nemecky | cesky |
Fabel {f}
| výmysl
|
Fabel {f}
| vyprávění
|
Fabel {f}
| historka
|
Fabel {f}
| bajka
|
Fabel {f}
| báje
|
Fabel {f}
| bájit
|
Fabel {f}
| pověst
|
Fabel {f}
| povídka
|
Fabel {f}
| mýtus
|
Fabel {f} Fiktion {f} Märchen {n}
| mytologie
|
Fabel {f} Fiktion {f} Märchen {n}
| mýtus
|
Fabel {f} Fiktion {f} Märchen {n}
| báje
|
fabelhaft klasse prima lecker {adj}
| báječný
|
fabelhaft klasse prima lecker {adj}
| chutný
|
fabelhaft klasse prima lecker {adj}
| skvělý
|
Fabeln {pl}
| historky
|
Fabeln {pl}
| povídky
|
Fabeln {pl}
| příběhy
|
Fabrik {f}
| podnikový
|
Fabrik {f}
| továrna
|
Fabrik {f}
| tovární
|
Fabrik {f}
| fabrika
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| dílna
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| agregát
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| aparatura
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| podnik
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| rostlina
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| rostlinný
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| osázet
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| pěstovat
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| provoz
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| provozovna
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| zasadit
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| zařízení
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| závod
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| nasadit
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| kytka
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| továrna
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| sazenice
|
Fabrik {f} Werk {n} Werksanlage {f}
| strojní zařízení
|
Fabrikarbeiter {m}
| tajní agenti
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| typ
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| udělat
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| ušít
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| učinit
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| vyrobit
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| vyrábět
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| vytvořit
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| vytvářet
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| činit
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| zhotovit
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| zhotovovat
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| dělat
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| dorazit (někam)
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| druh
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| provést
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| realizovat
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| přimět
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| přinutit
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| přivodit
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| make-made-made
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| model
|
Fabrikat {n} Marke {f}
| nadělat
|
Fabrikate {pl} Marken {pl}
| dělá
|
Fabrikation {f}
| dílo
|
Fabrikation {f}
| inscenace
|
Fabrikation {f}
| tvorba
|
Fabrikation {f}
| výroba
|
Fabrikation {f}
| výrobní
|
Fabrikation {f}
| výtvor
|
Fabrikation {f}
| produkce
|
Fabrikation {f}
| produkční
|
Fabrikation {f}
| plod
|
Fabrikationsnummer {f} Fabrik-Nummer {f}
| pořadové číslo
|
Fabrikationsnummer {f} Fabrik-Nummer {f}
| sériové číslo
|
Fabrikationsnummer {f} Fabrik-Nummer {f}
| výrobní číslo
|
Fabriken {pl}
| továrny
|
Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
| továrny
|
Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
| pěstuje
|
Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
| rostliny
|
Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
| elektrárny
|
Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
| zasazuje
|
Fabriken {pl} Werke {pl} Werksanlagen {pl}
| závody
|
Facette {f} Fassette {f}
| faseta
|
Facetten {pl} Fassetten {pl}
| fasetuje
|
Facetten {pl} Fassetten {pl}
| fasety
|
Facetten {pl} Fassetten {pl}
| aspekty
|
Fach {n}
| bedna
|
Fach {n}
| dóza
|
Fach {n}
| deska
|
Fach {n}
| případ
|
Fach {n}
| porota
|
Fach {n}
| pouzdro
|
Fach {n}
| panel
|
Fach {n}
| přepravka
|
Fach {n}
| kryt
|
Fach {n}
| kufr
|
Fach {n}
| kufřík
|
Fach {n}
| obkládat
|
Fach {n}
| událost
|
Fach {n}
| velká - malá písmena
|
Fach {n}
| skříňka
|
Fach {n}
| záležitost
|
Fach {n}
| výbor
|
Fach {n}
| výplň např. dveří
|
Fach {n}
| čelní deska
|
Fach...
| vyučený
|
Fach...
| kvalifikovaný
|
Fach...
| dovedný
|
Facharbeiter {m}
| řemeslník
|
Facharzt {m} für Geriatrie Geriater {m} Geriaterin {f} [med.]
| geriatr
|
Facharzt {m} für plastische Chirurgie [med.]
| plastický chirurg
|
Facharztausbildung {f}
| rezidence
|
Facharztausbildung {f}
| sídlo
|
Fachärzte {pl} Fachärztinnen {pl}
| specialisté
|
Fachärzte {pl} Fachärztinnen {pl}
| odborníci
|
Fachausdrücke {pl}
| názvosloví
|
Fachausdrücke {pl}
| nomenklatura
|
Fachausdrücke {pl}
| názvosloví
|
Fachausdrücke {pl}
| terminologie
|
Fachbezeichnung {f}
| nomenklatura
|
Fachbezeichnung {f}
| názvosloví
|
fächelnd
| fénování
|
fächelnd
| foukání
|
fächelt
| fanoušci
|
fächelte
| rozdmýchal
|
Fächer {m}
| ovanout
|
Fächer {m}
| ovívat
|
Fächer {m}
| obdivovatel
|
Fächer {m}
| nadšenec
|
Fächer {m}
| nadšený obdivovatel
|
Fächer {m}
| ventilátor
|
Fächer {m}
| vrtule
|
Fächer {m}
| vějíř
|
Fächer {m}
| větrák
|
Fächer {m}
| fanda
|
Fächer {m}
| fanoušek
|
Fächer {m}
| foukat
|
Fächer {pl}
| fanoušci
|
Fachgebiet {n}
| specializace
|
Fachgebiet {n}
| odbornost
|
Fachgelehrte {m,f} Fachgelehrter Experte {m} Expertin {f} Pandit {m}
| učenec
|
Fachgelehrten {pl} Fachgelehrte Experten {pl} Expertinnen {pl} Panditen {pl}
| učenci
|
fachgerecht {adj}
| správný
|
fachgerecht {adj}
| opravit
|
fachgerecht {adj}
| opravovat
|
Fachhochschulen {pl} höhere technische Lehranstalten
| polytechnika
|
Fachjargon {m} Fachsprache {f}
| žargon
|
fachkundig {adj}
| zkušený
|
fachkundig {adj}
| znalec
|
fachkundig {adj}
| zručný
|
fachkundig {adj}
| odborník
|
fachkundig {adj}
| odborný
|
fachkundig {adj}
| specialista
|
fachkundig {adj}
| geniální
|
Fachleute {pl}
| specialisté
|
Fachleute {pl}
| zírá
|
Fachleute {pl}
| šlechta
|
Fachleute {pl}
| odborníci
|
Fachmann {m}
| laborant
|
Fachmann {m}
| technik
|
fachmännisch
| odborně provedený
|
fachmännisch
| odborný
|
Fachreferent {m} Fachreferentin {f}
| konzultant
|
Fachreferent {m} Fachreferentin {f}
| poradce
|
Fachreferenten {pl} Fachreferentinnen {pl}
| konzultanti
|
fachspezifisch {adj}
| odborník
|
fachspezifisch {adj}
| odborný
|
fachspezifisch {adj}
| specialista
|
Fachwelt {f}
| experti
|
Fachzeitschrift {f} Fachblatt {n}
| obchodní katalog
|
Fachzeitschrift {f} Fachblatt {n}
| podnikový časopis
|
Fackel {f}
| pochodeň
|
Fackel {f}
| plápolat
|
Fackel {f}
| pochodeň
|
Fackel {f}
| hořák
|
Fackel {f}
| baterka
|
Fackel {f}
| kapesní svítilna
|
Fackel {f}
| signální pochodeň
|
Fackel {f}
| světlice
|
Fackel {f}
| zář
|
Fackel {f}
| záře
|
Fackel {f}
| vzplanout
|
Fackel {f}
| vzplanutí
|
Fackeln {pl}
| pochodně
|
Fackelschein {m}
| světlo pochodně
|
Faction {f} (Romane oder Filme, die Tatsachen und Fiktionen vermischen)
| klika
|
Faction {f} (Romane oder Filme, die Tatsachen und Fiktionen vermischen)
| fikce
|
Faction {f} (Romane oder Filme, die Tatsachen und Fiktionen vermischen)
| frakce
|
Faction {f} (Romane oder Filme, die Tatsachen und Fiktionen vermischen)
| frakční
|
fad {adj}
| ztrvdlý
|
fad {adj}
| zvětralý
|
fad {adj}
| zvětrat
|
fad {adj}
| zkažený
|
fad {adj}
| oschlý
|
fad {adj}
| otřepaný
|
fad {adj}
| prošlý
|
fad {adj}
| okoralý
|
fad {adj}
| okorat
|
fad {adj}
| opotřebovaný
|
fad {adj}
| močůvka
|
fad {adv}
| bez chuti
|
fad fade {adv}
| nudně
|
fad fade nichts sagend schal {adj}
| nudný
|
fade fad {adj} (Geschmack)
| neslazený
|
fade fad {adj} (Geschmack)
| neurčité chuti
|
fade fad {adj} (Geschmack)
| chabý
|
fade lasch nüchtern {adj}
| mdlý
|
fädelt ein
| nitě
|
fädelt ein
| hadry
|
fädelt ein
| závity
|
fädelt ein
| proplétá
|
fädelte ein
| vláknitý
|
fädelte ein
| závitový
|
Faden {m} (Marionette)
| šňůra
|
Faden {m} (Marionette)
| řetěz
|
Faden {m} (Marionette)
| řetězec
|
Faden {m} (Marionette)
| špagát
|
Faden {m} (Marionette)
| provaz
|
Faden {m} (Marionette)
| provázek
|
Faden {m} (Marionette)
| motouz
|
Faden {m} (Marionette)
| string-strung-strung
|
Faden {m} (Marionette)
| struna
|
Faden {m} Draht {m} Heizfaden {m}
| vlákno
|
Faden {m} Draht {m} Heizfaden {m}
| nitka
|
Faden {m} Zwirn {m}
| neni to nit
|
Faden {m} Zwirn {m}
| příze
|
Faden {m} Zwirn {m}
| vlákno
|
Faden {m} Zwirnsfaden {m} Zwirn {m}
| provázek
|
Faden {m} Zwirnsfaden {m} Zwirn {m}
| ovinout
|
Fäden {pl}
| proplétá
|
Fäden {pl}
| nitě
|
Fäden {pl}
| hadry
|
Fäden {pl}
| závity
|
Fadenkreuz {n} Fadennetz {n} (Optik)
| vláknová mřížka
|
Fadennudeln {pl} Vermicelli {pl} [cook.]
| těstoviny užší než špagety
|
Fadennudeln {pl} Vermicelli {pl} [cook.]
| nudle
|
fadenscheinig {adj}
| neopodstatněný
|
fadenscheinig {adj}
| nepodložený
|
fadenscheinig {adj}
| nepravý
|
fadenscheinig {adj}
| opotřebovaný
|
fadenscheinig {adj}
| obnošený
|
fadenscheinig {adj}
| nežádoucí
|
fadenscheinig {adj}
| otřepaný
|
fadenscheinig {adj}
| ošoupaný
|
fadenscheinig {adj}
| ošuntělý
|
fadenscheinig {adj}
| podvržený
|
fadenscheinig {adj}
| předstíraný
|
fadenscheinig {adj}
| falešný
|
fadenscheinig {adj} (Ausrede)
| tenký
|
fadenscheinig {adj} (Ausrede)
| nekvalitní
|
fadenscheinig {adj} (Ausrede)
| kopírák
|
Fadenscheinigkeit {f}
| chatrnost
|
Fadenstärke {f}
| denár
|
Fadenstärke {f}
| odpůrce
|
Fadenzieher {m} (in Textilien)
| překážka
|
Fadenzieher {m} (in Textilien)
| potíž
|
Fadenzieher {m} (in Textilien)
| utopenec
|
Fadheit {f}
| nudnost
|
Fagott {n} [mus.]
| fagot
|
Fagottist {m} Fagottistin {f} [mus.]
| fagotista
|
fähig {adj}
| talentovaný
|
fähig {adj}
| schopen
|
fähig {adj}
| schopný
|
fähig {adj}
| způsobilý
|
fähig befähigt {adj}
| způsobilý
|
fähig befähigt {adj}
| kompetentní
|
fähig befähigt {adj}
| kvalifikovaný
|
fähig befähigt {adj}
| oprávněný
|
fähig befähigt {adj}
| schopný
|
fähig befähigt {adj}
| vhodný
|
fähig gut {adj}
| zdatný
|
fähig tüchtig geschickt klug {adj}
| zdatný
|
fähig tüchtig geschickt klug {adj}
| schopný
|
fähig tüchtig geschickt klug {adj}
| dovedný
|
fähig tüchtig geschickt klug {adj}
| nadaný
|
fähiger
| schopnější
|
Fähigkeit {f}
| obratnost
|
Fähigkeit {f}
| zručnost
|
Fähigkeit {f}
| dovednost
|
Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
| dovednost
|
Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
| důvtip
|
Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
| vlohy
|
Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
| schopnost
|
Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
| způsobilost
|
Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
| zručnost
|
Fähigkeit {f} Begabung {f} Befähigung {f} Vermögen {n}
| zdatnost
|
Fähigkeit {f} Fertigkeit {f}
| výkon
|
Fähigkeit {f} Fertigkeit {f}
| výsledek
|
Fähigkeit {f} Fertigkeit {f}
| čin
|
Fähigkeit {f} Fertigkeit {f}
| úspěch
|
Fähigkeit {f} Fertigkeit {f}
| uskutečnění
|
Fähigkeit {f} Fertigkeit {f}
| vykonání
|
Fähigkeit {f} Funktion {f}
| vlastnost
|
Fähigkeit {f} Funktion {f}
| rys
|
Fähigkeit {f} Funktion {f}
| funkce
|
Fähigkeit {f} Funktion {f}
| význačný rys
|
Fähigkeit {f} Tüchtigkeit {f}
| výkonnost
|
Fähigkeit {f} Tüchtigkeit {f}
| výkonost
|
Fähigkeit {f} Tüchtigkeit {f}
| zdatnost
|
Fähigkeit {f} Tüchtigkeit {f}
| účinnost
|
Fähigkeit {f} Tüchtigkeit {f}
| efektivita
|
Fähigkeit {f} Vermögen {n} Befähigung {f}
| schopnost
|
Fähigkeit {f} Vermögen {n} Befähigung {f}
| způsobilost
|
Fähigkeiten {pl}
| schopnosti
|
Fähigkeiten {pl} Befähigungen {pl}
| schopnosti
|
Fähigkeiten {pl} Fertigkeiten {pl}
| úspěchy
|
Fähigkeiten {pl} Funktionen {pl}
| charakteristiky
|
Fähigkeiten {pl} Funktionen {pl}
| rysy
|
Fähigkeiten {pl} Funktionen {pl}
| vlastnosti
|
Fähigkeiten {pl} Geschicke {pl}
| schopnosti
|
Fähigkeiten {pl} Geschicke {pl}
| dovednosti
|
fahl {adj}
| blednout
|
fahl {adj}
| bledě
|
fahl {adj}
| bledý
|
fahl {adj}
| zblednout
|
fahl {adj}
| mdlý
|
fahl {adj}
| kůl
|
fahl {adj}
| lať
|
fahl {adj}
| plot
|
fahl {adj}
| pobledlý
|
fahl {adj}
| vybledlý
|
fahl {adj}
| vyblednout
|
fahl {adj}
| tyčka
|
fahl {adj}
| světlý
|
fahler
| bledší
|
fahndend
| hledající
|
fahndend
| hledání
|
fahndend
| vyhledávání
|
fahndend
| zkoumavý
|
fahndend
| prohledávání
|
fahndend
| pronikavý
|
fahndet
| hledá
|
fahndete
| hledaný
|
Fahne {f}
| podporučík
|
Fahne {f}
| vlajka lodi
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| vlaječka
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| vlajka
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| umdlévat
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| příznak
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| prapor
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| praporek
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| kosatec
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| dláždit
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| kamenná dlaždice
|
Fahne {f} Flagge {f} Fähnchen {n}
| vyvěsit vlajku
|
Fahnen {pl} Flaggen {pl}
| vlajky
|
Fahnentuch {n}
| vlajkosláva
|
Fahnentuch {n}
| vlajková výzdoba
|
Fähnrich {m} zur See Maat {m} Marineunteroffizier {m} [mil.]
| poddůstojník
|
Fahr...
| řidičský
|
Fahr...
| jízda
|
Fahrbahn {f}
| jízdní pruh
|
Fahrbahn {f}
| alej
|
Fahrbahn {f}
| dráha
|
Fahrbahn {f}
| pruh
|
Fahrbahn {f}
| vozovka
|
Fahrbahn {f}
| sjízdný pruh
|
Fahrbahn {f}
| ulička
|
Fahrbahn {f}
| úzká ulice
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| vzletová dráha
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| pojezdová dráha
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| příjezdová dráha
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| rozjezdová dráha
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| pěšina
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| přechod
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| přistávací dráha
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| ochoz
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| jízdní dráha
|
Fahrbahn {f} Laufbahn {f} (beim Kran)
| stezka
|
Fahrbahnen {pl}
| uličky
|
fahrbarer Untersatz [ugs.]
| kola
|
Fahrbereitschaft {f}
| vojenský automobilový park
|
Fahrdienstleiter {m} Fahrdienstleiterin {f}
| odesílatel
|
Fahrdienstleiter {m} Fahrdienstleiterin {f}
| dispečer
|
Fähre {f}
| dopravovat
|
Fähre {f}
| vor
|
Fähre {f}
| trajekt
|
Fähre {f}
| převoz
|
Fähre {f}
| převozní loď
|
Fähre {f}
| převážet
|
Fähre {f}
| pramice
|
Fähre {f}
| prám
|
Fähre {f}
| přívoz
|
Fahren {n}
| řidičský
|
Fahren {n}
| jízda
|
Fahren {n}
| cestovat
|
Fahren {n}
| cestovní
|
Fahren {n}
| cestování
|
Fähren {pl}
| trajekty
|
fahrend
| vrávorání
|
fahrend
| jízda
|
fahrend
| dovoz
|
fahrend
| řidičský
|
fahrend
| rozvážka
|
fahrend befahrend
| plavba
|
Fahrer {m} Fahrerin {f} Autofahrer {m} Autofahrerin {f} Lenker {m} Lenkerin {pl}
| ovladač
|
Fahrer {m} Fahrerin {f} Autofahrer {m} Autofahrerin {f} Lenker {m} Lenkerin {pl}
| šofér
|
Fahrer {m} Fahrerin {f} Autofahrer {m} Autofahrerin {f} Lenker {m} Lenkerin {pl}
| řidič
|
Fahrer {m} Fahrerin {f} Autofahrer {m} Autofahrerin {f} Lenker {m} Lenkerin {pl}
| typ golfové hole
|
Fahrer {pl} Fahrerinnen {pl} Autofahrer {pl} Autofahrerinne {pl} Lenker {pl} Lenkerinnen {pl}
| řidiči
|
Fahrer {pl} Fahrerinnen {pl} Autofahrer {pl} Autofahrerinne {pl} Lenker {pl} Lenkerinnen {pl}
| ovladače
|
Fahrerlager {n}
| ohrazené pastvisko
|
Fahrerlager {n}
| místo, kde jsou shromážděni koně před dostihem
|
Fahrgast {m}
| strava
|
Fahrgast {m}
| jídlo
|
Fahrgast {m}
| jízdné
|
Fahrgast {m} Insasse {m} Insassin {f}
| cestující
|
Fahrgast {m} Insasse {m} Insassin {f}
| osobní
|
Fahrgast {m} Insasse {m} Insassin {f}
| pasažér
|
Fahrgeld {n}
| jízdné
|
Fahrgeld {n} Fahrpreis {n} Fahrtkosten {pl}
| jídlo
|
Fahrgeld {n} Fahrpreis {n} Fahrtkosten {pl}
| jízdné
|
Fahrgeld {n} Fahrpreis {n} Fahrtkosten {pl}
| strava
|
Fahrgelder {pl} Fahrpreise {pl}
| jízdné
|
Fahrgelder {pl} Fahrpreise {pl}
| pokrmy
|
Fahrgestell {n}
| podvozek
|
Fahrgestell {n} Chassis {n}
| podvozek
|
Fahrgestell {n} Chassis {n}
| šasi
|
fahrig schusselig {adj}
| agitování
|
fahrig unstet sprunghaft {adj}
| nevyzpytatelný
|
fahrig unstet sprunghaft {adj}
| kolísavý
|
Fahrkarte {f}
| lístek
|
Fahrkarte {f}
| jízdenka
|
Fahrkarte {f}
| vstupenka
|
Fahrkarten {pl}
| lístky
|
Fahrkartenschalter {m}
| pokladna
|
Fahrkorb {m}
| osobní vozidlo
|
Fahrkorb {m}
| osobní vůz
|
Fahrkorb {m}
| auto
|
Fahrkorb {m}
| automobil
|
Fahrkorb {m}
| automobilový
|
Fahrkorb {m}
| vagon
|
Fahrkorb {m}
| vůz
|
Fahrkorb {m}
| vůz vozu
|
Fahrkörbe {pl}
| pl. od car
|
Fahrkörbe {pl}
| počítačově podporovaný systém pro hledání cesty
|
Fahrkörbe {pl}
| vozy
|
fahrlässig {adj} [jur.]
| ledabylý
|
fahrlässig {adj} [jur.]
