiert {adj}
| ustanovit
|
designiert {adj}
| stanovit
|
designiert {adj}
| jmenovat
|
designiert {adj}
| designovat
|
desillusionierend
| zbavující iluzí
|
desillusioniert
| zbaven iluzí
|
desillusioniert
| rozčarovaný
|
desillusioniert entzaubert ernüchtert
| rozčarovaný
|
desillusionierte
| rozčarovaný
|
desillusionierte
| rozčarovaný
|
desillusionierte
| zbaven iluzí
|
Desinfektion {f}
| vykuřování
|
Desinfektion {f} Desinfizierung {f}
| dezinfekce
|
Desinfektion {f} Desinfizierung {f}
| dezinfekce (vodárenství, kanalizace)
|
Desinfektionsmittel {n}
| dezinfekční prostředek
|
Desinfiziens {n} keimtötendes Mittel [med.]
| dezinfekční prostředek
|
desinfizierend
| dezinfekční
|
desinfizierend
| dezinfikující
|
Deskriptor {m}
| deskriptor
|
Deskriptor {m}
| popisovač
|
Deskriptoren {pl}
| popisovače
|
Desktop-Computer {m} Schreibtischrechner {m} Tischrechner {m} [comp.]
| stolní počítač
|
desodorierte
| dezodorizoval
|
Desodorierung {f}
| dezodorace
|
desorganisiert ungeordnet {adj}
| dezorganizoval
|
desorganisierte
| dezorganizoval
|
desorientiert
| dezorientoval
|
desorientiert
| dezorientovaný
|
desorientiert
| zmátl
|
Desorientierung {f} Verwirrung {f}
| dezorientace
|
Desorption {f} Austreiben {n}
| desorpce
|
despektierlich respektlos unehrerbietig unhöflich {adj}
| neuctivý
|
despektierlich respektlos unehrerbietig unhöflich {adj}
| nezdvořilý
|
Despot {m} Despotin {f}
| tyran
|
Despot {m} Despotin {f}
| despota
|
despotisch machthaberisch {adj}
| despotický
|
Despotismus {m} Despotie {f}
| despotizmus
|
Despotismus {m} Despotie {f}
| tyranie
|
Desquamation {f} Abschuppung {f} Schuppung {f} (der obersten Hautschicht) [med.]
| deskvamace
|
Dessertlöffel {m}
| dezertní lžička
|
Dessertlöffel {m}
| lžička na dezert
|
Destabilisierung {f}
| destabilizace
|
Destillat {n}
| destilát
|
Destillation {f}
| destilace
|
Destillierapparat {m}
| dosud
|
Destillierapparat {m}
| ještě
|
Destillierapparat {m}
| ještě stále
|
Destillierapparat {m}
| klid
|
Destillierapparat {m}
| klidný
|
Destillierapparat {m}
| nehybný
|
Destillierapparat {m}
| přesto
|
Destillierapparat {m}
| pokojný
|
Destillierapparat {m}
| pořád
|
Destillierapparat {m}
| uklidnit
|
Destillierapparat {m}
| uklidňovat
|
Destillierapparat {m}
| stále
|
Destillierapparat {m}
| stále ještě
|
Destillierapparat {m}
| utišit
|
Destillierapparat {m}
| ticho
|
Destillierapparat {m}
| tichý
|
destilliert
| destilovaný
|
Destinatär {m} Leistungsberechtigte {m,f}
| beneficient
|
Destinatär {m} Leistungsberechtigte {m,f}
| beneficiární
|
Destinatär {m} Leistungsberechtigte {m,f}
| beneficiát
|
Destinatär {m} Leistungsberechtigte {m,f}
| příjemce
|
Destinatär {m} Leistungsberechtigte {m,f}
| příjemce dávek
|
destruktiv {adj}
| ničivý
|
destruktiv {adj}
| destruktivní
|
destruktiv {adv}
| destruktivně
|
detailliert ausführlich genau {adj}
| podrobný
|
detailliert ausführlich gründlich genau {adj}
| podrobnost
|
detailliert ausführlich gründlich genau {adj}
| podrobný
|
detailliert ausführlich gründlich genau {adj}
| přesný
|
detailliert ausführlich gründlich genau {adj}
| mimořádný
|
detailliert ausführlich gründlich genau {adj}
| partikulární, jednotlivý
|
detailliert ausführlich gründlich genau {adj}
| zvláštní
|
detailliert ausführlich gründlich genau {adj}
| určitý
|
detailliert ausführlich gründlich genau {adj}
| detail
|
detailliert ausführlich gründlich genau {adj}
| individuální
|
detailliert ausführlich gründlich genau {adj}
| jednotlivý
|
detailliert ausführlich gründlich genau {adj}
| jednotlivý, zvláštní
|
detailliert ausführlich gründlich genau {adj}
| konkrétní
|
Details {pl}
| detaily
|
Detailschilderung {f}
| poměry
|
Detailschilderung {f}
| okolnost
|
Detailschilderung {f}
| náhoda
|
Detailschilderung {f}
| situace
|
Detektiv {m}
| detektiv
|
Detektiv {m} Detektivin {f}
| vyšetřovatel
|
Detektiv {m} Detektivin {f} Agent {m} Agentin {f}
| operativní
|
Detektive {pl} Detektivinnen {pl} Agenten {pl} Agentinnen {pl}
| tajní agenti
|
Detergens {n} [med.]
| saponát
|
Detergens {n} [med.]
| čistící prostředek
|
Detergens {n} [med.]
| detergent
|
Determinante {f} [math.]
| determinant
|
Determinante {f} [math.]
| determinanta
|
determinativ {adj} [gramm.]
| determinující
|
determinativ {adj} [gramm.]
| vymezující
|
Determinativ {n} Determinativum {n} [gramm.]
| vymezující
|
Determinativ {n} Determinativum {n} [gramm.]
| determinující
|
Determinismus {m} [phil.]
| determinismus
|
Determinist {m} Deterministin {f}
| determinista
|
Determinist {m} Deterministin {f}
| deterministický
|
deterministisch {adj}
| deterministický
|
Detonation {f}
| detonace
|
Detonation {f}
| výbuch
|
detonierend zerknallend klopfend
| výbušný
|
detonierend zerknallend klopfend
| explodující
|
detoniert zerknallt geklopft
| explodoval
|
detoniert zerknallt geklopft
| detonoval
|
Detoxikation {f} Entgiftung {f} [med.]
| detoxikace (kanalizace)
|
detritisch {adj} [min.]
| úlomkovitý
|
Detritus {m} [biol.] [550+] [geol.]
| suť
|
Detritus {m} [biol.] [550+] [geol.]
| detritus
|
deutend
| ukazování
|
deutend
| směřování
|
deutend
| směřující k
|
deutend
| míření
|
Deuterium {n} (schweres Wasserstoffisotop) [chem.]
| deuterium
|
Deuterium {n} (schweres Wasserstoffisotop) [chem.]
| těžký vodík
|
deutet an unterstellt
| navrhne
|
deutet an unterstellt
| navrhuje
|
deutet aus legt aus interpretiert deutet übersetzt
| interpretuje
|
deutete an unterstellte
| navrhne
|
deutete an unterstellte
| navrhuje
|
deutete aus legte aus interpretierte deutete übersetzte
| tlumočil
|
deutete aus legte aus interpretierte deutete übersetzte
| interpretovaný
|
deutlich ausgesprochen
| vyjádřený
|
deutlich gesprochen
| vyslovoval
|
deutlich gesprochen
| formuloval
|
deutlich {adv}
| průzračně
|
deutlich {adv}
| viditelně
|
deutlich {adv}
| zřetelně
|
deutlich {adv}
| výřečně
|
deutlich klar scharf umrissen {adj}
| řízný
|
deutlich klar scharf umrissen {adj}
| příkrý
|
deutlich klar scharf umrissen {adj}
| rázný
|
deutlich klar scharf umrissen {adj}
| křížek
|
deutlich klar scharf umrissen {adj}
| bystrý
|
deutlich klar scharf umrissen {adj}
| břit
|
deutlich klar scharf umrissen {adj}
| ostrý
|
deutlich klar scharf umrissen {adj}
| ostře
|
deutlich klar scharf umrissen {adj}
| ostřit
|
deutlich klar scharf umrissen {adj}
| pikantní
|
deutlich klar scharf umrissen {adj}
| prudký
|
deutlich klar unmissverständlich {adj}
| povšechný
|
deutlich klar unmissverständlich {adj}
| přibližný
|
deutlich klar unmissverständlich {adj}
| liberální
|
deutlich klar unmissverständlich {adj}
| rajda
|
deutlich klar unmissverständlich {adj}
| zeširoka
|
deutlich klar unmissverständlich {adj}
| tolerantní
|
deutlich klar unmissverständlich {adj}
| zřejmý
|
deutlich klar unmissverständlich {adj}
| široce
|
deutlich klar unmissverständlich {adj}
| široký
|
deutlich klar unmissverständlich {adj}
| štětka
|
deutlich klar unmissverständlich {adj}
| jasný
|
deutlich klar unmissverständlich {adj}
| coura
|
deutlich klar unmissverständlich {adj}
| děvka
|
deutlich merklich ausgeprägt klar vernehmlich {adj}
| odlišný
|
deutlich merklich ausgeprägt klar vernehmlich {adj}
| zřetelný
|
deutlich merklich ausgeprägt klar vernehmlich {adj}
| výrazný
|
deutlich merklich ausgeprägt klar vernehmlich {adj}
| rozdílný
|
deutlich merklich ausgeprägt klar vernehmlich {adv}
| zřetelně
|
deutlich merklich ausgeprägt klar vernehmlich {adv}
| odlišně
|
deutlich offensichtlich selbstverständlich unübersehbar klar sinnfällig {adj}
| očividný
|
deutlich offensichtlich selbstverständlich unübersehbar klar sinnfällig {adj}
| nápadný
|
deutlich offensichtlich selbstverständlich unübersehbar klar sinnfällig {adj}
| jasně viditelný
|
deutlich offensichtlich selbstverständlich unübersehbar klar sinnfällig {adj}
| jasný
|
deutlich offensichtlich selbstverständlich unübersehbar klar sinnfällig {adj}
| zřejmý
|
deutlich offensichtlich selbstverständlich unübersehbar klar sinnfällig {adj}
| zřetelný
|
deutlich offensichtlich selbstverständlich unübersehbar klar sinnfällig {adj}
| samozřejmý
|
deutlich offensichtlich selbstverständlich unübersehbar klar sinnfällig {adj}
| zjevný
|
deutlich scharf klar {adj}
| vyčistit
|
deutlich scharf klar {adj}
| ryzí
|
deutlich scharf klar {adj}
| smazat
|
deutlich scharf klar {adj}
| zřejmý
|
deutlich scharf klar {adj}
| zřetelný
|
deutlich scharf klar {adj}
| ujasnit
|
deutlich scharf klar {adj}
| volný
|
deutlich scharf klar {adj}
| vyjasnit
|
deutlich scharf klar {adj}
| vynulovat
|
deutlich scharf klar {adj}
| čistý
|
deutlich scharf klar {adj}
| čirý
|
deutlich scharf klar {adj}
| proclít
|
deutlich scharf klar {adj}
| pročistit
|
deutlich scharf klar {adj}
| průhledný
|
deutlich scharf klar {adj}
| průsvitný
|
deutlich scharf klar {adj}
| očistit
|
deutlich scharf klar {adj}
| jasně
|
deutlich scharf klar {adj}
| jasný
|
deutlicher Wink
| zřetelný pokyn
|
Deutlichkeit {f}
| zřetelnost
|
Deutlichkeit {f}
| čirost
|
Deutlichkeit {f}
| jasnost
|
Deutlichkeit {f}
| jasnost
|
Deutlichkeit {f}
| odlišnost
|
Deutlichkeit {f} Auffälligkeit {f}
| nápadnost
|
Deutlichkeit {f} Eindeutigkeit {f}
| nevzhlednost
|
Deutlichkeit {f} Eindeutigkeit {f}
| prostost
|
Deutlichkeit {f} Eindeutigkeit {f}
| zřetelnost
|
Deutsche {m,f} Deutscher [geogr.]
| rodný
|
Deutsche {m,f} Deutscher [geogr.]
| vlastní
|
Deutsche {m,f} Deutscher [geogr.]
| pokrevní
|
Deutsche {m,f} Deutscher [geogr.]
| německy
|
Deutsche {m,f} Deutscher [geogr.]
| německý
|
Deutsche {m,f} Deutscher [geogr.]
| němčina
|
Deutsche {m,f} Deutscher [geogr.]
| mající stejné předky
|
Deutsche {m,f} Deutscher [geogr.]
| German
|
Deutsche {m,f} Deutscher [geogr.]
| Němec
|
Devisenhandel {m}
| ažiotáž
|
Devolution {f}
| decentralizace
|
Devolution {f}
| degenerace
|
Devolution {f}
| postoupení
|
Devolution {f}
| přenesení
|
Devolution {f}
| převedení
|
devot {adj}
| pokorný
|
devot {adj}
| pokořit
|
devot {adj}
| ponížený
|
devot {adj}
| ponížit
|
devot {adj}
| skromný
|
Dezember {m} Christmonat {m} [obs.]
| prosinec
|
dezent diskret {adj}
| taktní
|
dezent diskret {adj}
| diskrétní
|
dezent unaufdringlich {adj}
| slušný
|
dezentralisiert entkernt
| decentralizovaný
|
dezentralisierte entkernte
| decentralizovaný
|
Dezentralisierung {f} Regionalisierung {f} [pol.]
| decentralizace
|
Dezentralisierung {f} Regionalisierung {f} [pol.]
| degenerace
|
Dezentralisierung {f} Regionalisierung {f} [pol.]
| přenesení
|
Dezentralisierung {f} Regionalisierung {f} [pol.]
| převedení
|
Dezentralisierung {f} Regionalisierung {f} [pol.]
| postoupení
|
Dezernat {n}
| družstvo
|
Dezernat {n}
| četa
|
Dezernat {n}
| voj
|
Dezernat {n}
| skupina
|
dezidiert {adv}
| silně
|
dezidiert {adv}
| pevně
|
dezidiert {adv}
| napevno
|
dezimal {adj}
| desetinný
|
dezimal {adj}
| desítkový
|
Dezimalbruch {m} [math.]
| desetinný zlomek
|
Dezimalen {pl}
| desetinná čísla
|
Dezimalkomma {n}
| desetinná čárka
|
Dezimalpunkt {m}
| desetinná čárka
|
Dezimalrechnung {f} [math.]
| desetinná čísla
|
Dezimalstelle {f}
| desetinné místo
|
Dezimalsystem {n} Zehnersystem {n} [math.]
| desítková soustava
|
Dezimaltrennzeichen {n} [math.]
| desetinná tečka
|
Dezimaltrennzeichen {n} [math.]
| desetinná čárka
|
Dezime {f} [mus.]
| desetina
|
Dezime {f} [mus.]
| desátý
|
dezimiert
| decimoval
|
dezimiert
| zdecimovaný
|
dezimiert
| zničený
|
dezimiert
| ničil
|
Dezimierung {f}
| zdecimování
|
Diabetes {f} Zuckerkrankheit {f} [med.]
| cukrovka
|
Diabetiker {m} Diabetikerin {f}
| diabetik
|
diabolisch {adv}
| ďábelsky
|
diachron {adj}
| diachronický
|
Diadem {n}
| korunka
|
Diadem {n}
| čelenka
|
Diadem {n} Stirnreif {m}
| tiára
|
Diagnose {f}
| diagnóza
|
Diagnosen {pl}
| diagnózy
|
Diagnostik {f}
| diagnostika
|
diagnostisch {adj}
| diagnostický
|
diagnostizierend
| diagnostikování
|
diagnostiziert
| diagnostikovaný
|
diagnostiziert
| stanovený
|
diagonal gegenüber
| diagonálně umístěný
|
diagonal {adj} [math.]
| diagonální
|
diagonal {adj} [math.]
| úhlopříčný
|
diagonal {adv}
| úhlopříčně
|
Diagonale {f} [math.]
| úhlopříčný
|
Diagonale {f} [math.]
| diagonální
|
Diagonalen {pl}
| diagonály
|
Diagramm {n} [math.]
| diagram
|
diagrammatisch
| schematický
|
Diagramme {pl}
| diagramy
|
Diakon {m} Kirchenvorsteher {m}
| diákon
|
Diakon {m} Kirchenvorsteher {m}
| jáhen
|
diakritisch {adj}
| diakritický
|
Dialekt {m}
| dialekt
|
Dialekt {m}
| žargon
|
Dialekt {m}
| nářečí
|
Dialekt... mundartlich {adj}
| nářeční
|
Dialekt... mundartlich {adj}
| dialektický
|
Dialekt... mundartlich {adj}
| dialektový
|
Dialekte {pl}
| dialekty
|
Dialekte {pl}
| fráze
|
Dialekte {pl}
| idiomy
|
Dialektik {f}
| dialektika
|
Dialektiker {m}
| dialektik
|
Dialektiker {m}
| dialektolog
|
dialektisch {adj} [phil.]
| dialektický
|
dialektisch {adv}
| dialekticky
|
Dialogeingriff {m}
| interakce
|
Dialogeingriff {m}
| ovlivňování
|
Dialogeingriff {m}
| vzájemná vazba
|
Dialogeingriff {m}
| vzájemné působení
|
dialogorientiert {adj}
| hovorový
|
dialogorientiert {adj}
| konverzační
|
Dialyse {f} [med.]
| dialýza
|
diamagnetisch {adj}
| diamagnetický
|
Diamagnetismus {m}
| diamagnetismus
|
Diamant mittlerer Qualität [685.31+] [techn.]
| řádný
|
Diamant mittlerer Qualität [685.31+] [techn.]
| řádový
|
Diamant mittlerer Qualität [685.31+] [techn.]
| stálý
|
Diamant mittlerer Qualität [685.31+] [techn.]
| obvyklý
|
Diamant mittlerer Qualität [685.31+] [techn.]
| obyčejný
|
Diamant mittlerer Qualität [685.31+] [techn.]
| periodický
|
Diamant mittlerer Qualität [685.31+] [techn.]
| normální
|
Diamant mittlerer Qualität [685.31+] [techn.]
| pravidelný
|
Diamant mittlerer Qualität [685.31+] [techn.]
| regulérní
|
Diamant {m}
| prskavka
|
Diamant {m} [min.]
| démant
|
Diamant {m} [min.]
| káro
|
Diamant {m} [min.]
| diamant
|
diamantartig {adj} [min.]
| neústupný
|
diamanten {adj} [550+] [geol.]
| diamant
|
diamanten {adj} [550+] [geol.]
| démant
|
diamanten {adj} [550+] [geol.]
| káro
|
Diamanten {pl}
| kule
|
Diamanten {pl}
| káry
|
Diamanten {pl}
| diamanty
|
diamanthart steinhart {adj}
| neústupný
|
diametral {adj}
| průměrný
|
diametral {adv}
| diametrálně
|
diametrisch
| diametrální
|
diametrisch
| diametrální
|
diametrisch
| průměrný
|
diametrisch {adv}
| diametrálně
|
Diaphorese {f} Schwitzen {n} [med.]
| pocení
|
Diaphragma {n}
| pesar
|
Diaphragma {n}
| diafragma
|
Diaphragma {n}
| bránice
|
Diaphragma {n}
| závěrka
|
diastolisch {adj} [med.]
| diastolický
|
Diastrophismus {m} [geol.]
| diastrofismus
|
Diät {f}
| držet dietu
|
Diät {f}
| dieta
|
Diät {f}
| strava
|
Diätberater {m} Diätberaterin {f}
| dietetik
|
Diäten {pl}
| diety
|
diätetisch {adj} Diät...
| dietní
|
Diathermie {f}
| diatermie
|
Diathese {f} [med.]
| diatéza
|
Diäthetik {f}
| dietetika
|
Diäthetik {f}
| nauka o dietě
|
Diäthyläther {m} [chem.]
| dietyleter
|
Diätlehre {f} Diätetik {f}
| dietetika
|
Diätlehre {f} Diätetik {f}
| nauka o dietě
|
Diatomee {f} [biol.]
| rozsivka
|
diatomisch {adj}
| dvojatomový
|
diatomisch {adj}
| dvojmocný
|
Diätpatient {m} Diätpatientin {f} Diätetiker {m} jemand, der Diät hält
| dietář
|
Diätpatient {m} Diätpatientin {f} Diätetiker {m} jemand, der Diät hält
| osoba na dietě
|
Diätspezialist {m} Diätspezialistin {f}
| dietetik
|
Diätvorschrift {f}
| dietní
|
Dichotomie {f} Zwiespalt {m} Gegensätzlichkeit {f} Zweiteilung {f}
| dichotomie
|
Dichotomie {f} Zwiespalt {m} Gegensätzlichkeit {f} Zweiteilung {f}
| dělení obecnějších pojmů na dvojice konkrétnějších
|
Dichroismus {m} Zweifarbigkeit {f}
| dvojbarevnost
|
dichromatisch zweifarbig {adj}
| dichromatický
|
dichromatisch zweifarbig {adj}
| dvoubarevný
|
dicht
| semknutý
|
dicht
| sevřený
|
dicht besiedelt einwohnerstark {adj}
| lidnatý
|
dicht gedrängt eng {adj}
| nechápavý
|
dicht gedrängt eng {adj}
| hloupý
|
dicht gedrängt eng {adj}
| hustý
|
dicht gedrängt eng {adj}
| hutný
|
dicht gepflanzt {adj}
| podsaditý
|
dicht gepflanzt {adj}
| robustní
|
dicht machend beständig machend imprägnierend
| zkoušení
|
dicht {adj} [math.]
| hloupý
|
dicht {adj} [math.]
| hustý
|
dicht {adj} [math.]
| hutný
|
dicht {adj} [math.]
| nechápavý
|
dicht {adv}
| podrobně
|
dicht {adv}
| pozorně
|
dicht {adv}
| zblízka
|
dicht {adv}
| úzce
|
dicht {adv}
| těsně
|
dicht {adv}
| hustě
|
dicht {adv}
| hustě
|
dicht {adv}
| blízko
|
dicht {adv}
| důkladně
|
dicht dick {adj}
| hloupý
|
dicht dick {adj}
| hustě
|
dicht dick {adj}
| hustý
|
dicht dick {adj}
| kalný
|
dicht dick {adj}
| neprůhledný
|
dicht dick {adj}
| silně
|
dicht dick {adj}
| silný
|
dicht dick {adj}
| tlustě
|
dicht dick {adj}
| tlustý
|
dicht eng fest kompakt {adj}
| těsný
|
dicht eng fest kompakt {adj}
| přiléhavý
|
dicht eng fest kompakt {adj}
| pevný
|
dicht massiv {adj}
| nechápavý
|
dicht massiv {adj}
| hloupý
|
dicht massiv {adj}
| hustý
|
dicht massiv {adj}
| hutný
|
Dichtbeilage {f} Dichtflansch {m} Dichtungsmanschette {f} [techn.]