| nedbalý
|
Fahrlässigkeit {f}
| nedbalost
|
Fahrlässigkeit {f}
| ledabylost
|
Fahrlässigkeit {f}
| zanedbání
|
Fährleute {pl}
| vodáci
|
Fährmann {m}
| vodák
|
Fährmann {m}
| Waterman
|
Fährmann {m}
| převozník
|
Fährmann {m}
| převozník
|
fahrplanmäßig {adj}
| plánovaný
|
fahrplanmäßig {adj}
| rozvržený
|
fahrplanmäßig {adj}
| naplánovaný
|
Fahrradfahren {n}
| cyklistika
|
Fahrradschlauch {m}
| duše
|
Fahrradschlauch {m}
| duše pneumatiky
|
Fahrrinne {f}
| dráha
|
Fahrschein {m}
| jízdenka
|
Fahrschein {m}
| vstupenka
|
Fahrschein {m}
| lístek
|
Fahrscheine {pl}
| lístky
|
Fahrschule {f}
| autoškola
|
Fahrspur {f} Spur {f}
| alej
|
Fahrspur {f} Spur {f}
| jízdní pruh
|
Fahrspur {f} Spur {f}
| dráha
|
Fahrspur {f} Spur {f}
| pruh
|
Fahrspur {f} Spur {f}
| úzká ulice
|
Fahrspur {f} Spur {f}
| ulička
|
Fahrspur {f} Spur {f}
| sjízdný pruh
|
Fahrspuren {pl} Spuren {pl}
| uličky
|
Fahrstunde {f}
| hodina jízdy
|
Fahrstunde {f}
| hodina jízdy v autoškole
|
fährt ab reist ab
| odjíždí
|
fährt ab reist ab
| odplouvá
|
fährt fort geht weiter macht weiter geht vorwärts
| zisk
|
fährt fort geht weiter macht weiter geht vorwärts
| výnos
|
fährt fort geht weiter macht weiter geht vorwärts
| výtěžek
|
Fahrt {f}
| řídit
|
Fahrt {f}
| výběh
|
Fahrt {f}
| hejno
|
Fahrt {f}
| hnát se
|
Fahrt {f}
| běh
|
Fahrt {f}
| běhat
|
Fahrt {f}
| běžet
|
Fahrt {f}
| cesta
|
Fahrt {f}
| chod
|
Fahrt {f}
| jet
|
Fahrt {f}
| jezdit
|
Fahrt {f}
| jezdit na koni
|
Fahrt {f}
| jízda
|
Fahrt {f}
| jízda
|
Fahrt {f}
| klusat
|
Fahrt {f}
| téci
|
Fahrt {f}
| téct
|
Fahrt {f}
| ubíhat
|
Fahrt {f}
| uhánět
|
Fahrt {f}
| utéci
|
Fahrt {f}
| utéct
|
Fahrt {f}
| utíkat
|
Fahrt {f}
| vyjížďka
|
Fahrt {f}
| spouštět
|
Fahrt {f}
| spravovat
|
Fahrt {f}
| spustit
|
Fahrt {f}
| spusť
|
Fahrt {f}
| série
|
Fahrt {f}
| trvání
|
Fahrt {f}
| projížďka
|
Fahrt {f}
| provozovat
|
Fahrt {f}
| průběh
|
Fahrt {f}
| ride-rode-ridden
|
Fahrt {f}
| pádit
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| otáčky
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| urychlit
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| speed-sped-sped
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| spěch
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| spěchat
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| rychlost
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| kalup
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| chvat
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| chvátat
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| citlivost (filmu)
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| kvalt
|
Fahrt {f} Fahrgeschwindigkeit {f}
| kvap
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| odpal
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| odvést
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| nutit
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| náhon
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| nápor
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| svézt
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| vozit
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| vyjížďka
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| vyvrtat
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| vézt
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| zarazit
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| zavézt
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| zašroubovat
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| řídit
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| úsilí
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| projížďka
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| prorazit
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| provrtat
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| pohánět
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| disk
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| dohnat
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| drive-drove-driven
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| hnát
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| honit
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| jet
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| jezdit
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| jízda
|
Fahrt {f} Fahrweg {m} Schwung {m} Drang {m}
| kampaň
|
Fahrt {f} Reise {f} (Fortbewegungsart)
| cestovat
|
Fahrt {f} Reise {f} (Fortbewegungsart)
| cestovní
|
Fahrt {f} Reise {f} (Fortbewegungsart)
| cestování
|
fährt befährt
| naviguje
|
Fährte {f}
| navonět
|
Fährte {f}
| cítit
|
Fährte {f}
| čich
|
Fährte {f}
| čichat
|
Fährte {f}
| větřit
|
Fährte {f}
| vůně
|
Fährte {f}
| zápach
|
Fährte {f}
| vonět
|
Fährte {f}
| voňavka
|
Fährte {f}
| tušit
|
Fährte {f}
| ucítit
|
Fährte {f}
| provonět
|
Fährte {f}
| pach
|
Fährte {f}
| parfém
|
Fährten {pl}
| koleje
|
Fahrten {pl} Reisen {pl}
| cestuje
|
Fahrtenbuch {n}
| deník
|
Fahrtenschreiber {m}
| zapisující tachometr
|
Fahrtenschreiber {m}
| tachograf
|
Fahrwerk {n}
| podvozek
|
Fahrwerk {n}
| podvozek
|
Fahrwerk {n}
| šasi
|
Fahrwerk {n} [aviat.]
| podvozek
|
Fahrzeug {n} (mit Rädern)
| vozidlo
|
Fahrzeug {n} (mit Rädern)
| kolové vozidlo
|
Fahrzeug {n} (mit Rädern)
| kolář
|
Fahrzeug {n} Wagen {m}
| vozidlo
|
Fahrzeug {n} Wagen {m}
| vozu
|
Fahrzeug {n} Wagen {m}
| prostředek
|
Fahrzeug {n} Wagen {m}
| vůz
|
Fahrzeug...
| automobilový
|
Fahrzeuge {pl} Wagen {pl}
| vozidla
|
Fahrzeuge {pl} Wagen {pl}
| vozy
|
Fahrzeugkran {m}
| automobilový jeřáb
|
Fahrzeugkran {m}
| mobilní jeřáb
|
Fahrzeuglenker {pl} Fahrzeuglenkerinnen {pl}
| řidiči
|
Fahrzeuglenker {pl} Fahrzeuglenkerinnen {pl}
| ovladače
|
Fahrzeugpapiere {pl}
| dokumenty
|
Faible {n}
| slabina
|
Faible {n}
| slabost
|
fair
| nediskriminující
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| načisto
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| neposkvrněný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| nestranný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| kolotoč
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| solidní
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| spravedlivý
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| světlý
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| sličný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| slušně
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| slušný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| veletrh
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| pěkný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| poctivě
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| poctivý
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| příjemně
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| plavý
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| bezúhonný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| blond
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| jarmark
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| jasně
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| jasný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| čestně
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| čestný
|
fair den Regeln entsprechend {adj}
| zdvořile
|
fair ehrlich {adj}
| čtverec
|
fair ehrlich {adj}
| čtvereční
|
fair ehrlich {adj}
| náměstí
|
fair ehrlich {adj}
| druhá mocnina
|
fair ehrlich {adj}
| hranatý
|
Fairness {f}
| férovost
|
Fairness {f}
| čestnost
|
Fairness {f}
| rovnost
|
Fairness {f}
| vlastní jmění akciové společnosti
|
Fairness {f}
| vlastní kapitál akciové společnosti
|
Fairness {f}
| spravedlnost
|
Fairplay {n} [sport]
| slušná hra
|
Fairplay {n} [sport]
| slušné jednání
|
Fairplay {n} [sport]
| poctivá hra
|
Fakir {m}
| fakír
|
Faksimile {n} genaue Kopie {f} Reproduktion {f} naturgetreue Nachbildung {f}
| faksimile
|
Faksimile {n} genaue Kopie {f} Reproduktion {f} naturgetreue Nachbildung {f}
| fax
|
Fakt {m} Faktum {n} Tatsache {f}
| fakt
|
Fakt {m} Faktum {n} Tatsache {f}
| pravda
|
Fakt {m} Faktum {n} Tatsache {f}
| skutečnost
|
Fakten {pl} Tatsachen {pl}
| skutečnosti
|
Fakten {pl} Tatsachen {pl}
| fakty
|
Fakten {pl} Tatsachen {pl}
| data
|
Faktenverfälscher {m}
| preferování některých voličů
|
Faktenverfälscher {m}
| manipulace voleb
|
Faktor {m}
| moment
|
Faktor {m}
| okolnost
|
Faktor {m}
| dělitel
|
Faktor {m}
| faktor
|
Faktor {m}
| agent
|
Faktor {m}
| jednatel
|
Faktor {m}
| činitel
|
Faktor {m}
| činitel, agent, faktor
|
Faktor {m}
| podslovo
|
Faktoren {pl}
| faktory
|
faktoriell [math.]
| faktoriál
|
faktorisiert
| faktorizoval
|
Faktotum {n}
| poskok
|
Fakultät {f} [math.]
| faktoriál
|
falb gelbbraun {adj}
| ležící ladem
|
falb gelbbraun {adj}
| neobdělaný
|
falb gelbbraun {adj}
| jalový
|
Falbel {f} Faltensaum {m}
| karnýr
|
Falbel {f} Faltensaum {m}
| volán
|
Falke {m} [ornith.]
| sokol
|
Falke {m} [ornith.]
| sokol, luňák
|
Falke {m} [ornith.]
| jestřáb
|
Falke {m} [ornith.]
| odkašlat
|
Falke {m} [ornith.]
| odkašlání
|
Falken {pl}
| jestřábi
|
Falken {pl}
| sokoly
|
Falkenjagd {f}
| sokolnictví
|
Falkner {m} Falknerin {f}
| sokolník
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| situace
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| instance
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| prosba
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| příklad
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| případ
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| žádost
|
Fall {m} Angelegenheit {f}
| výzva
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| záležitost
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| dóza
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| bedna
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| kryt
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| kufr
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| kufřík
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| skříňka
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| událost
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| velká - malá písmena
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| případ
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| pouzdro
|
Fall {m} Kasus {m} [gramm.]
| přepravka
|
Fall {m} Sache {f}
| přepravka
|
Fall {m} Sache {f}
| případ
|
Fall {m} Sache {f}
| pouzdro
|
Fall {m} Sache {f}
| kryt
|
Fall {m} Sache {f}
| kufr
|
Fall {m} Sache {f}
| kufřík
|
Fall {m} Sache {f}
| záležitost
|
Fall {m} Sache {f}
| bedna
|
Fall {m} Sache {f}
| dóza
|
Fall {m} Sache {f}
| událost
|
Fall {m} Sache {f}
| velká - malá písmena
|
Fall {m} Sache {f}
| skříňka
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| upadnout
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| spadat
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| spadnout
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| podzim
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| pokles
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| poklesnout
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| pád
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| padat
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| padnout
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| propad
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| napadat
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| napadnout
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| fall-fell-fallen
|
Fall {m} Sturz {m} Absturz {m}
| klesání
|
Fall-Kontroll-Studie {f}
| studie případ-kontrola
|
Fall...
| dolní tok
|
Fall...
| po proudu
|
Falle {f}
| past
|
Falle {f}
| propadlo
|
Falle {f}
| chytat do pasti
|
Falle {f}
| zápachová uzávěra
|
Falle {f}
| zápachová uzávěrka
|
Falle {f}
| vodní uzávěr
|
Falle {f}
| vrhač asfaltových terčů
|
Falle {f}
| sifon
|
Falle {f}
| slepá ulička
|
Falle {f}
| léčka
|
Falle {f}
| lapač
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| léčka
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| lapač
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| zápachová uzávěra
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| zápachová uzávěrka
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| vodní uzávěr
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| vrhač asfaltových terčů
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| propadlo
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| past
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| chytat do pasti
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| sifon
|
Falle {f} [min.] [geol.]
| slepá ulička
|
Falle {f} Fallgrube {f}
| past
|
Falle {f} Fallgrube {f}
| léčka
|
Falle {f} Fallgrube {f}
| nedostatek
|
Falle {f} Schlinge {f}
| gin
|
Falle {f} Schlinge {f}
| džin
|
Falle {f} Sperre {f}
| petlice
|
Falle {f} Sperre {f}
| zablokovat
|
Falle {f} Sperre {f}
| západka
|
Falle {f} Sperre {f}
| zástrčka
|
Falle {f} Sperre {f}
| závora
|
Falle {f} Sperre {f}
| zavřít na západku
|
Fälle {pl}
| způsobuje
|
Fälle {pl}
| způsobí
|
Fälle {pl}
| pouzdra
|
Fälle {pl}
| případy
|
Fälle {pl}
| příčiny
|
Fälle {pl}
| bedny
|
Fälle {pl} Stürze {pl} Abstürze {pl}
| padá
|
Fällen {n}
| seč
|
Fällen {n}
| kácení
|
Fallen {pl}
| pasti
|
Fallen {pl}
| zavazadla
|
Fallen {pl} Fallgruben {pl}
| nástrahy
|
fallend
| kaskádové řazení
|
fallend
| řazení do kaskády
|
fallend
| pokles
|
fallend
| padací
|
fallend {adj} [math.]
| klesající
|
fallend {adj} [math.]
| ubývající
|
fallend einwirkend sich auswirkend beeinflussend
| zasahování
|
fällend schlagend abhauend
| seč
|
fällend schlagend abhauend
| kácení
|
fallend sinkend
| shození
|
fallend sinkend
| upuštění
|
fallend sinkend
| svržení
|
fallend stürzend
| převracení
|
Fallensteller {m}
| traper
|
Fallensteller {m}
| zálesák
|
Fallensteller {m}
| lovec kožešin
|
Fallgatter {n} Fallgitter {n}
| padací mříž
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| patřičný
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| přímo
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| příspěvky
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| rovnou
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| přiměřený
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| poplatky
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| povinnost
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| povinný
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| nezaplacený
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| náležitý
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| dlužný
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| splatnost
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| způsoben
|
fällig schuldig gebührend {adj}
| zapřičiněný
|
Fälligkeit {f}
| zralost
|
Fälligkeit {f}
| splatnost
|
Fälligkeit {f}
| vyspělost
|
Fälligstellung {f}
| vyrovnání
|
Fälligstellung {f}
| splacení
|
Fälligstellung {f}
| splátka
|
Fälligstellung {f}
| zaplacení
|
Fallkerbe {f}
| zářez
|
Fallkerbe {f}
| řez
|
Fallkerbe {f}
| rýha
|
Fallschirmgriff {m} Schirmgriff {m} Aufziehgriff {m} Auslösegriff {m} (Fallschirmspringen) , Reißleine
| lanko na upouštění balónu
|
Fallschirmgriff {m} Schirmgriff {m} Aufziehgriff {m} Auslösegriff {m} (Fallschirmspringen) , Reißleine
| lanko otevírající padák
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| kryt kabiny letadla
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| nebesa
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| vrchlík padáku
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| plátěná stříška
|
Fallschirmkappe {f} [sport] [mil.]
| baldachýn
|
Fallschirmkappen {pl}
| baldachýny
|
Fallschirmkappen {pl}
| nebesa postelí
|
Fallschirmtruppe {f} Luftlandetruppe {f} [mil.]
| výsadkářský
|
Fallschirmtruppen {pl} Luftlandetruppen {pl}
| výsadkové oddíly
|
Fallstrick {m}
| chytit do oka
|
Fallstrick {m}
| očko
|
Fallstrick {m}
| past
|
Fallstrick {m}
| léčka
|
Fallstrick {m}
| nástraha
|
Fallstricke {pl}
| nástrahy
|
Fallstudie {f} Fallbeispiel {n}
| případová studie
|
fällt durch scheitert versagt
| selhává
|
fällt zu
| zavírá
|
fällt zusammen trifft zusammen deckt sich stimmt überein
| shoduje
|
fällt zusammen trifft zusammen deckt sich stimmt überein
| koinciduje
|
fällt schlägt haut ab
| kácí
|
fällt schlägt haut ab
| poráží
|
fällt schlägt haut ab
| sráží
|
fällt sinkt
| kapky
|
fällt sinkt
| poklesy
|
Falltor {n} (Schleuse)
| pádlo
|
Falltor {n} (Schleuse)
| pádlovat
|
Falltor {n} (Schleuse)
| brouzdat
|
Falltor {n} (Schleuse)
| brouzdat se
|
Falltor {n} (Schleuse)
| lopatka
|
Fällung {f}
| provedení
|
Fällung {f}
| ztvárnění
|
Fällungsmittel {n} [chem.]
| srážedlo
|
Fällungsprodukt {n}
| srazit
|
Fällungsprodukt {n}
| sraženina
|
Fällungsprodukt {n}
| srázný
|
Fällungsprodukt {n}
| srážet
|
Fällungsprodukt {n}
| sedlina
|
Fällungsprodukt {n}
| shodit
|
Fällungsprodukt {n}
| ukvapený
|
Fällungsprodukt {n}
| urychlit
|
Fällungsprodukt {n}
| usazenina
|
Fällungsprodukt {n}
| usazovat
|
Fällungsprodukt {n}
| uspíšit
|
Fällungsprodukt {n}
| vyvolat
|
Fällungsprodukt {n}
| překotný
|
falsch
| kočičí
|
falsch
| neplatný
|
falsch
| neschopný
|
falsch
| nereálný
|
falsch
| neskutečný
|
falsch
| invalida
|
falsch
| invalidní
|
falsch
| neúčinný
|
falsch
| nezakládající se na faktech
|
falsch adressiert fehlgeleitet
| nesprávně poslaný
|
falsch ausgegeben sich vergeben
| špatně rozdaný
|
falsch ausgewertet missgedeutet
| nesprávně vyložený
|
falsch auswertend missdeutend
| nesprávné interpretování
|
falsch buchstabierend
| pravopisná chyba
|
falsch buchstabiert
| nesprávně hláskovaný
|
falsch buchstabiert
| misspell-misspelt-misspelt
|
falsch gehört
| slyšený špatně
|
falsch gelesen
| nesprávně přečíst
|
falsch gerechnet
| špatně vypočítaný
|
falsch lesend
| nesprávné pochopení
|
falsch unterrichtet
| špatně informovaný
|
falsch verwendet
| promrhat
|
falsch zitiert
| nesprávně citovaný
|
falsch zitiert
| chybně uvedený
|
falsch zugeordnet falsch angepasst
| nerovnocenný
|
falsch zugeordnet falsch angepasst
| nevhodně spojený
|
falsch zugeordnet falsch angepasst
| nevhodný
|
falsch zuordnend falsch anpassend
| nevhodně spojující
|
falsch {adj}
| nevhodný
|
falsch {adj}
| nemorálnost
|
falsch {adj}
| nemravnost
|
falsch {adj}
| nepravý
|
falsch {adj}
| nesprávný
|
falsch {adj}
| příkoří
|
falsch {adj}
| ukřivdit
|
falsch {adj}
| špatný
|
falsch {adj}
| zlo
|
falsch {adj}
| chybný
|
falsch {adj} (Musik)
| rozladěný
|
falsch {adv}
| falešně
|
falsch {adv}
| neprávem
|
falsch {adv}
| nesprávně
|
falsch {adv}
| špatně
|
Falsch... Schein...
| falešný
|
Falsch... Schein...
| podvodný
|
Falsch... Schein...
| padělaný
|
Falsch... Schein...
| nepravý
|
Falsch... Schein...
| nesprávný
|
falsch gefälscht unecht fingiert {adj}
| imitace
|
falsch gefälscht unecht fingiert {adj}
| falšovat
|
falsch gefälscht unecht fingiert {adj}
| padělat
|
falsch gefälscht unecht fingiert {adj}
| padělek
|
falsch gefälscht unecht fingiert {adj}
| podvod
|
falsch hinterlistig betrügerisch tückisch {adj}
| podvodný
|
falsch unaufrichtig {adj}
| klamný
|
falsch unaufrichtig {adj}
| nepravda
|
falsch unaufrichtig {adj}
| nepravdivý
|
falsch unaufrichtig {adj}
| nesprávný
|
falsch unaufrichtig {adj}
| nevěrný
|
falsch unaufrichtig {adj}
| logická nula
|
falsch unaufrichtig {adj}
| falešný
|
falsch unecht nicht echt {adj}
| falešný
|
falsch unecht nicht echt {adj}
| podvržený
|
falsch unecht nicht echt {adj}
| předstíraný
|
falsch unecht nicht echt {adj}
| nežádoucí
|
falsch unecht nicht echt {adj}
| neopodstatněný
|
falsch unecht nicht echt {adj}
| nepodložený
|
falsch unecht nicht echt {adj}
| nepravý
|
falsch unwahr unrichtig {adj}
| nepravda
|
falsch unwahr unrichtig {adj}
| nepravdivý
|
falsch unwahr unrichtig {adj}
| nesprávný
|
falsch unwahr unrichtig {adj}
| klamný
|
falsch unwahr unrichtig {adj}
| nevěrný
|
falsch unwahr unrichtig {adj}
| logická nula
|
falsch unwahr unrichtig {adj}
| falešný
|
falsche Aussprache
| špatná výslovnost
|
falsche Aussprache
| špatné vyslovení
|
falsche Darstellung falsche Behauptung
| nesprávné uvedení
|
fälschend fingierend
| falšování
|
fälschend frisierend
| překrucování
|
fälschend nachmachend
| padělání
|
fälschend nachmachend
| padělání
|
fälschend nachmachend
| kování
|
fälschend nachmachend
| výkovek
|
fälschend nachmachend
| falšování
|
falscher
| falešnější
|
Falscher Jasmin
| šeřík
|
Fälscher {m} Fälscherin {f}
| padělatel
|
Fälscher {m} Verfälscher {m}
| padělatel
|
falsches Zitat
| nesprávná citace
|
Falschheit {f}
| lstivost
|
Falschheit {f}
| lživost
|
Falschheit {f}
| lež
|
Falschheit {f}
| nesprávnost
|
Falschheit {f}
| neupřímnost
|
Falschheit {f}
| nepravdivost
|
Falschheit {f}
| nekvalitnost
|
Falschheit {f}
| mylnost
|
Falschheit {f}
| podvodnost
|
Falschheit {f}
| podvrh
|
Falschheit {f}
| podřadnost
|
Falschheit {f}
| klamnost
|
Falschheit {f}
| faleš
|
Falschheit {f}
| falešnost
|
Falschheit {f}
| faleš
|
fälschlich {adv}
| neprávem
|
fälschlich {adv}
| nesprávně
|
fälschlich {adv}
| špatně
|
fälschlicherweise unberechtigterweise {adv}
| neopodstatněně
|
Falschspieler {m} Schwindler {m} Betrüger {m}
| švindlovat
|
Falschspieler {m} Schwindler {m} Betrüger {m}
| fixlovat
|
Falschspieler {m} Schwindler {m} Betrüger {m}
| podvádět
|
Falschspieler {m} Schwindler {m} Betrüger {m}
| podvést, ošidit
|
Falschspieler {pl} Schwindler {pl} Betrüger {pl}
| podvody
|
fälscht fingiert
| padělky
|
fälscht fingiert
| předstírá
|
fälscht fingiert
| napodobeniny
|
fälscht fingiert
| falšuje
|
fälscht fingiert
| imituje
|
fälscht frisiert
| nesmysly
|
fälschte fingierte
| padělaný
|
fälschte fingierte
| podvržený
|
fälschte machte nach
| padělal
|
fälschte machte nach
| padělaný
|
fälschte machte nach
| koval
|
fälschte machte nach
| kovaný
|
fälschte machte nach
| vytvořený
|
fälschte machte nach
| ukovaný
|
fälschte machte nach
| tvořil
|
fälschte machte nach
| falšovaný
|
Fälschung {f}
| falšování
|
Fälschung {f}
| falšování potravin
|
Fälschung {f}
| falešný
|
Fälschung {f}
| falzifikát
|
Fälschung {f}
| falšovaný
|
Fälschung {f}
| šarlatán
|
Fälschung {f}
| podvrh
|
Fälschung {f}
| podvodník
|
Fälschung {f}
| předstíraný
|
Fälschung {f}
| padělat
|
Fälschung {f}
| padělek
|
Fälschung {f}
| padělaný
|
Fälschung {f}
| padělek
|
Fälschung {f}
| nastavování pokrmů
|
Fälschung {f} Lügenmärchen {n}
| padělek
|
Fälschung {f} Lügenmärchen {n}
| zhotovení
|
Fälschung {f} Lügenmärchen {n}
| výmysl
|
Fälschung {f} Lügenmärchen {n}
| výroba
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| imitace
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| imitovaný
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| imitování
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| napodobenina
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| napodobení
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| napodobování
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| náhražka
|
Fälschung {f} Nachahmung {f} Imitation {f}
| umělý
|
Fälschung {f} Schein...
| falešný
|
Fälschung {f} Schwindel {m}
| vymýšlet si
|
Fälschung {f} Schwindel {m}
| podvádět
|
Fälschung {f} Verfälschung {f}
| padělek
|
Fälschung {f} Verfälschung {f}
| padělání
|
Fälschung {f} Verfälschung {f}
| falzifikace
|
Fälschungen {pl} Nachahmungen {pl} Imitationen {pl}
| imitace
|
Fälschungen {pl} Verfälschungen {pl}
| padělky
|
Falsifizierbarkeit {f}
| prokazatelnost
|
faltbar {adj}
| sklopný
|
Faltblatt {n}
| prospekt
|
Faltblatt {n}
| leták
|
Faltblätter {pl}
| letáky
|
Faltblätter {pl}
| prospekty
|
Falte {f}
| ovinout
|
Falte {f}
| plisovat
|
Falte {f}
| přehyb
|
Falte {f}
| přehýbat
|
Falte {f}
| překlad
|
Falte {f}
| překládat
|
Falte {f}
| přelom
|
Falte {f}
| přeložení
|
Falte {f}
| vrása
|
Falte {f}
| vráska
|
Falte {f}
| sklad
|
Falte {f}
| skládat
|
Falte {f}
| složit
|
Falte {f}
| zabalit
|
Falte {f}
| záhyb
|
Falte {f}
| násobek
|
Falte {f}
| ohyb
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| ohyb
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| násobek
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| sklad
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| skládat
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| složit
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| vrása
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| přehyb
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| přehýbat
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| překlad
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| překládat
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| přelom
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| přeložení
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| ovinout
|
Falte {f} [550+] [geol.]
| zabalit
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| zvrásnit
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| záhyb
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| zmačkat
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| vráska
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| varhánek
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| drážka
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| drážkovat
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| ohyb
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| mačkat
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| pomačkat
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| pomačkání
|
Falte {f} Kniff {m} Eselsohr {n}
| přehyb
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| potrubí
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| přímka
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| rodokmen
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| dráha
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| branže
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| fronta
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| hranice
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| šik
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| šikovat
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| šňůra
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| čára
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| řada
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| řádek
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| vlasec
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| rys
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| sortiment
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| tah
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| trasa
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| trať
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| linie
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| linka
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| linkovat
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| obrys
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| kolej
|
Falte {f} Runzel {f} Furche {f}
| lemovat
|
Falte {f} Strähne {f}
| zásobovat
|
Falte {f} Strähne {f}
| dýha
|
Falte {f} Strähne {f}
| vnucovat
|
Falte {f} Strähne {f}
| vrstva např. papíru
|
Falten {pl}
| přehýbá
|
Falten {pl} Runzeln {pl} Furchen {pl}
| čáry
|
Falten {pl} Runzeln {pl} Furchen {pl}
| řádky
|
Falten {pl} Runzeln {pl} Furchen {pl}
| lemuje
|
Falten {pl} Runzeln {pl} Furchen {pl}
| linky
|
Falten {pl} Runzeln {pl} Furchen {pl}
| nárys
|
Falten {pl} Runzeln {pl} Furchen {pl}
| hranice
|
faltend
| přehýbání
|
faltend
| mačkání
|
faltend knickend zusammenklappend einwickelnd
| skládací
|
faltend knickend zusammenklappend einwickelnd
| skládání
|
faltend knickend zusammenklappend einwickelnd
| sklápěcí
|
faltend knickend zusammenklappend einwickelnd
| přehýbání
|
faltend knickend zusammenklappend einwickelnd
| rozkládací
|
Falter {m}
| pořadač
|
Falter {m}
| adresář
|
Falter {m}
| desky
|
Falter {m}
| šanon
|
Falter {m}
| složka
|
Falter {m} Nachtfalter {m} Nachtschwärmer {m} [zool.]
| můra
|
Falter {m} Nachtfalter {m} Nachtschwärmer {m} [zool.]
| mol
|
Falter {m} Tagfalter {m} [zool.]
| motýl
|
Falter {pl} Tagfalter {pl}
| motýli
|
Falterfisch {m} (Chaetodontidae) [zool.]
| motýl
|
faltet knickt
| přehýbá
|
faltete knickte
| přehnutý
|
faltete knickte
| skládaný
|
faltete knickte
| složený
|
faltig {adv}
| vrásčitý
|
faltig {adv}
| zkrabacený
|
faltig runzlig {adj}
| zvrásnělý
|
faltig runzlig {adj}
| vrásčitý
|
Faltmaschine {f} [mach.]
| složka
|
Faltmaschine {f} [mach.]
| pořadač
|
Faltmaschine {f} [mach.]
| desky
|
Faltmaschine {f} [mach.]
| adresář
|
Faltmaschine {f} [mach.]
| šanon
|
Faltmaschinen {pl}
| šanony
|
Faltmaschinen {pl}
| pořadače
|
Faltmaschinen {pl}
| adresáře
|
Faltprospekt {n} Faltblatt {n} Broschüre {f}
| adresář
|
Faltprospekt {n} Faltblatt {n} Broschüre {f}
| desky
|
Faltprospekt {n} Faltblatt {n} Broschüre {f}
| šanon
|
Faltprospekt {n} Faltblatt {n} Broschüre {f}
| složka
|
Faltprospekt {n} Faltblatt {n} Broschüre {f}
| pořadač
|
Faltprospekte {pl} Faltblätter {pl} Broschüren {pl}
| pořadače
|
Faltprospekte {pl} Faltblätter {pl} Broschüren {pl}
| šanony
|
Faltprospekte {pl} Faltblätter {pl} Broschüren {pl}
| adresáře
|
Faltung {f} [math.]
| komplikace
|
Faltung {f} [math.]
| konvoluce
|
Falzen {n} [techn.]
| lemovací
|
Falzen {n} [techn.]
| lemování
|
falzend
| drážkování
|
falzend
| přehýbání
|
falzend
| rozkládací
|
falzend
| skládací
|
falzend
| skládání
|
falzend
| sklápěcí
|
falzt
| drážky
|
falzt
| žlábky
|
falzte
| drážkovaný
|
falzte
| rýhovaný
|
familiär familiengebunden {adj}
| rodinný
|
familiär freundschaftlich {adj}
| důvěrný
|
familiär freundschaftlich {adj}
| blízko
|
familiär freundschaftlich {adj}
| blízký
|
familiär freundschaftlich {adj}
| nedaleko
|
familiär freundschaftlich {adj}
| zakončit
|
familiär freundschaftlich {adj}
| zavírat
|
familiär freundschaftlich {adj}
| zavřít
|
familiär freundschaftlich {adj}
| těsně
|
familiär freundschaftlich {adj}
| uzavřený
|
familiär freundschaftlich {adj}
| uzavřít
|
familiär vertraulich {adj}
| obyčejný
|
familiär vertraulich {adj}
| důvěrný
|
familiär vertraulich {adj}
| familiární
|
familiär vertraulich {adj}
| dobře známý
|
familiär vertraulich {adj}
| známý
|
familiär vertraulich {adj}
| všední
|
familiär zwanglos formlos {adj}
| všední
|
familiär zwanglos formlos {adj}
| obyčejný
|
familiär zwanglos formlos {adj}
| neformální
|
familiär zwanglos formlos {adj}
| každodenní
|
familiär zwanglos formlos {adj}
| pohodlný
|
Familienfürsorger {m} Familienfürsorgerin {f}
| hospodyně
|
Familienfürsorger {m} Familienfürsorgerin {f}
| hospodyňka
|
Familienplanung {f}
| plánované rodičovstv
|
Familienplanung {f}
| plánované rodičovství
|
Familienplanung {f}
| regulace početí
|
Familienrecht {n} [jur.]
| rodinné právo
|
Familienzulage {f}
| rodinný přídavek
|
Familienzulage {f}
| rodinný příplatek
|
Familienzuschuss {m} Familienzuschlag {m}
| rodinný přídavek
|
Familienzuschuss {m} Familienzuschlag {m}
| rodinný příplatek
|
Familienzuschüsse {pl} Familienzuschläge {pl}
| rodinné přídavky
|
Fan {m}
| nadšenec
|
Fan {m}
| žlutohnědý
|
Fanal {n}
| znamení
|
Fanal {n}
| znamení, návěští
|
Fanal {n}
| signalizovat
|
Fanal {n}
| signál
|
Fanal {n}
| dát znamení, signalizovat
|
Fanatiker {m}
| fanatický
|
Fanatiker {m}
| fanatik
|
Fanatiker {m} Fan {m} Anhänger {m} Anhängerin {f} Narr {m} Närrin {f}
| zloduch
|
Fanatiker {m} Fan {m} Anhänger {m} Anhängerin {f} Narr {m} Närrin {f}
| ďábel
|
Fanatiker {m} Fan {m} Anhänger {m} Anhängerin {f} Narr {m} Närrin {f}
| satan
|
Fanatiker {m} Fanatikerin {f} Fan {m} Eiferer {m}
| fanatik
|
Fanatiker {pl}
| fanatici
|
Fanatiker {pl} Fanatikerinnen {pl} Fans {pl} Eiferer {pl}
| bigotní lidé
|
fanatisch {adj}
| fanatický
|
fanatisch {adj}
| trpící vzteklinou
|
fanatisch {adj}
| vzteklý
|
fanatisch {adj}
| vzteklý pes
|
fanatisch {adj}
| vášnivý
|
fanatisch {adj}
| zuřivý
|
fanatisch {adv}
| fanaticky
|
Fanatismus {m}
| fanatismus
|
Fanatismus {m} Zelotismus {m} blinder Eifer
| fanatismus
|
Fanatismus {m} Zelotismus {m} blinder Eifer
| horlivost
|
fand heraus
| zjistil
|
Fandango (spanischer Tanz mit Kastagnetten)
| španělský tanec
|
Fang {m}
| záchytka
|
Fang {m}
| zachvátit
|
Fang {m}
| zachytit
|
Fang {m}
| zachytnout
|
Fang {m}
| zachytit
|
Fang {m}
| zaslechnout
|
Fang {m}
| zastihnout
|
Fang {m}
| zajmout
|
Fang {m}
| zajmutí
|
Fang {m}
| zaujmout
|
Fang {m}
| zmocnit se
|
Fang {m}
| úlovek
|
Fang {m}
| háček
|
Fang {m}
| catch-caught-caught
|
Fang {m}
| chopit se
|
Fang {m}
| chycení
|
Fang {m}
| chyt
|
Fang {m}
| chytat
|
Fang {m}
| chytit
|
Fang {m}
| chytnout
|
Fang {m}
| chytání
|
Fang {m}
| chycení
|
Fang {m}
| chytat
|
Fang {m}
| chytit
|
Fang {m}
| dopadnout
|
Fang {m}
| dobytí
|
Fang {m}
| dopadení
|
Fang {m}
| dopadnout
|
Fang {m}
| rozumět
|
Fang {m}
| přistihnout
|
Fang {m}
| pochopit
|
Fang {m}
| pochytit
|
Fang {m}
| ovládnout
|
Fang {m}
| polapit
|
Fang {m}
| popadnout
|
Fang {m}
| postihnout
|
Fang {m}
| nachytat
|
Fang {m}
| lapit
|
Fang {m}
| kořist
|
Fang {m}
| stihnout
|
Fang {m}
| uchopit
|
Fang {m}
| uchvátit
|
Fang {m}
| ukořistit
|
Fang {m}
| sevřít
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| spár
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| poškrábat
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| pařát
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| škrábat
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| drapák
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| dráp
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| drápat
|
Fang {m} (Vogelkralle)
| drápnout
|
Fang {m} Beutezug {m} Fischzug {m}
| vzdálenost
|
Fang {m} Beutezug {m} Fischzug {m}
| táhnout
|
Fang {m} Beutezug {m} Fischzug {m}
| vléci
|
Fang {m} Fangzahn {m} Reißzahn {m}
| tesák
|
Fangarm {m}
| tykadlo
|
Fangarm {m}
| chapadlo
|
Fangarme {pl}
| chapadla
|
Fangdamm {m}
| ochranná hráz
|
Fangeinrichtung {f} [electr.]
| letištní terminál
|
fangend
| podmanivý
|
fangend auffangend fassend erwischend erhaschend
| chytání
|
fangend auffangend fassend erwischend erhaschend
| nakažlivý
|
Fänger {m}
| lapač
|
Fänger {m}
| únosce
|
Fänger {m}
| zarážka
|
Fänger {m}
| chytač
|
Fänger {m}
| hráč v poli
|
Fanghandschuh {m} (Baseball) Flosse {f} [ugs.]
| baseballová rukavice
|
Fangprämie {f} Abschussprämie {f}
| hojnost
|
Fangprämie {f} Abschussprämie {f}
| odměna
|
Fangprämie {f} Abschussprämie {f}
| subvence
|
Fangprämie {f} Abschussprämie {f}
| úroda
|
Fangstange {f}
| hromosvod
|
fängt ein fängt
| obsazuje
|
fängt ein fängt
| uchvacuje
|
fängt fängt in einer Falle
| nástrahy
|
Fangzahn {m} eines Ebers [zool.]
| kel
|
Fangzahn {m} eines Ebers [zool.]
| špičák
|
Fangzahn {m} eines Ebers [zool.]
| tesák
|
Fantasie {f} [mus.]
| fantazie
|
fantasierend phantasierend spinnend
| blouznivý
|
fantasierend phantasierend spinnend
| blouznění
|
fantasierend phantasierend spinnend
| nepříčetný
|
fantasierend phantasierend spinnend
| zuřící
|
fantasiert phantasiert gesponnen
| zuřil
|
fantasiert phantasiert gesponnen
| běsnil
|
Fantasterei {f} Fantasie {f}
| fantazie
|
Fantasterei {f} Fantasie {f}
| iluze
|
Fantasterei {f} Fantasie {f}
| představa
|
Fantasterei {f} Fantasie {f}
| přelud
|
fantastisch phantastisch {adj}
| chimérický
|
fantastisch phantastisch {adj}
| fantastický
|
fantastisch phantastisch {adj}
| nerealistický
|
fantastisch phantastisch {adv}
| fantasticky
|
fantastisch phantastisch fantasievoll phantasievoll fantasiereich phantasiereich {adj}
| bizarní
|
fantastisch phantastisch fantasievoll phantasievoll fantasiereich phantasiereich {adj}
| podivný
|
fantastisch phantastisch fantasievoll phantasievoll fantasiereich phantasiereich {adj}
| vymyšlený
|
fantastisch phantastisch fantasievoll phantasievoll fantasiereich phantasiereich {adj}
| nereálný
|
fantastisch phantastisch fantasievoll phantasievoll fantasiereich phantasiereich {adj}
| imaginární
|
fantastisch phantastisch fantasievoll phantasievoll fantasiereich phantasiereich {adv}
| fiktivně
|
fantastisch phantastisch fantasievoll phantasievoll fantasiereich phantasiereich {adv}
| smyšleně
|
fantastisch phantastisch herrlich {adj}
| senzační
|
fantastisch phantastisch herrlich {adj}
| nádherný
|
fantastisch phantastisch toll {adj}
| nádherný
|
fantastisch phantastisch toll {adj}
| ohromující
|
fantastisch phantastisch toll {adj}
| omračování
|
fantastisch phantastisch toll {adj}
| omračující
|
fantastisch phantastisch toll {adj}
| senzační
|
fantastisch phantastisch toll {adj}
| úžasný
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| úžasný
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| zvláštní
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| výstřední
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| nemožný
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| nerealistický
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| nereálný
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| neskutečný
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| podivný
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| prima
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| fantastický
|
fantastisch phantastisch toll großartig grandios prima [ugs.] {adj}
| báječný
|
Farad {n} [electr.]
| farad
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| namočení
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| namočit
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| spád
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| tlumit
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| sklon
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| zadlužit, sklánět se, ponořit
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| úklon
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| ponoření
|
Farbbad {n} Tauchbad {n}
| ponořit
|
Farbe {f}
| odstín
|
Farbe {f}
| kolorovat
|
Farbe {f}
| nádech
|
Farbe {f}
| zabarvit
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| zobrazit
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| popisovat
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| barva
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| vymalovat
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| nátěr
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| natírat
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| líčidlo
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| líčit
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| malovat
|
Farbe {f} Anstrich {m} Anstrichfarbe {f}
| lak
|
Färbemittel {n}
| barvíř
|
farbempfindlich
| panchromatický
|
Farben {pl} Anstriche {pl} Anstrichfarben {pl}
| maluje
|
färbend
| rezavění
|
färbend beizend bedruckend
| rezavění
|
Farbenmesser {m} Kolorimeter {n}
| kolorimetr
|
farbenprächtig {adv}
| křiklavě
|
farbenprächtig {adv}
| výstředně
|
farbenprächtig grell sehr geschmückt übermäßig verziert überladen {adj}
| okázalý
|
farbenprächtig grell sehr geschmückt übermäßig verziert überladen {adj}
| nádherný
|
farbenprächtig grell sehr geschmückt übermäßig verziert überladen {adj}
| nápadný
|
farbenprächtig grell sehr geschmückt übermäßig verziert überladen {adj}
| hýřící barvami
|
farbenprächtig knallig sehr bunt auffällig bunt {adj}
| křiklavý
|
farbenprächtig prachtvoll {adj}
| nádherný
|
farbenprächtig prachtvoll {adj}
| senzační
|
Farbentferner {m}
| striptérka
|
Farbfilm {m} Farbfilmverfahren {n}
| barva
|
Farbfilm {m} Farbfilmverfahren {n}
| metoda výroby filmu
|
farbige Strähne {f}
| vlastnost
|
farbige Strähne {f}
| rys
|
farbige Strähne {f}
| prokvétat
|
farbige Strähne {f}
| proužek
|
farbige Strähne {f}
| pruh
|
farbige Strähne {f}
| záblesk
|
farbige Strähne {f}
| běhat nahý na veřejnosti
|
Farblosigkeit {f} Blässe {f}
| bledost
|
Farblosigkeit {f} Blässe {f}
| pobledost
|
Farbmessung {f} Farbmetrik {f} Kolorimetrie {f}
| kolorimetrie
|
Farbstoff {m} Farbstoffteilchen {n}
| pigment
|
färbt ein
| obarvuje
|
färbt ein
| barviva
|
färbt ein
| inkousty
|
färbt beizt druckt
| skvrny
|
färbte
| přibarvený
|
färbte
| zabarvený
|
färbte ein
| barvený
|
färbte beizte druckte
| znečištěný
|
färbte beizte druckte
| poskvrněný
|
färbte beizte druckte
| potřísněný
|
Farbton {m}
| kolorovat
|
Farbton {m}
| nádech
|
Farbton {m}
| odstín
|
Farbton {m}
| zabarvit
|
Farbton {m} Farbe {f} Tönung {f} Färbung {f}
| zbarvení (vody)
|
Farbton {m} Farbe {f} Tönung {f} Färbung {f}
| barva
|
Farbton {m} Farbe {f} Tönung {f} Färbung {f}
| odstín
|
Färbung {f}
| zašpinit
|
Färbung {f}
| zhanobit
|
Färbung {f}
| zneuctít
|
Färbung {f}
| zostudit
|
Färbung {f}
| skvrna
|
Färbung {f}
| umazat
|
Färbung {f}
| poskvrnit
|
Färbung {f}
| potřísnit
|
Färbung {f}
| pošpinit
|
Färbung {f}
| flek
|
Färbung {f} Färben {n} Einfärbung {f}
| barvení
|
Färbung {f} Färben {n} Einfärbung {f}
| barvicí
|
Farbverlauf {m}
| gradient
|
Farbverlauf {m}
| spád
|
Farbverlauf {m}
| stoupání
|
Farbverlauf {m}
| sklon
|
Farbverläufe {pl}
| sklony
|
Farbverläufe {pl}
| gradienty
|
Farce {f} Posse {f}
| fraška
|
Farm {f}
| hospodařit
|
Farm {f}
| hospodářství
|
Farm {f}
| farma
|
Farm {f}
| selský
|
Farm {f}
| statek
|
Farm {f}
| statek
|
Farm {f}
| obdělávat
|
Farm {f}
| zemědělský
|
Farm {f}
| ranč
|
Farmen {pl}
| ranče
|
Farmen {pl}
| farmy
|
Farmer {m}
| rančeři
|
Farmpächter {m}
| pachtýř odvádějící nájemné v naturáliích
|
Farn {m} [bot.]