| těsnění
|
Dichte {f} Schwärzung {f} [photo.]
| hustota
|
Dichte {f} Schwärzung {f} [photo.]
| hutnost
|
Dichte {f} Schwärzung {f} [photo.]
| denzita
|
Dichte {f} Schwärzung {f} [photo.]
| blbost
|
Dichten {pl}
| hustoty
|
dichter
| hustější
|
dichter Schneesturm im Polargebiet
| arktické splývání obzoru
|
Dichter {m}
| básník
|
Dichter {pl}
| básníci
|
dichter enger fester kompakter
| těsnější
|
Dichterin {f}
| básnířka
|
dichterisch {adj}
| básnický
|
dichterisch {adv}
| poeticky
|
Dichterling {m}
| osoba vymýšlející verše
|
Dichterling {m}
| skladatel rýmů
|
Dichtheit {f} Dichte {f}
| těsnost
|
Dichtheit {f} Dichte {f}
| napjatost
|
dichtig
| blbost
|
dichtig
| hustota
|
dichtig
| hutnost
|
dichtig
| denzita
|
Dichtigkeit {f}
| hustota
|
Dichtkörper {m}
| poutko
|
Dichtkörper {m}
| průchodka
|
Dichtkunst {f}
| poezie
|
Dichtung {f}
| poezie
|
Dichtung {f}
| básnit
|
Dichtung {f}
| verš
|
Dichtung {f} Erdichtung {f}
| beletrie
|
Dichtungen {pl}
| fikce
|
Dichtungen {pl}
| výmysly
|
Dichtungsblech {n} [techn.]
| spáry střechy
|
Dichtungsblech {n} [techn.]
| mrknutí
|
Dichtungsblech {n} [techn.]
| mrkání
|
Dichtungsblech {n} [techn.]
| blikání
|
Dichtungshülse {f}
| poutko
|
Dichtungshülse {f}
| průchodka
|
Dichtungsmittel {n} Dichtstoff {m}
| tmel
|
Dichtungsmittel {n} Dichtstoff {m}
| těsnící materiál
|
Dichtungsring {m} Dichtring {m} Dichtung {f} Unterlegscheibe {f}
| těsnění
|
Dichtungsring {m} Dichtring {m} Dichtung {f} Unterlegscheibe {f}
| pračka
|
Dichtungsring {m} Dichtscheibe {f}
| těsnění
|
dick {adj}
| silně
|
dick {adj}
| silný
|
dick {adj}
| tlustě
|
dick {adj}
| tlustý
|
dick {adj}
| tlustý
|
dick {adj}
| tuk
|
dick {adj}
| tučný
|
dick {adj}
| zakalený
|
dick {adj}
| neprůhledný
|
dick {adj}
| hloupý
|
dick {adj}
| hustě
|
dick {adj}
| hustý
|
dick {adj}
| kalný
|
dick {adj}
| kalný
|
dick {adv}
| hrubě
|
dick {adv}
| hustě
|
dick {adv}
| celkově
|
Dickbauch {m} Speckbauch {m}
| tlusťoch
|
Dickbauch {m} Speckbauch {m}
| pupek
|
Dickbauch {m} Speckbauch {m}
| pupkáč
|
dickbäuchig
| břichatý
|
dickbäuchig
| břichatý
|
Dickdarmkatarrh {m} [med.]
| kolitida
|
Dickdarmkatarrh {m} [med.]
| zánět tlustého střeva
|
dicke Scheibe {f} (Brot Fleisch)
| plát
|
dicke Scheibe {f} (Brot Fleisch)
| deska
|
dicke Scheibe {f} (Brot Fleisch)
| dlaždice
|
Dicke {f}
| tloušťka
|
Dicke {f}
| otylost
|
Dicke {f}
| obezita
|
Dicke {f} Breite {f}
| měřidlo
|
Dicke {f} Breite {f}
| měřič
|
Dicke {f} Breite {f}
| měřítko
|
Dicke {f} Breite {f}
| míra
|
Dicke {f} Breite {f}
| odhadnout
|
Dicke {f} Breite {f}
| odměřit
|
Dicke {f} Breite {f}
| přeměřit
|
Dicke {f} Breite {f}
| rozchod
|
Dicke {f} Breite {f}
| budík
|
Dicke {f} Breite {f}
| cejch
|
Dicke {f} Breite {f}
| etalon
|
Dicke {f} Breite {f}
| kritérium
|
Dicke {f} Breite {f}
| manometr
|
Dicke {f} Breite {f}
| kalibr
|
Dicke {f} Breite {f}
| vyměřit
|
Dicke {f} Stärke {f}
| síla
|
Dicke {f} Stärke {f}
| tloušťka
|
Dicke {f} Stärke {f}
| hustota
|
Dicken {pl} Stärken {pl}
| tloušťky
|
dicker
| hustší
|
dickes Stück Brocken {m}
| kus
|
dickes Stück Brocken {m}
| poleno
|
dickfellig dickhäutig {adj}
| otrlý
|
Dickhäuter {m}
| tlustokožec
|
Dickicht {n} Busch {m}
| houští
|
Dickicht {n} Gesträuch {n}
| houština
|
Dickkopf {m}
| tupec
|
Dickkopf {m}
| umíněnec
|
dickköpfig
| se vzestupnou tendencí
|
dickköpfig {adj}
| tvrdohlavý
|
dickköpfig {adj}
| umíněný
|
dickköpfig {adj}
| zabedněný
|
dicklich {adj}
| obtloustlý
|
Didaktik {f}
| didaktika
|
didaktisch {adj}
| didaktický
|
didaktisch {adj}
| poučný
|
die Achseln zuckend
| krčení rameny
|
die Alten
| staré národy
|
die Annehmlichkeiten des Lebens
| hmotné potřeby
|
die Annehmlichkeiten des Lebens
| hmotné zajištění
|
die Baukunst betreffend
| architektonický
|
die Baukunst betreffend
| stavitelský
|
die Berufung betreffend
| odvolací
|
die Berufung betreffend
| apelační
|
die darstellenden Künste (Theater)
| múzický
|
die Deutschen {pl} Deutsche
| Němci
|
die Größe verändernd
| změna velikosti
|
die Größe verändernd
| odlupování
|
die Größe verändernd
| odprýskávání
|
die Lederhaut betreffend [med.]
| kožní
|
die Menschen {pl}
| lidé
|
die menschliche Natur
| lidská povaha
|
die Prohibition gesetzliches Alkoholverbot (USA, 1920-1933) [hist.]
| prohibice
|
die Prohibition gesetzliches Alkoholverbot (USA, 1920-1933) [hist.]
| zákaz
|
die restlichen
| ostatní
|
die Stirn gerunzelt
| zamračený
|
die Stirn runzelnd
| zamračený
|
die Stirn runzelnd
| mračící se
|
die Vorfahren betreffend
| po předcích
|
die {art} (der die der)
| ta
|
die {art} (der die der)
| ten
|
die {art} (der die der)
| to
|
die {art} (der die der)
| určitý člen
|
Dieb {m}
| zloděj
|
Dieb {m}
| zloděj
|
Dieb {m}
| zlodějíček
|
Dieb {m}
| lupič
|
Diebe {pl}
| lupiči
|
Diebe {pl}
| zloději
|
Dieberei {f}
| rozkrádání
|
Diebesgut {n} Diebsgut {n}
| kořist
|
Diebesgut {n} Diebsgut {n}
| loupit
|
Diebesgut {n} Diebsgut {n}
| lup
|
diebisch
| zlodějský
|
diebisch {adj}
| zlodějský
|
Diebstahl {m}
| rozkrádání
|
Diebstahl {m}
| krádež
|
Diebstähle {pl}
| krádeže
|
Dielektrikum {n}
| dielektrický
|
Dielektrikum {n}
| nevodivý
|
dielektrisch {adj}
| nevodivý
|
dielektrisch {adj}
| dielektrický
|
dienend
| konající
|
dienend
| servírovací
|
dienend
| sloužící
|
dienend
| obsluha
|
dienend
| obsluhující
|
dienend
| podávací
|
dienend
| porce
|
Diener {m}
| podávájíci
|
Diener {m}
| otrok
|
Diener {m}
| komorník
|
Diener {m}
| sluha
|
Diener {m}
| server
|
Diener {m} Knecht {m}
| sluha
|
Diener {m} Knecht {m}
| služebná
|
Diener {m} Knecht {m}
| služebník
|
Diener {m} Knecht {m}
| služka
|
Diener {m} Knecht {m}
| zřízenec
|
Diener {pl}
| servery
|
Diener {pl} Knechte {pl}
| sluhové
|
Diener {pl} Knechte {pl}
| služebníci
|
dienlich
| upotřebitelný
|
dienlich
| užitečný
|
dienlich
| opravitelný
|
dienlich
| použitelný
|
dienlich
| prospěšný
|
dienlich
| provozuschopný
|
dienlich zuträglich {adj}
| napomáhající
|
dienlich zuträglich {adj}
| vedoucí
|
dienlich zuträglich {adj}
| vodivý
|
Dienst habend Dienst tuend [mil.]
| řádný
|
Dienst habend Dienst tuend [mil.]
| spořádaně
|
Dienst habend Dienst tuend [mil.]
| ukázněně
|
Dienst habend Dienst tuend [mil.]
| ukázněný
|
Dienst habend Dienst tuend [mil.]
| upravený
|
Dienst habend Dienst tuend [mil.]
| uspořádaný
|
Dienst habend Dienst tuend [mil.]
| pořádný
|
Dienst {m}
| péče
|
Dienst {m} Service {m}
| oprava
|
Dienst {m} Service {m}
| opravna
|
Dienst {m} Service {m}
| obsluha
|
Dienst {m} Service {m}
| udržovat
|
Dienst {m} Service {m}
| údržba
|
Dienst {m} Service {m}
| úřední předání
|
Dienst {m} Service {m}
| servis
|
Dienst {m} Service {m}
| sloužit
|
Dienst {m} Service {m}
| služba
|
Dienst {m} Service {m}
| služební
|
Dienst {m} Service {m}
| doručení
|
dienstbar {adj}
| prospěšný
|
dienstbar {adj}
| podlézavý
|
dienstbar {adj}
| podřízený
|
dienstbar {adj}
| užitečný
|
Dienstbarkeit {f}
| služebnost
|
Dienstbarkeit {f}
| podlézavost
|
Dienstbarkeit {f}
| podřízenost
|
Dienstbeflissenheit {f} Diensteifer {m}
| pečlivost
|
Dienstbeflissenheit {f} Diensteifer {m}
| starostlivost
|
Dienste {pl}
| služby
|
Dienste {pl}
| kanceláře
|
diensteifrig verbindlich {adj}
| laskavý
|
diensteifrig verbindlich {adj}
| úslužný
|
diensteifrig verbindlich {adj}
| ochotný
|
Dienstgrad {m}
| ohodnocení
|
Dienstgrad {m}
| nosnost
|
Dienstgrad {m}
| hodnocení
|
Dienstgrad {m}
| zatížitelnost
|
Dienstgrad {m} [mil.]
| sešikovat
|
Dienstgrad {m} [mil.]
| uspořádat
|
Dienstgrad {m} [mil.]
| šik
|
Dienstgrad {m} [mil.]
| řada
|
Dienstgrad {m} [mil.]
| postavení
|
Dienstgrad {m} [mil.]
| pořadí
|
Dienstgrad {m} [mil.]
| hodnost
|
Dienstgrad {m} [mil.]
| kategorie
|
Dienstgrad {m} Charge {f}
| kategorie
|
Dienstgrad {m} Charge {f}
| hodnost
|
Dienstgrad {m} Charge {f}
| šik
|
Dienstgrad {m} Charge {f}
| řada
|
Dienstgrad {m} Charge {f}
| uspořádat
|
Dienstgrad {m} Charge {f}
| sešikovat
|
Dienstgrad {m} Charge {f}
| pořadí
|
Dienstgrad {m} Charge {f}
| postavení
|
Dienstgrade {pl}
| hodnosti
|
Dienstgrade {pl}
| řady
|
diensthabend {adj} im Dienst -i.D.-
| ve službě
|
diensthabend {adj} im Dienst -i.D.-
| na stráži
|
Dienstleistung {f} Wartung {f}
| návštěva
|
Dienstleistung {f} Wartung {f}
| návštěvnost
|
Dienstleistung {f} Wartung {f}
| počet návštěvníků
|
Dienstleistung {f} Wartung {f}
| počet přítomných
|
Dienstleistung {f} Wartung {f}
| účast
|
Dienstleistung {f} Wartung {f}
| docházka
|
Dienstleistungen {pl}
| služby
|
Dienstleistungen {pl} Wartungen {pl}
| účasti
|
Dienstleistungen {pl} Wartungen {pl}
| přítomnosti
|
Dienstliste {f}
| rozpis
|
Dienstliste {f}
| rozpis služeb
|
Dienstliste {f}
| seznam kamarádů (kontaktů) v souvislosti s Jabberem
|
Dienstliste {f}
| soupis
|
Dienstmädchen {n}
| služka
|
Dienstmädchen {n}
| panna
|
Dienstmädchen {n}
| dívka
|
Dienstmädchen {n}
| děvče pro všechno
|
Dienstpferd {n}
| nabíječka
|
Dienstpferd {n}
| nakládač
|
Dienstprogramm {n} Hilfsprogramm {n} [comp.]
| pomůcka
|
Dienstprogramm {n} Hilfsprogramm {n} [comp.]
| přínosnost
|
Dienstprogramm {n} Hilfsprogramm {n} [comp.]
| prospěšnost
|
Dienstprogramm {n} Hilfsprogramm {n} [comp.]
| obslužný
|
Dienstprogramm {n} Hilfsprogramm {n} [comp.]
| utilita
|
Dienstprogramm {n} Hilfsprogramm {n} [comp.]
| užitek
|
Dienstprogramm {n} Hilfsprogramm {n} [comp.]
| užitečnost
|
Dienstprogramm {n} Hilfsprogramm {n} [comp.]
| užitkový
|
Dienstprogramm {n} Hilfsprogramm {n} [comp.]
| užitná hodnota
|
Dienstprogramme {pl} Hilfsprogramme {pl}
| vybavení
|
Dienstprogramme {pl} Hilfsprogramme {pl}
| nástroje
|
Dienstprogramme {pl} Hilfsprogramme {pl}
| podniky
|
Dienstreise {f}
| služební cesta
|
Dienststelle {f} Amt {n} Behörde {f}
| zastoupení
|
Dienststelle {f} Amt {n} Behörde {f}
| úřad
|
Dienststelle {f} Amt {n} Behörde {f}
| orgán
|
Dienststelle {f} Amt {n} Behörde {f}
| agentura
|
Dienststelle {f} Amt {n} Behörde {f}
| agentura, jednatelství
|
Dienststelle {f} Amt {n} Behörde {f}
| jednatelství
|
Dienststelle {f} Amt {n} Behörde {f}
| kancelář
|
Dienstvorgesetzte {m,f} Dienstvorgesetzter
| inspektor
|
Dienstvorgesetzte {m,f} Dienstvorgesetzter
| kontrolor
|
Dienstvorgesetzte {m,f} Dienstvorgesetzter
| dohlížitel
|
Dienstvorgesetzte {m,f} Dienstvorgesetzter
| dozorčí
|
Dienstvorgesetzte {m,f} Dienstvorgesetzter
| vedoucí
|
Dienstvorgesetzte {m,f} Dienstvorgesetzter
| vrchní dozorce
|
Dienstvorgesetzte {m,f} Dienstvorgesetzter
| supervizor
|
Dienstzeugnis {n}
| vysvědčení
|
Dienstzeugnis {n}
| certifikát
|
Dienstzeugnis {n}
| osvědčení
|
dient
| obsluhuje
|
dient
| slouží
|
diente
| sloužil
|
diente
| obsloužený
|
dies und das dies und jenes
| leccos
|
dies diese dieser dieses {pron}
| té
|
dies diese dieser dieses {pron}
| téhle
|
dies diese dieser dieses {pron}
| této
|
dies diese dieser dieses {pron}
| tím
|
dies diese dieser dieses {pron}
| ta
|
dies diese dieser dieses {pron}
| tahle
|
dies diese dieser dieses {pron}
| tato
|
dies diese dieser dieses {pron}
| ten
|
dies diese dieser dieses {pron}
| tenhle
|
dies diese dieser dieses {pron}
| tento
|
dies diese dieser dieses {pron}
| to
|
dies diese dieser dieses {pron}
| tohle
|
dies diese dieser dieses {pron}
| toho
|
dies diese dieser dieses {pron}
| tom
|
dies diese dieser dieses {pron}
| tomu
|
dies diese dieser dieses {pron}
| toto
|
dies diese dieser dieses {pron}
| tou
|
dies diese dieser dieses {pron}
| tu
|
dies diese dieser dieses {pron}
| tuto
|
diese {pl}
| tato
|
diese {pl}
| ti
|
diese {pl}
| tito
|
diese {pl}
| ty
|
diese {pl}
| tyhle
|
diese {pl}
| tyto
|
diese {pl}
| těch
|
diese {pl}
| těchto
|
diese {pl}
| těm
|
diese {pl}
| těmi
|
Diesel {m}
| vznětový motor
|
Diesel {m}
| diesel
|
Diesel {m}
| dieselový
|
Diesel {m}
| dieselový motor
|
Diesel {m}
| motorová nafta
|
Diesel {m}
| nafta
|
Diesel {m}
| naftový
|
Diesel {m}
| naftový motor
|
Dieselmotor {m}
| naftový motor
|
Dieselmotor {m}
| diesel
|
Dieselmotor {m}
| dieselový motor
|
Dieselöl {n}
| nafta
|
diesseitig irdisch weltlich {adj}
| časový
|
diesseitig irdisch weltlich {adj}
| světský
|
Diffamierung {f} Diffamieren {n}
| pomluva
|
Diffamierung {f} Diffamieren {n}
| hanobení
|
Differential {n} [math.]
| diferenciál
|
Differential {n} [math.]
| rozdílný
|
Differential {n} [math.]
| rozlišovací
|
Differential... Differenzial...
| rozdílný
|
Differential... Differenzial...
| rozlišovací
|
Differential... Differenzial...
| diferenciál
|
Differentialgleichung {f} [math.]
| diferenciální rovnice
|
Differentialquotiententen {pl}
| diferenciály
|
Differentialquotiententen {pl}
| rozdíly
|
Differentiation {f} [math.] [geol.]
| rozlišování
|
Differentiation {f} [math.] [geol.]
| derivace
|
Differentiation {f} [math.] [geol.]
| diferenciace
|
Differenz {f}
| rozdíl
|
Differenz {f}
| rozdíl, schodek
|
Differenz {f}
| neshoda
|
Differenz {f}
| odlišnost
|
Differenz {f}
| odlišovat
|
Differenz {f} [math.]
| odlišnost
|
Differenz {f} [math.]
| odlišovat
|
Differenz {f} [math.]
| neshoda
|
Differenz {f} [math.]
| rozdíl
|
Differenz {f} [math.]
| rozdíl, schodek
|
Differenzen {pl}
| rozdíly
|
Differenzial {n} [auto]
| rozdílný
|
Differenzial {n} [auto]
| rozlišovací
|
Differenzial {n} [auto]
| diferenciál
|
Differenzialgetriebe {n}
| diferenciál
|
differenzierbar {adj} [math.]
| diferencovatelný
|
differenzierbar {adj} [math.]
| rozlišitelný
|
Differenzierbarkeit {f} [math.]
| rozlišitelnost
|
differenzierend unterscheidend einen Unterschied machend
| odlišující
|
differenzierend unterscheidend einen Unterschied machend
| rozlišující
|
Differenzierer {m} Differenzierglied {n}
| derivační obvod
|
Differenzierer {m} Differenzierglied {n}
| derivátor
|
differenziert komplex {adj}
| důmyslný
|
differenziert komplex {adj}
| rafinovaný
|
differenziert komplex {adj}
| náročný
|
differenziert komplex {adj}
| propracovaný
|
differenziert unterschieden einen Unterschied gemacht
| rozlišený
|
Differenzierung {f} Unterscheidung {f}
| derivace
|
Differenzierung {f} Unterscheidung {f}
| diferenciace
|
Differenzierung {f} Unterscheidung {f}
| rozlišování
|
diffuser Nachhall
| rezonance
|
diffuser Nachhall
| dozvuk
|
Diffusion {f} Eindringen {n} in eine Substanz
| difúze
|
Diffusion {f} Eindringen {n} in eine Substanz
| rozptyl
|
Diffusion {f} Eindringen {n} in eine Substanz
| šíření
|
Diffusion {f} Streuung {f}
| šíření
|
Diffusion {f} Streuung {f}
| difúze
|
Diffusion {f} Streuung {f}
| rozptyl
|
diffusionsfähig {adj}
| difuzivní
|
Diffusionsfähigkeit {f} Diffusionsvermögen {n} [phys.]
| rozptylnost
|
Digerati {pl} Internetexperten {pl} digitale Elite
| počítačoví znalci
|
Digest {m,n} Zeitschrift mit Auszügen aus Büchern oder Zeitschriften
| přehled
|
Digest {m,n} Zeitschrift mit Auszügen aus Büchern oder Zeitschriften
| souhrn
|
Digest {m,n} Zeitschrift mit Auszügen aus Büchern oder Zeitschriften
| strávit
|
Digest {m,n} Zeitschrift mit Auszügen aus Büchern oder Zeitschriften
| zažívat
|
Digest {m,n} Zeitschrift mit Auszügen aus Büchern oder Zeitschriften
| suma
|
Digest {m,n} Zeitschrift mit Auszügen aus Büchern oder Zeitschriften
| sbírka
|
digital {adj}
| číslicový
|
digital {adj}
| digitální
|
digital {adv}
| digitálně
|
Digital...
| digitální
|
Digital...
| číslicový
|
Digitalis {n} Roter Fingerhut [bot.]
| náprsník
|
Digitalis {n} Roter Fingerhut [bot.]
| digitális
|
Digitalis {n} Roter Fingerhut [bot.]