| kapradina
|
Farn {m} [bot.]
| kapradí
|
Farnkraut {n}
| kapradí
|
Färse {f} Kalbin {f} [Süddt.] [zool.] [agr.]
| jalovice
|
Färsen {pl}
| jalovice
|
Farthing {m} Viertelpenny {m}
| čtvrtpenny
|
Fasan {m} [ornith.]
| bažant
|
Faschine {f}
| hať
|
Faschismus {m}
| fašismus
|
Faschist {m} Faschistin {f}
| fašista
|
Faschist {m} Faschistin {f}
| fašistický
|
faschistisch {adj} [pol.]
| fašistický
|
Fascia {f} Faszie {f} [med.]
| fascie
|
Fascia {f} Faszie {f} [med.]
| páska
|
Faselei {f} dummes Geschwätz {m}
| blábolit
|
Faserabweichung {f} (Holz)
| obilniny
|
Faserabweichung {f} (Holz)
| obilí
|
Faserabweichung {f} (Holz)
| zrnit
|
Faserabweichung {f} (Holz)
| zrnitost
|
Faserabweichung {f} (Holz)
| zrnko
|
Faserabweichung {f} (Holz)
| zrno
|
Faserabweichung {f} (Holz)
| zrní
|
faserartig
| fibroidní
|
Fäserchen {n}
| fibrila
|
Fäserchen {n}
| žilka
|
Fäserchen {n}
| vlákénko
|
Fäserchen {n}
| nitka
|
faserförmig {adj} [bot.]
| vláknitý
|
faserig {adj}
| vláknitý
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| zmatený
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| rozmazaný
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| chmýřovitý
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| chomáčkovitý
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| nejasný
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| neostrý
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| mlhavý
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| nakadeřený
|
faserig fusselig flaumig {adj}
| konfuzní
|
Fasertauwerk {n}
| lanoví
|
Fass {n}
| velké množství
|
Fass {n}
| soudek
|
Fass {n}
| sud
|
Fass {n}
| sud
|
Fass {n}
| válec
|
Fass {n}
| hlaveň
|
Fass {n}
| barel
|
Fass {n}
| buben
|
Fass {n} Bottich {n} Kufe {f} Schaff {n} [Süddt.]
| DPH
|
Fass {n} Bottich {n} Kufe {f} Schaff {n} [Süddt.]
| daň z přidané hodnoty
|
Fass {n} Bottich {n} Kufe {f} Schaff {n} [Süddt.]
| káď
|
Fass {n} Bottich {n} Kufe {f} Schaff {n} [Süddt.]
| nádrž
|
Fass {n} Maischbottich {m}
| bečka
|
Fass {n} Maischbottich {m}
| sud
|
Fass {n} Tonne {f} Barrel {n}
| sud
|
Fass {n} Tonne {f} Barrel {n}
| soudek
|
Fass {n} Tonne {f} Barrel {n}
| velké množství
|
Fass {n} Tonne {f} Barrel {n}
| barel
|
Fass {n} Tonne {f} Barrel {n}
| buben
|
Fass {n} Tonne {f} Barrel {n}
| hlaveň
|
Fass {n} Tonne {f} Barrel {n}
| válec
|
Fassade {f}
| výklad
|
Fassade {f}
| výkladní skříň
|
Fassade {f}
| přízemní průčelí budovy
|
Fassaden {pl}
| fasády
|
fassartig {adj}
| baculatý
|
fassartig {adj}
| obtloustlý
|
Fassbinder {m} Böttcher {m} Küfer {m} Schäffler {m} Binder {m}
| Darrell
|
Fassbinder {m} Böttcher {m} Küfer {m} Schäffler {m} Binder {m}
| bednář
|
Fässchen {n}
| soudek
|
Fässchen {n}
| čtvrtina barelu
|
Fässchen {n} kleines Fass {n}
| sud
|
Fassen {n} Greifen {n}
| sousto
|
Fassen {n} Greifen {n}
| ukousnout
|
Fassen {n} Greifen {n}
| uštknout
|
Fassen {n} Greifen {n}
| uštknutí
|
Fassen {n} Greifen {n}
| zabrání
|
Fassen {n} Greifen {n}
| kousat
|
Fassen {n} Greifen {n}
| kousnout
|
Fassen {n} Greifen {n}
| kousnutí
|
Fassen {n} Greifen {n}
| bite-bit-bitten
|
Fassen {n} Greifen {n}
| poštípat
|
Fassen {n} Greifen {n}
| pokousat
|
Fässer {pl}
| soudky
|
Fässer {pl}
| sudy
|
Fässer {pl}
| barely
|
Fässer {pl} Bottiche {pl}
| otevřené nádoby na tekutiny
|
fasst an behandelt
| ovládá
|
fasst an behandelt
| manipuluje
|
fasste an behandelte
| manipulovaný
|
fasste an behandelte
| ovládán
|
fasste an behandelte
| zvládnutý
|
fasste an behandelte
| vyřešený
|
fasste an behandelte
| vypořádaný
|
fasste kurz zusammen rekapitulierte
| zrekapituloval
|
Fassung {f} (Brille)
| zarámovat
|
Fassung {f} (Brille)
| zkonstruovat
|
Fassung {f} (Brille)
| orámovat
|
Fassung {f} (Brille)
| orámování
|
Fassung {f} (Brille)
| políčko
|
Fassung {f} (Brille)
| formulovat
|
Fassung {f} (Brille)
| lešení
|
Fassung {f} (Brille)
| obraz
|
Fassung {f} (Brille)
| obvinit
|
Fassung {f} (Brille)
| obvinit falešně
|
Fassung {f} (Brille)
| koncipovat
|
Fassung {f} (Brille)
| konstrukce
|
Fassung {f} (Brille)
| kostra
|
Fassung {f} (Brille)
| krov
|
Fassung {f} (Brille)
| okraj
|
Fassung {f} (Brille)
| snímek
|
Fassung {f} (Brille)
| stavba
|
Fassung {f} (Brille)
| stojan
|
Fassung {f} (Brille)
| rám
|
Fassung {f} (Brille)
| rámec
|
Fassung {f} (Brille)
| rámeček
|
Fassung {f} (Brille)
| ráfek
|
Fassung {f} (Lampe)
| jamka
|
Fassung {f} (Lampe)
| zdířka
|
Fassung {f} (Lampe)
| zástrčka
|
Fassung {f} (Lampe)
| zásuvka
|
Fassung {f} (Lampe)
| lůžko
|
Fassung {f} (Lampe)
| nátrubek
|
Fassung {f} (Lampe)
| objímka
|
Fassung {f} Halterung {f}
| montáž
|
Fassung {f} Halterung {f}
| montážní
|
Fassung {f} Halterung {f}
| držák
|
Fassung {f} Halterung {f}
| upevnění
|
Fassung {f} Halterung {f}
| připevnění
|
Fassungen {pl}
| rámce
|
Fassungen {pl}
| rámy
|
Fassungen {pl}
| snímky
|
Fassungen {pl}
| sokety
|
Fassungen {pl} Halterungen {pl}
| montáže
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| uchopení
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| uchopit
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| sahat
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| sevřít
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| pochopení
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| pochopit
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| chápat
|
Fassungsgabe {f} Zugriff {m}
| úchop
|
fassungslos {adj}
| šokovaný
|
fassungslos {adj}
| překvapený
|
fassungslos {adj}
| ohromený
|
fassungslos {adj}
| omráčený
|
fassungslos {adj}
| uchvácený
|
fassungslos {adj}
| udivený
|
Fassungslosigkeit {f}
| zmatek
|
fast beinahe knapp {adv} mit Mühe mit knapper Not
| úzce
|
fast beinahe knapp {adv} mit Mühe mit knapper Not
| těsně
|
fastend hungernd
| půst
|
fastenmäßig {adj} Fasten...
| postní
|
Fastfood {n} Schnellkost {f} Schnellimbiss {m} [cook.]
| rychlé občerstvení
|
Fastzusammenstoß {m} [aviat.]
| těsně vedle
|
Faszination {f}
| okouzlení
|
faszinierend {adj}
| fascinující
|
faszinierend {adv}
| fascinujícím způsobem
|
faszinierend begeisternd fesselnd
| fascinující
|
faszinierend bestechend
| podmanivý
|
faszinierend neugierig machend interessierend
| zajímavý
|
faszinierend neugierig machend interessierend
| záhadný
|
faszinierend verblüffend interessant {adj}
| záhadný
|
faszinierend verblüffend interessant {adj}
| zajímavý
|
fasziniert begeistert gefesselt
| fascinovaný
|
fasziniert begeistert gefesselt
| fascinován
|
fasziniert bestochen
| zaujal
|
fasziniert bestochen
| upoutal
|
fasziniert neugierig gemacht interessiert
| zaujatý
|
fasziniert neugierig gemacht interessiert
| intrikoval
|
faszinierte begeisterte fesselte
| fascinovaný
|
faszinierte begeisterte fesselte
| fascinován
|
fatal schwerwiegend verhängnisvoll kapital schlimm {adj}
| fatální
|
fatal schwerwiegend verhängnisvoll kapital schlimm {adj}
| zhoubný
|
Fatalismus {m} Schicksalsglaube {m}
| odevzdanost osudu
|
Fatalismus {m} Schicksalsglaube {m}
| fatalizmus
|
Fatalist {m}
| fatalista
|
fatalistisch
| fatalistický
|
fatalistisch
| odevzdaný osudu
|
fatalistisch {adv}
| fatalisticky
|
Fatzke {m} Klugscheißer {m} [ugs.]
| stříkat
|
Fatzke {m} Klugscheißer {m} [ugs.]
| vystříkat
|
fauchend
| plivání
|
fauchend zischend
| syčení
|
faucht
| plivance
|
faucht
| plivá
|
faucht zischt
| syčí
|
fauchte
| spit-spat-spit
|
fauchte
| spor
|
fauchte
| plácnout
|
fauchte
| roztržka
|
fauchte zischte
| zasyčel
|
faul
| lenoch
|
faul
| líný
|
faul {adv}
| líně
|
faul {adv}
| líně
|
faul {adv}
| zdlouhavě
|
faul langsam träge {adj}
| zahálčivý
|
faul langsam träge {adj}
| líný
|
faul langsam träge {adj}
| lenivý
|
faul träge langsam schwerfällig {adj}
| líný
|
faul träge langsam schwerfällig {adj}
| stagnující
|
faul verfault schadhaft {adj} (Zähne)
| zkažený
|
Faulbehälter {m}
| usazovací jímka
|
Faulbehälter {m}
| septik
|
Faulbehälter {m} Faulraum {m} (Kläranlage)
| digestoř
|
faulend
| hnijící
|
faulenzend
| chod na prázdno
|
faulenzend
| volnoběh
|
faulenzend
| lenošení
|
faulenzend herumbummelnd herumgammelnd
| povalečství
|
faulenzend herumbummelnd herumgammelnd
| zahálka
|
Faulenzer {m}
| zadek
|
Faulenzer {m}
| zadnice
|
Faulenzer {m}
| mizerný
|
Faulenzer {m}
| louda
|
Faulenzer {m}
| loudal
|
Faulenzer {m}
| lenoch
|
Faulenzer {m}
| lenoch
|
Faulenzer {m}
| vandrák
|
Faulenzer {m}
| tulák
|
Faulenzer {m}
| flákač
|
Faulenzer {m}
| flám
|
Faulenzer {m}
| prdelka
|
Faulenzer {m}
| prdelka
|
Faulenzer {m}
| příživník
|
Faulenzer {m} Bummler {m}
| povaleč
|
Faulenzer {m} Faulenzerin {f} Müßiggänger {m} Müßiggängerin {f}
| povaleč
|
Faulenzer {m} Faulenzerin {f} Müßiggänger {m} Müßiggängerin {f}
| lenoch
|
Faulenzer {m} Faulenzerin {f} Müßiggänger {m} Müßiggängerin {f}
| napínací kladka
|
Faulenzerei {f}
| povalečství
|
Faulenzerei {f}
| zahálka
|
faulenzt
| pohovky
|
faulenzt
| lenoší
|
faulenzt
| haly
|
fauler Kompromiss
| výprodej
|
fauler Kompromiss
| zrada
|
fauler Kompromiss
| vyprodané přestavení
|
fauler Kompromiss
| vyprodáno
|
fauler Kompromiss
| vyprodání zásob
|
fauler langsamer träger
| lenivější
|
fauler langsamer träger
| línější
|
Faulgas {n}
| kalový plyn
|
Faulgas {n} (Kläranlage)
| bioplyn
|
Faulheit {f}
| lenochod
|
Faulheit {f}
| lenost
|
Faulheit {f}
| lenost
|
faulig {adj}
| hnijící
|
faulig {adj}
| hnilobný
|
faulig {adj}
| skarpa
|
faulig verfault faul morsch mulmig gammelig {adj}
| shnilý
|
faulig verfault faul morsch mulmig gammelig {adj}
| mizerný
|
faulig verfault faul morsch mulmig gammelig {adj}
| zkažený
|
Fäulnis {f}
| zahnívání
|
Fäulnis {f}
| hniloba
|
Fäulnis {f} Verwesung {f}
| hniloba
|
Fäulnis {f} Verwesung {f}
| rozklad
|
Fäulnis {f} Verwesung {f}
| putrefakce
|
Faultier {n} [zool.]
| lenochod
|
Faultier {n} [zool.]
| lenost
|
Faun {m}
| faun
|
Fauna {f} Tierwelt {f} [zool.]
| fauna
|
faustend
| ruka v kundě
|
Fausthandschuh {m}
| palčáky
|
Fausthandschuhe {pl}
| palčáky
|
Faustkampf {m} Boxen {n}
| pěstní zápas
|
Faustkampf {m} Boxen {n}
| box
|
faustkämpferisch {adj}
| boxerský
|
Fäustling {m}
| palčáky
|
Fäustlinge {pl}
| palčáky
|
Faustschlag {m}
| ponožka
|
Faustschlag {m}
| praštit
|
Faustschlag {m}
| herda
|
Faustschlag {m}
| rána pěstí
|
Faustschlag {m}
| úder
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| úder
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| úder pěstí
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| děrovač
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| důlkovat
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| propíchnout
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| průbojník
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| punč
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| pony
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| razit
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| rána
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| udeřit
|
Faustschlag {m} Schlagkraft {f}
| uhodit
|
Faustschläge {pl}
| děruje
|
Faustschläge {pl}
| bouchá
|
Fauvismus {m}
| fauvismus
|
Fauxpas {m} Fehltritt {m}
| faux pas
|
Fauxpas {m} Fehltritt {m}
| chybný krok
|
Fauxpas {m} Fehltritt {m}
| společenský omyl
|
Fauxpas {m} Fehltritt {m}
| nediskrétnost
|
Fauxpas {m} Fehltritt {m}
| netaktnost
|
Fauxpas {m} Fehltritt {m}
| netaktní poznámka
|
Fauxpas {m} Schnitzer {m}
| solecizmus
|
Fauxpas {m} Schnitzer {m}
| jazyková chyba
|
Fauxpas {m} Schnitzer {m}
| prohřešek
|
Fax {n} Faxkopie {f}
| zafaxovat
|
Fax {n} Faxkopie {f}
| fax
|
Fax {n} Faxkopie {f}
| faxovat
|
Faxe {f}
| vtipálek
|
Faxe {f}
| rošťák
|
Faxe {f}
| šibal
|
Faxe {f}
| šprýmař
|
Faxe {f} Grimasse {f}
| úšklebek
|
Faxe {f} Grimasse {f}
| grimasa
|
Faxe {f} Grimasse {f}
| obličeje
|
Feature {n} Dokumentarbericht {m} (TV Radio)
| funkce
|
Feature {n} Dokumentarbericht {m} (TV Radio)
| význačný rys
|
Feature {n} Dokumentarbericht {m} (TV Radio)
| rys
|
Feature {n} Dokumentarbericht {m} (TV Radio)
| vlastnost
|
Februar {m} Feber {m} [Ös.] Hornung {m} [obs.]
| únor
|
Fechten {n}
| šerm
|
Fechten {n}
| šerm
|
Fechten {n}
| šermování
|
Fechten {n}
| pletivo
|
Fechten {n}
| oplocení
|
fechtend
| oplocení
|
fechtend
| pletivo
|
fechtend
| šerm
|
fechtend
| šermování
|
Fechter {m}
| šermíř
|
Fechter {m}
| šermíř
|
Fechter {pl}
| šermíři
|
Fechtkunst {f}
| šerm
|
Feder {f}
| pero
|
Feder {f}
| peří
|
Feder {f}
| chocholka
|
Feder {f}
| kouřová vlečka
|
Feder {f} [techn.]
| ohnout
|
Feder {f} [techn.]
| jarní
|
Feder {f} [techn.]
| jaro
|
Feder {f} [techn.]
| klenout
|
Feder {f} [techn.]
| zřídlo
|
Feder {f} [techn.]
| úsvit
|
Feder {f} [techn.]
| zdroj
|
Feder {f} [techn.]
| pramen
|
Feder {f} [techn.]
| pružina
|
Feder {f} [techn.]
| péro
|
Feder {f} [techn.]
| popud
|
Feder {f} [techn.]
| spring-sprang-sprung
|
Feder {f} [techn.]
| táhnout
|
Feder {f} [techn.]
| skočit
|
Feder {f} [techn.]
| trhat
|
Feder {f} Federkiel {m} Kiel {m} Schreibfeder {f}
| brk
|
Feder {f} Schreibfeder {f}
| chlév
|
Feder {f} Schreibfeder {f}
| hospodářství
|
Feder {f} Schreibfeder {f}
| hráz
|
Feder {f} Schreibfeder {f}
| kotec
|
Feder {f} Schreibfeder {f}
| pero
|
Feder {f} Schreibfeder {f}
| plot
|
Feder {f} Vogelfeder {f}
| pero
|
Feder {f} Vogelfeder {f}
| peří
|
Feder {f} Vogelfeder {f}
| péro
|
federartig federweich {adj}
| měkoučký
|
federartig federweich {adj}
| nadýchaný
|
Federball {m} Federballspiel {n} Badminton {n} [sport]
| badminton
|
Federband {n}
| obnažit se
|
Federband {n}
| svléct
|
Federband {n}
| svléknout se
|
Federband {n}
| vysvléct
|
Federband {n}
| pás
|
Federband {n}
| rozebrat
|
Federband {n}
| rozebrání
|
Federband {n}
| plátek
|
Federband {n}
| proužek
|
Federband {n}
| pruh
|
federbelastet {adj}
| odpružený
|
Federführer {m} Federführerin {f} [übtr.]
| favorit
|
Federführer {m} Federführerin {f} [übtr.]
| vojevůdce
|
Federführer {m} Federführerin {f} [übtr.]
| vedoucí
|
Federführer {m} Federführerin {f} [übtr.]
| vedoucí mužstvo
|
Federführer {m} Federführerin {f} [übtr.]
| vedoucí osobnost
|
Federführer {m} Federführerin {f} [übtr.]
| vedoucí představitel
|
Federführer {m} Federführerin {f} [übtr.]
| vedoucí závodník
|
Federführer {m} Federführerin {f} [übtr.]
| velitel
|
Federführer {m} Federführerin {f} [übtr.]
| vůdce
|
Federführer {m} Federführerin {f} [übtr.]
| čelní představitel
|
Federführer {pl} Federführerinnen {pl}
| vůdci
|
Federführer {pl} Federführerinnen {pl}
| velitelé
|
Federgewicht {n} [sport]
| váhová kategorie v boxu
|
Federkörper {m} Federbalg {m} Faltenbalg {m} [techn.]
| křičí
|
Federkörper {m} Federbalg {m} Faltenbalg {m} [techn.]
| měch
|
Federleiste {f}
| nádoba
|
Federleiste {f}
| zásuvka
|
Federn {pl} Schreibfedern {pl}
| pera
|
Federn {pl} Vogelfedern {pl}
| pera
|
Federn {pl} Vogelfedern {pl}
| peří
|
Federn {pl} Vogelfedern {pl}
| pírka
|
Federn {pl} Vogelfedern {pl}
| opeření
|
Federn {pl} Vogelfedern {pl}
| chmýří
|
federnd elastisch {adj}
| ohebný
|
federnd elastisch {adj}
| pružný
|
Federung {f}
| pozastavení
|
Federung {f}
| odklad
|
Federung {f}
| odložení, přerušení
|
Federung {f}
| závěsný
|
Federung {f}
| vznos
|
Federung {f}
| zavěšení
|
Federung {f}
| suspendování
|
Federung {f}
| suspenze
|
Federung {f}
| tlumiče
|
Federung {f}
| visutý
|
Federvieh {n}
| drůbež
|
Federvieh {n}
| drůbeží
|
Feedback {n}
| vazba
|
Feedback {n}
| odezva
|
Feedback {n}
| zpětná vazba
|
Feen {pl}
| víly
|
Fegefeuer {n}
| očistec
|
fegend ausfegend kehrend auskehrend wegkehrend
| radikální
|
fegend kehrend
| kartáčování
|
Fehde {f}
| spor
|
Fehlalarm {m}
| falešný poplach
|
Fehlanpassung {f} Fehlzuordnung {f}
| neshoda
|
Fehlanpassung {f} Fehlzuordnung {f}
| nesouhlasit
|
Fehlanpassung {f} Fehlzuordnung {f}
| nevhodné spojení
|
fehlbar
| nejistý
|
fehlbar
| nespolehlivý
|
fehlbar
| omylný
|
Fehlbarkeit {f}
| omylnost
|
fehlbesetzt schlecht besetzt
| špatně obsazená role
|
Fehlbezeichnung {f} unzutreffende Bezeichnung {f}
| nesprávný název
|
Fehleinschätzung {f} Verkennung {f}
| nesprávné posouzení
|
fehlend
| natvrdlý
|
fehlend
| nedostačující
|
fehlend {adj}
| nedosažitelný
|
fehlend {adj}
| nedostupné
|
fehlend {adj}
| nedostupný
|
fehlend {adj}
| nepřístupný
|
fehlend ausbleibend {adj}
| nepřítomný
|
fehlend ausbleibend {adj}
| nezvěstný
|
fehlend ausbleibend {adj}
| chybějící
|
fehlend ausbleibend {adj}
| pohřešovaný
|
fehlend hapernd Mangel habend
| nepřítomný
|
fehlend hapernd Mangel habend
| nedostatečný
|
fehlend hapernd Mangel habend
| chybění
|
Fehlentwicklung {f}
| chyba
|
Fehlentwicklung {f}
| chybit
|
Fehlentwicklung {f}
| zmýlit se
|
Fehlentwicklung {f}
| vada
|
Fehlentwicklung {f}
| mýlit se
|
Fehlentwicklung {f}
| mýlka
|
Fehlentwicklung {f}
| omyl
|
Fehlentwicklung {f}
| mistake-mistook-mistaken
|
Fehlentwicklung {f} Unterentwicklung {f} Fehlbildung {f} Dysplasie {f} [med.]
| dysplazie
|
Fehler {m} [min.]
| flek
|
Fehler {m} [min.]
| poskvrnit
|
Fehler {m} [min.]
| potřísnit
|
Fehler {m} [min.]
| pošpinit
|
Fehler {m} [min.]
| zostudit
|
Fehler {m} [min.]
| zašpinit
|
Fehler {m} [min.]
| zhanobit
|
Fehler {m} [min.]
| zneuctít
|
Fehler {m} [min.]
| skvrna
|
Fehler {m} [min.]
| umazat
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| smyk
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| spustit
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| uklouznout
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| selhání
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| sesuv
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| sklouznout
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| sklouznout sklouzl
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| přeřeknout se
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| proužek
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| povlak
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| lístek
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| mihnout se
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| korektura
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| odnož
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| omyl
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| míjet
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| dostat smyk
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| hráz
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| klouzat
|
Fehler {m} Flüchtigkeitsfehler {m} Schnitzer {m} Lapsus {m}
| klouznout
|
Fehler {m} Schwäche {f}
| nedostatek
|
fehlerbehebend korrigierend {adj}
| korekční
|
fehlerbehebend korrigierend {adj}
| nápravný
|
fehlerbehebend korrigierend {adj}
| regulační
|
Fehlerfall {m}
| porucha
|
Fehlerfall {m}
| omyl
|
Fehlerfall {m}
| vina
|
Fehlerfall {m}
| kaz
|
Fehlerfall {m}
| chyba
|
Fehlerfall {m}
| závada
|
Fehlerfall {m}
| zlom
|
Fehlerfälle {pl}
| viny
|
Fehlerfälle {pl}
| chyby
|
fehlerfrei {adv}
| bezchybně
|
fehlerfrei {adv}
| dokonale
|
fehlerfrei fehlerlos einwandfrei solide {adj}
| hlas
|
fehlerfrei fehlerlos einwandfrei solide {adj}
| zdravý (přeneseně
|
fehlerfrei fehlerlos einwandfrei solide {adj}
| řádný
|
fehlerfrei fehlerlos einwandfrei solide {adj}
| znít
|
fehlerfrei fehlerlos einwandfrei solide {adj}
| zvuk
|
fehlerfrei fehlerlos einwandfrei solide {adj}
| platný
|
fehlerfrei fehlerlos einwandfrei solide {adj}
| nikoliv o člověku)
|
fehlerhaft
| problematický
|
fehlerhaft
| pohoršující
|
fehlerhaft
| selhání
|
fehlerhaft
| selhávající
|
fehlerhaft
| urážející
|
fehlerhaft geführter Prozess
| zmatené soudní řízení
|
fehlerhaft {adv}
| vadný
|
fehlerhaft {adv}
| chybně
|
fehlerhaft {adv}
| nedokonalý
|
fehlerhaft beschädigt {adj}
| kazový
|
fehlerhaft beschädigt {adj}
| chybný
|
fehlerhaft beschädigt {adj}
| defektní
|
fehlerhaft beschädigt {adj}
| špatný
|
fehlerhaft beschädigt {adj}
| vadný
|
fehlerhaft irrtümlicherweise {adv}
| chybně
|
fehlerhaft mangelhaft schadhaft {adj}
| vadný
|
fehlerhaft schadhaft {adj}
| vadný
|
fehlerhaft schadhaft {adj}
| chybný
|
fehlerhaft schadhaft {adj}
| nedokonalý
|
fehlerhaft schadhaft {adj}
| poruchový
|
fehlerhaft unrichtig falsch {adj}
| chybný
|
fehlerhaft unrichtig falsch {adj}
| nekorektní
|
fehlerhaft unrichtig falsch {adj}
| nepatřičný
|
fehlerhaft unrichtig falsch {adj}
| nepřesný
|
fehlerhaft unrichtig falsch {adj}
| nesprávný
|
Fehlerhaftigkeit {f}
| vadnost
|
Fehlerhaftigkeit {f}
| chybnost
|
fehlerlos {adv}
| bezchybně
|
fehlerlos {adv}
| dokonale
|
fehlerlos fehlerfrei einwandfrei {adj}
| bez chybičky
|
fehlerlos fehlerfrei einwandfrei {adj}
| neposkvrněný
|
fehlerlos fehlerfrei einwandfrei {adj}
| čistý
|
fehlerlos makellos {adv}
| bezchybně
|
fehlerlos makellos {adv}
| bezvadně
|
fehlerlos makellos lupenrein fehlerfrei {adj}
| bezchybný
|
fehlerlos makellos lupenrein fehlerfrei {adj}
| bezvadný
|
fehlerlos makellos lupenrein fehlerfrei {adj}
| dokonalý
|
Fehlerlosigkeit {f}
| bezvadnost
|
Fehlerlosigkeit {f}
| dokonalost
|
Fehlerstelle {f}
| dutina
|
Fehlerstelle {f}
| anulovat
|
Fehlerstelle {f}
| zrušit
|
Fehlerstelle {f}
| prázdno
|
Fehlerstelle {f}
| prázdnota
|
Fehlerstelle {f}
| prázdný
|
Fehlerstelle {f}
| pusto
|
Fehlerstelle {f}
| neúčinný
|
Fehlerstelle {f}
| nicota
|
Fehlerstelle {f}
| marný
|
Fehlerstelle {f}
| neplatný
|
Fehlerstelle {f}
| vyprázdnit
|
Fehlerstelle {f} (im Kristallgitter)
| nedokonalost
|
Fehlerstelle {f} fehlerhafte Stelle {f}
| nedostatek
|
Fehlerstelle {f} fehlerhafte Stelle {f}
| defekt
|
Fehlerstelle {f} fehlerhafte Stelle {f}
| kaz
|
Fehlerstelle {f} fehlerhafte Stelle {f}
| závada
|
Fehlerstelle {f} fehlerhafte Stelle {f}
| vada
|
Fehlerstelle {f} fehlerhafte Stelle {f}
| trhlina
|
Fehlerstellen {pl} fehlerhafte Stellen
| vady
|
Fehlersuche {f}
| ladění
|
Fehlersuche {f}
| odstraňování chyb
|
fehlerträchtig fehlerbehaftet fehlerhaft {adj} [comp.]
| kočárek
|
fehlerträchtig fehlerbehaftet fehlerhaft {adj} [comp.]
| bryčka
|
fehlerträchtig fehlerbehaftet fehlerhaft {adj} [comp.]
| chybový
|
Fehlerverzeichnis {n} Druckfehlerverzeichnis {n}
| seznam omylů
|
Fehlerzeit {f} Ausfallzeit {f} Stillstandszeit {f}
| doba nepoužitelného stavu
|
Fehlfunktion {f}
| porucha
|
Fehlfunktion {f}
| závada
|
fehlgebärend zu früh gebärend
| rušení
|
fehlgeleitet {adj}
| bloudící
|
fehlgeleitet {adj}
| neetický
|
fehlgeleitet {adj}
| potulný
|
fehlgeordnet {adj} [min.]
| řádně nefungující
|
fehlgeordnet {adj} [min.]
| rozcuchaný
|
fehlgeordnet {adj} [min.]
| rozrušený
|
fehlgeordnet {adj} [min.]
| v nepořádku
|
fehlgeordnet {adj} [min.]
| nepořádný
|
fehlgeordnet {adj} [min.]
| nepravidelný
|
fehlgeschlagen durchgefallen ein Reinfall gewesen
| padl
|
fehlgeschlagen gescheitert
| zrušený
|
Fehlgriff {m}
| zmýlit se
|
Fehlgriff {m}
| chyba
|
Fehlgriff {m}
| chybit
|
Fehlgriff {m}
| mistake-mistook-mistaken
|
Fehlgriff {m}
| omyl
|
Fehlgriff {m}
| mýlit se
|
Fehlgriff {m}
| mýlka
|
Fehlgriff {m}
| vada
|
Fehlgriffe {pl}
| vady
|
Fehlgriffe {pl}
| chyby
|
Fehlgriffe {pl}
| omyly
|
Fehlinformation {f}
| špatná informace
|
Fehlinformation {f}
| dezinformace
|
Fehlinformationen {pl}
| dezinformace
|
Fehlinformationen {pl}
| špatná informace
|
Fehlkalkulation {f}
| přepočítání, špatný odhad
|
Fehlkalkulation {f}
| chyba v kalkulaci
|
Fehlkalkulationen {pl}
| chyby v kalkulaci
|
Fehlkonfiguration {f} falsche Konfiguration {f} [comp.] [electr.]
| špatná konfigurace
|
Fehlkonfiguration {f} falsche Konfiguration {f} [comp.] [electr.]
| špatně nakonfigurovat
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| dostat smyk
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| klouzat
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| klouznout
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| hráz
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| odnož
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| omyl
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| míjet
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| korektura
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| lístek
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| mihnout se
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| uklouznout
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| smyk
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| spustit
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| selhání
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| sesuv
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| sklouznout
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| sklouznout sklouzl
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| přeřeknout se
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| proužek
|
Fehlleistung {f} Missgeschick {n} Panne {f}
| povlak
|
Fehlmenge {f}
| manko
|
Fehlmenge {f}
| nouze
|
Fehlmenge {f}
| nedostatek
|
Fehlmenge {f}
| nedostatkový
|
Fehlmenge {f}
| schodek
|
fehlschlagend
| selhávání
|
fehlschlagend scheiternd
| rušení
|
Fehlschuss {m}
| uniknout
|
Fehlschuss {m}
| vynechat
|
Fehlschuss {m}
| slečinka
|
Fehlschuss {m}
| slečna
|
Fehlschuss {m}
| postrádat
|
Fehlschuss {m}
| promeškat
|
Fehlschuss {m}
| propást
|
Fehlschuss {m}
| pochopit
|
Fehlschuss {m}
| zameškat
|
Fehlschuss {m}
| zmeškat
|
Fehlschuss {m}
| Miss
|
Fehlschuss {m}
| děvče
|
Fehlschuss {m}
| dívka
|
Fehlschuss {m}
| míjet
|
Fehlschuss {m}
| minout
|
Fehlschuss {m}
| netrefit
|
Fehlschuss {m}
| nezasáhnout
|
Fehlschuss {m}
| opominout
|
Fehlschüsse {pl}
| zmeškává
|
Fehlstelle {f}
| zrušit
|
Fehlstelle {f}
| marný
|
Fehlstelle {f}
| neúčinný
|
Fehlstelle {f}
| nicota
|
Fehlstelle {f}
| neplatný
|
Fehlstelle {f}
| vyprázdnit
|
Fehlstelle {f}
| pusto
|
Fehlstelle {f}
| prázdno
|
Fehlstelle {f}
| prázdnota
|
Fehlstelle {f}
| prázdný
|
Fehlstelle {f}
| dutina
|
Fehlstelle {f}
| anulovat
|
Fehlstelle {f} Ausriss {m} (im Holz)
| vynechat
|
Fehlstelle {f} Ausriss {m} (im Holz)
| vynechání
|
Fehlstelle {f} Ausriss {m} (im Holz)
| vynechávat
|
Fehlstelle {f} Ausriss {m} (im Holz)
| skákat
|
Fehlstelle {f} Ausriss {m} (im Holz)
| přeskakovat
|
Fehlstelle {f} Ausriss {m} (im Holz)
| přeskočení
|
Fehlstelle {f} Ausriss {m} (im Holz)
| přeskočit
|
Fehlstellen {pl} Ausrisse {pl}
| poskakuje
|
Fehlstellen {pl} Ausrisse {pl}
| vynechává
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| uklouznout
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| smyk
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| spustit
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| selhání
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| sesuv
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| sklouznout
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| sklouznout sklouzl
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| hráz
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| klouzat
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| klouznout
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| dostat smyk
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| odnož
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| omyl
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| míjet
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| lístek
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| mihnout se
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| korektura
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| povlak
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| přeřeknout se
|
Fehltritt {m} Irrtum {m} Versehen {n} Schnitzer {m}
| proužek
|
Fehltritte {pl} Irrtümer {pl} Versehen {pl} Schnitzer {pl}
| klouže
|
Fehltritte {pl} Irrtümer {pl} Versehen {pl} Schnitzer {pl}
| slipy
|
Fehlurteil {n}
| nesprávné posouzení
|
Fehlwert {m}
| výchozí hodnoty
|
Fehlwert {m}
| předdefinované hodnoty
|
Feier {f} Feierlichkeit {f}
| ceremonie
|
Feier {f} Feierlichkeit {f}
| obřad
|
Feier {f} Feierlichkeit {f}
| slavnost
|
Feier {f} Fest {n}
| oslava
|
Feier {f} Fest {n}
| mše
|
Feier... feierlich {adj}
| slavnostní
|
feierlich {adj}
| rituální
|
feierlich {adv}
| rituálně
|
feierlich {adv}
| ritualisticky
|
feierlich {adv}
| obřadně
|
feierlich {adv}
| obřadně
|
feierlich {adv}
| vážně
|
feierlich ernst {adj}
| vážný
|
feierlich ernst {adj}
| slavnostní
|
feierlich zeremoniell {adj}
| slavnostní
|
feierlich zeremoniell {adj}
| obřad
|
feierlich zeremoniell {adj}
| obřadní
|
feierlich zeremoniell {adj}
| obřadný
|
feierlich zeremoniell {adj}
| ceremoniál
|
feierlich zeremoniell {adj}
| ceremoniální
|
feierlich zeremoniell {adj}
| ceromoniální
|
Feierlichkeit {f}
| obřadnost
|
Feierlichkeit {f}
| slavnostnost
|
Feierlichkeit {f}
| vážnost
|
Feiern {pl} Feierlichkeiten {pl}
| obřady
|
Feiern {pl} Feierlichkeiten {pl}
| ceremonie
|
feiernd
| oslavování
|
feiert
| politické strany
|
feiert
| večírky
|
feiert
| skupiny
|
feiert
| strany
|
Feiertag {m}
| svátek
|
Feiertag {m}
| trávit dovolenou
|
Feiertag {m}
| dovolená
|
Feiertag {m}
| prázdninový
|
Feiertag {m}
| prázdniny
|
Feiertag {m}
| rekreace
|
Feiertag {m}
| rekreační
|
feige {adj}
| zbabělý
|
feige {adv}
| zbaběle
|
Feige {f} [bot.]
| fík
|
feige feig {adj}
| zbabělý
|
feige feig ängstlich zaghaft {adj}
| zbabělý
|
feige selbstsüchtig {adj}
| základ
|
feige selbstsüchtig {adj}
| základna
|
feige selbstsüchtig {adj}
| základní
|
feige selbstsüchtig {adj}
| zásada
|
feige selbstsüchtig {adj}
| východisko
|
feige selbstsüchtig {adj}
| úpatí
|
feige selbstsüchtig {adj}
| podklad
|
feige selbstsüchtig {adj}
| podlaha
|
feige selbstsüchtig {adj}
| podložka
|
feige selbstsüchtig {adj}
| podstava
|
feige selbstsüchtig {adj}
| podstavec
|
feige selbstsüchtig {adj}
| patice
|
feige selbstsüchtig {adj}
| opěrný bod
|
feige selbstsüchtig {adj}
| báze
|
feige selbstsüchtig {adj}
| být základnou
|
Feigen {pl}
| fíky
|
Feigheit {f}
| chladnokrevnost
|
Feigheit {f} Angst {f}
| zbabělost
|
Feigling {m} Schwächling {m} Weichei {n}
| zbabělec
|
Feigling {m} Schwächling {m} Weichei {n}
| ňouma
|
Feigling {m} Schwächling {m} Weichei {n}
| chudák
|
Feigling {m} Schwächling {m} Weichei {n}
| sketa
|
Feigling {m} Schwächling {m} Weichei {n}
| slaboch
|
Feigling {m} Schwächling {m} Weichei {n}
| neschopný člověk
|
Feigling {m} Schwächling {m} Weichei {n}
| nula
|
Feigling {m} Waschlappen {m}
| slabý
|
Feile {f} [mach.]
| spis
|
Feile {f} [mach.]
| File
|
Feile {f} [mach.]
| Soubor
|
Feile {f} [mach.]
| evidovat
|
Feile {f} [mach.]
| desky
|
Feile {f} [mach.]
| pilník
|
Feile {f} [mach.]
| pilovat
|
Feile {f} [mach.]
| pořadač
|
Feile {f} [mach.]
| šanon
|
Feilen {pl}
| záznamy
|
Feilen {pl}
| soubory
|
Feilen {pl}
| spisy
|
feilend
| zařazení
|
feilend
| registrace
|
Feilschen {n}
| smlouvat
|
Feilschen {n}
| smlouvání
|
Feilschen {n}
| dohadovat
|
Feilschen {n}
| handrkovat se
|
Feilschen {n}
| handrkování
|
Feilschen {n} Feilscherei {f} Gefeilsche {n}
| dohadování
|
Feilschen {n} Feilscherei {f} Gefeilsche {n}
| smlouvání
|
feilschend
| smlouvání
|
feilschend
| dohadování
|
Feilscher {m} Feilscherin {f}
| vyjednávající
|
Feilspan {n}
| zařazení
|
Feilspan {n}
| registrace
|
fein {adj}
| rafinovat
|
fein {adj}
| rozdrobit
|
fein {adj}
| pokuta
|
fein {adj}
| pokutovat
|
fein {adj}
| poplatek
|
fein {adj}
| pěkně
|
fein {adj}
| pěkný
|
fein {adj}
| pročistit
|
fein {adj}
| výborně
|
fein {adj}
| ztenčit
|
fein {adj}
| vynikající
|
fein {adj}
| zjemnit
|
fein {adj}
| znamenitý
|
fein {adj}
| dobře
|
fein {adj}
| fajn
|
fein {adj}
| hezký
|
fein {adj}
| ušlechtilý
|
fein {adj}
| skvěle
|
fein {adj}
| skvělý
|
fein {adj}
| jemný
|
fein {adj}
| krásný
|
fein {adv}
| jemně
|
fein {adv}
| pečlivě
|
fein {adv}
| výborně
|
fein fein unterscheidend {adj}
| bystrý
|
fein fein unterscheidend {adj}
| soudný
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| subtilní
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| tajemný
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| zákeřný
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| záludný
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| prchavý
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| pronikavý
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| jemný
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| něžný
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| nepatrný
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| lehký
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| bystrý
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| choulostivý
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| citlivý
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| detailní
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| drobný
|
fein feinsinnig hintergründig subtil {adj}
| duchaplný
|
fein vornehm nobel klasse [ugs.] großartig {adj}
| bobtnat
|
fein vornehm nobel klasse [ugs.] großartig {adj}
| báječný
|
fein vornehm nobel klasse [ugs.] großartig {adj}
| otékat
|
fein vornehm nobel klasse [ugs.] großartig {adj}
| swell-swelled-swelled
|
fein vornehm nobel klasse [ugs.] großartig {adj}
| swell-swelled-swollen
|
fein vornehm nobel klasse [ugs.] großartig {adj}
| zvětšit
|
fein vornehm nobel klasse [ugs.] großartig {adj}
| vzdouvání
|
fein vornehm nobel klasse [ugs.] großartig {adj}
| nabývat
|
Feinbäckerei {f}
| cukrovinky
|
Feinbäckerei {f}
| cukrářské zboží
|
Feinbäckerei {f}
| cukrářství
|
Feind {m}
| nepřítel
|
Feind {m} Gegner {m}
| nepřítel
|
Feind... Feindes...