| druh rostliny
|
digitalisierend
| digitalizace
|
digitalisierend
| digitalizující
|
Digitalisierer {m}
| digitalizátor
|
Digitalisierer {m}
| digitizátor
|
Digitalisierer {m}
| tablet
|
digitalisiert
| digitalizovaný
|
Digitalisierung {f} Digitalisieren {n}
| digitalizace
|
Digitalisierung {f} Digitalisieren {n}
| digitalizující
|
Digitalrechner {m}
| číslicový počítač
|
Digitalumsetzer {m}
| tablet
|
Digitalumsetzer {m}
| digitalizátor
|
Digitalumsetzer {m}
| digitizátor
|
Digraph {m}
| digraf
|
Diktaphon {n} Diktafon {n} Diktiergerät {n} Diktierapparat {m}
| diktafon
|
Diktat {n} Diktieren {n}
| diktát
|
Diktator {m} [pol.]
| silák
|
Diktator {m} Gewaltherrscher {m}
| diktátor
|
Diktatoren {pl}
| diktátoři
|
Diktatoren {pl}
| siláci
|
Diktatoren {pl}
| tyrani
|
diktatorisch
| diktátorský
|
diktatorisch {adv}
| diktátorsky
|
Diktatur {f} Gewaltherrschaft {f}
| diktatura
|
diktierend
| diktující
|
Diktierende {m,f} Diktierender
| diktátor
|
diktiert
| diktoval
|
diktiert
| diktovaný
|
diktiert
| diktuje
|
diktiert
| příkazy
|
diktierte
| diktoval
|
diktierte
| diktovaný
|
Diktion {f} Ausdrucksweise {f} Stil {m} Sprache {f}
| dikce
|
Diktion {f} Vortragskunst {f}
| řečnické umění
|
Dilatation {f} [med.]
| rozšíření
|
Dilatation {f} [med.]
| dilatace
|
Dildo {m} Godemiché {m} künstlicher Penis
| umělý penis
|
Dildo {m} Godemiché {m} künstlicher Penis
| robertek
|
Dilettant {m}
| fušer
|
Dilettant {m} Amateur {m}
| diletant
|
Dilettant {m} Amateur {m}
| amatér
|
Dilettant {m} Dilettantin {f}
| amatér
|
Dilettant {m} Dilettantin {f}
| amatérský
|
Dilettant {m} Dilettantin {f}
| diletant
|
Dilettant {m} Dilettantin {f}
| ochotník
|
Dilettanten {pl} Dilettantinnen {pl}
| amatéři
|
dilettantisch amateurhaft laienhaft {adj}
| amatérský
|
dilettantisch amateurhaft laienhaft {adj}
| diletantský
|
dilettantisch amateurhaft laienhaft {adj}
| neprofesionální
|
Dilettantismus {m}
| ochotnictví
|
Dilettantismus {m}
| amatérství
|
Dilettantismus {m}
| diletantství
|
Dilettantismus {m}
| diletantství
|
Dill {m} [bot.] [cook.]
| kopr
|
Dill {m} [bot.] [cook.]
| koprový
|
Dimension {f}
| kóta
|
Dimension {f}
| dimenze
|
Dimension {f}
| dimenzovat
|
Dimension {f}
| rozměr
|
Dimension {f}
| velikost
|
Dimension {f} [math.]
| velikost
|
Dimension {f} [math.]
| dimenze
|
Dimension {f} [math.]
| dimenzovat
|
Dimension {f} [math.]
| kóta
|
Dimension {f} [math.]
| rozměr
|
dimensional {adj}
| rozměrový
|
dimensional {adv}
| rozměrově
|
Dimensionen {pl}
| rozměry
|
Dimensionen {pl}
| dimenze
|
Dimensionen {pl} Proportionen {pl} Ausmaße {pl}
| rozměry
|
Dimensionen {pl} Proportionen {pl} Ausmaße {pl}
| proporce
|
dimensionierend festlegend bemessend
| dimenzování
|
Dimensionierung {f} Auslegung {f}
| dimenzování
|
dimensionslos {adj}
| bezrozměrný
|
Dimer {n} [chem.]
| druh sloučeniny
|
Dimer {n} [chem.]
| dimer
|
Dimmer {m} Verdunkelungsschalter {m} Helligkeitsregler {m}
| tlumič
|
Dimmer {m} Verdunkelungsschalter {m} Helligkeitsregler {m}
| stmívač
|
Ding {n} Geschichte {f}
| starost
|
Ding {n} Geschichte {f}
| záležitost
|
Ding {n} Geschichte {f}
| týkat se
|
Ding {n} Geschichte {f}
| koncern
|
Ding {n} Geschichte {f}
| obava
|
Ding {n} Geschichte {f}
| podnik
|
Ding {n} Kniff {m} Trick {m}
| nápad
|
Ding {n} Sache {f}
| předmět
|
Ding {n} Sache {f}
| záležitost
|
Ding {n} Sache {f}
| věc
|
Dinge {pl} Sachen {pl} Krempel {m}
| věci
|
Dinghy {n} Beiboot {n}
| člun
|
Dinghys {pl} Beiboote {pl}
| čluny
|
Dinghys {pl} Beiboote {pl}
| loďky
|
Dings {n} Dingens {n} [ugs.]
| hlupák
|
Dings {n} Dingens {n} [ugs.]
| udělátko
|
Dingsbums {n}
| a kdoví co ještě
|
Dingsbums {n} technisches Ding
| věcička
|
dinierend speisend
| stolování
|
Dinkel {m} [bot.]
| hláskovaný
|
Dinosaurier {m} [zool.] [hist.]
| dinosaurus
|
Dinosauriere {pl}
| dinosauři
|
Diode {f} [electr.]
| dioda
|
Dioden {pl}
| diody
|
Diorit {m} [min.]
| diorit
|
Dioxid {n} Dioxyd {n} [chem.]
| dioxid
|
Dioxid {n} Dioxyd {n} [chem.]
| oxid se dvěma atomy kyslíku
|
Dioxin {n} [chem.]
| dioxin
|
Diphtherie {f} Echter Krupp [med.]
| diftérie
|
Diphtherie {f} Echter Krupp [med.]
| záškrt
|
Diphthong {m} Zwielaut {m} [ling.]
| dvojhláska
|
diploid {adj} [biol.]
| diploidní
|
Diplom {n} -Dipl.- (erster akademischer Grad) [stud.]
| diplom
|
Diplom {n} -Dipl.- (erster akademischer Grad) [stud.]
| diplomový
|
Diplomatie {f}
| diplomacie
|
diplomatisch
| prozíravý
|
diplomatisch {adj}
| diplomatický
|
diplomatisch {adv}
| diplomaticky
|
Diplome {pl}
| diplomy
|
diplomiert {adj}
| kvalifikovaný
|
Dipol {n}
| dipól
|
Dipol {n} Zweibiteinheit {f}
| dvojtvar
|
direkt
| nahodilý
|
direkt
| obdržený ze zdroje
|
direkt
| náhoda
|
direkt
| náhodný
|
direkt
| přímo
|
direkt {adj}
| přímo
|
direkt {adj}
| přímý
|
direkt {adj}
| vést
|
direkt {adj}
| zamířit
|
direkt {adj}
| směřovat
|
direkt {adj}
| řídit
|
direkt {adj}
| dirigovat
|
direkt {adj}
| bezprostřední
|
direkt {adj}
| kontrolovat
|
direkt {adj}
| namířit
|
direkt {adj}
| nasměrovat
|
direkt {adj}
| nařídit
|
direkt {adv}
| opravdu
|
direkt {adv}
| náhodně
|
direkt {adv}
| přímo
|
direkt {adv}
| rovnou
|
direkt {adv}
| přímo
|
direkt {adv}
| vlastně
|
direkt {adv}
| skutečně
|
direkt {adv}
| doopravdy
|
direkt offen {adj}
| přímý
|
direkt unverzüglich sofort augenblicks {adv}
| vzápětí
|
direkt unverzüglich sofort augenblicks {adv}
| okamžitě
|
direkt unverzüglich sofort augenblicks {adv}
| hned
|
direkt unverzüglich sofort augenblicks {adv}
| ihned
|
direkt unverzüglich sofort augenblicks {adv}
| bezprostředně
|
direkt unverzüglich sofortig augenblicklich {adj}
| bezprostřední
|
direkt unverzüglich sofortig augenblicklich {adj}
| přímý
|
direkt unverzüglich sofortig augenblicklich {adj}
| okamžitý
|
direkte Belastung {f}
| platební styk na základě příkazu
|
direkte Belastung {f}
| bezhotovostní
|
direkte Belastung {f}
| bezhotovostní platba
|
direkte Belastung {f}
| majitele účtu
|
Direktheit {f}
| přímost
|
Direktheit {f}
| přímočarost
|
Direktive {f}
| příkaz, směrnice
|
Direktive {f}
| nařízení
|
Direktive {f}
| předpis
|
Direktive {f}
| pokyn
|
Direktive {f}
| povel
|
Direktive {f}
| direktiva
|
Direktive {f}
| směrnice
|
Direktiven {pl}
| směrnice
|
Direktor {m} Rektor {m}
| ředitel školy
|
Direktor {m} Rektor {m}
| ředitel
|
Direktorat {n} Direktorenamt {n}
| ředitelství
|
Direktorat {n} Direktorenamt {n}
| představenstvo
|
Direktorat {n} Direktorenamt {n}
| funkce ředitele
|
Direktoren {pl} Direktorinnen {pl}
| ředitelé
|
Direktorenstelle {f}
| ředitelství
|
Direktorin {f}
| ředitelka
|
Direktorin {f}
| ředitelka
|
Direktorin {f}
| vedoucí
|
Dirigent {m} Dirigentin {f} [mus.]
| vodič
|
Dirigent {m} Dirigentin {f} [mus.]
| dirigent
|
Dirigent {m} Dirigentin {f} [mus.]
| průvodčí
|
dirigierend leitend
| vodicí
|
dirigierend leitend
| vodivý
|
dirigierend leitend
| vedení
|
dirigiert geleitet
| vedený
|
dirigiert geleitet
| vedl
|
dirigiert geleitet
| řídil
|
dirigiert geleitet
| prováděl
|
dirigiert geleitet
| provázen
|
dirigiert geleitet
| organizoval
|
dirigierte leitete
| organizoval
|
dirigierte leitete
| prováděl
|
dirigierte leitete
| provázen
|
dirigierte leitete
| řídil
|
dirigierte leitete
| vedený
|
dirigierte leitete
| vedl
|
Dirne {f}
| svévolný
|
Dirne {f}
| necudný
|
Dirne {f}
| oplzlý
|
Dirne {f}
| rozpustilý
|
Dirne {f} Hure {f}
| nevěstka
|
Dirne {f} Hure {f}
| prostitutka
|
Dirne {f} Kurtisane {f}
| děvka
|
Dirne {f} Kurtisane {f}
| běhna
|
dirnenhaft {adj}
| kýčovitý
|
dirnenhaft {adj}
| umělý
|
dirnenhaft {adv}
| kýčovitě
|
Disaggregation {f}
| rozklad
|
Disaggregation {f}
| rozpad
|
Disagio {n} [fin.] [math.]
| předvídat
|
Disagio {n} [fin.] [math.]
| srážka, sleva
|
Disagio {n} [fin.] [math.]
| skonto
|
Disagio {n} [fin.] [math.]
| sleva
|
Disagio {n} [fin.] [math.]
| slevit, odpočítat
|
Disagio {n} [fin.] [math.]
| eskont
|
Disagio {n} [fin.] [math.]
| eskontovat
|
Disagio {n} [fin.] [math.]
| diskont
|
Disagio {n} [fin.] [math.]
| diskontní
|
Disagio {n} [fin.] [math.]
| diskontovat
|
Disagio {n} [fin.] [math.]
| doprodej
|
Disagio {n} [fin.] [math.]
| brát na lehkou váhu
|
Disambiguierung {f} Auflösen von Mehrdeutigkeiten
| odstranění dvojsmyslů
|
Disassemblerprogramm {n} [comp.]
| nástroj programátora
|
disassemblierend
| demontáž
|
disassemblierend
| rozebírající
|
disassembliert
| rozebraný
|
disassembliert
| rozložený
|
disassembliert
| rozmontovaný
|
Disassemblierung {f} [comp.]
| rozebrání
|
Disassemblierung {f} [comp.]
| demontáž
|
Disharmonie {f}
| disharmonie
|
Disharmonie {f}
| nesoulad
|
Disjunktion {f} ODER-Verknüpfung {f}
| oddělení
|
Disjunktion {f} ODER-Verknüpfung {f}
| disjunkce
|
Diskant {m} [mus.]
| soprán
|
Diskant {m} [mus.]
| trojitý
|
Diskant {m} [mus.]
| trojnásobek
|
Diskant {m} [mus.]
| trojnásobný
|
Diskant {m} [mus.]
| ztrojnásobit
|
Diskantstimme {f} [mus.]
| ztrojnásobit
|
Diskantstimme {f} [mus.]
| trojitý
|
Diskantstimme {f} [mus.]
| trojnásobek
|
Diskantstimme {f} [mus.]
| trojnásobný
|
Diskantstimme {f} [mus.]
| soprán
|
Diskettenbereich {m} [comp.]
| svazek
|
Diskettenbereich {m} [comp.]
| trs
|
Diskettenbereich {m} [comp.]
| shluk
|
Diskettenbereich {m} [comp.]
| chumel
|
Diskettenbereich {m} [comp.]
| nahromadění
|
diskontfähig
| diskontovatelný
|
diskontinuierlich {adj}
| nesouvislý
|
Diskontsatz {m} [fin.]
| diskontní sazba
|
diskrepant {adj}
| rozporný
|
diskrepant {adj}
| nesouhlasný
|
diskrepant {adj}
| nesrovnalý
|
diskrepant {adj}
| odlišný
|
Diskrepanz {f}
| nesoulad
|
Diskrepanz {f}
| nevyhovění
|
diskret {adj}
| nespojitý
|
diskret {adj}
| přerušovaný
|
diskret {adj}
| přetržitý
|
diskret {adj}
| diskrétní
|
diskret {adj} [math.]
| diskrétní
|
diskret {adj} [math.]
| přerušovaný
|
diskret {adj} [math.]
| přetržitý
|
diskret {adj} [math.]
| nespojitý
|
diskret dezent {adv}
| diskrétně
|
Diskretheit {f}
| diskrétnost
|
Diskretheit {f}
| rezervovanost
|
Diskretion {f} Umsicht {f}
| rezervovanost
|
Diskretion {f} Umsicht {f}
| rozvaha
|
Diskretion {f} Umsicht {f}
| obezřetnost
|
Diskretion {f} Umsicht {f}
| opatrnost
|
Diskretion {f} Umsicht {f}
| soudnost
|
Diskretion {f} Umsicht {f}
| úsudek
|
Diskretion {f} Umsicht {f}
| vlastní úsudek
|
diskriminierend
| diskriminování
|
diskriminierend benachteiligend voreingenommen {adj}
| diskriminační
|
diskriminiert
| diskriminovaný
|
diskriminiert
| diskriminuje
|
diskriminierte
| diskriminovaný
|
Diskriminierung {f} Benachteiligung {f}
| diskriminace
|
Diskriminierung {f} Benachteiligung {f}
| bystrý úsudek
|
Diskriminierung {f} Benachteiligung {f}
| schopnost rozlišovat
|
Diskriminierung {f} Benachteiligung {f}
| rozdílné zacházení
|
Diskriminierung {f} Benachteiligung {f}
| rozlišování
|
Diskurs {m}
| rozhovor
|
Diskurs {m}
| rozmlouvat
|
Diskurs {m}
| rozmluva
|
Diskurs {m}
| rozprava
|
Diskurs {m}
| projev
|
Diskurs {m}
| proslov
|
Diskus {m} Wurfscheibe {f} [sport]
| hod diskem
|
Diskus {m} Wurfscheibe {f} [sport]
| disk
|
Diskus {m} Wurfscheibe {f} [sport]
| terčovec
|
Diskusbuntbarsch {m} (Symphysodon discus) [zool.]
| terčovec
|
Diskusbuntbarsch {m} (Symphysodon discus) [zool.]
| disk
|
Diskusbuntbarsch {m} (Symphysodon discus) [zool.]
| hod diskem
|
Diskussionen {pl}
| diskuse
|
Diskussionsleiter {m} Diskussionsleiterin {f}
| moderátor
|
Diskussionsteilnehmer {m} Diskussionsteilnehmerin {f}
| účastník diskuse
|
diskutabel {adv}
| sporně
|
diskutabel {adv}
| pochybně
|
diskutabel diskutierbar bestreitbar streitig {adj}
| prokazatelný
|
diskutabel diskutierbar bestreitbar streitig {adj}
| sporný
|
diskutierend besprechend beredend erörternd debattierend
| diskutování
|
diskutierend sich auseinander setzend
| dohadování
|
diskutierend sich auseinander setzend
| projednávání
|
diskutierend sich auseinander setzend
| tvrzení
|
diskutiert aus diskutiert debattiert disputiert
| hádá se
|
diskutiert aus diskutiert debattiert disputiert
| pochybuje
|
diskutiert bespricht beredet erörtert debattiert
| diskutuje
|
diskutiert besprochen beredet erörtert debattiert
| diskutovaný
|
diskutiert erörtert
| předložený
|
diskutiert sich auseinander gesetzt
| sporný
|
diskutierte aus diskutierte debattierte disputierte
| zpochybněný
|
diskutierte aus diskutierte debattierte disputierte
| debatoval
|
diskutierte besprach beredete erörterte debattierte
| diskutovaný
|
diskutierte erörterte
| předložený
|
Dislokation {f}
| přemístění
|
Dislokation {f}
| odsunutí
|
Dislokation {f}
| objem, zdvihový
|
Dislokation {f}
| posunutí
|
Dislokation {f}
| posuv
|
Dislokation {f}
| vyvrácení
|
disparat nicht vereinbar {adj}
| nesourodý
|
Disparität {f}
| rozdílnost
|
Disparität {f}
| nerovnost
|
Dispatcher {m} Dispatcherin {f} Fahrzeugabfertiger {m} Fahrzeugabfertigerin {f} Verkehrsdisponent {m} Verkehrsdisponentin {f}
| odesílatel
|
Dispatcher {m} Dispatcherin {f} Fahrzeugabfertiger {m} Fahrzeugabfertigerin {f} Verkehrsdisponent {m} Verkehrsdisponentin {f}
| dispečer
|
dispensierend zubereitend abgebend
| vydávání
|
dispensierend zubereitend abgebend
| rozdělování
|
dispensiert zubereitet abgegeben
| rozdělený
|
dispensiert zubereitet abgegeben
| vydávaný
|
dispergiert
| rozptýlený
|
Disponent {m} Disponentin {f} (Transportunternehmen)
| odesílatel
|
Disponent {m} Disponentin {f} (Transportunternehmen)
| dispečer
|
disponiert plant voraus
| plánuje
|
disponiert plant voraus
| plány
|
disponierte plante voraus
| plánoval
|
disponierte plante voraus
| plánovaný
|
Disputant {m}
| odpůrce
|
Disputant {m}
| debatér
|
Disputant {m}
| diskutující
|
Disputant {m}
| debatér
|
Disputation {f}
| debata
|
Disputation {f}
| disputace
|
disputierend
| nepřátelský
|
disputierend
| protichůdný
|
disputiert
| tvrdil
|
disputiert
| tvrdí
|
disputiert
| bojoval
|
disputiert
| bojuje
|
disputierte
| bojoval
|
disputierte
| tvrdil
|
Disqualifikation {f}
| neschopnost
|
Disqualifikation {f} Disqualifizierung {f}
| vyřazení
|
Disqualifikation {f} Disqualifizierung {f}
| diskvalifikace
|
disqualifiziert
| diskvalifikovaný
|
disqualifizierte
| diskvalifikovaný
|
disseminierend
| rozšiřování
|
disseminiert
| roztroušený
|
Dissens {f} andere Meinung andere Ansicht
| nesouhlas
|
Dissens {f} andere Meinung andere Ansicht
| rozpor
|
Dissident {m} Dissidentin {f} Regimekritiker {m} Regimekritikerin {f}
| souhlasící
|
Dissident {m} Dissidentin {f} Regimekritiker {m} Regimekritikerin {f}
| disident
|
dissident regimekritisch {adj}
| disident
|
dissident regimekritisch {adj}
| souhlasící
|
Dissidenten {pl} Dissidentinnen {pl} Regimekritiker {pl} Regimekritikerinnen {pl}
| disidenti
|
dissipativ {adj}
| rozptylující
|
dissonant disharmonisch {adj} [mus.]
| neladící
|
dissonant disharmonisch {adj} [mus.]
| disharmonický
|
Dissoziation {f} Aufhebung {f} einer Verbindung [chem.]
| disociace
|
Dissoziation {f} Aufhebung {f} einer Verbindung [chem.]
| separace
|
Dissoziation {f} Aufhebung {f} einer Verbindung [chem.]
| oddělení
|
distal {adj}
| periferní
|
distal {adj}
| distální
|
distal {adv}
| distálně
|
Distanz {f}
| posunutí
|
Distanz {f}
| posuv
|
Distanz {f}
| objem, zdvihový
|
Distanz {f}
| přemístění
|
Distanz {f}
| odsunutí
|
Distanz {f}
| vyvrácení
|
Distanzhalter {m} Abstandshalter {m} [techn.]
| mezerník
|
Distanzhalter {m} Abstandshalter {m} [techn.]
| mezikus
|
Distanzhalter {m} Abstandshalter {m} [techn.]
| rozpěra
|
Distanzhalter {m} Abstandshalter {m} [techn.]
| rozpěrka
|
distanziert {adj}
| soběstačný
|
distanziert reserviert {adj}
| stranou
|
distanziert reserviert {adj}
| rezervovaný
|
distanziert reserviert {adj}
| odměřený
|
distanziert reserviert {adj}
| opodál
|
Distanziertheit {f}
| odloučení
|
Distanziertheit {f}
| objektivita
|
Distanziertheit {f}
| nestrannost
|
Distel {f} [bot.]
| bodlák
|
Distelfink {m} [ornith.]