| nepřátelský
|
Feinde {pl}
| nepřátelé
|
Feinde {pl} Gegner {pl}
| nepřátelé
|
feindlich {adv}
| nepříznivě
|
feindlich gegnerisch {adj}
| nepříznivý
|
feindlich gegnerisch {adj}
| stojící v opozici
|
feindlich gegnerisch {adj}
| špatný
|
Feindschaft {f}
| nepřátelství
|
feindselig {adv}
| nepřátelsky
|
feindselig feindlich feindlich gesinnt {adj}
| nepřátelský
|
Feindseligkeit {f}
| nepřátelství
|
Feindseligkeit {f}
| nepřátelství
|
Feindseligkeit {f}
| záměr
|
Feindseligkeit {f} Animosität {f}
| nepřátelství
|
Feindseligkeit {f} Animosität {f}
| napětí
|
Feindseligkeit {f} Animosität {f}
| animozita
|
feine Dame feiner Herr
| bobtnat
|
feine Dame feiner Herr
| báječný
|
feine Dame feiner Herr
| nabývat
|
feine Dame feiner Herr
| zvětšit
|
feine Dame feiner Herr
| vzdouvání
|
feine Dame feiner Herr
| otékat
|
feine Dame feiner Herr
| swell-swelled-swelled
|
feine Dame feiner Herr
| swell-swelled-swollen
|
Feineinstellung {f}
| vernier
|
feiner
| drobnější
|
feiner
| jemnější
|
feiner
| jemnější
|
feiner
| nepatrnější
|
feiner
| rafinovanější
|
feiner Pinkel
| hejsek
|
feiner Schlamm
| kal
|
feiner Schlamm
| kaše
|
feiner Schlamm
| drť
|
feiner Schlamm
| dužina
|
feiner Schlamm
| dužnina
|
feiner Schlamm
| dřevovina
|
feiner Schlamm
| dřeň
|
feiner Schlamm
| buničina
|
feiner Schlamm
| celulóza
|
feiner Schlamm
| rmut
|
feiner Schlamm
| vláknina
|
feiner Schlamm
| kost
|
Feingebäck {n} Mehlspeisen {pl} [Ös.] [cook.]
| lístkové těsto
|
Feingebäck {n} Mehlspeisen {pl} [Ös.] [cook.]
| pečivo
|
Feingebäck {n} Mehlspeisen {pl} [Ös.] [cook.]
| jemné pečivo
|
Feingefühl {n}
| citlivost
|
Feinheit {f}
| delikátnost
|
Feinheit {f}
| jemnost
|
Feinheit {f}
| hnidopišství
|
Feinheit {f}
| akutnost
|
Feinheit {f}
| bystrost
|
Feinheit {f}
| ostrost
|
Feinheit {f}
| rafinovanost
|
Feinheit {f}
| pronikavost
|
Feinheit {f}
| prudkost
|
Feinheit {f}
| vážnost
|
Feinheit {f}
| mazanost
|
Feinheit {f}
| nepatrnost
|
Feinheit {f}
| křehkost
|
Feinheit {f}
| subtilnost
|
Feinheiten {pl}
| složitosti
|
Feinheiten {pl}
| delikátnosti
|
Feinheiten {pl}
| komplikovanosti
|
Feinheiten {pl}
| nuance
|
Feinheiten {pl}
| nepatrnosti
|
Feinschichtung {f}
| lamela
|
Feinschichtung {f}
| laminace
|
Feinschichtung {f}
| laminování
|
Feinschichtung {f}
| vrstvení
|
Feinschmecker {m} Feinschmeckerin {f} Gourmet {m}
| labužnický
|
Feinschmecker {m} Feinschmeckerin {f} Gourmet {m}
| labužník
|
feinste Korngröße
| pokuty
|
Feinstkornanteil {m}
| pokuty
|
Feinverteilung {f} Streuung {f}
| rozptyl
|
Feinverteilung {f} Streuung {f}
| rozptýlení
|
Feinverteilung {f} Streuung {f}
| rozšiřování
|
Feinverteilung {f} Streuung {f}
| disperze (biologie)
|
Feinverteilung {f} Streuung {f}
| disperze (hydrosystém)
|
Fekundität {f} Reproduktionsvermögen {n} Fortpflanzungsvermögen {n} [biol.]
| plodivost
|
Feld {n}
| role
|
Feld {n}
| pole
|
Feld {n}
| polní
|
Feld {n}
| podložit
|
Feld {n}
| podložka
|
Feld {n}
| poduška
|
Feld {n}
| pájecí ploška
|
Feld {n}
| přistávací plocha pro vrtulník
|
Feld {n}
| bojiště
|
Feld {n}
| blok
|
Feld {n}
| hřiště
|
Feld {n}
| lán
|
Feld {n}
| oblast
|
Feld {n}
| obor
|
Feld {n}
| vycpat
|
Feld {n}
| vycpávat
|
Feld {n}
| vycpávka
|
Feld {n}
| těleso
|
Feld {n} Datenfeld {n} Array {n} [comp.]
| uspořádání
|
Feld {n} Datenfeld {n} Array {n} [comp.]
| sada
|
Feld {n} Datenfeld {n} Array {n} [comp.]
| seskupit
|
Feld {n} Datenfeld {n} Array {n} [comp.]
| sešikovat
|
Feld {n} Datenfeld {n} Array {n} [comp.]
| seřadit
|
Feld {n} Datenfeld {n} Array {n} [comp.]
| soubor
|
Feld {n} Datenfeld {n} Array {n} [comp.]
| houf
|
Feld {n} Datenfeld {n} Array {n} [comp.]
| pole
|
Feld {n} Datenfeld {n} Array {n} [comp.]
| šikovat
|
Felder {pl}
| pole
|
Felder {pl}
| podložky
|
Felder {pl}
| polštářky
|
Felder {pl}
| vložky
|
Felder {pl}
| vycpávky
|
Felder {pl}
| chrániče
|
Felder {pl} Datenfelder {pl}
| seskupení
|
Felder {pl} Datenfelder {pl}
| řady
|
Felder {pl} Datenfelder {pl}
| pole
|
Felder {pl} Datenfelder {pl}
| matice
|
Feldflasche {f}
| menza
|
Feldflasche {f}
| závodní jídelna
|
Feldflasche {f}
| jídelna
|
Feldflasche {f}
| kantýna
|
Feldforschung {f} Untersuchung vor Ort
| práce v terénu
|
Feldherr {m} [obs.]
| velitel
|
Feldherren {pl}
| velitelé
|
Feldlager {n} Nachtlager {n}
| tábořit pod širým nebem
|
Feldlager {n} Nachtlager {n}
| bivak
|
Feldmarschall {m} [mil.]
| polní maršál
|
Feldtrage {f} [mil.]
| nosítka
|
Feldzeug {n} Ausrüstung, Waffen und Munition [mil.]
| arzenál
|
Feldzeugmaterial {n} Feldzeugwesen {n}
| arzenál
|
Feldzug {m}
| kampaň
|
Feldzug {m}
| účastnit se válečného tažení
|
Feldzug {m}
| válečné tažení
|
Feldzug {m}
| vést kampaň
|
Feldzug {m}
| tažení
|
Feldzüge {m}
| kampaně
|
Felge {f}
| ráfek
|
Felge {f}
| okraj
|
Fell {n} (gegerbt)
| obšít kožešinout
|
Fell {n} (gegerbt)
| kožešina
|
Fell {n} (gegerbt)
| kožich
|
Fell {n} (gegerbt)
| srst
|
Fell {n} (gegerbt)
| povlak
|
Fell {n} Haut {f} Balg {m}
| pokožka
|
Fell {n} Haut {f} Balg {m}
| pokrýt kůží
|
Fell {n} Haut {f} Balg {m}
| pleť
|
Fell {n} Haut {f} Balg {m}
| slupka
|
Fell {n} Haut {f} Balg {m}
| kůže
|
Fell {n} Haut {f} Balg {m}
| škraloup
|
Fell {n} Pelz {m}
| slupka
|
Fell {n} Pelz {m}
| vrstva
|
Fell {n} Pelz {m}
| peří
|
Fell {n} Pelz {m}
| plášť
|
Fell {n} Pelz {m}
| pokrýt
|
Fell {n} Pelz {m}
| potah
|
Fell {n} Pelz {m}
| potáhnout
|
Fell {n} Pelz {m}
| povlak
|
Fell {n} Pelz {m}
| povléct
|
Fell {n} Pelz {m}
| povlékat
|
Fell {n} Pelz {m}
| kabát
|
Fell {n} Pelz {m}
| kabátek
|
Fell {n} Pelz {m}
| lak
|
Fell {n} Pelz {m}
| obšívat
|
Fell {n} Pelz {m}
| okovat
|
Fell {n} Pelz {m}
| omítat
|
Fell {n} Pelz {m}
| natírat
|
Fell {n} Pelz {m}
| natřít
|
Fell {n} Pelz {m}
| nátěr
|
Fell {n} Pelz {m}
| obal
|
Fell {n} Pelz {m}
| obalit
|
Fell {n} Pelz {m}
| obložení
|
Fell {n} Pelz {m} (ungegerbt)
| kožešina
|
Fell {n} Pelz {m} (ungegerbt)
| kožka
|
Fell {n} Pelz {m} (ungegerbt)
| upalovat
|
Fell {n} Pelz {m} (ungegerbt)
| házet
|
Fellatio {f}
| felace
|
Fellatio {f}
| fellatio
|
Fellatio {f}
| orální sex
|
Felle {pl} Häute {pl} Bälge {pl}
| kůže
|
Fels {m} Felsen {m}
| kolébat se
|
Fels {m} Felsen {m}
| kymácet se
|
Fels {m} Felsen {m}
| kámen
|
Fels {m} Felsen {m}
| rockový
|
Fels {m} Felsen {m}
| válet
|
Fels {m} Felsen {m}
| skála
|
Felsblock {m} Brocken {m} Geröllblock {m} Feldstein {m}
| valoun
|
Felsblock {m} Brocken {m} Geröllblock {m} Feldstein {m}
| balvan
|
Felsblöcke {pl} Brocken {pl}
| balvany
|
Felsen {pl}
| varlata
|
Felsen {pl}
| skály
|
Felsen {pl}
| prachy
|
Felsgrund {m} Felsboden {m}
| skalní podloží
|
Felsgrund {m} Felsboden {m}
| dno
|
Felsgrund {m} Felsboden {m}
| základní princip
|
felsig {adj}
| skalnatý
|
felsig {adj}
| hrbolatý
|
felsige Beschaffenheit
| skalnatost
|
felsiger
| skalnatější
|
Felsigkeit {f}
| skalnatost
|
Felsvorsprung {m} Gesims {n}
| šelf
|
Felsvorsprung {m} Gesims {n}
| mořské dno
|
Felsvorsprung {m} Gesims {n}
| police
|
Felsvorsprung {m} Gesims {n}
| polička
|
Feminismus {m}
| feminismus
|
Feministin {f} Frauenrechtlerin {f} Frauenrechtler {m}
| feministický
|
Feministin {f} Frauenrechtlerin {f} Frauenrechtler {m}
| feministka
|
Feministinnen {pl} Feministen {pl} Frauenrechtlerinnen {pl} Frauenrechtler {pl}
| feministky
|
feministisch {adj}
| feministický
|
feministisch {adj}
| feministka
|
Fender {m}
| blatník
|
Fender {m}
| nárazník
|
Fender {m}
| třmenový řemen
|
Fenns {pl} Moore {pl}
| močály
|
Fenns {pl} Moore {pl}
| bažiny
|
Fenster {n} Bildschirmfenster {n} [comp.]
| okenní
|
Fenster {n} Bildschirmfenster {n} [comp.]
| okno
|
Fenster {n} Bildschirmfenster {n} [comp.]
| okénko
|
Fenster {n} Bildschirmfenster {n} [comp.]
| výklad
|
Fenster {pl} Bildschirmfenster {pl}
| okna
|
Fensterflügel {m}
| okenní křídlo
|
Fensterleder {n} Polierleder {n}
| jelenice
|
Fensterleder {n} Polierleder {n}
| kamzík
|
Fenstersprosse {f} (senkrecht)
| sloupek
|
Fenstersprosse {f} (waagerecht)
| traverza
|
Fensterwerk {n}
| fenestrace
|
fern {adv}
| stranou
|
fern {adv}
| odměřený
|
fern {adv}
| opodál
|
fern {adv}
| rezervovaný
|
fern {adv} weit fort in weiter Ferne
| v dálce
|
fern {adv} weit fort in weiter Ferne
| daleko
|
Fern...
| distální
|
Fern...
| periferní
|
fern entfernt {adj}
| vzdálený
|
fern weit {adj}
| vzdálený
|
fern weit {adj}
| daleko
|
fern weit {adj}
| daleký
|
Ferne {f}
| dálka
|
Ferne {f}
| interval
|
Ferne {f}
| vzdálenost
|
Ferne {f}
| odstup
|
Ferne {f}
| mezera
|
ferner
| kromě toho
|
ferner
| mimo to
|
ferner
| mimoto
|
ferner
| nadto
|
ferner
| navíc
|
ferner
| i
|
ferner
| též
|
ferner
| taky
|
ferner
| také
|
ferner
| rovněž
|
ferngeblieben
| chybějící
|
ferngesteuert {adj}
| na dálkové ovládání
|
Fernglas {n}
| malý dalekohled
|
Fernglas {n}
| dalekohled
|
Fernlenkgeschoss {n} [mil.]
| raketa
|
Fernlenkgeschoss {n} [mil.]
| oštěp
|
Fernlenkgeschoss {n} [mil.]
| střela
|
Fernlenkgeschoss {n} [mil.]
| šíp
|
Fernlenkgeschosse {pl}
| rakety
|
Fernmelder {m} Funker {m} [mil.]
| signalista
|
Fernmelder {pl} Funker {pl}
| signalisté
|
Fernmeldeverkehr {m} Fernmeldeverbindung {f}
| sdělovací
|
Fernmeldeverkehr {m} Fernmeldeverbindung {f}
| telekomunikace
|
Fernmeldeverkehr {m} Fernmeldeverbindung {f}
| telekomunikační
|
Fernmeldewesen {n}
| telekomunikace
|
Fernmessgerät {n}
| dálkoměr
|
Fernmesstechnik {f}
| telemetrie
|
Fernost {m} Ferner Osten [geogr.]
| Dálný východ
|
Fernrohr {n}
| dalekohled
|
Fernrohr {n}
| teleskop
|
Fernrohre {pl}
| dalekohledy
|
Fernschreiber {m}
| dálnopis
|
Fernschreiber {m}
| srdce
|
Fernschreiber {m} Fernschreiben {n}
| dálnopis
|
Fernschreibgerät {n}
| dálnopis
|
Fernschreibmaschine {f}
| dálnopis
|
Fernschreibnetz {n}
| dálnopis
|
Fernsehjournalist {m} Fernsehjournalistin {f}
| televizní hlasatel
|
Fernsehkomödie {f}
| situační komedie
|
Fernsehsendung {f}
| vysílání
|
fernsichtig {adj}
| dalekozraký
|
Fernspäher {m} [mil.]
| stopař
|
Fernspäher {m} [mil.]
| pionýr
|
Fernspäher {m} [mil.]
| průkopník
|
Fernsprechwesen {n} [telco.]
| telefonování
|
Fernziele {pl}
| dlouhodobé cíle
|
Ferrit {m,n} [chem.]
| ferit
|
Ferrit {m,n} [chem.]
| železitan
|
Ferse {f}
| pata
|
Ferse {f}
| podpatek
|
Fersen {pl}
| podpatky
|
Fersen {pl}
| podrážky
|
Fersen {pl}
| paty
|
Fersengeld {n}
| prásknout do bot
|
fertig gemacht in die Pfanne gehauen
| vyhlazen
|
fertig gemacht in die Pfanne gehauen
| zničený
|
fertig machend in die Pfanne hauend
| drtivý
|
fertig machend scharf kritisierend
| žhavý
|
fertig machend scharf kritisierend
| sžíravý
|
fertig {adj}
| skrz
|
fertig {adj}
| skrze
|
fertig {adj}
| docela
|
fertig {adj}
| během
|
fertig {adj}
| pomocí něčeho
|
fertig {adj}
| prostřednictví
|
fertig {adj}
| prostřednictvím
|
fertig {adj}
| průchozí
|
fertig {adj}
| přes
|
fertig {adv}
| připraveně
|
fertig {adv}
| snadno
|
fertig {adv}
| odhodlaně
|
fertig fertig bearbeitet {adj}
| ukončený
|
fertig fertig bearbeitet {adj}
| skončil
|
fertig fertig bearbeitet {adj}
| hotovo
|
fertig fertig bearbeitet {adj}
| hotový
|
fertig fertig bearbeitet {adj}
| dokončený
|
Fertigbearbeitung {f} (spanlos) [mach.]
| dokončení
|
Fertigbearbeitung {f} (spanlos) [mach.]
| dokončovací práce
|
fertigend anfertigend verarbeitend
| vyrábějící
|
fertigend anfertigend verarbeitend
| vyrábí
|
fertigend anfertigend verarbeitend
| výroba
|
fertigend anfertigend verarbeitend
| výrobní
|
fertigend anfertigend verarbeitend
| zpracovatelský
|
Fertigfabrikat {n} Fertigerzeugnis {n}
| hotový výrobek
|
Fertigkeit {f} Kunstfertigkeit {f}
| dovednost
|
Fertigkeit {f} Kunstfertigkeit {f}
| zručnost
|
Fertigkeit {f} Kunstfertigkeit {f}
| obratnost
|
Fertigkeit {f} Rechtshändigkeit {f}
| obratnost
|
Fertigkeit {f} Rechtshändigkeit {f}
| zručnost
|
Fertigkeiten {pl}
| dovednosti
|
Fertigkeiten {pl}
| schopnosti
|
Fertigprodukt {n}
| hotový výrobek
|
Fertigung {f}
| inscenace
|
Fertigung {f}
| dílo
|
Fertigung {f}
| zpracovatelský
|
Fertigung {f}
| výroba
|
Fertigung {f}
| výrobní
|
Fertigung {f}
| výroba
|
Fertigung {f}
| výrobní
|
Fertigung {f}
| výtvor
|
Fertigung {f}
| produkce
|
Fertigung {f}
| produkční
|
Fertigung {f}
| plod
|
Fertigung {f}
| tvorba
|
Fertigung {f}
| vyrábějící
|
Fertigung {f}
| vyrábí
|
Fertigung {f} Fertigen {n} Erzeugung {f} Herstellung {f} Fabrikation {f}
| vyrobit
|
Fertigung {f} Fertigen {n} Erzeugung {f} Herstellung {f} Fabrikation {f}
| vyrábět
|
Fertigung {f} Fertigen {n} Erzeugung {f} Herstellung {f} Fabrikation {f}
| výroba
|
Fertigung {f} Fertigen {n} Erzeugung {f} Herstellung {f} Fabrikation {f}
| zhotovit
|
Fertigung {f} Fertigen {n} Erzeugung {f} Herstellung {f} Fabrikation {f}
| manufaktura
|
Fertigung {f} Vorfertigung {f}
| zhotovení
|
Fertigung {f} Vorfertigung {f}
| výmysl
|
Fertigung {f} Vorfertigung {f}
| výroba
|
Fertigung {f} Vorfertigung {f}
| padělek
|
Fertigungsindustrie {f}
| zpracovatelský průmysl
|
fesch
| pejsek
|
fesch todschick piekfein vornehm {adj}
| módní
|
fesch todschick piekfein vornehm {adj}
| nastrojit se
|
fesch todschick piekfein vornehm {adj}
| nóbl
|
fesch todschick piekfein vornehm {adj}
| luxusní
|
fesch todschick piekfein vornehm {adj}
| elegantní
|
fesch todschick piekfein vornehm {adj}
| snobský
|
Fessel {f}
| sled
|
Fessel {f}
| pouta
|
Fessel {f}
| okovy
|
Fessel {f}
| řetěz
|
Fessel {f}
| řetězec
|
Fessel {f}
| řetězový
|
Fessel {f}
| řetízek
|
Fessel {f} [anat.] (bei Huftieren)
| spěnka
|
Fessel {f} Handfessel {f} Kette {f}
| spoutat
|
Fessel {f} Handfessel {f} Kette {f}
| pouta
|
Fesseln {pl} Bande {f}
| pouta
|
Fesseln {pl} Bande {f}
| svazky
|
Fesseln {pl} Bande {f}
| cenné papíry
|
fesselnd {adj}
| podmanivý
|
fesselnd {adv}
| zvláštně
|
fesselnd {adv}
| neobvykle
|
fesselnd faszinierend
| poutavý
|
fesselnd faszinierend
| uchycení
|
fesselnd ganz in Anspruch nehmend
| absorbující
|
fesselnd ganz in Anspruch nehmend
| zaměstnávající
|
fesselnd packend interessant {adj}
| zaměstnávající
|
fesselnd packend interessant {adj}
| absorbující
|
fesselnd zupackend {adj}
| uchycení
|
fesselnd zupackend {adj}
| poutavý
|
Fesselung {f}
| uchvácení
|
Fesselung {f}
| uchvácení
|
Fesselung {f}
| znásilnění
|
fest eingebaut
| nedílný
|
fest eingebaut
| integrál
|
fest eingebaut
| integrální
|
fest eingebaut
| shrnující
|
fest geworden erstarrt
| sada
|
fest geworden erstarrt
| sbírka
|
fest geworden erstarrt
| set
|
fest geworden erstarrt
| set-set-set
|
fest geworden erstarrt
| skupina
|
fest geworden erstarrt
| soubor
|
fest geworden erstarrt
| souprava
|
fest geworden erstarrt
| soustava
|
fest geworden erstarrt
| stanovení
|
fest geworden erstarrt
| stanovený
|
fest geworden erstarrt
| stanovit
|
fest geworden erstarrt
| umístil
|
fest geworden erstarrt
| umístit
|
fest geworden erstarrt
| umístěn
|
fest geworden erstarrt
| upevnit
|
fest geworden erstarrt
| určit
|
fest geworden erstarrt
| určovat
|
fest geworden erstarrt
| usadit
|
fest geworden erstarrt
| ustanovit
|
fest geworden erstarrt
| ustavit
|
fest geworden erstarrt
| množina
|
fest geworden erstarrt
| jemná omítka
|
fest geworden erstarrt
| kolekce
|
fest geworden erstarrt
| komplet
|
fest geworden erstarrt
| komplex
|
fest geworden erstarrt
| napravit
|
fest geworden erstarrt
| nastavit
|
fest geworden erstarrt
| nastavovat
|
fest geworden erstarrt
| nařídit
|
fest geworden erstarrt
| položit
|
fest geworden erstarrt
| přístroj
|
fest geworden erstarrt
| přijímač
|
fest geworden erstarrt
| parta
|
fest geworden erstarrt
| ztuhnout
|
fest geworden erstarrt
| ztvrdnout
|
fest geworden erstarrt
| řada
|
fest geworden erstarrt
| zařídit
|
fest geworden erstarrt
| zafixovat
|
fest werdend erstarrend
| výprava (divadelní)
|
fest werdend erstarrend
| umístění
|
fest werdend erstarrend
| stanovení
|
fest werdend erstarrend
| nasazení
|
fest werdend erstarrend
| nasazování
|
fest werdend erstarrend
| nastavení
|
fest {adv}
| napevno
|
fest {adv}
| napjatě
|
fest {adv}
| silně
|
fest {adv}
| těsně
|
fest {adv}
| pevně
|
fest {adv}
| pevně
|
fest {adv}
| ztuha
|
Fest {n}
| slavnost
|
Fest {n}
| svátek
|
Fest {n}
| svátky
|
Fest {n}
| festival
|
Fest {n}
| festivalový
|
fest dauerhaft haltbar {adj}
| závažný
|
fest dauerhaft haltbar {adj}
| výrazný
|
fest dauerhaft haltbar {adj}
| velký
|
fest dauerhaft haltbar {adj}
| značný
|
fest dauerhaft haltbar {adj}
| pevný
|
fest dauerhaft haltbar {adj}
| podstatný
|
fest feststehend entschieden {adj}
| pevný
|
fest feststehend entschieden {adj}
| zaplacený
|
fest feststehend entschieden {adj}
| zastavěný
|
fest feststehend entschieden {adj}
| vyřízen
|
fest feststehend entschieden {adj}
| obydlený
|
fest feststehend entschieden {adj}
| dohodnutý
|
fest feststehend entschieden {adj}
| uhrazený
|
fest feststehend entschieden {adj}
| urovnaný
|
fest feststehend entschieden {adj}
| urovnán
|
fest feststehend entschieden {adj}
| usazený
|
fest feststehend entschieden {adj}
| usedlý
|
fest feststehend entschieden {adj}
| ustálený
|
fest feststehend entschieden {adj}
| stálý
|
fest geregelt regulär {adj}
| stálý
|
fest geregelt regulär {adj}
| obvyklý
|
fest geregelt regulär {adj}
| obyčejný
|
fest geregelt regulär {adj}
| normální
|
fest geregelt regulär {adj}
| periodický
|
fest geregelt regulär {adj}
| regulérní
|
fest geregelt regulär {adj}
| pravidelný
|
fest geregelt regulär {adj}
| řádný
|
fest geregelt regulär {adj}
| řádový
|
fest rege {adj} [fin.]