| stehlik
|
Distension {f} Überdehnung {f}
| distenze
|
Distension {f} Überdehnung {f}
| rozpětí
|
Distribution {f}
| rozdělení
|
Distribution {f}
| rozdělování
|
Distribution {f}
| rozesílání
|
Distribution {f}
| rozvoz
|
Distribution {f}
| distribuce
|
Distribution {f}
| distribuce výrobku
|
Disziplin {f}
| disciplína
|
Disziplin {f}
| kázeň
|
Disziplin {f}
| ukáznit
|
Disziplin {f}
| trestat
|
disziplinarisch {adj}
| vědní
|
disziplinarisch {adj}
| disciplinární
|
disziplinier gemaßregelt
| disciplinovaný
|
disziplinier gemaßregelt
| ukázněný
|
disziplinier gemaßregelt
| trestaný
|
diszipliniert
| disciplíny
|
diszipliniert
| kázně
|
diszipliniert züchtig {adj}
| disciplinovaný
|
diszipliniert züchtig {adj}
| trestaný
|
diszipliniert züchtig {adj}
| ukázněný
|
disziplinierte
| ukázněný
|
disziplinierte
| trestaný
|
disziplinierte
| disciplinovaný
|
Dithyrambus {m} ekstatisches Loblied enthusiastische Lobrede {f}
| dithyramb
|
Dithyrambus {m} ekstatisches Loblied enthusiastische Lobrede {f}
| chvalozpěv
|
dito {adv}
| totéž
|
Diuretikum {n} harntreibendes Mittel [med.]
| diuretický
|
Diuretikum {n} harntreibendes Mittel [med.]
| močopudný
|
divalent {adj}
| bivalentní
|
divalent {adj}
| dvojmocný
|
Diven {pl}
| primadony
|
divergent [math.]
| rozbíhavý
|
divergent [math.]
| divergentní
|
Divergenz {f}
| divergence
|
Divergenz {f}
| rozdílnost
|
Divergenz {f} [math.]
| rozdílnost
|
Divergenz {f} [math.]
| divergence
|
divergierend
| divergentní
|
divergierend
| rozbíhavý
|
divergierend
| rozbíhavý
|
divergierte
| divergoval
|
Divertikel {m} Ausstülpung {f} eines Hohlorgans [med.]
| divertikl
|
Divertikulitis {f} Entzündung eines Divertikels [med.]
| divertikulitida
|
Dividend {m} (zu teilende Zahl) [math.]
| dividenda
|
Dividend {m} (zu teilende Zahl) [math.]
| dělenec
|
dividiert teilt
| dělí
|
Division {f} [mil.]
| dělba
|
Division {f} [mil.]
| dělení
|
Division {f} [mil.]
| divize
|
Division {f} [mil.]
| rozdělení
|
Division {f} [mil.]
| rozdělování
|
Division {f} [mil.]
| rozkol
|
Division {f} [mil.]
| rozpor
|
Division {f} [mil.]
| odbor
|
Division {f} [mil.]
| oddíl
|
Division {f} [mil.]
| sekce
|
Division {f} [mil.]
| členění
|
Division {f} [mil.]
| úsek
|
Division {f} Teilen {n} [math.]
| členění
|
Division {f} Teilen {n} [math.]
| úsek
|
Division {f} Teilen {n} [math.]
| sekce
|
Division {f} Teilen {n} [math.]
| divize
|
Division {f} Teilen {n} [math.]
| dělba
|
Division {f} Teilen {n} [math.]
| dělení
|
Division {f} Teilen {n} [math.]
| odbor
|
Division {f} Teilen {n} [math.]
| oddíl
|
Division {f} Teilen {n} [math.]
| rozdělení
|
Division {f} Teilen {n} [math.]
| rozdělování
|
Division {f} Teilen {n} [math.]
| rozkol
|
Division {f} Teilen {n} [math.]
| rozpor
|
Divisionen {pl}
| divize
|
Divisionszeichen {n}
| dělicí znaménko
|
Divisor {m} (Teiler des Bruches) [math.]
| dělitel
|
Diwan {m}
| pohovka
|
Döbel {m} Alet {m} Aitel {m} Eitel {m} Kaulbarsch {m} [zool.]
| jelec
|
doch {adv}
| i když
|
doch {adv}
| ač
|
doch {adv}
| ačkoli
|
doch {adv}
| ačkoliv
|
doch {adv}
| nicméně
|
Docht {m}
| knot
|
Dochtmaterial {n}
| knotový jev
|
Dock {n}
| dok
|
Dock {n}
| přístaviště
|
Dock {n}
| překladiště
|
Docke {f} (Garnbündel)
| přadeno
|
Docke {f} (Garnbündel)
| klubko
|
Docke {f} (Garnbündel)
| hejno
|
Docke {f} Springer {m} [mus.]
| hever
|
Docke {f} Springer {m} [mus.]
| kluk
|
Docke {f} Springer {m} [mus.]
| Honza
|
Docke {f} Springer {m} [mus.]
| konektor
|
Docke {f} Springer {m} [mus.]
| zvednout
|
Docke {f} Springer {m} [mus.]
| zvedák
|
Docke {f} Springer {m} [mus.]
| spodek
|
dockend andockend
| spojení plavidel ve vesmíru
|
Docks {pl}
| doky
|
Docks {pl}
| přístav
|
Dodekaeder {n}
| dvanáctistěn
|
Doge {m}
| dóže
|
Dogge {f} [zool.]
| druh psa
|
Dogge {f} [zool.]
| mastif
|
Dogge {f} [zool.]
| mastiff
|
Dogge {f} [zool.]
| pes mastiff
|
Dogma {n}
| princip
|
Dogma {n}
| zásada
|
Dogma {n}
| dogma
|
Dogmatiker {m} Dogmatikerin {f}
| dogmatik
|
dogmatisch {adv}
| dogmaticky
|
dogmatische Lehrmeisterei {f} dogmatische Thesen
| kázání
|
Dogmatismus {m} Rechthaberei {f}
| dogmatismus
|
Doktor...
| doktorský
|
Doktorat {n}
| doktorát
|
Doktorfisch {m} (Acanthuridae) [zool.]
| hrot
|
Doktorhut {m}
| slavnostní pokrývka hlavy na univerzitě
|
Doktorvater {m}
| vrchní dozorce
|
Doktorvater {m}
| vedoucí
|
Doktorvater {m}
| supervizor
|
Doktorvater {m}
| inspektor
|
Doktorvater {m}
| kontrolor
|
Doktorvater {m}
| dohlížitel
|
Doktorvater {m}
| dozorčí
|
Doktrin {f} Lehre {f}
| doktrína
|
Doktrin {f} Lehre {f}
| nauka
|
doktrinär {adj}
| doktrinářský
|
Dokument {n} Aktenstück {n}
| doklad
|
Dokument {n} Aktenstück {n}
| dokument
|
Dokument {n} Aktenstück {n}
| dokumentovat
|
Dokument {n} Aktenstück {n}
| list
|
Dokument {n} Aktenstück {n}
| listina
|
Dokument {n} Manuskript {n}
| bible
|
Dokument {n} Manuskript {n}
| posvátná kniha
|
Dokumentarfilme {pl}
| dokumenty
|
Dokumentationsstelle {f}
| klíringová banka
|
Dokumente {pl} Aktenstücke {pl}
| dokumenty
|
Dokumente {pl} Manuskripte {pl}
| bible
|
Dokumente {pl} Manuskripte {pl}
| posvátné knihy
|
Dokumentenakkreditiv {n}
| dokumentární úvěr
|
dokumentenecht dokumentenfest {adj} (Tinte)
| nepromokavý
|
dokumentenecht dokumentenfest {adj} (Tinte)
| vodotěsný
|
dokumentierend
| dokumentování
|
dokumentiert
| dokumentovaný
|
dokumentiert
| doložený
|
dokumentiert
| zdokumentovaný
|
Dokumentvorlage {f}
| vzor
|
Dokumentvorlage {f}
| šablona
|
Dokumentvorlage {f}
| templát
|
Dokumentvorlage {f}
| forma
|
Dokumentvorlagen {pl}
| šablony
|
Dolch {m}
| dýka
|
Dolch {m}
| druh dýky
|
Dollbord {n} [naut.] (Ruderboot)
| obrubník
|
Dolmetscher {m} Dolmetscherin {f} Übersetzer {m} Übersetzerin {f}
| tlumočnice
|
Dolmetscher {m} Dolmetscherin {f} Übersetzer {m} Übersetzerin {f}
| tlumočník
|
Dolmetscher {pl} Dolmetscherinnen {pl} Übersetzer {pl} Übersetzerinnen {pl}
| tlumočníci
|
dolomitisch {adj} [550+] [geol.]
| dolomitový
|
Dom {m}
| katedrála
|
Dom {m}
| katedrální
|
Dom {m}
| katedrála
|
Dom {m}
| chrám
|
Dom {m}
| chrám
|
Dom {m}
| velechrám
|
Dom {m} [geol.]
| dóm
|
Dom {m} [geol.]
| klenba
|
Dom {m} [geol.]
| kopule
|
Dom {m} [geol.]
| kupole
|
Dome {pl}
| katedrály
|
dominant {adv}
| dominantně
|
Dominante {f}
| dominanta
|
Dominante {f}
| dominantní
|
Dominante {f}
| převládající
|
Dominanz {f}
| nadvláda
|
Dominanz {f}
| dominance
|
dominierend vorherrschend beherrschend
| dominující
|
dominiert
| dominuje
|
dominiert
| ovládá
|
dominiert
| vládne
|
dominiert vorgeherrscht beherrscht
| ovládaný
|
dominiert vorgeherrscht beherrscht
| ovládnutý
|
dominierte
| ovládaný
|
dominierte
| ovládnutý
|
Dominikaner {m}
| dominikán
|
Dominikaner {m}
| dominikánský
|
Dominikaner {m} Dominikanerin {f} [geogr.]
| dominikán
|
Dominikaner {m} Dominikanerin {f} [geogr.]
| dominikánský
|
dominikanisch {adj} [geogr.]
| dominikán
|
dominikanisch {adj} [geogr.]
| dominikánský
|
Dominostein {m}
| domino
|
Dominosteine {pl}
| kostky domina
|
Domizil {n}
| bydliště
|
Don {m} [geogr.]
| obléci si
|
Don {m} [geogr.]
| profesor
|
Don {m} [geogr.]
| vysokoškolský učitel v Oxfordu
|
Don {m} [geogr.]
| vzít na sebe
|
Donau {f} [geogr.]
| Dunaj
|
Donner {m}
| burácení
|
Donner {m}
| burácet
|
Donner {m}
| hrom
|
Donner {m}
| hřmění
|
Donner {m}
| hřmět
|
Donnerbüchse {f}
| mušketa
|
donnernd
| hromový
|
donnernd
| hřmění
|
donnernd
| hřímání
|
Donnerschlag {m}
| zahřmění
|
Donnervogel {m} (Mythologie)
| pták bouřlivák
|
doof dämlich albern {adj}
| praštěný
|
doofer dümmer
| hloupější
|
Doofmann {m} Dummer
| hlupák
|
Doofmann {m} Dummer
| hňup
|
Doofmann {m} Dummer
| tupec
|
Dopamin {n} [med.] [biochem.]
| dopamin
|
doppel
| dvojí
|
Doppelaussage {f}
| tautologie
|
Doppelbesteuerung {f}
| dvojí zdanění
|
Doppelbett {n}
| manželská postel
|
Doppelbuchstabe {m}
| ligatura
|
Doppelbuchstabe {m}
| vazba
|
Doppelbuchstabe {m}
| slitek
|
Doppelbuchstaben {pl}
| pouta
|
Doppelbuchstaben {pl}
| obvazy
|
Doppelbuchstaben {pl}
| ligatury
|
doppeldeutig zweideutig mehrdeutig vieldeutig {adv}
| dvouznačně
|
Doppeldeutigkeit {f} Zweideutigkeit {f}
| dvojsmysl
|
Doppeldeutigkeit {f} Zweideutigkeit {f}
| dvojsmyslnost
|
Doppeldeutigkeit {f} Zweideutigkeit {f}
| dvojznačnost
|
Doppeldeutigkeit {f} Zweideutigkeit {f}
| nejasnost
|
Doppeldeutigkeit {f} Zweideutigkeit {f}
| nejednoznačnost
|
Doppeldeutigkeiten {pl} Zweideutigkeiten {pl}
| víceznačnosti
|
Doppeldruckverfahren {n}
| přetisk
|
Doppelfernröhre {f} [mil.] [hist.]
| dalekohled
|
Doppelfüßer {m} [zool.]
| stonožka
|
Doppelfüßer {pl}
| stonožky
|
Doppelgänger {pl} Doppelgängerinnen {pl} Doubles {pl}
| čtyřhra
|
Doppelgeschlechtigkeit {f} Zwittrigkeit {f} Zweigeschlechtigkeit {f}
| bisexualita
|
doppelgeschlechtlich zweigeschlechtig zwittrig zwitterhaft {adj}
| bisexuální
|
doppelgeschlechtlich zweigeschlechtig zwittrig zwitterhaft {adj}
| dvojpohlavní
|
doppelgeschlechtlich zweigeschlechtig zwittrig zwitterhaft {adj}
| oboupohlavní
|
Doppelhelix {f}
| dvojšroubovice
|
Doppelkinn {n}
| lalok
|
Doppelkinn {n}
| jednotky duté míry
|
Doppelkinn {n}
| žábry
|
Doppelkinn {n}
| podbradek
|
doppelkohlensaurer Kalk
| jedlá soda
|
Doppelpunkt {m}
| dvojtečka
|
Doppelpunkt {m}
| tlusté střevo
|
Doppelpunkt {m}
| tračník
|
Doppelpunkte {pl}
| dvojtečky
|
Doppelschach {n}
| překontrolovat
|
Doppelseite {f}
| rozložit
|
Doppelseite {f}
| rozprostírat
|
Doppelseite {f}
| rozprostírat se
|
Doppelseite {f}
| rozprostřený
|
Doppelseite {f}
| rozprostřít
|
Doppelseite {f}
| rozptyl
|
Doppelseite {f}
| rozptýlený
|
Doppelseite {f}
| rozpětí
|
Doppelseite {f}
| roztažení
|
Doppelseite {f}
| roztáhnout
|
Doppelseite {f}
| rozvinout
|
Doppelseite {f}
| pomazánka
|
Doppelseite {f}
| hody
|
Doppelseite {f}
| šířit
|
Doppelseite {f}
| spread-spread-spread
|
Doppelseite {f}
| rozšiřovat
|
Doppelseite {f}
| rozšiřovat se
|
Doppelseite {f}
| rozšířit
|
Doppelseite {f}
| rozšířit se
|
Doppelsinnigkeit {f}
| nejasnost
|
Doppelsinnigkeit {f}
| nejednoznačnost
|
Doppelsinnigkeit {f}
| dvojsmysl
|
Doppelsinnigkeit {f}
| dvojsmyslnost
|
Doppelsinnigkeit {f}
| dvojznačnost
|
Doppelsitzer {m}
| dvousedadlový
|
Doppelspiel {n} falsches Spiel
| podfouknout
|
Doppelspiel {n} falsches Spiel
| podvést
|
doppelt gelappt
| dvoulaločný
|
doppelt genommen
| zdvojený
|
doppelt nehmend
| zdvojení
|
doppelt nehmend
| zdvojnásobení
|
doppelt {adj}
| zdvojit
|
doppelt {adj}
| zdvojnásobit
|
doppelt {adj}
| dvojitý
|
doppelt {adj}
| dvojnásobek
|
doppelt {adj}
| dvoulůžkový
|
doppelt {adj}
| duplicitní
|
doppelt {adj}
| duplikovat
|
doppelt {adj}
| duplikát
|
doppelt {adj}
| dvojitý
|
doppelt {adj}
| okopírovat
|
doppelt {adj}
| opis
|
doppelt {adv}
| dvojnásobně
|
doppelt {adv}
| dvakrát
|
doppelt paarig {adj}
| dvojitý
|
doppelt paarig {adj}
| dvojče
|
doppelt paarig {adj}
| zdvojený
|
Doppelvektor {m} [math.]
| dvojice
|
Doppelvektor {m} [math.]
| pár
|
Doppelwendel {f}
| dvojšroubovice
|
Doppelzentner {m}
| metrák
|
Doppelzimmer {n}
| dvoulůžkový pokoj
|
doppelzüngig {adj}
| dvojznačný
|
doppelzüngig {adj}
| falešný
|
doppelzüngig {adj}
| pokrytecký
|
doppelzüngig {adj}
| mající dvě tváře
|
Doppelzüngigkeit {f}
| pokrytectví
|
Doppelzüngigkeit {f}
| dvojakost
|
Dopplereffekt {m} [phys.]
| Doplerův efekt
|
Dorf {n}
| chaloupka
|
Dorf {n}
| chalupa
|
Dorf {n}
| chata
|
Dorf {n}
| dědina
|
Dorf {n}
| domek
|
Dorf {n}
| ves
|
Dorf {n}
| vesnice
|
Dorf {n}
| vesnický
|
Dorf {n}
| osada
|
Dorf {n}
| obec
|
Dorfbewohner {m}
| venkovan
|
Dorfbewohner {m}
| vesničan
|
Dorfbewohner {pl}
| vesničané
|
Dörfchen {n} kleines Dorf Weiler {m}
| víska
|
Dörfer {pl}
| vesnice
|
dorisch {adj}
| dórský
|
dorisch {adj} (Tonart) [mus.]
| dórský
|
Dormitorium {n}
| kolej
|
Dormitorium {n}
| svobodárna
|
Dormitorium {n}
| pohřebiště
|
Dorn {m} (für Dreharbeiten) [techn.]
| vřeteno
|
Dorn {m} (für Dreharbeiten) [techn.]
| vřeteno soustruhu
|
Dorn {m} (für Fräsen, Schleifscheiben, Kreissägen) [techn.]
| zerav
|
Dorn {m} Dorne {f}
| trn
|
Dorn {m} Dorne {f}
| trní
|
Dorn {m} Dorne {f}
| osten
|
Dornen {pl}
| ostny
|
Dornen {pl}
| trny
|
dornenartig {adj}
| ostnatý
|
Dornenstrauch {m} Brombeerstrauch {m} [bot.]
| ostružina
|
Dornenstrauch {m} Brombeerstrauch {m} [bot.]
| ostružiník
|
dornig {adj}
| ostnatý
|
dornig {adj}
| ostnatý
|
dornig {adj}
| pichlavý
|
dornig {adj}
| bodlinatý
|
dornig {adj}
| trnitý
|
dornig {adv}
| ostružinový
|
dornig {adv}
| porostlý ostružinami
|
dorniger
| ostnatější
|
Dornigkeit {f}
| trnitost
|
dörrend
| odvodňování
|
dörrend
| dehydratace
|
dörrend
| dehydratační
|
Dörrpflaume {f} [cook.]
| blbec
|
Dörrpflaume {f} [cook.]
| sušená švestka
|
Dörrpflaume {f} [cook.]
| zmenšit
|
Dörrpflaume {f} [cook.]
| omezenec
|
Dörrpflaume {f} [cook.]
| omezit
|
Dörrpflaume {f} [cook.]
| prořezat
|
dorsal {adj} den Rücken betreffend rückseitig gelegen [anat.]
| hřbetní
|
dorsal {adv}
| hřbetně
|
dort drüben
| tamhle
|
dort da dorthin dahin {adv}
| tam
|
dort da dorthin dahin {adv}
| tamhle
|
dorthin
| tím směrem
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| truhla
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| schránka
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| skříňka
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| zimostráz
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| škatule
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| škatulka
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| políčko
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| pouzdro
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| přihrádka
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| kabina
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| bedna
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| bednička
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| box
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| boxovat
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| budka
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| krabice
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| krabička
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| kupé
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| kóje
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| lóže
|
Dose {f} Gehäuse {n}
| dóza
|
Dosen {pl} Blechdosen {pl} Blechbüchsen {pl} Büchsen {pl} Zinnblechbüchsen {pl}
| bubny
|
Dosen {pl} Blechdosen {pl} Blechbüchsen {pl} Büchsen {pl} Zinnblechbüchsen {pl}
| konve
|
Dosen {pl} Blechdosen {pl} Blechbüchsen {pl} Büchsen {pl} Zinnblechbüchsen {pl}
| konzervy
|
Dosen {pl} Blechdosen {pl} Blechbüchsen {pl} Büchsen {pl} Zinnblechbüchsen {pl}
| sudy
|
Dosen {pl} Blechdosen {pl} Blechbüchsen {pl} Büchsen {pl} Zinnblechbüchsen {pl}
| plechovky
|
Dosen {pl} Blechdosen {pl} Blechbüchsen {pl} Büchsen {pl} Zinnblechbüchsen {pl}
| plechovky
|
Dosen {pl} Gehäuse {pl}
| krabice
|
dösend schlummernd
| dřímající
|
Dosieranlage {f}
| dávkovač
|
dosierend
| dávkovací
|
dosierend
| dávkování
|
dosiert
| dávky
|
dosiert
| nadrogovaný
|
dosierte
| nadrogovaný
|
Dosis {f}
| podávat dávku
|
Dosis {f}
| porce
|
Dosis {f}
| dávat po dávkách
|
Dosis {f}
| dávka
|
Dosis {f}
| dóza
|
Dossier {n} Akte {f}
| fascikl
|
Dossier {n} Akte {f}
| kádrový materiál
|
Dossier {n} Akte {f}
| akta
|
Dossier {n} Akte {f}
| dokumenty
|
Dossier {n} Akte {f}
| svazek spisů
|
Dossier {n} Akte {f}
| sbírka dokumentů
|
Dossier {n} Akte {f}
| sbírka materiálů
|
Dossiers {pl} Akten {pl}
| dokumenty
|
Dossiers {pl} Akten {pl}
| akta
|
döste
| dřímal
|
döste
| dřímal
|
döste
| podřimoval
|
dotiert {adj}
| námezdní
|
dotiert {adj}
| pay-paid-paid
|
dotiert {adj}
| placený
|
dotiert {adj}
| zaplaceno
|
dotiert {adj}
| zaplacený
|
dotiert {adj}
| zaplatil
|
dotiert gestiftet
| dotovaný
|
dotiert gestiftet
| obdarovaný
|
dotierte
| obdarovaný
|
dotierte
| dotovaný
|
Dotierung {f} [electr.]
| doping
|
Dotierung {f} [electr.]