| plný života
|
fest rege {adj} [fin.]
| optimistický
|
fest schnell tüchtig {adj}
| postit se
|
fest schnell tüchtig {adj}
| půst
|
fest schnell tüchtig {adj}
| rychle
|
fest schnell tüchtig {adj}
| rychlý
|
fest sehr beständig {adj}
| soudržný
|
fest sehr beständig {adj}
| neústupný
|
fest sehr beständig {adj}
| vytrvalý
|
fest sehr beständig {adj}
| houževnatý
|
fest solid stabil robust {adj}
| pevná látka
|
fest solid stabil robust {adj}
| pevný
|
fest solid stabil robust {adj}
| solidní
|
fest solid stabil robust {adj}
| spolehlivý
|
fest solid stabil robust {adj}
| těleso
|
fest solid stabil robust {adj}
| tuhý
|
fest solid stabil robust {adj}
| čistý
|
fest stabil {adj}
| zhutnit
|
fest stabil {adj}
| zpevnit
|
fest stabil {adj}
| ztvrdnout
|
fest stabil {adj}
| pevně
|
fest stabil {adj}
| pevný
|
fest stabil {adj}
| podnik
|
fest stabil {adj}
| nezlomný
|
fest stabil {adj}
| neústupný
|
fest stabil {adj}
| neoblomný
|
fest stabil {adj}
| nepoddajný
|
fest stabil {adj}
| odhodlaný
|
fest stabil {adj}
| důkladný
|
fest stabil {adj}
| firma
|
fest stabil {adj}
| tuhnout
|
fest stabil {adj}
| tuhý
|
fest stabil {adj}
| tvrdnout
|
fest stabil {adj}
| solidní
|
fest stabil {adj}
| spolehlivý
|
fest stabil {adj}
| stabilní
|
fest stämmig stabil handfest {adj}
| stabilní
|
fest stämmig stabil handfest {adj}
| statný
|
fest stämmig stabil handfest {adj}
| silný
|
fest stämmig stabil handfest {adj}
| odolný
|
fest stämmig stabil handfest {adj}
| masivní
|
fest stämmig stabil handfest {adj}
| robustní
|
fest stämmig stabil handfest {adj}
| pevný
|
fest stämmig stabil handfest {adj}
| houževnatý
|
fest standfest unentwegt unverwandt {adj}
| opravdový
|
fest standfest unentwegt unverwandt {adj}
| vytrvalý
|
fest standfest unentwegt unverwandt {adj}
| upřený
|
fest standfest unentwegt unverwandt {adj}
| utkvělý
|
fest standfest unentwegt unverwandt {adj}
| stálý
|
fest standhaft langsam {adj}
| solidní
|
fest standhaft langsam {adj}
| spolehlivý
|
fest standhaft langsam {adj}
| stabilizovat
|
fest standhaft langsam {adj}
| stabilní
|
fest standhaft langsam {adj}
| stálý
|
fest standhaft langsam {adj}
| trvalý
|
fest standhaft langsam {adj}
| vyrovnaný
|
fest standhaft langsam {adj}
| neměnný
|
fest standhaft langsam {adj}
| pevný
|
fest standhaft langsam {adj}
| pevný, stálý
|
fest standhaft langsam {adj}
| rovnoměrný
|
fest straff eng {adv}
| pevný
|
fest straff eng {adv}
| přiléhavý
|
fest straff eng {adv}
| těsný
|
Feste {pl}
| festivaly
|
fester Stand
| základ
|
fester Stand
| opora
|
fester Wollstoff
| černé plátno
|
fester stabiler
| pevnější
|
fester stämmiger stabiler handfester
| robustnější
|
fester stämmiger stabiler handfester
| statnější
|
fester standhafter
| stálejší
|
festes Einkommen geregeltes Einkommen
| pravidelný příjem
|
festgehalten
| uchovávaný
|
festgehalten
| opatrovaný
|
festgehalten beharrt
| usekl
|
festgehalten beharrt
| rozštípl
|
festgehalten verhaftet verwahrt
| zadržovaný
|
festgeklemmt verkeilt
| klínový
|
festgelegt
| spáchal
|
festgelegt
| spáchaný
|
festgelegt
| angažovaný
|
festgelegt
| zaujatý
|
festgelegt abgesteckt fixiert
| situován
|
festgelegt abgesteckt fixiert
| umístěn
|
festgelegt abgesteckt fixiert
| umístěno
|
festgelegt abgesteckt fixiert
| lokalizovaný
|
festgelegt abgesteckt fixiert
| lokalizován
|
festgelegt festgesetzt
| odhodlaný
|
festgelegt festgesetzt
| rozhodnutý
|
festgelegt festgesetzt
| rozhodný
|
festgelegt festgesetzt
| předurčený
|
festgelegt festgesetzt bestimmt
| přidělen
|
festgelegt festgesetzt bestimmt
| přidělený
|
festgelegt festgesetzt bestimmt
| přiřazený
|
festgelegt statuiert festgeschrieben
| usazený, položený
|
festgelegter Wechselkurs
| pevný (fixní) měnový kurz
|
festgemacht angelegt vertäut
| porostlý vřesovištěm
|
festgemacht angelegt vertäut
| zakotvený
|
festgemacht befestigte
| upevněný
|
festgenagelt
| ostnatý
|
festgenagelt
| pichlavý
|
festgenagelt
| ojehlený
|
festgenommen gefasst
| zatkl
|
festgenommen gefasst
| zatčený
|
festgenommen verhaftet arretiert gefangengenommen gefangen genommen
| zatkl
|
festgenommen verhaftet arretiert gefangengenommen gefangen genommen
| zatčen
|
festgenommen verhaftet arretiert gefangengenommen gefangen genommen
| zatčený
|
festgesetzt bestimmt
| jmenovaný
|
festgesetzt bestimmt
| určený
|
festgesetzt bestimmt
| ustavený
|
festgesetzt bestimmt
| stanovený
|
festgesetzt festgelegt
| soubor
|
festgesetzt festgelegt
| souprava
|
festgesetzt festgelegt
| soustava
|
festgesetzt festgelegt
| stanovení
|
festgesetzt festgelegt
| stanovený
|
festgesetzt festgelegt
| stanovit
|
festgesetzt festgelegt
| umístil
|
festgesetzt festgelegt
| umístit
|
festgesetzt festgelegt
| umístěn
|
festgesetzt festgelegt
| upevnit
|
festgesetzt festgelegt
| určit
|
festgesetzt festgelegt
| určovat
|
festgesetzt festgelegt
| usadit
|
festgesetzt festgelegt
| ustanovit
|
festgesetzt festgelegt
| ustavit
|
festgesetzt festgelegt
| sada
|
festgesetzt festgelegt
| sbírka
|
festgesetzt festgelegt
| set
|
festgesetzt festgelegt
| set-set-set
|
festgesetzt festgelegt
| skupina
|
festgesetzt festgelegt
| jemná omítka
|
festgesetzt festgelegt
| množina
|
festgesetzt festgelegt
| napravit
|
festgesetzt festgelegt
| nastavit
|
festgesetzt festgelegt
| nastavovat
|
festgesetzt festgelegt
| nařídit
|
festgesetzt festgelegt
| kolekce
|
festgesetzt festgelegt
| komplet
|
festgesetzt festgelegt
| komplex
|
festgesetzt festgelegt
| parta
|
festgesetzt festgelegt
| položit
|
festgesetzt festgelegt
| přijímač
|
festgesetzt festgelegt
| přístroj
|
festgesetzt festgelegt
| zařídit
|
festgesetzt festgelegt
| zafixovat
|
festgesetzt festgelegt
| ztuhnout
|
festgesetzt festgelegt
| ztvrdnout
|
festgesetzt festgelegt
| řada
|
festgesetzt festgelegt {adj}
| určitý
|
festgesetzt festgelegt {adj}
| neměnný
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| jemná omítka
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| kolekce
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| komplet
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| komplex
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| napravit
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| nastavit
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| nastavovat
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| nařídit
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| množina
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| umístil
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| umístit
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| umístěn
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| upevnit
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| určit
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| určovat
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| usadit
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| ustanovit
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| ustavit
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| sada
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| sbírka
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| set
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| set-set-set
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| skupina
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| soubor
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| souprava
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| soustava
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| stanovení
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| stanovený
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| stanovit
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| přístroj
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| parta
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| přijímač
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| položit
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| řada
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| zafixovat
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| zařídit
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| ztuhnout
|
festgesetzt festgelegt aufgestellt fixiert
| ztvrdnout
|
festgesetzt festgelegt festgeschrieben
| stanovený
|
festgesetzt festgelegt festgeschrieben
| určený
|
festgesteckt
| připevněný
|
festgesteckt
| připíchnutý
|
festgestellt
| oznámil
|
festgestellt
| zpozoroval
|
festgestellt
| zaznamenal
|
festgestellt
| zaznamenaný
|
festgestellt bemerkt gehabt
| zkušený
|
festgestellt ermittelt
| rozhodnutý
|
festgestellt ermittelt
| rozhodný
|
festgestellt ermittelt
| předurčený
|
festgestellt ermittelt
| odhodlaný
|
festgetreten festgewalzt festgefahren
| zhutněný
|
festgetreten festgewalzt festgefahren
| ucelený
|
festgetreten festgewalzt festgefahren
| udusaný
|
festgetreten festgewalzt festgefahren
| stlačený
|
festhaftend
| spojený
|
festhaftend
| zajištěný
|
festhaftend
| vázaný
|
festhaftend
| přilepený
|
festhaftend
| lepený
|
festhaltbar
| rozštěpitelný
|
festhaltbar
| štípatelný
|
Festhalten {n}
| zajmout
|
Festhalten {n}
| zajmutí
|
Festhalten {n}
| zaujmout
|
Festhalten {n}
| zmocnit se
|
Festhalten {n}
| zachytit
|
Festhalten {n}
| uchvátit
|
Festhalten {n}
| ukořistit
|
Festhalten {n}
| ovládnout
|
Festhalten {n}
| kořist
|
Festhalten {n}
| konvenčnost
|
Festhalten {n}
| chycení
|
Festhalten {n}
| chytat
|
Festhalten {n}
| chytit
|
Festhalten {n}
| dobytí
|
Festhalten {n}
| dopadení
|
Festhalten {n}
| dopadnout
|
festhaltend beharrend
| štípání
|
Festigkeit {f}
| vytrvalost
|
Festigkeit {f}
| těsnost
|
Festigkeit {f}
| strnulost
|
Festigkeit {f}
| napjatost
|
Festigkeit {f}
| nezlomnost
|
Festigkeit {f} Belastbarkeit {f}
| síla
|
Festigkeit {f} Belastbarkeit {f}
| síla, moc
|
Festigkeit {f} Festheit {f}
| tvrz
|
Festigkeit {f} Festheit {f}
| pevnost
|
Festigkeit {f} Festheit {f}
| bašta
|
Festigkeit {f} Festigkeitsgrad {m} Dicke {f} Steife {f}
| důslednost
|
Festigkeit {f} Festigkeitsgrad {m} Dicke {f} Steife {f}
| hustota
|
Festigkeit {f} Festigkeitsgrad {m} Dicke {f} Steife {f}
| hutnost
|
Festigkeit {f} Festigkeitsgrad {m} Dicke {f} Steife {f}
| zásadovost
|
Festigkeit {f} Festigkeitsgrad {m} Dicke {f} Steife {f}
| soudržnost
|
Festigkeit {f} Festigkeitsgrad {m} Dicke {f} Steife {f}
| konzistence
|
Festigkeit {f} Stabilität {f}
| pevnost
|
Festigkeitsschweißung {f}
| styren
|
festigte
| ztužený
|
Festigung {f}
| upevňování
|
Festigung {f}
| sjednocení různých závazků v jeden závazek
|
Festigung {f}
| konsolidace
|
Festivität {f} Vergnügung {f}
| veselost
|
Festivität {f} Vergnügung {f}
| veselí
|
festklemmend verkeilend
| klínování
|
festklemmend verkeilend
| zaklínování
|
festknebelnd feststellend
| přepínání
|
festknebelnd feststellend
| připínání
|
Festland {n}
| pevnina
|
Festland {n}
| pevnina
|
Festland {n}
| kontinent
|
Festland {n}
| světadíl
|
festlegend
| svěření
|
festlegend
| spáchání
|
festlegend
| přenechání
|
festlegend
| dopuštění se
|
festlegend absteckend fixierend
| lokalizování
|
festlegend absteckend fixierend
| lokalizující
|
festlegend absteckend fixierend
| vyhledávání
|
festlegend festsetzend
| rozhodující
|
festlegend festsetzend
| určující
|
festlegend festsetzend bestimmend
| přidělování
|
festlegend festsetzend bestimmend
| přiřazování
|
festlich {adv}
| slavnostně
|
festlich {adv}
| vážně
|
festlich fröhlich {adj} Fest...
| slavnostní
|
festlich gastlich {adj}
| veselý
|
festlich gastlich {adj}
| žoviální
|
festlich gastlich {adj}
| družný
|
Festlichkeit {f}
| vážnost
|
Festlichkeit {f}
| slavnost
|
Festlichkeit {f}
| veselí
|
Festlichkeit {f} Festivität {f}
| oslava
|
Festlichkeiten {pl} Festivitäten {pl}
| slavnost
|
Festlichkeiten {pl} Festivitäten {pl}
| slavnosti
|
festmachend anlegend vertäuend
| kotviště
|
festmachend befestigend
| připevnění
|
festmachend befestigend
| připevňování
|
Festmahl {n} Bankett {n} Festgelage {f} Fest {n}
| posvícení
|
Festmahl {n} Bankett {n} Festgelage {f} Fest {n}
| oslava
|
Festmahl {n} Bankett {n} Festgelage {f} Fest {n}
| požitek
|
Festmahl {n} Bankett {n} Festgelage {f} Fest {n}
| hodovat
|
Festmahl {n} Bankett {n} Festgelage {f} Fest {n}
| hodování
|
Festmahl {n} Bankett {n} Festgelage {f} Fest {n}
| hody
|
Festmahl {n} Bankett {n} Festgelage {f} Fest {n}
| hostina
|
Festmahl {n} Bankett {n} Festgelage {f} Fest {n}
| banket
|
Festmahl {n} Bankett {n} Festgelage {f} Fest {n}
| slavnost
|
Festmahl {n} Bankett {n} Festgelage {f} Fest {n}
| svátek
|
festnagelnd
| probodávající
|
festnagelnd
| propichující
|
Festnahme {f}
| po škole
|
Festnahme {f}
| trestní vazba
|
Festnahme {f}
| vazba
|
Festnahme {f}
| vězení
|
Festnahme {f}
| detence
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| dobytí
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| dopadení
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| dopadnout
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| chycení
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| chytat
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| chytit
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| uchvátit
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| ukořistit
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| kořist
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| ovládnout
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| zachytit
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| zajmout
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| zajmutí
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| zaujmout
|
Festnahme {f} Gefangennahme {f} Einnahme {f}
| zmocnit se
|
Festnahme {f} Verhaftung {f}
| zatknout
|
Festnahme {f} Verhaftung {f}
| zatčení
|
Festnahme {f} Verhaftung {f}
| zadržet
|
Festnahme {f} Verhaftung {f}
| aretovat
|
Festnahme {f} Verhaftung {f}
| uvalení vazby
|
festnehmend verhaftend arretierend gefangennehmend gefangen nehmend
| zatknutí
|
festnehmend verhaftend arretierend gefangennehmend gefangen nehmend
| záchytný
|
festnehmend verhaftend arretierend gefangennehmend gefangen nehmend
| poutavý
|
Festplatz {m} Jahrmarktsplatz {m} Rummelplatz {m}
| trh
|
Festplatz {m} Jahrmarktsplatz {m} Rummelplatz {m}
| výstaviště
|
Festpunkt {m} Höhenfestpunkt {m} (Vermessung)
| data
|
Festsaal {m} Redoute {f} [obs.]
| sál
|
festsetzend bestimmend
| stanovující
|
festsetzend bestimmend
| jmenující
|
festsetzend festlegend aufstellend fixierend
| nasazení
|
festsetzend festlegend aufstellend fixierend
| nasazování
|
festsetzend festlegend aufstellend fixierend
| nastavení
|
festsetzend festlegend aufstellend fixierend
| stanovení
|
festsetzend festlegend aufstellend fixierend
| umístění
|
festsetzend festlegend aufstellend fixierend
| výprava (divadelní)
|
festsetzend festlegend festschreibend
| uvedení
|
feststeckend
| připichování
|
feststeckend
| připojení
|
feststeckend
| připínání
|
feststeckend
| přistehování
|
feststehend {adj}
| pevně stanovený
|
feststehend {adj}
| statický
|
feststehend {adj}
| založený
|
feststehend {adj}
| zavedený
|
feststehend festgelegt fix starr vorgegeben {adj}
| stabilní
|
feststehend festgelegt fix starr vorgegeben {adj}
| stálý
|
feststehend festgelegt fix starr vorgegeben {adj}
| upevnil
|
feststehend festgelegt fix starr vorgegeben {adj}
| upevněný
|
feststehend festgelegt fix starr vorgegeben {adj}
| ustálený
|
feststehend festgelegt fix starr vorgegeben {adj}
| nehybný
|
feststehend festgelegt fix starr vorgegeben {adj}
| neměnný
|
feststehend festgelegt fix starr vorgegeben {adj}
| nepohyblivý
|
feststehend festgelegt fix starr vorgegeben {adj}
| pevný
|
feststehend festgelegt fix starr vorgegeben {adj}
| připevněný
|
feststehend festgelegt fix starr vorgegeben {adj}
| fixovaný
|
feststehend ortsfest {adj}
| nepřenosný
|
feststehend ortsfest {adj}
| stacionární
|
feststellbar
| šílený
|
feststellbar
| ověřitelný
|
feststellbar {adv}
| potvrzeně
|
Feststellbarkeit {f}
| odhalitelnost
|
Feststellbremse {f} [auto]
| ruční brzda
|
feststellend
| všímající si
|
feststellend bemerkend habend
| zakoušející
|
feststellend bemerkend habend
| poznávající
|
feststellend ermittelnd
| rozhodující
|
feststellend ermittelnd
| určující
|
Feststellschraube {f} [techn.]