| dotování
|
Dotierung {f} Stiftung {f} Gabe {f}
| dotace
|
Dotierung {f} Stiftung {f} Gabe {f}
| věnování
|
Dotierungen {pl}
| dotace
|
Dotter {n} Eidotter {n}
| žloutek
|
Double {n}
| dvojitý
|
Double {n}
| dvojnásobek
|
Double {n}
| dvoulůžkový
|
Double {n} (Film)
| dvojitý
|
Double {n} (Film)
| dvojnásobek
|
Double {n} (Film)
| dvoulůžkový
|
Doubletten {pl} Dubletten {pl}
| klonuje
|
Dozent {m} -Doz.- Dozentin {f} Vortragende {m,f} Vortragender Lehrbeauftragte {m,f} Lehrbeauftragter
| docent
|
Dozent {m} -Doz.- Dozentin {f} Vortragende {m,f} Vortragender Lehrbeauftragte {m,f} Lehrbeauftragter
| lektor
|
Dozent {m} -Doz.- Dozentin {f} Vortragende {m,f} Vortragender Lehrbeauftragte {m,f} Lehrbeauftragter
| přednášející
|
Dozenten {pl} Dozentinnen {pl} Vortragenden {pl} Vortragende Lehrbeauftragten {pl} Lehrbeauftragte
| lektoři
|
Dozentenstellung {f}
| čtenářská obec
|
dozierend sich dogmatisch auslassend hochtrabend redend
| poučující
|
doziert sich dogmatisch ausgelassen hochtrabend geredet
| poučoval
|
doziert sich dogmatisch ausgelassen hochtrabend geredet
| poučovaný
|
Drache {m}
| drak
|
Drachen {m}
| drak
|
Drachen {m}
| luňák
|
Drachen {pl}
| draci
|
Drachen {pl}
| vybavuje
|
Drachenflieger {m} Drachenfliegerin {f}
| rogalo
|
Drachenform {f} Deltaform {f}
| deltoid
|
Drachenform {f} Deltaform {f}
| deltovitý
|
Dragoner {m} [hist.]
| dragoun
|
Draht {m} Kabel {n} Leitung {f} Drahtschlinge {f}
| drát
|
Draht {m} Kabel {n} Leitung {f} Drahtschlinge {f}
| telegraf
|
Draht {m} Kabel {n} Leitung {f} Drahtschlinge {f}
| telegrafovat
|
Draht {m} Kabel {n} Leitung {f} Drahtschlinge {f}
| telegram
|
Draht {m} Kabel {n} Leitung {f} Drahtschlinge {f}
| štěnice (odposluchávací)
|
Draht {m} Kabel {n} Leitung {f} Drahtschlinge {f}
| struna
|
Draht {m} Kabel {n} Leitung {f} Drahtschlinge {f}
| struny
|
Drahtbahn {f} Seilbahn {f}
| lanovka
|
Drähte {pl} Kabel {pl} Leitungen {pl}
| kabely
|
Drähte {pl} Kabel {pl} Leitungen {pl}
| dráty
|
Drähte {pl} Kabel {pl} Leitungen {pl}
| vodiče
|
Drahtesel {m} [ugs.]
| kolo
|
Drahtesel {m} [ugs.]
| bicykl
|
Drahtesel {m} [ugs.]
| jízdní kolo
|
drahtete neu
| znovu zapojený
|
drahtig haarförmig {adj}
| šlachovitý
|
drahtlos {adj}
| rádio
|
drahtlos {adj}
| rozhlas
|
drahtlos {adj}
| bezdrátový
|
drahtloser Internetzugangspunkt Hotspot {m}
| ožehavá oblast
|
Drahtscheren {pl} Drahtzangen {pl}
| nůžky na drát
|
Drahtschlinge {f}
| štěnice (odposluchávací)
|
Drahtschlinge {f}
| telegraf
|
Drahtschlinge {f}
| telegrafovat
|
Drahtschlinge {f}
| telegram
|
Drahtschlinge {f}
| struna
|
Drahtschlinge {f}
| struny
|
Drahtschlinge {f}
| drát
|
Drahtschlingen {pl}
| dráty
|
Drahtschlingen {pl}
| kabely
|
Drahtschlingen {pl}
| vodiče
|
Drahtzangen {pl}
| nůžky na drát
|
Drainage infolge Schwerkraft
| gravitační odvodnění
|
drakonisch {adj}
| drakonický
|
drall {adj}
| baculatý
|
Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
| dopřádat
|
Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
| upříst
|
Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
| spin-spun-spun
|
Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
| spříst
|
Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
| točení
|
Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
| točit
|
Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
| točit se
|
Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
| otočka
|
Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
| otáčení
|
Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
| otáčet
|
Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
| příst
|
Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
| rotace
|
Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
| rotační
|
Drall {m} (eines Geschosses, Balls)
| roztočit
|
Drall {m} Effet {m}
| pokroutit
|
Drall {m} Effet {m}
| navíjet
|
Drall {m} Effet {m}
| obrat
|
Drall {m} Effet {m}
| kroutit
|
Drall {m} Effet {m}
| kroutit se
|
Drall {m} Effet {m}
| fígl
|
Drall {m} Effet {m}
| finta
|
Drall {m} Effet {m}
| zvrat
|
Drall {m} Effet {m}
| zakroutit se
|
Drall {m} Effet {m}
| zkroucení
|
Drall {m} Effet {m}
| zkroutit
|
Drall {m} Effet {m}
| zkroutit se
|
Drall {m} Effet {m}
| stočit
|
Drall {m} Effet {m} (Billard)
| anglicky
|
Drall {m} Effet {m} (Billard)
| angličtina
|
Drallheit {f}
| baculatost
|
Drallzündtrichter {m} (Brenner) [mach.]
| rotor
|
Drama {n}
| divadelní hra
|
Drama {n}
| drama
|
Drama {n}
| činohra
|
dramatisch
| vzrušující
|
dramatisch
| divadelní
|
dramatisch
| dramatický
|
dramatisch extrem sprunghaft {adv}
| dramaticky
|
dramaturgisch {adj}
| dramaturgický
|
dramaturgisch {adj}
| herecký
|
drang ein
| infiltroval
|
drang ein
| prosákl
|
drang ein
| napadený
|
drang ein
| napadl
|
drang ein
| vpadl
|
drang ein
| vtrhl
|
drängelnd
| tlačení
|
drängelnd
| tlačící
|
drängelnd behindernd
| tlačení
|
drängelt
| tlačí
|
drängelte
| tlačený
|
drängelte
| tlačil
|
drängelte sich durch stieß
| strčil
|
drängelte sich durch stieß
| postrčil
|
Drängen {n} dringende Bitte {f} Flehen {n} Ansuchen {n}
| akvizice
|
Drängen {n} dringende Bitte {f} Flehen {n} Ansuchen {n}
| vyžádání
|
drängend dringend bittend forcierend urgierend
| urgování
|
drängend dringend bittend forcierend urgierend
| naléhání
|
drängend dringend bittend forcierend urgierend
| nutící
|
drängend sich bahnend
| vytlačování
|
drängend strömend
| vlnění
|
drängend strömend
| kolísání
|
drängend stürzend überstürzend rasend
| spěchající
|
drängend treibend antreibend
| tlačení
|
drängend treibend antreibend
| tlačící
|
Drangsal {f}
| trápení
|
Drangsal {f}
| soužení
|
drängt
| urguje
|
drängt
| zástupy
|
drängt
| lokty
|
drängt
| naléhá
|
drängt
| davy
|
drängt treibt treibt an
| tlačí
|
drängte
| urgovaný
|
drängte trieb trieb an
| tlačený
|
drängte trieb trieb an
| tlačil
|
drapiert
| závěsy
|
drapiert
| zakrytý
|
drapiert
| pokrytý
|
drapierte
| pokrytý
|
drapierte
| zakrytý
|
Drapierung {f}
| závěs
|
drastisch gekürzt
| rozřezaný
|
drastisch gekürzt
| seknutý
|
drastisch kürzend
| sekající
|
drastisch kürzend
| šlehání
|
drastisch kürzend
| bičování
|
drastisch {adj}
| hraniční
|
drastisch {adj}
| extrémní
|
drastisch {adj}
| drastický
|
drastisch {adj}
| krajní
|
drastisch {adj}
| nehoráznost
|
drastisch {adv}
| drasticky
|
drastisch rigoros {adj}
| divoch
|
drastisch rigoros {adj}
| divoký
|
drastisch rigoros {adj}
| divošský
|
drastisch rigoros {adj}
| domorodec
|
drastisch rigoros {adj}
| hrubián
|
drastisch rigoros {adj}
| hrubý
|
drastisch rigoros {adj}
| barbarský
|
drastisch rigoros {adj}
| krutý
|
drastisch rigoros {adj}
| sprostý
|
drastisch rigoros {adj}
| surovec
|
drastisch rigoros {adj}
| surový
|
drastisch rigoros {adj}
| neurvalý
|
drastisch rigoros {adj}
| nezkrocený
|
drastisch rigoros {adj}
| pokousat
|
Draufgänger {m}
| kariérista
|
Draufgänger {m} Wagehals {m}
| odvážlivec
|
Draufgänger {m} Wagehals {m}
| ztřeštěnec
|
Draufgänger {m} Wagehals {m}
| člověk lehkomyslný
|
Draufgänger {m} Wagehals {m}
| člověk opovážlivý
|
Draufgänger {m} Wagehals {m}
| člověk pošetile odvážný
|
Draufgängertum {n} Rücksichtslosigkeit {f}
| nezodpovědnost
|
Draufgängertum {n} Rücksichtslosigkeit {f}
| nedbalost
|
draußen außer Haus {adv}
| mimo
|
draußen außer Haus {adv}
| pryč
|
draußen außer Haus {adv}
| aut
|
draußen außer Haus {adv}
| ven
|
draußen außer Haus {adv}
| venku
|
draußen außer Haus {adv}
| vně
|
draußen außer Haus {adv}
| vypnutý
|
drechselnd
| točení
|
drechselnd
| soustružení
|
drechselnd
| obracející
|
drechselnd
| obracení
|
drechselnd
| odbočka
|
drechselnd
| otočení
|
drechselnd
| otočka
|
drechselnd
| otáčení
|
Dreck {m} Schmutz {m}
| obscénnost
|
Dreck {m} Schmutz {m}
| oplzlost
|
Dreck {m} Schmutz {m}
| pornografie
|
Dreck {m} Schmutz {m}
| prasečina
|
Dreck {m} Schmutz {m}
| prasečinka
|
Dreck {m} Schmutz {m}
| sprosťárna
|
Dreck {m} Schmutz {m}
| saze
|
Dreck {m} Schmutz {m}
| choroba rostlin
|
Dreck {m} Schmutz {m} Erde {f}
| bláto
|
Dreck {m} Schmutz {m} Erde {f}
| hlušina
|
Dreck {m} Schmutz {m} Erde {f}
| nečistota
|
Dreck {m} Schmutz {m} Erde {f}
| špína
|
dreckig {adj}
| špinavý
|
dreckig {adj}
| špinavý
|
dreckig {adj}
| vzrušující
|
dreckig {adj}
| zanedbaný
|
dreckig {adj}
| otrhaný
|
dreckig {adj}
| odporný
|
dreckig schmutzig schmuddelig schmuddlig {adj}
| umazaný
|
dreckig schmutzig schmuddelig schmuddlig {adj}
| špinavý
|
dreckiger
| otrhanější
|
dreckiger schmutziger
| špinavější
|
Dreharbeit {f} (vom Dreher)
| soustružení
|
Drehbank {f} Drehmaschine {f} [mach.]
| soustruh
|
drehbar zusammenklappbar {adj}
| sklopný
|
drehbar zusammenklappbar {adj}
| sklápěcí
|
Drehbuch {n}
| scénář
|
Drehbuch {n}
| možnost
|
Drehbücher {pl}
| scénáře
|
drehend
| točení
|
drehend
| točení
|
drehend
| soustružení
|
drehend
| soustružení
|
drehend
| obracející
|
drehend
| obracení
|
drehend
| obracející
|
drehend
| obracení
|
drehend
| obracení
|
drehend
| prudké zatočení
|
drehend
| otočení
|
drehend
| otočka
|
drehend
| otáčení
|
drehend
| otočení
|
drehend
| otočka
|
drehend
| otáčení
|
drehend
| pohrávání
|
drehend
| odbočka
|
drehend
| odbočka
|
drehend formend
| házení
|
drehend formend
| vrhání
|
drehend kreiselnd
| předení
|
drehend kreiselnd
| otáčení
|
drehend kurbelnd spulend
| ohyb
|
drehend kurbelnd spulend
| omotávání
|
drehend kurbelnd spulend
| vinutí
|
drehend kurbelnd spulend
| zatáčka
|
drehend kurbelnd spulend
| klikatý
|
drehend wickelnd
| kroucení
|
Drehflügel {m}
| rotor
|
Drehkranz {m}
| otočný stůl
|
Drehkranz {m}
| část gramofonu
|
Drehkranz {m}
| točna
|
Drehkreuz {n}
| turniket
|
Drehlager {n} Drehring {m}
| otočný
|
Drehlager {n} Drehring {m}
| otáčet
|
Drehlager {n} Drehring {m}
| natočit
|
Drehlager {n} Drehring {m}
| obrtlík
|
Drehleier {f} [mus.]
| kolovrátek
|
Drehleier {f} [mus.]
| flašinet
|
Drehmoment...
| kroucení
|
Drehmoment...
| kroutivý
|
Drehmoment...
| kroutící
|
Drehmoment...
| torzní
|
Drehort {m} (Film)
| umístění
|
Drehort {m} (Film)
| pozice
|
Drehorten {pl}
| umístění
|
Drehorten {pl}
| lokality
|
Drehpunkt {m}
| bod otáčení
|
Drehpunkt {m}
| osa otáčení
|
Drehpunkt {m}
| střed otáčení
|
Drehscheibe {f}
| točna
|
Drehscheibe {f}
| část gramofonu
|
Drehscheibe {f}
| otočný stůl
|
Drehscheiben {pl}
| otočné stoly
|
Drehscheiben {pl}
| točny
|
Drehschiene {f}
| žebro
|
Drehstuhl {m}
| otočné sedadlo
|
Drehstuhl {m}
| otáčecí židle
|
dreht
| pohrává
|
dreht
| obrací
|
dreht
| prudce zatáčí
|
dreht durch trudelt
| přede
|
dreht sich rotiert
| otáčí
|
dreht sich rotiert
| obraty
|
dreht um krümmt verzerrt verdreht
| zkresluje
|
dreht wickelt
| stáčí
|
dreht wickelt
| překrucuje
|
drehte sich rotierte
| obrácený
|
drehte sich rotierte
| otočený
|
drehte sich rotierte
| otočil
|
drehte um krümmte verzerrte verdrehte
| zešikmený
|
drehte um krümmte verzerrte verdrehte
| zkosení
|
drehte um krümmte verzerrte verdrehte
| zkosený
|
drehte um krümmte verzerrte verdrehte
| zkreslený
|
drehte wickelte
| zvrácený
|
drehte wickelte
| překroucený
|
Drehtische {pl}
| otočné stoly
|
Drehtische {pl}
| točny
|
Drehtür {f}
| otočné dveře
|
Drehung {f}
| otáčení
|
Drehung {f}
| kroužení
|
Drehung {f}
| víření
|
Drehung {f} [math.]
| otočení
|
Drehung {f} [math.]
| otáčení
|
Drehung {f} [math.]
| rotace
|
Drehung {f} [math.]
| oběh, otáčení
|
Drehzahl {f}
| otáčky
|
Drehzahlerhöhung {f}
| zrychlení
|
Drehzahlmesser {m}
| tachometr
|
Drehzahlmesser {m}
| rychloměr
|
Drehzylinder {m} Induktor {m} Motorläufer {m}
| rotor
|
drei {num}
| trojka
|
drei {num}
| třech
|
drei {num}
| třem
|
drei {num}
| třemi
|
drei {num}
| tři
|
Dreibein {n}
| stativ
|
Dreibein {n}
| stojan
|
dreibeinig {adj}
| stativ
|
dreibeinig {adj}
| stojan
|
Dreieck {n}
| trojúhelník
|
Dreieck {n} [math.]
| trojúhelník
|
Dreiecke {pl}
| trojúhelníky
|
dreieckig {adj}
| třírohý
|
dreieckig {adj}
| trojboký
|
dreieckig {adj}
| trojhranný
|
dreieckig {adj}
| trojúhelníkový
|
Dreiergruppe {f} Dreier {m}
| trojice
|
dreifach
| trojitý
|
dreifach
| trojnásobný
|
dreifach {adj}
| ztrojnásobit
|
dreifach ternär {adj}
| ternární
|
dreifach ternär {adj}
| trojitý
|
Dreifaltigkeit {f} Dreieinigkeit {f} [relig.]
| trojice
|
Dreifaltigkeit {f} Dreieinigkeit {f} [relig.]
| nejsvětější trojice
|
dreifarbig {adj}
| trikolóra
|
Dreifuß {m}
| třínožka
|
Dreifuß {m} Stativ {n}
| stativ
|
Dreifuß {m} Stativ {n}
| stojan
|
dreifüßig {adj}
| třínohý
|
Dreigestirn {n}
| triumvirát
|
Dreigestirn {n}
| trojice
|
dreijährig
| tříletý
|
Dreikant {m}
| trojúhelník
|
Dreiklang {m} [mus.]
| triáda
|
Dreiklang {m} [mus.]
| trojice
|
Dreikönigsfest {n} Heilig-Dreikönige [relig.]
| zjevení
|
dreilappig
| trojlaločný
|
dreimal {adv}
| trojitý
|
dreimal {adv}
| trojnásobek
|
dreimal {adv}
| trojnásobný
|
dreimal {adv}
| soprán
|
dreimal {adv}
| ztrojnásobit
|
dreimal {adv}
| třikrát
|
dreimal {adv}
| mnohokrát
|
dreimalig {adj}
| trojitý
|
dreimalig {adj}
| trojnásobný
|
dreiseitig
| trilaterální
|
dreiseitig
| trojstranný
|
dreiseitig {adj}
| tripartitní
|
dreiseitig {adj}
| trojstranný
|
dreißig {num}
| třicet
|
dreißig {num}
| třicítka
|
dreißigst dreißigster dreißigste dreißigstes {adj}
| třicátý
|
Dreißigstel {m} Dreißigste {m,f} Dreißigster Dreißigstes
| třicátý
|
dreisprachig {adj}
| trojjazyčný
|
Dreisprung {m} [sport]
| trojný skok
|
Dreisprung {m} [sport]
| trojskok
|
dreist {adv}
| energicky
|
dreist aufdringlich {adj}
| drzý
|
dreist frech keck {adj}
| energický
|
Dreistigkeit {f} Unverfrorenheit {f}
| drzost
|
Dreistigkeit {f} Unverfrorenheit {f}
| odvážlivost
|
Dreistigkeit {f} Unverfrorenheit {f}
| opovážlivost
|
Dreistigkeit {f} Unverfrorenheit {f}
| odvaha
|
Dreistigkeit {f} Unverfrorenheit {f}
| smělost
|
Dreistigkeit {f} Unverfrorenheit {f}
| smělost
|
Dreiteilung {f}
| roztrojení
|
dreiundzwanzig {num}
| dvacet tři
|
dreiwertig trivalent {adj}
| třímocný
|
dreiwertig trivalent {adj}
| trojmocný
|
Dreizack {m}
| trojzubec
|
dreizehn {num}
| třináct
|
dreizehnte
| třináctý
|
Drell {m} Inlettstoff {m}
| tikot
|
Drell {m} Inlettstoff {m}
| tikání
|
Drempel {m} [arch.]
| parapet
|
Dreschen {n}
| porážka
|
Dreschen {n}
| výprask
|
dreschend
| výprask
|
dreschend
| mlat
|
Drescher {m} Drescherin {f} [agr.]
| mlátička
|
Dreschflegel {m} Flegel {m} [agr.] [hist.]
| mlátit do obilí
|
Dreschflegel {m} Flegel {m} [agr.] [hist.]
| cep
|
Dreschflegel {m} Flegel {m} [agr.] [hist.]
| řemdih
|
Dressing {n} Salatsoße {f} [cook.]
| zálivka
|
Dressing {n} Salatsoße {f} [cook.]
| apretura
|
Dressing {n} Salatsoße {f} [cook.]
| hnojení
|
Dressing {n} Salatsoße {f} [cook.]
| přísada
|
Dressing {n} Salatsoße {f} [cook.]
| oblékání
|
Dressuren {pl}
| školení
|
Dressuren {pl}
| vzdělávání
|
Dressuren {pl}
| výcvik
|
Dressuren {pl}
| trénink
|
Dressuren {pl}
| cvičení
|
Dressuren {pl}
| kurz
|
Dressurreiten {n} Dressur {f}
| drezúra
|
Drift {f}
| drift
|
Drift {f}
| hnát
|
Drift {f}
| hnát proudem
|
Drift {f}
| být nesen
|
Drift {f}
| být poháněn
|
Drift {f}
| posun
|
Drift {f}
| proud
|
Drift {f}
| přesun
|
Drift {f}
| unášet
|
Drill {m} strenge Ausbildung {f} Übung {f} Exerzieren {n}
| trénovat
|
Drill {m} strenge Ausbildung {f} Übung {f} Exerzieren {n}
| vrtat
|
Drill {m} strenge Ausbildung {f} Übung {f} Exerzieren {n}
| vrtačka
|
Drill {m} strenge Ausbildung {f} Übung {f} Exerzieren {n}
| vrták
|
Drill {m} strenge Ausbildung {f} Übung {f} Exerzieren {n}
| vyvrtat
|
Drill {m} strenge Ausbildung {f} Übung {f} Exerzieren {n}
| výcvik
|
Drill {m} strenge Ausbildung {f} Übung {f} Exerzieren {n}
| kepr
|
Drill {m} strenge Ausbildung {f} Übung {f} Exerzieren {n}
| drel
|
Drill {m} strenge Ausbildung {f} Übung {f} Exerzieren {n}
| drezúra
|
Drill {m} strenge Ausbildung {f} Übung {f} Exerzieren {n}
| dril
|
Drill {m} strenge Ausbildung {f} Übung {f} Exerzieren {n}
| drilovat
|
Drill {m} strenge Ausbildung {f} Übung {f} Exerzieren {n}
| nácvik
|
Drill {m} strenge Ausbildung {f} Übung {f} Exerzieren {n}
| nacvičovat
|
Drillich {m} [textil.]
| nacvičovat
|
Drillich {m} [textil.]
| nácvik
|
Drillich {m} [textil.]
| vrtat
|
Drillich {m} [textil.]
| vrtačka
|
Drillich {m} [textil.]
| vrták
|
Drillich {m} [textil.]
| vyvrtat
|
Drillich {m} [textil.]
| výcvik
|
Drillich {m} [textil.]
| trénovat
|
Drillich {m} [textil.]
| drel
|
Drillich {m} [textil.]
| drezúra
|
Drillich {m} [textil.]
| dril
|
Drillich {m} [textil.]
| drilovat
|
Drillich {m} [textil.]
| kepr
|
Drilliche {pl}
| vrtá
|
Drilling {m}
| triola
|
Drilling {m}
| trojice
|
Drilling {m}
| trojče
|
Drillinge {pl}
| trojčata
|
drillt
| vrtá
|
drillte
| vrtal
|
drillte
| navrtával
|
drillte
| driloval
|
Drillung {f}
| kroucení
|
Drillung {f}
| kroutivý
|
Drillung {f}
| kroutící
|
Drillung {f}
| torzní
|
drin im Innern innerhalb
| uvnitř
|
drin im Innern innerhalb
| v
|
drin im Innern innerhalb
| v mezích
|
drin im Innern innerhalb
| v průběhu
|
drin im Innern innerhalb
| během
|
dringend bittend
| kuplířství
|
dringend bittend
| nabízející se
|
dringend {adj}
| přikazovací
|
dringend {adj}
| podstatný
|
dringend {adj}
| výkonný
|
dringend {adj}
| rozkaz
|
dringend {adj}
| imperativ
|
dringend {adv}
| imperativně
|
dringend arg {adv}
| zle
|
dringend arg {adv}
| šeredně
|
dringend arg {adv}
| špatně
|
dringend dringlich eilig vordringlich vorrangig eindringlich pressant {adj}
| urgentní
|
dringend dringlich eilig vordringlich vorrangig eindringlich pressant {adj}
| naléhavý
|
dringend dringlich eilig vordringlich vorrangig eindringlich pressant {adj}
| nutný
|
Dringlichkeit {f}
| potřeba
|
Dringlichkeit {f}
| naléhavost
|
Dringlichkeit {f}
| naléhavost
|
Dringlichkeit {f}
| skrovnost
|
dringt ein
| napadá
|
dringt ein
| proniká
|
dritte Ausfertigung
| ztrojnásobit
|
dritte Potenz {f}
| třetí mocnina
|
dritte Potenz {f}
| kostka
|
dritte Potenz {f}
| krychle
|
Dritte {m,f,n} Drittel {n}
| třetina
|
Dritte {m,f,n} Drittel {n}
| třetí
|
Dritte {m,f} Dritter [jur.]
| někdo třetí
|
drittens {adv}
| za třetí
|
drittrangig {adj}
| terciální
|
Droge {f}
| omámit
|
Droge {f}
| lék
|
Droge {f}
| droga
|
Drogen {pl}
| drogy
|
Drogen {pl}
| léky
|
Drogenhändler {m} Drogenhändlerin {f}
| překupník drog
|
Drogensüchtige {m,f} Drogensüchtiger Rauschgiftsüchtige {m,f} Rauschgiftsüchtiger
| feťák
|
drohend
| brzdící
|
drohend
| hrozící
|
drohend
| hrozivý
|
drohend
| překážející
|
drohend
| nastávající
|
drohend
| ohrožující
|
drohend aufgeragt sich aufgetürmt
| tyčil se
|
drohend aufragend sich auftürmend
| navlékání osnovy
|
drohend aufragend sich auftürmend
| navádění osnovy
|
drohend bedrohend androhend
| vyhrožování
|
drohend bedrohend androhend
| hrozivý
|
drohende Gefahr {f}
| hrozba
|
drohende Gefahr {f}
| blízkost
|
Drohne {f} [zool.]
| letadlo bez pilota
|
Drohne {f} [zool.]
| trubec
|
Dröhnen {n}
| znít
|
Dröhnen {n} Donner {m} Brausen {n}
| trám
|
Dröhnen {n} Donner {m} Brausen {n}
| rozmach
|
Dröhnen {n} Donner {m} Brausen {n}
| konjunktura
|
Dröhnen {n} Donner {m} Brausen {n}
| konjunktura, rozmach
|
Dröhnen {n} Donner {m} Brausen {n}
| hospodářský rozmach
|
Dröhnen {n} Donner {m} Brausen {n}
| dunění
|
Dröhnen {n} Donner {m} Brausen {n}
| boom
|
Drohnen {pl}
| hučí
|
Drohnen {pl}
| trubci
|
dröhnend donnernd brausend
| vzkvétání
|
Dröhngeräusch {n}
| trám
|
Dröhngeräusch {n}
| hospodářský rozmach
|
Dröhngeräusch {n}
| boom
|
Dröhngeräusch {n}
| konjunktura
|
Dröhngeräusch {n}
| konjunktura, rozmach
|
Dröhngeräusch {n}
| dunění
|
Dröhngeräusch {n}
| rozmach
|
drohte
| ohrožený
|
Drohung {f} Androhung {f}
| ohrožení
|
Drohung {f} Androhung {f}
| pohrůžka
|
Drohung {f} Androhung {f}
| výhrůžka
|
Drohung {f} Androhung {f}
| hrozba
|
Drohung {f} Androhung {f} Bedrohung {f}
| hrozba
|
Drohung {f} Androhung {f} Bedrohung {f}
| ohrozit
|
Drohung {f} Androhung {f} Bedrohung {f}
| ohrožení
|
Drohungen {pl} Androhungen {pl}
| hrozby
|
drollig lustig ulkig komisch {adj}
| komický
|
drollig lustig ulkig komisch {adj}
| směšný
|
Dromedar {n} [zool.]
| dromedár
|
Dronte {f} [ornith.]
| dodo
|
Dronte {f} [ornith.]
| blboun nejapný
|
Dronte {f} [ornith.]
| hlupák
|
Dronte {f} [ornith.]
| staromódní
|
Droschkenkutscher {m}
| taxikář
|
Droschkenkutscher {m}
| drožkář
|
Drossel {f} [ornith.]
| drozd
|
Drossel {f} [techn.]
| klapka
|
Drossel {f} [techn.]
| přívěra
|
Drossel {f} [techn.]
| zaškrtit
|
Drossel {f} [techn.]
| ventil
|
Drossel {f} [techn.]
| uškrtit
|
Drosselblende {f} [techn.]
| otvor
|
Drosselkondensator {m} [electr.]
| odrušovač
|
Drosselkondensator {m} [electr.]
| potlačovatel
|
Drosselkondensator {m} [electr.]
| tlumivka
|
drosselnd abdrosselnd
| uškrcení
|
drosselnd abdrosselnd
| rdoušení
|
drosselnd abdrosselnd
| škrcení
|
drosselnd abdrosselnd
| škrtící
|
Drosselspule {f} [electr.]
| tlumivka
|
Drosselspule {f} [electr.]
| reaktor
|
Drosselspulen {pl}
| reaktory
|
Drosselung {f} Drosseln {n}
| rdoušení
|
Drosselung {f} Drosseln {n}
| škrcení
|
Drosselung {f} Drosseln {n}
| škrtící
|
Drosselung {f} Drosseln {n}
| uškrcení
|
drüben {adv}
| křížem
|
drüben {adv}
| přes
|
drüben {adv}
| napříč
|
Druck auf
| naléhavý
|
Druck auf
| výlisek
|
Druck auf
| lisování
|
Druck ausgeübt gedrängt
| stlačený
|
Druck ausübend drängend
| výlisek
|
Druck ausübend drängend
| naléhavý
|
Druck ausübend drängend
| lisování
|
Druck {m}
| lisování
|
Druck {m}
| tisknutí
|
Druck {m}
| tlak
|
Druck {m}
| tlačení
|
Druck {m}
| tiskařství
|
Druck {m}
| tisknutí
|
Druck {m}
| tiskový
|
Druck {m}
| utlačovanost
|
Druck {m}
| přítlak
|
Druck {m}
| nátlak
|
Druck {m}
| polygrafie
|
Druck {m}
| potisk
|
Druck {m} Dringlichkeit {f}
| přítlak
|
Druck {m} Dringlichkeit {f}
| nátlak
|
Druck {m} Dringlichkeit {f}
| lisování
|
Druck {m} Dringlichkeit {f}
| tisknutí
|
Druck {m} Dringlichkeit {f}
| tlak
|
Druck {m} Dringlichkeit {f}
| tlačení
|
Druck {m} Fotoabzug {m}
| tisk
|
Druck {m} Fotoabzug {m}
| tisknout
|
Druck {m} Fotoabzug {m}
| vytisknout
|
Druck {m} Fotoabzug {m}
| výtisk
|
Druck {m} Fotoabzug {m}
| potisknout
|
Druck {m} Fotoabzug {m}
| otisk
|
Druck {m} Fotoabzug {m}
| otisknout
|
Druck {m} Fotoabzug {m}
| fotografie
|
Druckaufbau {m}
| inflace
|
Druckaufbau {m}
| nadechnutí
|
Druckaufbau {m}
| nadmutí
|
Druckaufbau {m}
| nafouknutí
|
Druckaufbau {m}
| nahustění
|
druckbar {adj}
| tisknutelný
|
Druckbremse {f}
| vzduchová brzda
|
Druckbuchstabe {f}
| tiskací písmeno
|
Druckbuchstaben {pl}
| tiskací písmena
|
Druckbuchstaben {pl}
| hůlkové písmo
|
Drückeberger {m} Faulenzer {m}
| flákač
|
Drückeberger {m} Faulenzer {m}
| lenoch
|
Drückeberger {m} Kneifer {m}
| předčasně se vzdávající osoba
|
Drückeberger {m} Kneifer {m}
| srab (bačkora)
|
Drückeberger {m} Kneifer {m}
| zbabělec
|
Drückeberger {pl}
| předčasně se vzdávající osoby
|
Drücken {n}
| narážející
|
Drücken {n}
| narážení
|
Drücken {n}
| zasahování
|
Drücken {n}
| zasahující
|
drückend
| výlisek
|
drückend
| zarážející
|
drückend
| úder
|
drückend
| zvláštní
|
drückend
| bijící
|
drückend
| lisování
|
drückend
| naléhavý
|
drückend
| neobyčejný
|
drückend
| nápadný
|
drückend
| náraz
|
drückend
| pozoruhodný
|
drückend {adv}
| vášnivý
|
drückend {adv}
| dusně
|
druckend abdruckend
| polygrafie
|
druckend abdruckend
| potisk
|
druckend abdruckend
| tiskařství
|
druckend abdruckend
| tisknutí
|
druckend abdruckend
| tiskový
|
drückend bedrückend {adj}
| represivní
|
drückend bedrückend {adj}
| tvrdý
|
drückend bedrückend {adj}
| tyranský
|
drückend bedrückend {adj}
| tíživý
|
drückend bedrückend {adj}
| utiskující
|
drückend bedrückend {adj}
| utlačující
|
drückend bedrückend {adj}
| dusný
|
drückend bedrückend {adj}
| depresivní
|
drückend klemmend
| připevňování špendlíky
|
drückend niederdrückend
| stisknutí
|
drückend niederdrückend
| stlačení
|
drückend niederdrückend
| depresivní
|
drückend niederdrückend
| deprimující
|
drückend quetschend
| lisování
|
drückend quetschend
| ždímající
|
drückend schwül {adj}
| tvrdý
|
drückend schwül {adj}
| tyranský
|
drückend schwül {adj}
| tíživý
|
drückend schwül {adj}
| utiskující
|
drückend schwül {adj}
| utlačující
|
drückend schwül {adj}
| těžkopádný
|
drückend schwül {adj}
| represivní
|
drückend schwül {adj}
| depresivní
|
drückend schwül {adj}
| dusný
|
drückend schwül {adj}
| olověný
|
drückend zu eng seiend
| štípání
|
drückend zu eng seiend
| štípavý
|
drückend zu eng seiend
| štípající
|
Druckereileiter {m}
| novináři
|
Druckerpresse {f} Druckmaschine {f}
| tiskařský lis
|
druckfähig {adj}
| tisknutelný
|
Druckfehler {pl}
| tiskové chyby
|
Druckgussform {f}
| zemřít
|
Druckgussform {f}
| uhynout
|
Druckgussform {f}
| umírat
|
Druckgussform {f}
| umřít
|
Druckgussform {f}
| razidlo
|
Druckgussform {f}
| pojít
|
Druckgussform {f}
| kostka
|
Druckgussform {f}
| leknout
|
Druckgussform {f}
| lisovnice
|
Druckgussformen {pl}
| umírá
|
Druckhülse {f} Endring {f} [techn.]
| kování na konci hole
|
Druckknopf {m} Drucktaste {f} Drucktaster {m}
| tlačítko
|
Druckluftkompressor {m}
| vzduchový kompresor
|
Druckluftschleuse {f} [mach.]
| vzduchový uzávěr
|
Druckmittel {n}
| využít
|
Druckmittel {n}
| vliv
|
Druckmittel {n}
| investování
|
Druckmittel {n}
| dluh
|
Druckmittel {n}
| pákoví
|
Druckmittel {n}
| pákový převod
|
Druckmittel {n}
| působení
|
Druckmittel {pl}
| rizikové spekulace
|
Druckprobe {f}
| důkaz
|
Druckprobe {f}
| důkaz, odklad
|
Druckproben {pl}
| důkazy
|
Druckpuffer {m} [comp.]
| navíječka
|
Drucksache {f}
| tiskopis
|
Druckspalte {f}
| zástup
|
Druckspalte {f}
| rubrika
|
Druckspalte {f}
| sloup
|
Druckspalte {f}
| sloupec
|
Druckspalte {f}
| sloupek
|
Druckspalte {f}
| kolona
|
Druckspalte {f}
| kolona vozidel
|
Druckspalte {f}
| konvoj
|
Druckspalten {pl}
| sloupce
|
Druckstrebe {f}
| vykračovat si
|
Druckstrebe {f}
| naparovat se
|
Druckstrebe {f}
| příčka
|
Druckstrebe {f}
| podpěra
|
drückt aus äußert bringt zum Ausdruck spricht aus
| vyjadřuje
|
drückt aus formuliert phrasiert
| fráze
|
drückt drückt nieder
| deprimuje
|
drückt drückt nieder
| oslabuje
|
drückt drückt nieder
| stlačuje
|
drückt klemmt
| sponky
|
drückt klemmt
| špendlíky
|
drückte aus äußerte brachte zum Ausdruck sprach aus
| vyjádřený
|
drückte aus äußerte brachte zum Ausdruck sprach aus
| vyslovený
|
drückte aus formulierte phrasierte
| vyjádřený
|
drückte aus formulierte phrasierte
| formuloval
|
drückte aus formulierte phrasierte
| formulovaný
|
drückte aus formulierte phrasierte
| frázoval
|
drückte aus sprach aus
| formuloval
|
drückte aus sprach aus
| vyslovoval
|
drückte drückte nieder
| skleslý
|
drückte drückte nieder
| stisknutý
|
drückte drückte nieder
| stlačený
|
drückte drückte nieder
| zbídačený
|
drückte drückte nieder
| stísněný
|
drückte drückte nieder
| deprimovaný
|
drückte drückte nieder
| oslabený
|
drückte drückte nieder
| pokleslý
|
drückte drückte nieder
| postižený krizí
|
drückte klemmte
| přišpendlený
|
Drucktechnik {f}
| typografie
|
Drucktechnik {f}
| knihtisk
|
Drucktiegel {m}
| deska tiskového stroje
|
Drucktiegel {m}
| válec psacího stroje
|
Druckverband {m}
| kompresor
|
Druckverminderung {f} Druckabnahme {f}
| dekomprese
|
Druckverminderung {f} Druckabnahme {f}
| dekomprimování
|
Druckwelle {f} Explosion {f} Knall {m}
| odstřel
|
Druckwelle {f} Explosion {f} Knall {m}
| výbuch
|
Druckwelle {f} Explosion {f} Knall {m}
| výstřel
|
Druckwellen {pl} Explosionen {pl}
| výbuchy
|
Druckwellen {pl} Explosionen {pl}
| výstřely
|
Druckwellen {pl} Explosionen {pl}
| odstřeluje
|
Druide {m}
| druid
|
drunter und drüber
| bez ladu a skladu
|
Drüse {f} [anat.]
| žláza
|
Druse {m}
| geoda
|
drüsig
| žlázový
|
Dschihad {m}
| muslimská svatá válka
|
Dschihad {m}
| džihád
|
Dschungel {m}
| džungle
|
Dschungel {m}
| styl hudby
|
Dschunke {f}
| tretky
|
Dschunke {f}
| sběrné suroviny
|
Dschunke {f}
| veteš
|
Dschunke {f}
| haraburdí
|
Dschunke {f}
| harampádí
|
Dschunke {f}
| krámy
|
Dschunke {f}
| kýč
|
Dschunke {f}
| brak
|
Dschunke {f}
| odpad
|
du kennst
| znáte
|
du kennst
| víte
|
du kennst
| víš
|
du schläfst
| spíš
|
du siehst
| vidíte
|
du siehst
| vidíš
|
du siehst
| totiž
|
du willst
| chcete
|
du willst
| chceš
|
Dualismus {m}
| dualismus
|
Dualist {m}
| dualista
|
dualistisch {adj}
| dualistický
|
Dualität {f}
| dualita
|
Dualität {f}
| podvojnost
|
Dubiose {n} Dubioses
| nesplatitelný dluh
|
Dublette {f}
| dvojtvar
|
Ducken {n} Neigen {n} (des Kopfes)
| kachna
|
Ducken {n} Neigen {n} (des Kopfes)
| ponořit
|
Ducken {n} Neigen {n} (des Kopfes)
| potopit
|
duckend kauernd hockend
| krčící se
|
duckend kauernd hockend
| v podřepu
|
duckte hockte
| zaklekl
|
duckte hockte
| zakleknul
|
duckte hockte
| přikrčený
|
duckte hockte
| nahrbený
|
duckte hockte
| dřepl
|
duckte hockte
| dřepnul
|
Duell {n} Zweikampf {m}
| duel
|
Duell {n} Zweikampf {m}
| souboj
|
Duellant {m}
| protivník v souboji
|
Duett {n}
| duet
|
Duett {n}
| dueto
|
Duett {n}
| duo
|
Duett {n}
| dvojzpěv
|
Duft {m}
| aura
|
Duft {m}
| vůně
|
Duft {m} [poet.]
| šero
|
Duft {m} [poet.]
| opar
|
Duft {m} [poet.]
| kouřmo
|
Duft {m} [poet.]
| mlha
|
Duft {m} Duftnote {f} Wohlgeruch {m}
| vůně
|
Duft {m} Geruch {m}
| větřit
|
Duft {m} Geruch {m}
| vůně
|
Duft {m} Geruch {m}
| zápach
|
Duft {m} Geruch {m}
| ucítit
|
Duft {m} Geruch {m}
| tušit
|
Duft {m} Geruch {m}
| vonět
|
Duft {m} Geruch {m}
| voňavka
|
Duft {m} Geruch {m}
| čichat
|
Duft {m} Geruch {m}
| čich
|
Duft {m} Geruch {m}
| cítit
|
Duft {m} Geruch {m}
| navonět
|
Duft {m} Geruch {m}
| pach
|
Duft {m} Geruch {m}
| parfém
|
Duft {m} Geruch {m}
| provonět
|
Duft {m} Wohlgeruch {m}
| naparfémovat
|
Duft {m} Wohlgeruch {m}
| parfém
|
Duft {m} Wohlgeruch {m}
| voňavka
|
duftend
| zapáchající
|
duftig {adj} [poet.]
| nejasný
|
Duftkissen {n} Kissen {n}
| pytlík
|
Duftstoff {m}
| pach
|
Duftstoff {m}
| parfém
|
Duftstoff {m}
| provonět
|
Duftstoff {m}
| navonět
|
Duftstoff {m}
| větřit
|
Duftstoff {m}
| vůně
|
Duftstoff {m}
| vonět
|
Duftstoff {m}
| voňavka
|
Duftstoff {m}
| ucítit
|
Duftstoff {m}
| zápach
|
Duftstoff {m}
| čichat
|
Duftstoff {m}
| čich
|
Duftstoff {m}
| tušit
|
Duftstoff {m}
| cítit
|
Duftwolke {f} Duft {m}
| foukat
|
duldend erduldend
| utrpení
|
duldend erduldend
| utrpění
|
duldend zulassend tolerierend erduldend
| tolerující
|
duldet erduldet
| trpí
|
duldet lässt zu toleriert erduldet
| toleruje
|
duldete stillschweigend
| zavíral nad něčím oči
|
duldete stillschweigend
| mlčky schvaloval
|
duldete erduldete
| trpěl
|
duldete erduldete
| utrpěl
|
duldete erduldete
| utrpěný
|
duldete ließ zu tolerierte erduldete
| tolerovaný
|
duldsam geduldig langmütig {adj}
| shovívavý
|
Duldung {f}
| snášení
|
Duldung {f}
| strpení
|
Duldung {f}
| tolerování
|
Dumas {m}
| Dumas
|
dumm
| palec
|
dumm
| ohmatat
|
dumm
| omakat
|
dumm
| pošpinit
|
dumm {adj}
| pošetilý
|
dumm {adj}
| otupený
|
dumm {adj}
| pitomec
|
dumm {adj}
| pitomý
|
dumm {adj}
| nerozumný
|
dumm {adj}
| nesmyslný
|
dumm {adj}
| blbý
|
dumm {adj}
| hloupý
|
dumm {adj}
| hlupák
|
dumm {adj}
| debilní
|
dumm {adj}
| stupidní
|
dumm {adv}
| sklesle
|
dumm doof blöd {adj}
| směšný
|
dumm doof blöd {adj}
| pošetilý
|
dumm doof blöd {adj}
| pitomý
|
dumm doof blöd {adj}
| hloupý
|
dumm doof blöd {adj}
| hlupáček
|
dumm doof blöd {adj}
| blbý
|
dumm doof blöd {adj}
| bláhový
|
dumme Streiche
| machinace
|
Dumme {m,f} Dummer
| blázen
|
Dumme {m,f} Dummer
| bláznit
|
Dumme {m,f} Dummer
| vůl
|
dümmer doofer blöder
| pošetilejší
|
Dummheit {f}
| brutálnost
|
Dummheit {f}
| hloupost
|
Dummheit {f}
| hrubé chování
|
Dummkopf {m}
| blázen
|
Dummkopf {m}
| bláznit
|
Dummkopf {m}
| vůl
|
Dummköpfe {pl}
| pošetilci
|
Dummköpfe {pl}
| hlupáci
|
Dummköpfe {pl}
| klame
|
dümmlich {adj}
| hloupý
|
dümmlich {adj}
| nesmyslný
|
dümmlich {adj}
| pošetilý
|
dümmlich {adv}
| pošetile
|
dümmlich {adv}
| nejapně
|
Dümmlichkeit {f}
| pošetilost
|
dumpfer Aufschlag Bums {m} [ugs.]
| dusot
|
düngend
| zúrodňování
|
Dünger {m} [agr.]
| hnojit
|
Dünger {m} [agr.]
| hnůj
|
düngt
| hnoje
|
dunkel {adj}
| kalný
|
dunkel {adj}
| šerý
|
dunkel {adj}
| temný
|
dunkel {adj}
| ponurý
|
dunkel {adv}
| nejasně
|
dunkel {adv}
| tajně
|
dunkel {adv}
| tmavě
|
dunkel {adv}
| temně
|
dunkel {adv}
| stinně
|
dunkel dunkelhäutig {adj}
| snědý
|
dunkel dunkelhäutig {adj}
| tmavohnědý
|
dunkel düster {adj}
| ztlumený
|
dunkel düster {adj}
| ztlumit
|
dunkel düster {adj}
| zakalit
|
dunkel düster {adj}
| kalný
|
dunkel düster {adj}
| nejasný
|
dunkel düster {adj}
| ponurý
|
dunkel düster {adj}
| matný
|
dunkel düster {adj}
| mdlý
|
dunkel finster {adj}
| temný
|
dunkel finster {adj}
| tmavý
|
dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
| zaslepený
|
dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
| zaslepit
|
dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
| zaslepovat
|
dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
| slepý
|
dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
| nevidomý
|
dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
| oslepit
|
dunkel verborgen unsichtbar unübersichtlich schwer zu finden {adj}
| kouřová clona
|
dunkelhaarig {adj}
| tmavovlasý
|
Dünkelhaftigkeit {f}
| domýšlivost
|
Dunkelheit {f}
| temno
|
Dunkelheit {f}
| tmavý
|
Dunkelheit {f}
| záhadnost
|
Dunkelheit {f}
| černost
|
Dunkelheit {f}
| nejasnost
|
Dunkelheit {f}
| ponurý
|
Dunkelheit {f}
| obskurnost
|
Dunkelheit {f}
| neznámost
|
Dunkelheiten {pl}
| temnota
|
Dunkelmann {m}
| tmář
|
Dunkelmann {m}
| tmářský
|
Dunkeltastung {f}
| mazání
|
Dunkeltastung {f}
| nulování
|
Dunkeltönung {f} Schraffierung {f}
| stínování
|
dunkler
| temnější
|
dunkler düsterer
| tlumič
|
dunkler düsterer
| stmívač
|
dunkles Zeitalter dunkle Jahrhunderte [hist.]
| Temné období
|
dünn {adj}
| hubený
|
dünn {adj}
| skrovný
|
dünn {adj}
| tenký
|
dünn {adj}
| řídký
|
dünn {adj}
| zředit
|
dünn {adv}
| tence
|
dünn {adv}
| tence
|
dünn fein {adj}
| tenký
|
dünn fein {adj}
| slabý
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| srázně
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| srázný
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| strmý
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| příkrý
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| příkře
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| čirý
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| úplný
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| čistý
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| naprostý
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| pouhý
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| průsvitný
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| hotový
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| jemný
|
dünn hauchdünn durchsichtig durchscheinend {adj}
| kolmý
|
dünn strähnig {adj}
| zplihlý
|
dünn verstreut {adj}
| řídký
|
dünn verstreut {adj}
| rozvláčný
|
Dünndarm {m} [anat.]
| tenké střevo
|
dünne fehlerfreie Platte
| tenká vrstva
|
dünne fehlerfreie Platte
| tenký povlak
|
dünne fehlerfreie Platte
| vrstvička
|
dünne fehlerfreie Platte
| blána
|
dünne fehlerfreie Platte
| film
|
dünne fehlerfreie Platte
| filmovat
|
dünne fehlerfreie Platte
| filmový
|
dünne fehlerfreie Platte
| fólie
|
dünne Kerze
| kužel
|
dünne Kerze
| zahrotit
|
dünne Kerze
| zužovat
|
dünne Kerze
| zúžení
|
dünne Kerze
| zúžit
|
dünne Schicht {f} Schuppe {f} Blättchen {n}
| vločka
|
dünner
| tenčí
|
dünner
| slabší
|
dünner
| ředidlo
|
dünnhäutig {adj}
| senzitivní
|
dünnhäutig {adj}
| citlivý
|
Dünnheit {f}
| vychrtlost
|
Dünnheit {f}
| štíhlost
|
Dünnheit {f}
| štíhlost
|
Dünnheit {f}
| tenkost
|
Dünnheit {f}
| tenkost
|
Dünnheit {f}
| řídkost
|
Dünnheit {f}
| vyzáblost
|
dünnschalig {adj} (Paläont.)
| senzitivní
|
dünnschalig {adj} (Paläont.)
| citlivý
|
Dunst {m} Rauch {m}
| kouř
|
Dunst {m} Rauch {m}
| kouřit
|
Dunst {m} Rauch {m}
| dým
|
Dunst {m} Rauch {m}
| dýmat
|
Dunst {m} Rauch {m}
| zuřit
|
dünstend
| vypařování
|
dünstend
| odpařování
|
dünstete
| dušený
|
dünstete
| rozčilený
|
dünstete
| spařený
|
dunstig {adj}
| výpary
|
dunstig {adj}
| párový
|
dunstig {adj}
| mlhavý
|
dunstig {adv}
| mlhavě
|
dunstig {adv}
| zamlženě
|
dunstig {adv}
| zamlžený
|
dunstig diesig {adj}
| nejasný
|
dunstig feucht beschlagen dampfig {adj}
| plný páry
|
dunstig feucht beschlagen dampfig {adj}
| žhavý
|
dunstiger
| nejasnější
|
Dünung {f}
| otékat
|
Dünung {f}
| nabývat
|
Dünung {f}
| zvětšit
|
Dünung {f}
| vzrůst
|
Dünung {f}
| vzdouvání
|
Dünung {f}
| zdvihnutí země
|
Dünung {f}
| swell-swelled-swelled
|
Dünung {f}
| swell-swelled-swollen
|
Dünung {f}
| bobtnat
|
Dünung {f}
| báječný
|
Duo {n}
| duo
|
duodenal den Zwölffingerdarm betreffend {adj} [anat.] [med.]
| dvanácterníkový
|
duodezimal {adj} (auf 12 basierend)
| duodecimální
|
duodezimal {adj} (auf 12 basierend)
| dvanáctkový
|
Duodezimal {n}
| duodecimální
|
Duodezimal {n}
| dvanáctkový
|
Duopol {n}
| duopol
|
Duopol {n}
| dvě silné firmy
|
düpiert
| ošálený
|
düpiert
| ošálil
|
düpiert
| oklamal
|
düpiert
| oklamaný
|
düpierte
| oklamal
|
düpierte
| oklamaný
|
düpierte
| ošálený
|
düpierte
| ošálil
|
duplex doppelt {adj}
| obousměrný
|
duplex doppelt {adj}
| duplexní
|
duplex doppelt {adj}
| dvojpodlažní byt
|
Duplikat {n}
| hlupák
|
Duplikat {n}
| ošálit
|
Duplikat {n}
| napálit
|
Duplikat {n}
| oklamat
|
Duplikat {n}
| podvést
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| okopírovat
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| opis
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| duplicitní
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| duplikovat
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| duplikát
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| dvojitý
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| zdvojit
|
Duplikat {n} Kopie {f} Doppel {n} Abzug {m}
| zdvojnásobit
|
Duplikate {pl} Kopien {pl} Doppel {pl} Abzüge {pl}
| duplikuje
|
duplizierend vervielfältigend kopierend
| duplikující
|
duplizierend vervielfältigend kopierend
| kopírovací
|
duplizierend vervielfältigend kopierend
| kopírování
|
duplizierend vervielfältigend kopierend
| kopírující
|
duplizierend vervielfältigend kopierend
| rozmnožovací
|
dupliziert vervielfältigt kopiert
| duplikovaný
|
dupliziert vervielfältigt kopiert
| duplikuje
|
duplizierte vervielfältigte kopierte
| duplikovaný
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| dur
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| důležitý
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| hlavní
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| major
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| majoritní
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| plnoletý
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| přední
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| vážný
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| většina
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| většinový
|
Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.]
| závažný
|
durch
| křížem
|
durch
| přes
|
durch
| napříč
|
durch Nachfrageüberhang ausgelöste Inflation
| poptávková inflace
|
durch Nachfrageüberhang ausgelöste Inflation
| inflace tažená poptávkou
|
durch Negoziierung
| jednáním
|
durch Stromschlag getötet auf dem elektrischen Stuhl hingerichtet
| popravený elektřinou
|
durch und durch {adv}
| úplně
|
durch und durch {adv}
| zcela
|
durch und durch {adv}
| důkladně
|
durch und durch absolut vollständig richtig {adj}
| neoslabený
|
durch und durch absolut vollständig richtig {adj}
| nezkrocený
|
durch und durch absolut vollständig richtig {adj}
| nezmírněný
|
durch und durch absolut vollständig richtig {adj}
| neztenčený
|
durch Vereinbarung
| dohodou
|
durch Witterungseinflüsse beschädigt
| ošlehaný větrem
|
durch Witterungseinflüsse beschädigt
| zvětralý
|
durch Zufall
| náhodou
|
durch Zufall
| náhodou
|
durch Zwischenrufe störend
| provokování
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| prostřednictví
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| prostřednictvím
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| průchozí
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| pomocí něčeho
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| přes
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| během
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| docela
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| skrz
|
durch {prp +Akkusativ} (räumlich)
| skrze
|
durch über {prp +Akkusativ}
| za
|
durch über {prp +Akkusativ}
| čím
|
durch über {prp +Akkusativ}
| v důsledku
|
durch über {prp +Akkusativ}
| vedle
|
durch über {prp +Akkusativ}
| vedlejší
|
durch über {prp +Akkusativ}
| postranní
|
durch über {prp +Akkusativ}
| prostřednictvím
|
durch über {prp +Akkusativ}
| od
|
durch über {prp +Akkusativ}
| ode
|
durch über {prp +Akkusativ}
| okolo
|
durch über {prp +Akkusativ}
| opodál
|
durch über {prp +Akkusativ}
| o
|
durch über {prp +Akkusativ}
| nablízku
|
durch über {prp +Akkusativ}
| po
|
durch über {prp +Akkusativ}
| boční
|
durch über {prp +Akkusativ}
| kolem
|
durch über {prp +Akkusativ}
| kým
|
durchaus
| samozřejmě
|
durchaus
| rozhodně
|
durchaus
| všemožně
|
durchaus nicht nicht im Geringsten
| vůbec
|
durchaus {adv}
| zajisté
|
durchaus {adv}
| zcela
|
durchaus {adv}
| rozhodně
|
durchaus {adv}
| úplně
|
durchaus {adv}
| fakticky
|
durchaus {adv}
| absolutně
|
durchaus {adv}
| dočista
|
durchaus {adv}
| naprosto
|
durchaus {adv}
| opravdu
|
Durchblick {m}
| vyhlídka
|
Durchblick {m}
| výhled
|
Durchblick {m} Perspektive {f}
| výhledový
|
Durchblick {m} Perspektive {f}
| stanovisko
|
Durchblick {m} Perspektive {f}
| pohled
|
Durchblick {m} Perspektive {f}
| perspektiva
|
Durchblick {m} Perspektive {f}
| perspektivní
|
Durchblicke {pl}
| výhledy
|
durchbohrend durchdringend aufspießend
| ostrý
|
durchbohrend durchdringend aufspießend
| probíjející
|
durchbohrend durchdringend aufspießend
| probíjení
|
durchbohrend durchdringend aufspießend
| pronikavý
|
durchbohrend durchdringend aufspießend
| prorážející
|
durchbohrend durchdringend aufspießend
| děrování
|
durchbohrend schneidend {adj}
| děrování
|
durchbohrend schneidend {adj}
| probíjející
|
durchbohrend schneidend {adj}
| probíjení
|
durchbohrend schneidend {adj}
| pronikavý
|
durchbohrend schneidend {adj}
| prorážející
|
durchbohrend schneidend {adj}
| ostrý
|
durchbohrt durchdrungen aufgespießt
| propíchnutý
|
durchbohrte durchlöcherte lochte
| perforovaný
|
Durchbrennen {n} (Sicherung)
| odpálení
|
Durchbrennen {n} (Sicherung)
| odstřel
|
Durchbrennen {n} (Sicherung)
| odstřelování
|
durchdacht ausgeklügelt {adj}
| propracovaný
|
durchdacht ausgeklügelt {adj}
| náročný
|
durchdacht ausgeklügelt {adj}
| rafinovaný
|
durchdacht ausgeklügelt {adj}
| důmyslný
|
durchdacht überlegt gefolgert geschlussfolgert geschlossen
| odůvodněný
|
durchdacht überlegt gefolgert geschlussfolgert geschlossen
| logický
|
durchdachte überlegte folgerte schlussfolgerte schloss
| logický
|
durchdachte überlegte folgerte schlussfolgerte schloss
| odůvodněný
|
Durchdachtheit {f} Ausgeklügeltheit {f}
| komplikovanost
|
Durchdachtheit {f} Ausgeklügeltheit {f}
| sofistikovanost
|
Durchdenken eines Problems
| rekapitulace
|
durchdenkend überlegend folgernd schlussfolgernd schließend
| logické myšlení
|
durchdenkend überlegend folgernd schlussfolgernd schließend
| úvaha
|
durchdenkend überlegend folgernd schlussfolgernd schließend
| usuzování
|
durchdenkend überlegend folgernd schlussfolgernd schließend
| dedukce
|
durchdenkend überlegend folgernd schlussfolgernd schließend
| argument
|
durchdenkend überlegend folgernd schlussfolgernd schließend
| argumentace
|
durchdenkt überlegt folgert schlussfolgert schließt
| důvody
|
durchdrang
| pronikal
|
durchdrang
| prostupoval
|
durchdrang
| vzrušený
|
durchdrang drang durch
| prostoupený
|
Durchdrehen {n} (Rad)
| otáčení
|
Durchdrehen {n} (Rad)
| předení
|
durchdrehend trudelnd
| předení
|
durchdrehend trudelnd
| otáčení
|
durchdringbar durchlässig {adj}
| proniknutelný
|
durchdringend
| prostupující
|
durchdringend
| pronikající
|
durchdringend
| prostupující
|
durchdringend
| namáčení
|
durchdringend
| napínavý
|
durchdringend
| vzrušující
|
durchdringend {adj} um sich greifend
| velmi rozšířený
|
durchdringend {adj} um sich greifend
| pronikavý
|
durchdringend {adv}
| pronikavě
|
durchdringend dringend
| pronikající
|
durchdringend dringend
| pronikavý
|
durchdringend eindringend vordringend
| pronikající
|
durchdringend eindringend vordringend
| pronikavý
|
durchdringt
| vzrušuje
|
Durchdringung {f}
| vpád
|
Durchdringung {f}
| infiltrace
|
Durchdringung {f}
| penetrace
|
Durchdringung {f}
| proniknutí
|
Durchdringung {f}
| pronikání
|
Durchdringung {f}
| prostoupení
|
Durchdringung {f}
| proniknutí
|
durchdrungen
| promoklý
|
durchdrungen
| promočený
|
durchdrungen
| prostoupil
|
durchdrungen
| naplnil
|
durchdrungen
| zabarvil
|
durchdrungen
| vzrušený
|
durchdrungen
| zbarvil
|
durchdrungen gedrungen
| vnikl
|
durchdrungen gedrungen
| pronikl
|
durcheinander bringend
| překocení
|
durcheinander bringend
| rozčilující
|
durcheinander bringend
| rozrušující
|
durcheinander bringend
| zneklidňující
|
durcheinander bringend
| znervózňující
|
durcheinander bringend aus dem Gleichgewicht bringend verwirrend
| znepokojující
|
durcheinander bringend aus dem Gleichgewicht bringend verwirrend
| rušící
|
durcheinander bringend verunsichernd
| rachocení
|
durcheinander bringend verwechselnd verwirrend
| zmatkování
|
durcheinander gebracht
| zneklidnit
|
durcheinander gebracht
| zneklidněný
|
durcheinander gebracht
| znepokojení
|
durcheinander gebracht
| rozrušený
|
durcheinander gebracht
| rozrušit
|
durcheinander gebracht
| rozčilený
|
durcheinander gebracht
| rozčílit
|
durcheinander gebracht
| upset-upset-upset
|
durcheinander gebracht aus dem Gleichgewicht gebracht verwirrt
| nestálý, neusazený
|
durcheinander gebracht aus dem Gleichgewicht gebracht verwirrt
| neustálený
|
durcheinander gebracht aus dem Gleichgewicht gebracht verwirrt
| nevyrovnaný
|
durcheinander gebracht durcheinandergebracht [alt]
| zmatený
|
durcheinander gebracht verunsichert
| zachrastil
|
durcheinander gebracht verunsichert
| zarachotil
|
durcheinander gebracht verunsichert
| rachotil
|
durcheinander gebracht verwechselt verwirrt
| popletený
|
durcheinander geworfen durcheinander gewürfelt durcheinander gebracht
| neuspořádané
|
durcheinander {adv}
| páté přes deváté
|
durcheinander {adv}
| nahodile
|
durcheinander {adv}
| rychle a zmateně
|
Durcheinander {n} Chaos {m} Verkehrschaos {n}
| vrčet
|
Durcheinander {n} Chaos {m} Verkehrschaos {n}
| vrčí např. pes
|
Durcheinander {n} Chaos {m} Verkehrschaos {n}
| vzteká se např. člověk
|
Durcheinander {n} Chaos {m} Verkehrschaos {n}
| bručet
|
Durcheinander {n} Trubel {m} Hin und Her {n}
| kroužit
|
Durcheinander {n} Trubel {m} Hin und Her {n}
| rej
|
Durcheinander {n} Trubel {m} Hin und Her {n}
| vír
|
Durcheinander {n} Trubel {m} Hin und Her {n}
| vítr
|
Durcheinander {n} Trubel {m} Hin und Her {n}
| vířit
|
Durchfahrt {f} Durchreise {f}
| chodba
|
Durchfahrt {f} Durchreise {f}
| přechod
|
Durchfahrt {f} Durchreise {f}
| přejezd
|
Durchfahrt {f} Durchreise {f}
| průchod
|
Durchfahrt {f} Durchreise {f}
| průjezd
|
Durchfahrt {f} Durchreise {f}
| pasáž
|
Durchfahrt {f} Durchreise {f}
| plavba
|
durchfallend scheiternd versagend
| selhání
|
durchfallend scheiternd versagend
| selhávající
|
Durchfallquote {f} durchfallrate {f}
| intenzita poruch
|
Durchfederung {f}
| elasticita
|
Durchfederung {f}
| elasticita, pružnost
|
Durchfederung {f}
| pružnost
|
durchfeuchtet durchfärbt gefärbt
| prostoupil
|
durchfeuchtet durchfärbt gefärbt
| naplnil
|
durchfeuchtet durchfärbt gefärbt
| zabarvil
|
durchfeuchtet durchfärbt gefärbt
| zbarvil
|
Durchfluss {m}
| vybít
|
Durchfluss {m}
| vykládka
|
Durchfluss {m}
| vylodění
|
Durchfluss {m}
| vyprázdnit
|
Durchfluss {m}
| vypustit, propustit
|
Durchfluss {m}
| vypálit
|
Durchfluss {m}
| vystřelit
|
Durchfluss {m}
| propustit
|
Durchfluss {m}
| průtok
|
durchflutend
| spláchnutí
|
durchflutend
| zaplavování
|
durchflutet
| zrudlý
|
durchflutet
| spláchnutý
|
durchführbar
| vykonavatelný
|
durchführbar
| hratelný
|
durchführbar
| použitelný
|
durchführbar
| proveditelný
|
durchführbar
| proveditelný
|
durchführbar ausführbar machbar möglich realisierbar angängig {adj}
| proveditelný
|
durchführbar ausführbar machbar möglich realisierbar angängig {adj}
| vhodný
|
durchführbar ausführbar machbar möglich realisierbar angängig {adj}
| uskutečnitelný
|
durchführbar umsetzbar
| uskutečnitelný
|
Durchführbarkeit {f}
| uskutečnitelnost
|
Durchführbarkeit {f}
| proveditelnost
|
Durchführbarkeit {f}
| provozuschopnost
|
Durchführbarkeit {f}
| proveditelnost
|
Durchführbarkeitsstudie {f} Durchführbarkeitsuntersuchung {f}
| úvodní projekt
|
Durchführbarkeitsstudie {f} Durchführbarkeitsuntersuchung {f}
| studie proveditelnosti
|
durchführend ausführend
| způsobující
|
Durchführung {f}
| žaloba
|
Durchführung {f}
| soudní stíhání
|
Durchführung {f}
| trestní řízení
|
Durchführung {f}
| pokračování
|
Durchführung {f}
| prokuratura
|
Durchführung {f}
| provozování
|
Durchführung {f}
| obžaloba
|
Durchführung {f} Abhaltung {f}
| vlastnictví
|
Durchführung {f} Abhaltung {f}
| držba
|
Durchführung {f} Abhaltung {f}
| držba (cenných papírů)
|
Durchführung {f} Abhaltung {f}
| drže
|
Durchführung {f} Abhaltung {f}
| držení
|
Durchführung {f} Abwicklung {f} Erledigung {f} Tätigung {f}
| jednání
|
Durchführung {f} Abwicklung {f} Erledigung {f} Tätigung {f}
| transakce
|
Durchführung {f} Abwicklung {f} Erledigung {f} Tätigung {f}
| úkon
|
Durchführungen {pl} Abwicklungen {pl} Erledigungen {pl} Tätigungen {pl}
| transakce
|
durchfurchend zerfurchend
| říje
|
durchfurcht zerfurcht
| rozježděný
|
durchfurchte zerfurchte
| rozježděný
|
Durchgang {m}
| tranzit
|
Durchgang {m}
| přeprava
|
Durchgang {m}
| převoz
|
Durchgang {m}
| otvor
|
Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
| pasáž
|
Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
| plavba
|
Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
| průchod
|
Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
| průjezd
|
Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
| přechod
|
Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
| přejezd
|
Durchgang {m} Korridor {m} Gang {m}
| chodba
|
Durchgängigkeit {f}
| hustota
|
Durchgängigkeit {f}
| hutnost
|
Durchgängigkeit {f}
| důslednost
|
Durchgängigkeit {f}
| konzistence
|
Durchgängigkeit {f}
| zásadovost
|
Durchgängigkeit {f}
| soudržnost
|
Durchgangswiderstand {m}
| resistence
|
Durchgangswiderstand {m}
| rezistence
|
Durchgangswiderstand {m}
| odboj
|
Durchgangswiderstand {m}
| odolnost
|
Durchgangswiderstand {m}
| odolnost (látky ve vodě)
|
Durchgangswiderstand {m}
| odpor
|
Durchgangswiderstand {m}
| odporový
|
durchgebohrt durchlöchert gelocht
| perforovaný
|
durchgedrungen
| prostoupený
|
durchgedrungen durchdrungen
| pronikal
|
durchgedrungen durchdrungen
| prostupoval
|
durchgedrungen eingedrungen vorgedrungen
| pronikl
|
durchgedrungen eingedrungen vorgedrungen
| vnikl
|
durchgefallen gescheitert versagt
| selhal
|
durchgefallen gescheitert versagt
| selhalo
|
durchgefallen gescheitert versagt
| neúspěšný
|
durchgeführt ausgeführt
| ovlivněný
|
durchgegangen
| prosetý
|
durchgegangen
| sešroubovaný
|
durchgehauen
| zbitý
|
durchgehauen
| ztlučený
|
durchgehauen
| beat-beat-beaten
|
durchgehend
| sešroubovávání
|
durchgehend ununterbrochen {adj}
| solidní
|
durchgehend ununterbrochen {adj}
| spolehlivý
|
durchgehend ununterbrochen {adj}
| tuhý
|
durchgehend ununterbrochen {adj}
| těleso
|
durchgehend ununterbrochen {adj}
| čistý
|
durchgehend ununterbrochen {adj}
| pevná látka
|
durchgehend ununterbrochen {adj}
| pevný
|
durchgehend vorübergehend vorbeigehend {adj}
| procházející
|
durchgehend vorübergehend vorbeigehend {adj}
| míjení
|
durchgehende Linie
| plná čára
|
durchgehender Zug
| přímý vlak
|
durchgelassen
| uniklý
|
durchgelassen
| prosáknutý
|
durchgemacht durchlebt erfahren ertragen erduldet
| podstoupený
|
durchgeprügelt verhauen
| vyčerpaný
|
durchgerissen losgerissen
| tear-tore-torn
|
durchgerissen losgerissen
| trhaný
|
durchgerissen losgerissen
| trhán
|
durchgerissen losgerissen
| rozpolcený
|
durchgerissen losgerissen
| roztrhaný
|
durchgerissen losgerissen
| roztrhnutý
|
durchgerüttelt durchgeschüttelt
| šokovaný
|
durchgerüttelt durchgeschüttelt
| otřesený
|
durchgeschaltet
| propojený
|
durchgeschaltet
| vzájemně spojený
|
durchgesickert
| vyšel najevo
|
durchgesickert
| udál se
|
durchgesickert
| ukázal se
|
durchgesickert
| stal se
|
durchgesickert eingesickert
| infiltroval
|
durchgesickert eingesickert
| prosákl
|
durchgestoßen
| pronikl
|
durchgestoßen
| vnikl
|
durchgestrichen annulliert
| odvolaný
|
durchgetrennt abgetrennt getrennt geteilt
| oddělený
|
durchgetrennt abgetrennt getrennt geteilt
| useknutý
|
Durchhaltevermögen {n}
| utrpení
|
Durchhaltevermögen {n}
| vydržení
|
Durchhaltevermögen {n}
| trpělivost
|
Durchhaltevermögen {n}
| vytrvalost
|
Durchhaltevermögen {n}
| výdrž
|
Durchhaltevermögen {n}
| odolnost
|
Durchhang {m}
| podlehnout
|
Durchhang {m}
| pokles
|
Durchhang {m}
| poklesnout
|
Durchhang {m}
| polevit
|
Durchhang {m}
| prohloubenina
|
Durchhang {m}
| prohlubeň
|
Durchhang {m}
| prohnout
|
Durchhang {m}
| prohýbat
|
Durchhang {m}
| propadlina
|
Durchhang {m}
| upadnout
|
Durchhang {m}
| ustoupit
|
Durchhang {m}
| spadnout
|
Durchhang {m}
| sklon
|
Durchhang {m}
| slábnout
|
Durchhang {m}
| klesnout
|
durchhängend herabhängend herunterhängend
| průvěs
|
durchhauen
| bití
|
durchhauen
| tep
|
durchhauen
| tlukot
|
durchhauen
| tlučení
|
durchkämmend
| vymílání (eroze)
|
durchkämmend
| žíravý
|
durchkämmend
| praní
|
durchkämmend
| odmašťování
|
durchkämmend
| broušení
|
durchkreuzend
| přechod
|
durchkreuzend
| překračující
|
durchkreuzend zuwiderhandelnd
| čelení
|
durchkreuzend zuwiderhandelnd
| vyvažování
|
durchkreuzend zuwiderhandelnd
| kontrování
|
durchkreuzt
| přešel
|
durchkreuzt
| přeškrtnutý
|
durchkreuzt zuwidergehandelt
| odporoval
|
durchkreuzt zuwidergehandelt
| kontroval
|
durchkreuzt zuwidergehandelt
| vyvažoval
|
durchkreuzt zuwidergehandelt
| čelil
|
Durchlass {m} Abzug {m}
| výpust
|
Durchlass {m} Abzug {m}
| výtok
|
Durchlass {m} Abzug {m}
| prodejna
|
Durchlass {m} Abzug {m}
| otvor
|
durchlassend
| prosakování
|
durchlassend
| unikání
|
durchlässig durchgängig permeabel {adj}
| propustný
|
durchlässig lichtdurchlässig durchsichtig durchscheinend {adj}
| průhledný
|
durchlässig lichtdurchlässig durchsichtig durchscheinend {adj}
| průsvitný
|
durchlässig löchrig {adj}
| pórovitý
|
durchlässig zugänglich durchdringlich {adj}
| proniknutelný
|
durchlässig zugänglich durchdringlich {adj}
| propustný
|
durchlässig zugänglich durchdringlich {adj}
| prostupný
|
durchlässig zugänglich durchdringlich {adj}
| perviózní
|
Durchlässigkeitsgrad {m}
| propustnost
|
Durchlässigkeitsgrad {m}
| propustnost pro světlo
|
Durchlässigkeitsgrad {m}
| prostupnost
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| podat
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| podání
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| podávat
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| projít
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| průkazka
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| míjet
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| nahrát
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| nahrávka
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| plynout
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| udělat např. zkoušku
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| vstupenka
|
Durchlauf {m} Arbeitsgang {m}
| minout
|
Durchläufe {pl} Arbeitsgänge {pl}
| plyne
|
Durchläufe {pl} Arbeitsgänge {pl}
| prochází
|
Durchläufe {pl} Arbeitsgänge {pl}
| přechází
|
Durchläufe {pl} Arbeitsgänge {pl}
| míjí
|
Durchläufe {pl} Arbeitsgänge {pl}
| projíždí
|
durchleuchtend
| promítání
|
durchleuchtend
| prosévání
|
durchleuchtend
| prosvítající
|
durchleuchtend
| cezení
|
durchleuchtend
| clonění
|
durchleuchtend
| vysílání
|
durchleuchtend
| stínění
|
durchleuchtend
| sítotisk
|
durchleuchtend
| síť
|
durchleuchtend
| třídění
|
durchleuchtend
| rastrování
|
durchleuchtend
| rentgenovací
|
durchleuchtet
| rentgenovaný
|
durchleuchtet
| vysílaný
|
durchleuchtet
| promítaný
|
Durchleuchtung {f}
| radioskopie
|
durchlöchernd durchbohrend
| dvojsmyslný
|
durchlöchert durchbohrt
| prolezlý
|
durchlöchert gelocht {adj}
| prorazit
|
durchlöchert gelocht {adj}
| provrtat
|
durchlöchert gelocht {adj}
| perforovat
|
durchlöchert gelocht {adj}
| děrovat
|
durchlüftet
| provzdušnil
|
durchlüftet
| provzdušněný
|
durchlüftet
| okysličil
|
durchmachend durchlebend erfahrend ertragend erduldend
| podstoupení
|
Durchmesser {m} [math.]
| průměr
|
Durchmesser {m} Diameter {n} Kreisdurchmesser {m}
| průměr
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| pozorovat
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| pozorování
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| prohlídka
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| prohlížet
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| provádět průzkum
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| prozkoumat
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| plán
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| průzkum
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| přehled
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| přehlédnout
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| obhlídka
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| zjištění
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| zkoumání
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| rešerže
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| šetření
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| snímek
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| souhrn
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| mapovat
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| mapování
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| inspekce
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| dohlížet
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| dotazování
|
Durchmusterung {f} [astron.]
| dozor
|
durchnässt verschwitzt
| promoklý
|
durchnässt verschwitzt
| promočený
|
durchorganisiert {adj}
| pracný
|
durchorganisiert {adj}
| propracovaný
|
durchorganisiert {adj}
| komplikovaný
|
durchorganisiert {adj}
| spletitý
|
durchorganisiert {adj}
| rozvést
|
durchorganisiert {adj}
| vypracovat
|
durchorganisiert {adj}
| zkomplikovaný
|
durchorganisiert {adj}
| umně vyvedený
|
durchprügelnd verhauend
| obrovský
|
durchprügelnd verhauend
| ohromný
|
durchquerend
| překračující
|
durchreißend losreißend
| prudký
|
durchreißend losreißend
| slzící
|
durchreißend losreißend
| trhající
|
Durchreisenden {pl} Durchreisende
| hosté na jednu noc
|
durchrüttelnd durchschüttelnd
| kodrcavý
|
Durchsatz {m}
| herecký výkon
|
Durchsatz {m}
| provedení
|
Durchsatz {m}
| představení
|
Durchsatz {m}
| výkon
|
Durchsatz {m}
| výkonnost
|
Durchsatz {m}
| výtvor
|
Durchsatz {m}
| čin
|
durchschaltend
| propojovani
|
Durchscheinen {n}
| prosvítat
|
durchscheinend
| prosvítající
|
durchscheinend durchsichtig {adj}
| průsvitný
|
Durchscheingemälde {n} Diorama {n}
| dioráma
|
durchschießend
| prokládání
|
durchschießend
| prokládání listů
|
durchschimmernd glänzend
| lesklý
|
durchschimmernd glänzend
| zářící
|
Durchschlagen {n} Durchtrennen Abschlagen {n} Abtrennen {n}
| rozdělení
|
Durchschmelzen {n} [electr.]
| vytrysknout
|
Durchschmelzen {n} [electr.]
| vytrysknutí
|
Durchschmelzen {n} [electr.]
| stát se nepoužitelným
|
Durchschmelzen {n} [electr.]
| veselá oslava
|
Durchschmelzen {n} [electr.]
| vyfouknout
|
Durchschnitt {m}
| vypočítat průměr
|
Durchschnitt {m}
| zprůměrovat
|
Durchschnitt {m}
| střední
|
Durchschnitt {m}
| zjistit průměr
|
Durchschnitt {m}
| průměr
|
Durchschnitt {m}
| průměrná hodnota
|
Durchschnitt {m}
| průměrně
|
Durchschnitt {m}
| průměrný
|
Durchschnitte {pl}
| průměry
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| průměr
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| průměrná hodnota
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| průměrně
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| průměrný
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| zjistit průměr
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| zprůměrovat
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| vypočítat průměr
|
durchschnittlich {adj} Durchschnitts...
| střední
|
durchschnittlich {adj} mittel...
| střední
|
durchschnittlich {adj} mittel...
| prostředek, střed
|
durchschnittlich {adj} mittel...
| medium (mikrobiologie)
|
durchschnittlich median {adj}
| střední hodnota
|
durchschnittlich median {adj}
| středový
|
durchschnittlich median {adj}
| těžnice
|
durchschnittlich mittlere
| středový
|
Durchschnittsbürger {m}
| obyčejný člověk
|
Durchschrift {f} Durchschlag {m}
| opisovat
|
Durchschrift {f} Durchschlag {m}
| kopie
|
Durchschrift {f} Durchschlag {m}
| výtisk
|
Durchschrift {f} Durchschlag {m}
| číslo
|
Durchschriften {pl} Durchschläge {pl}
| kopie
|
durchschüttelnd schüttelnd aufwühlend
| vířící
|
durchsetzbar {adj}
| vynutitelný
|
Durchsetzbarkeit {f}
| vymahatelnost
|
durchsetzt {adj}
| vnikl
|
durchsetzt {adj}
| pronikl
|
Durchsetzung {f}
| prosazení
|
Durchsetzung {f}
| tvrzení
|
Durchsetzung {f}
| uplatnění
|
Durchsetzung {f}
| roztroušení
|
Durchsetzung {f} Vollstreckung {f} Anwendung {f}
| vnucování, prosazování
|
Durchsetzung {f} Vollstreckung {f} Anwendung {f}
| vymáhání
|
Durchsetzung {f} Vollstreckung {f} Anwendung {f}
| vynucení
|
durchsichtig
| čirý
|
durchsichtig
| průhledný
|
durchsichtig
| průzračný
|
durchsichtig
| průzračný
|
durchsichtig
| diafragmatický
|
durchsichtig
| bráničný
|
durchsichtig {adv}
| transparentně
|
durchsichtig {adv}
| průhledně
|
Durchsichtigkeit {f}
| průhlednost
|
Durchsichtigkeit {f}
| průsvitnost
|
Durchsichtigkeit {f}
| transparentnost
|
durchstach
| propíchnutý
|
durchstechend
| průraz
|
Durchstich {m}
| přerušení
|
Durchstich {m}
| odstřihnutí
|
Durchstich {m}
| zastavení
|
Durchstiche {pl}
| propichuje
|
durchsticht
| propichuje
|
durchstöbert
| vyplenil
|
durchstöbert
| vypleněný
|
durchstöberte
| vyplenil
|
durchstöberte
| vypleněný
|
durchstochen durchgestochen
| propíchnutý
|
durchstoßend
| pronikající
|
durchstoßend
| pronikavý
|
durchstreichend annullierend
| odvolání
|
durchstreichend annullierend
| anulování
|
durchstreifend durchziehend
| dosahující
|
durchstreifend durchziehend
| rozprostírající se
|
durchstreifend durchziehend
| vytyčování
|
durchstreifend durchziehend
| sahající
|
durchstreift durchzogen
| toulal
|
durchstreift durchzogen
| pokrýval
|
durchsuchbar suchbar {adj}
| prohledávatelný
|
durchsuchend absuchend suchend forschend
| prohledávání
|
durchsuchend absuchend suchend forschend
| pronikavý
|
durchsuchend absuchend suchend forschend
| vyhledávání
|
durchsuchend absuchend suchend forschend
| zkoumavý
|
durchsuchend absuchend suchend forschend
| hledající
|
durchsuchend absuchend suchend forschend
| hledání
|
durchsuchend forschend suchend
| lov
|
durchsucht abgesucht gesucht geforscht
| hledaný
|
durchsucht geforscht gesucht
| lovený
|
durchsucht geforscht gesucht
| pronásledovaný
|
durchsucht geforscht gesucht
| ulovený
|
durchsucht geforscht gesucht
| stíhaný
|
durchsuchte
| prohrabal
|
Durchsuchung {f}
| pátrání
|
Durchsuchung {f}
| hledat
|
Durchsuchung {f}
| hledání
|
Durchsuchung {f}
| vyhledávat
|
Durchsuchungen {pl}
| hledá
|
durchtrieben schlau {adj}
| prohnaný
|
durchtrieben schlau {adj}
| lstivý
|
Durchtriebenheit {f}
| drzost
|
Durchtriebenheit {f}
| troufalost
|
Durchtriebenheit {f} Schlauheit {f}
| prohnanost
|
Durchtriebenheit {f} Schlauheit {f}
| lstivost
|
durchwandernd durchstreifend
| plahočení
|
durchweg {adv}
| po celou dobu
|
durchweg {adv}
| po celém
|
durchweg {adv}
| veskrze
|
durchweg {adv}
| v celém
|
durchweg {adv}
| úplně
|
durchweg {adv}
| skrz naskrz
|
durchweg {adv}
| všude
|
durchweg {adv}
| všude v
|
durchweg {adv}
| docela
|
durchweicht {adj}
| promočený
|
durchweicht {adj}
| nasáklý
|
durchweicht durchgeweicht matschig pampig [ugs.] {adj}
| mokrý
|
durchweicht durchgeweicht matschig pampig [ugs.] {adj}
| promočený
|
durchweicht durchgeweicht matschig pampig [ugs.] {adj}
| vlhký
|
Durchziehnadel {f}
| bodec
|
Durchziehnadel {f}
| nástroj šídlo
|
Durchziehtülle {f}
| průchodka
|
Durchziehtülle {f}
| poutko
|
Durchziehung {f}
| pronikavost
|
Durchziehung {f}
| všudypřítomnost
|
durchzuckend
| spalující
|
durchzuckend
| opalování
|
durchzuckt
| sežehnutý
|
durchzuckt
| spálený
|
dürfen {vi}
| smět
|
dürfen {vi}
| smí
|
dürfen {vi}
| snad
|
dürfen {vi}
| třeba
|
dürfen {vi}
| moci
|
dürfen {vi}
| moct
|
dürfen {vi}
| možná
|
dürfen {vi}
| máj
|
dürfen {vi}
| májový
|
dürfen {vi}
| může
|
dürfen {vi}
| May
|
dürfen {vi}
| ať
|
dürfen {vi}
| květen
|
dürfen {vi}
| kéž
|
dürftig {adj}
| skromný
|
dürftig {adj}
| skrovný
|
dürftig, nicht solide {adj}
| nehmotný
|
dürftig erbärmlich {adj}
| nicotný
|
dürftig erbärmlich {adj}
| mizerný
|
dürftig knapp spärlich karg {adj}
| nedostatečný
|
dürftig knapp spärlich karg {adj}
| omezený
|
dürftig spärlich ärmlich {adv}
| sotva
|
dürftig spärlich ärmlich {adv}
| stěží
|
dürftig spärlich ärmlich {adv}
| taktak
|
Dürftigkeit {f} Armut {f}
| chudoba
|
Dürftigkeit {f} Armut {f}
| nouze
|
dürr fein {adj}
| nejasný
|
dürr fein {adj}
| tenký a slabý
|
dürr fein {adj}
| vágní
|
dürr hager schlank {adj}
| vychrtlý
|
dürr trocken arid {adj}
| suchý
|
Dürre {f} Trockenheit {f}
| sucho
|
Dürre {f} Trockenheit {f}
| vyprahlost
|
Dürre {f} Trockenheit {f}
| období sucha
|
durstig {adj}
| žíznivý
|
durstig {adv}
| žíznivě
|
Durstigkeit {f}
| žíznivost
|
Duschbad {n}
| sprcha
|
Duschbad {n}
| sprchování se
|
Dusche {f}
| sprcha
|
Dusche {f}
| osprchovat se
|
Dusche {f}
| přeháňka
|
Duschen {pl}
| sprchuje
|
Duschen {pl}
| sprchy
|
Düse {f} [aviat.]
| tryska
|
Düse {f} [aviat.]
| tryskat
|
Düse {f} [aviat.]
| tryskový
|
Düse {f} [aviat.]
| tryskáč
|
Düse {f} [aviat.]
| proud
|
Düse {f} [aviat.]
| proudový
|
Düse {f} [aviat.]
| gagát
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| kostka
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| leknout
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| lisovnice
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| uhynout
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| umírat
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| umřít
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| zemřít
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| pojít
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion)
| razidlo
|
Düsen {pl}
| atmosférický jev nad bouřkovými mraky
|
Düsenantrieb {m}
| tryskový pohon
|
Düsentriebwerk {n} [aviat.]
| tryskový motor
|
Düsenverkehrsflugzeug {n}
| tryskové dopravní letadlo
|
Dussel {m} Schafskopf {m}
| psisko
|
düster {adj}
| pustý
|
düster {adj}
| nudný
|
düster {adj}
| pohřební
|
düster {adj}
| zašlý
|
düster {adj}
| špinavý
|
düster {adj}
| fádní
|
düster {adj}
| jednotvárnost
|
düster {adj}
| jednotvárný
|
düster dunkel {adj}
| temný
|
düster dunkel {adj}
| setmělý
|
düster finster {adj}
| zachmuřelý
|
düster finster {adj}
| zasmušilý
|
düster trostlos {adv}
| neutěšeně
|
düster trostlos {adv}
| depresivně
|
düster trübe trostlos bitter {adj}
| chmurný
|
düster trübe trostlos bitter {adj}
| neradostný
|
düster trübe trostlos pessimistisch {adj}
| ponurý
|
düster trübe trostlos pessimistisch {adj}
| zasmušilý
|
düster trübe trostlos pessimistisch {adj}
| chmurný
|
düster trübe trostlos pessimistisch {adj}
| depresivní
|
Düsterheit {f}
| ponurost
|
Düsterkeit {f}
| setmělost
|
Düsterkeit {f}
| temnost
|
Düsterkeit {f}
| šero
|
Düsterkeit {f}
| šerost
|
Düsterkeit {f}
| tísnivost
|
Düsterkeit {f}
| bledost
|
Düsterkeit {f}
| monotónnost
|
Düsterkeit {f}
| jednotvárnost
|
dyadisch {adj}
| dvojitý
|
Dynamik {f}
| dynamika
|
Dynamik {f} [phys.]
| dynamika
|
Dynamik {f} [phys.]
| hybnost
|
dynamisch {adj}
| dynamický
|
dynamische Kraft
| dynamika
|
Dynamo {m}
| generátor
|
Dynamos {pl}
| generátory
|
Dynastie {f}
| dynastie
|
dynastisch {adj}
| dynastický
|
Dysenterie {f} Ruhr {f} [med.]
| úplavice
|
Dysfunktion {f} Funktionsstörung {f} Fehlfunktion {f}
| dysfunkce
|
Dyslexie {f}
| dyslexie
|
Dysphonia {f} Dysphonie {f} Dysphonemie {f} Stimmbildungsstörung {f} [med.]
| dysfonie
|
Dysphorie {f} Missstimmung {f} [med.]
| dysforie
|
Dyspnoe {f} Atemstörung {f} [med.]
| dušnost
|
Dyspnoe {f} Atemstörung {f} [med.]
| dýchavičnost
|
Dysprosium {n} [chem.]
| dysprosium
|
Dystrophie {f} [med.]
| dystrofie
|
Dystrophie {f} [med.]
| degenerace
|
Keine Beispieltexte gefunden
|