| stavěcí šroub
|
Feststoff {m}
| sraženina
|
Feststoff {m}
| sediment
|
Feststoff {m}
| sedlina
|
Feststoff {m}
| usazenina
|
Feststoff {m}
| nános
|
Feststoff {m}
| kal
|
Feststoffe {pl} feste Stoffe
| tuhé látky
|
festtretend herumtrampelnd
| plahočení
|
Festumzug {m} Umzug {m} Festzug {m} Festspiel {n}
| okázalost
|
Festumzüge {pl} Umzüge {pl} Festzüge {pl} Festspiele {pl}
| scény
|
Festung {f} Bollwerk {n}
| pevnost
|
Festung {f} Bollwerk {n}
| opevnění
|
Festungen {pl}
| pevnosti
|
Festungsanlage {f}
| pevnost
|
Festungsanlage {f}
| opevnění
|
Festungsanlagen {pl}
| opevnění
|
Festungsanlagen {pl}
| pevnosti
|
festverdrahtet verdrahtet mit einem Drahtgeflecht umgeben
| přidrátovaný
|
festverdrahtet verdrahtet mit einem Drahtgeflecht umgeben
| propojený
|
festverdrahtet verdrahtet mit einem Drahtgeflecht umgeben
| rozčilený
|
festverdrahtet verdrahtet mit einem Drahtgeflecht umgeben
| vzrušený
|
festverdrahtet verdrahtet mit einem Drahtgeflecht umgeben
| zadrátovaný
|
festverdrahtet verdrahtet mit einem Drahtgeflecht umgeben
| drátovaný
|
Festwerden {n} Dickwerden {n} Eindicken {n}
| koagulace
|
Festwerden {n} Dickwerden {n} Eindicken {n}
| koagulace (vodárenství)
|
Festwerden {n} Dickwerden {n} Eindicken {n}
| srážení
|
Festzug {m} Prozession {f}
| procesí
|
fetete feierte
| byl oslavován
|
Fetisch {m}
| fetiš
|
Fetischismus {m}
| fetisismus
|
Fetischismus {m}
| fetišismus
|
Fetischist {m} Fetischistin {f}
| fetišista
|
fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
| formátovaný
|
fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
| drahocenný
|
fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
| drahý
|
fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
| bohatí
|
fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
| bohatý
|
fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
| plný
|
fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
| velký
|
fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
| vtipný
|
fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
| vydatný
|
fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
| úrodný
|
fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
| zábavný
|
fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
| zámožný
|
fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
| oplývající
|
fett (Boden) schwer (Speisen) {adj}
| majetný
|
fett (Gemisch) {adj}
| majetný
|
fett (Gemisch) {adj}
| oplývající
|
fett (Gemisch) {adj}
| plný
|
fett (Gemisch) {adj}
| bohatí
|
fett (Gemisch) {adj}
| bohatý
|
fett (Gemisch) {adj}
| formátovaný
|
fett (Gemisch) {adj}
| drahocenný
|
fett (Gemisch) {adj}
| drahý
|
fett (Gemisch) {adj}
| zábavný
|
fett (Gemisch) {adj}
| zámožný
|
fett (Gemisch) {adj}
| úrodný
|
fett (Gemisch) {adj}
| velký
|
fett (Gemisch) {adj}
| vtipný
|
fett (Gemisch) {adj}
| vydatný
|
fett {adj}
| výrazný
|
fett {adj}
| zřetelný
|
fett {adj}
| smělý
|
fett {adj}
| statečný
|
fett {adj}
| strmý
|
fett {adj}
| tučný
|
fett {adj}
| odvážný
|
fett {adj}
| nebojácný
|
fett {adj}
| drzý
|
Fett {n}
| tlustý
|
Fett {n}
| tuk
|
Fett {n}
| tučný
|
Fett {n}
| sádlo
|
Fett {n}
| tuk
|
Fett {n}
| vazelína
|
Fett {n}
| promazat
|
Fett {n}
| pomáda
|
Fett {n}
| olejovat
|
Fett {n}
| omastek
|
Fett {n}
| omastit
|
Fett {n}
| mastnota
|
Fett {n}
| maz
|
Fett {n}
| mazací tuk
|
Fett {n}
| mazadlo
|
Fett {n}
| mazat
|
Fett {n}
| mazivo
|
Fett {n}
| namastit
|
Fett {n}
| namazat
|
Fett {n}
| kolomaz
|
fett dick {adj}
| tlustý
|
fett dick {adj}
| tuk
|
fett dick {adj}
| tučný
|
fett dick korpulent {adj}
| tlustý
|
fett dick korpulent {adj}
| veletucet
|
fett dick korpulent {adj}
| sprostý
|
fett dick korpulent {adj}
| obhroublý
|
fett dick korpulent {adj}
| brutto
|
fett dick korpulent {adj}
| brutto váha
|
fett dick korpulent {adj}
| celkový
|
fett dick korpulent {adj}
| hrubý
|
fett dick korpulent {adj}
| očividný
|
fett fettig {adj}
| vepřový
|
fett fettig {adj}
| vypasený
|
Fettabsaugung {f}
| kosmetická operace
|
fettend einfettend
| mazající
|
fetter
| tlustší
|
fettete fettete ein
| promazal
|
fettfrei {adj}
| nemastný
|
fettfrei {adj}
| netučný
|
fettig {adj}
| olejnatý
|
fettig {adj}
| olejovitý
|
fettig {adj}
| olejový
|
fettig {adj}
| sádlovitý
|
fettig {adj}
| tučný
|
fettig {adj}
| sladký
|
fettig {adv}
| mastný
|
fettig schmalzig {adj}
| mastný
|
fettig schmalzig {adj}
| mazlavý
|
fettig schmalzig {adj}
| kluzký
|
fettig schmalzig {adj}
| umaštěný
|
fettig schmalzig {adj}
| vlezlý
|
fettig schmalzig {adj}
| bezcharakterní
|
fettig speckig {adj}
| tlouštík
|
fettig speckig {adj}
| tlusťoch
|
fettig speckig {adj}
| tučný
|
fettig speckig {adj}
| mastný
|
Fettigkeit {f}
| obtloustlost
|
Fettigkeit {f}
| olejnatost
|
Fettigkeit {f}
| tučnost
|
fettleibig beleibt korpulent mollert [Ös.] {adj}
| tělnatý
|
fettleibig beleibt korpulent mollert [Ös.] {adj}
| obézní
|
fettleibig beleibt korpulent mollert [Ös.] {adj}
| otylý
|
fettlöslich {adj}
| rozpustný v tuku
|
Fettsäure {f} [chem.]
| mastná kyselina
|
Fettsäuren {pl}
| mastné kyseliny
|
Fettschrift {f}
| tučné písmo
|
Fettschweiß {m} (aus der Schafwolle)
| žloutek
|
Fetzen {m}
| vyčerpat
|
Fetzen {m} Fragment {n}
| útržek
|
Fetzen {m} Fragment {n}
| šrot
|
Fetzen {m} Fragment {n}
| šrotovat
|
Fetzen {m} Fragment {n}
| odpad
|
Fetzen {m} Fragment {n}
| kousek
|
Fetzen {m} Fragment {n}
| kovový odpad
|
Fetzen {m} Fragment {n}
| pranice
|
Fetzen {m} Fragment {n}
| staré železo
|
Fetzen {m} Fragment {n}
| rvačka
|
Fetzen {m} Splitter {m}
| vločka
|
Fetzen {pl} Stücke {pl}
| kousky
|
Fetzen {pl} Stücke {pl}
| cimprcampr
|
Fetzen {pl} Stücke {pl}
| padrť
|
fetzend zerfetzend
| skartace
|
fetzt zerfetzt
| cáry
|
fetzte zerfetzte
| roztrhaný
|
fetzte zerfetzte
| nakrájený
|
fetzte zerfetzte
| nastrouhaný
|
feucht {adv}
| navlhle
|
feucht {adv}
| vlhce
|
feucht dunstig {adj}
| vlhko
|
feucht dunstig {adj}
| vlhkost
|
feucht dunstig {adj}
| vlhký
|
feucht dunstig {adj}
| vlhčit
|
feucht dunstig {adj}
| zvlhnout
|
feucht dunstig {adj}
| zvlhčit
|
feucht dunstig {adj}
| navlhlý
|
feucht dunstig {adj}
| navlhčit
|
feucht dunstig {adj}
| mokro
|
feucht dunstig {adj}
| mokrý
|
feucht dunstig {adj}
| oslabit
|
feucht dunstig {adj}
| přidusit
|
feucht dunstig {adj}
| přitlumit
|
feucht dunstig {adj}
| sklíčenost
|
feucht dunstig {adj}
| utlumit
|
feucht dunstig {adj}
| tlumit
|
feucht feuchtkalt kühl und feucht {adj}
| vlhký
|
feucht humid {adj}
| vlhký
|
feucht humid {adj}
| humidní
|
feucht sumpfig {adj}
| vlhký
|
feucht sumpfig {adj}
| mokrý
|
feucht sumpfig {adj}
| promočený
|
Feuchte {f}
| vlhkost
|
feuchteabsorbierend {adj}
| sikativ
|
feuchteabsorbierend {adj}
| vysušující
|
feuchteabsorbierend {adj}
| desikant
|
feuchter
| vlhčí
|
feuchter
| promočenější
|
Feuchtgebiet {n} Sumpfgebiet {n}
| bažina
|
Feuchtgebiet {n} Sumpfgebiet {n}
| nížinatá oblast s močály
|
Feuchtgebiet {n} Sumpfgebiet {n}
| mokřad
|
Feuchtgebiet {n} Sumpfgebiet {n}
| mokřina
|
Feuchtgebiete {pl} Sumpfgebiete {pl}
| mokřady
|
Feuchtigkeit {f}
| mokrost
|
Feuchtigkeit {f}
| navlhčování
|
Feuchtigkeit {f}
| zvlhčování
|
Feuchtigkeit {f}
| vlhkost
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| vlhko
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| vlhkost
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| vlhký
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| vlhčit
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| utlumit
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| tlumit
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| sklíčenost
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| zvlhnout
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| zvlhčit
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| přidusit
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| přitlumit
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| oslabit
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| navlhlý
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| navlhčit
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| mokro
|
Feuchtigkeit {f} Dunst {m}
| mokrý
|
Feuchtigkeit {f} Feuchte {f}
| vlhkost
|
Feuchtigkeit {f} Feuchte {f}
| vlhko
|
Feuchtigkeit {f} Feuchte {f}
| vlhkost
|
Feuchtigkeit {f} Feuchte {f}
| vláha
|
Feuchtigkeitsanzeiger {m}
| vlhkoměr
|
Feuchtigkeitsanzeiger {m}
| hygroskop
|
feuchtkalt {adv}
| vlhce lepkavý
|
feuchtkalt feucht klamm {adj}
| vlhký
|
feudal {adj}
| feudální
|
Feudalherr {m}
| feudální pán
|
feudalherrschaftlich
| feudální
|
Feudalismus {m}
| feudalismus
|
Feudalismus {m}
| feudalizmus
|
feudalistisch
| feudální
|
Feuer {n}
| zapálit
|
Feuer {n}
| palba
|
Feuer {n}
| roznítit
|
Feuer {n}
| rozohnit
|
Feuer {n}
| rozpálit
|
Feuer {n}
| požár
|
Feuer {n}
| požární
|
Feuer {n}
| podpálit
|
Feuer {n}
| lesk
|
Feuer {n}
| krb
|
Feuer {n}
| nadšení
|
Feuer {n}
| oheň
|
Feuer {n}
| ohniště
|
Feuer {n}
| odvaha
|
Feuer {n}
| vypálit
|
Feuer {n}
| vystřelit
|
Feuer {n}
| střelba
|
Feuer {n}
| střílet
|
Feuer {n}
| topení
|
Feuer {n}
| topit
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| střelba
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| střílet
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| topení
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| topit
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| vypálit
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| vystřelit
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| podpálit
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| požár
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| požární
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| palba
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| roznítit
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| rozohnit
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| rozpálit
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| zapálit
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| oheň
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| ohniště
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| lesk
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| nadšení
|
Feuer {n} Beschuss {m} Schießen {n} [mil.]
| krb
|
Feueralarm {m}
| požární alarm
|
feuerbeständig brandbeständig {adj}
| ohnivzdorný
|
feuerbeständig brandbeständig {adj}
| žáruvzdorný
|
Feuerbestattung {f} Kremation {f} Kremierung {f} Einäscherung {f} Leichenverbrennung {f}
| kremace
|
feuerfest (Geschirr) {adj}
| ohnivzdorný
|
feuerfest (Geschirr) {adj}
| tepluvzdorný
|
feuerfest {adj}
| nepoddajný
|
feuerfest {adj}
| neústupný
|
feuerfest flammensicher {adj}
| ohnivzdorný
|
feuerfester Baustoff Feuerfestmaterial {n}
| neústupný
|
feuerfester Baustoff Feuerfestmaterial {n}
| nepoddajný
|
feuerfestes Glas
| pazourek
|
feuerfestes Material
| neústupný
|
feuerfestes Material
| nepoddajný
|
feuergefährlich leicht entflammbar leicht entzündbar {adj}
| hořlavina
|
feuergefährlich leicht entflammbar leicht entzündbar {adj}
| hořlavý
|
feuergefährlich leicht entflammbar leicht entzündbar {adj}
| zápalný
|
feuergefährlich leicht entzündbar {adj}
| zápalné
|
feuergefährlich leicht entzündbar {adj}
| zápalný
|
feuergefährlich leicht entzündbar {adj}
| hořlavé
|
feuergefährlich leicht entzündbar {adj}
| hořlavý
|
Feuerkopf {m}
| rapl
|
Feuerkraft {f}
| palebná síla
|
Feuerkugel {f}
| ohnivá koule
|
feuernd anfeuernd
| pálení
|
feuernd anfeuernd
| střelba
|
feuernd anfeuernd
| střílení
|
feuernd anfeuernd
| topení
|
feuernd anfeuernd
| zážeh
|
feuernd anfeuernd
| vypalování
|
feuernd anfeuernd
| zapalování
|
Feuerprobe {f}
| kelímek
|
Feuerprobe {f}
| tavicí kotlík
|
Feuerprobe {f}
| tyglík
|
Feuersbrünste {pl}
| výbuchy
|
Feuersbrünste {pl}
| výstřely
|
Feuersbrünste {pl}
| odstřeluje
|
Feuerstelle {f}
| krb
|
Feuerstelle {f}
| krb
|
Feuerstelle {f}
| výheň
|
feuert feuert an
| ohně
|
feuert feuert an
| pálí
|
feuert feuert an
| požáry
|
feuert feuert an
| střílí
|
feuerte feuerte an
| střílel
|
feuerte feuerte an
| propustil
|
feuerte feuerte an
| propuštěn
|
feuerte feuerte an
| vyhozen z práce
|
Feuerteufel {m}
| žhář
|
Feuerteufel {m}
| pyroman
|
Feuerton {m} Feuerfestton {m}
| šamot
|
Feuerung {f} Heizkessel {m}
| výheň
|
Feuerung {f} Heizkessel {m}
| pec
|
Feuerwasser {n}
| kořalka
|
Feuerwehrwache {f}
| požární stanice
|
Feuerwerk {n}
| ohňostroj
|
Feuerwerker {m}
| řemeslník
|
Feuerwerker {m}
| zbrojíř
|
Feuerwerksartikel {m}
| ohňostroj
|
Feuerwerkskörper {m}
| výbušná žabka
|
Feuerzeug {n} Flammrohr {n} Feuerkanal {m}
| kouřová roura
|
feurig
| odvážný
|
feurig
| kurážný
|
feurig {adj}
| nezkrotný
|
feurig {adj}
| náruživý
|
feurig {adj}
| nadšený
|
feurig {adj}
| ohnivý
|
feurig {adj}
| magmatický
|
feurig {adj}
| zanícený
|
feurig {adj}
| zapálený
|
feurig {adj}
| žhavý
|
feurig {adj}
| žhnoucí
|
feurig {adj}
| žhoucí
|
feurig {adj}
| vznětlivý
|
feurig {adj}
| výbušný
|
feurig {adj}
| vyvřelý
|
feurig {adj}
| plamenný
|
feurig {adj}
| planoucí
|
feurig {adj}
| horlivý
|
feurig {adj}
| hořlavý
|
feurig {adj}
| hořící
|
feurig {adv}
| horlivě
|
feurig {adv}
| vřele
|
feurig {adv}
| vášnivě
|
feurig {adv}
| ohnivě
|
Fiale {f} Zinne {f} [arch.]
| věžička na střeše
|
Fiale {f} Zinne {f} [arch.]
| vrchol
|
Fiasko {n}
| fiasko
|
Fibel {f} (Schule)
| roznětka
|
Fibrose {f} [med.]
| fibróza
|
Fichte {f} [bot.]
| smrk
|
Fichte {f} [bot.]
| vyšňořený
|
Fichte {f} [bot.]
| úhledný
|
fidel lustig fröhlich vergnügt {adj}
| zábavný
|
fidel lustig fröhlich vergnügt {adj}
| veselý
|
fidel lustig fröhlich vergnügt {adj}
| srdečný
|
fidel lustig fröhlich vergnügt {adj}
| radostný
|
fidel lustig fröhlich vergnügt {adj}
| rozjařený
|
fideler lustiger fröhlicher vergnügter
| veselejší
|
fideler lustiger fröhlicher vergnügter
| zábavnější
|
Fieber {n} [med.]
| zimnice
|
Fieber {n} [med.]
| vzrušení
|
Fieber {n} [med.]
| horečka
|
Fieberanfall {m} Wallung {f}
| barva
|
Fieberanfall {m} Wallung {f}
| zrudnout
|
Fieberanfall {m} Wallung {f}
| zardění
|
Fieberanfall {m} Wallung {f}
| začervenat se
|
Fieberanfall {m} Wallung {f}
| spláchnout
|
Fieberanfall {m} Wallung {f}
| vymazat
|
fieberhaft {adj}
| horečnatý
|
fieberhaft {adj}
| horečný
|
fieberhaft {adv}
| horečně
|
fieberhaft {adv}
| vzrušeně
|
Fiebermittel {n}
| protihorečný
|
Fiebermittel {n}
| antipyretický
|
fiebernd
| horečnatý
|
Fieberschauer {m}
| třesavka
|
fiebrig
| rozechvělý
|
fiebrig
| roztřesený
|
Fiedel {f} Geige {f}
| podfuk
|
Fiedel {f} Geige {f}
| housle
|
Fiedel {f} Geige {f}
| hrát si
|
Fiedel {f} Geige {f}
| fidlat
|
fiedelnd geigend
| bezvýznamný
|
fiedelnd geigend
| malinkatý
|
fiedelnd geigend
| švindlování
|
fiel durch scheiterte versagte
| neúspěšný
|
fiel durch scheiterte versagte
| selhal
|
fiel durch scheiterte versagte
| selhalo
|
fiel zu
| uzavřený
|
fiel zu
| zavřel
|
fiel zu
| zavřený
|
fiel zurück
| znovu onemocněl
|
fiel zurück
| opětovně upadl
|
fiel zusammen traf zusammen deckte sich stimmte überein
| splýval
|
fiel zusammen traf zusammen deckte sich stimmte überein
| shodoval
|
fiel sank
| shozený
|
fiel sank
| upuštěný
|
fiel sank
| pokleslý
|
fiftyfifty halbe-halbe {adv}
| rovnoměrně
|
fiftyfifty halbe-halbe {adv}
| spravedlivě
|
fiftyfifty halbe-halbe {adv}
| napůl
|
Figur {f} Gestalt {f}
| naznačit
|
Figur {f} Gestalt {f}
| obrazec
|
Figur {f} Gestalt {f}
| obrázek
|
Figur {f} Gestalt {f}
| odhadnout
|
Figur {f} Gestalt {f}
| osoba
|
Figur {f} Gestalt {f}
| osobnost
|
Figur {f} Gestalt {f}
| očíslovat
|
Figur {f} Gestalt {f}
| postava
|
Figur {f} Gestalt {f}
| představa
|
Figur {f} Gestalt {f}
| přijít k závěru
|
Figur {f} Gestalt {f}
| částka
|
Figur {f} Gestalt {f}
| číslice
|
Figur {f} Gestalt {f}
| číslo
|
Figur {f} Gestalt {f}
| údaj
|
Figur {f} Gestalt {f}
| útvar
|
Figur {f} Gestalt {f}
| zjev
|
Figur {f} Gestalt {f}
| znak
|
Figur {f} Gestalt {f}
| vyčíslit
|
Figur {f} Gestalt {f}
| vzor
|
Figur {f} Gestalt {f}
| znázornit
|
Figur {f} Gestalt {f}
| zobrazit
|
Figur {f} Gestalt {f}
| figura
|
Figur {f} Gestalt {f}
| figurka
|
Figur {f} Gestalt {f}
| figurovat
|
Figur {f} Gestalt {f}
| figurální
|
Figur {f} Gestalt {f}
| domnívat se
|
Figur {f} Gestalt {f}
| cifra
|
Figur {f} Gestalt {f}
| schéma
|
Figur {f} Gestalt {f}
| usoudit
|
Figur {f} Gestalt {f}
| tvar
|
Figuren {pl}
| tvary
|
Figuren {pl}
| částky
|
Figuren {pl}
| čísla
|
Figuren {pl}
| číslice
|
Figuren {pl}
| figury
|
Figurentanz {m}
| kotilión
|
figurierend
| výpočet
|
figuriert
| vzorovaný
|
figuriert
| pochopil
|
figürlich gemustert {adj}
| pochopil
|
figürlich gemustert {adj}
| vzorovaný
|
Fiktion {f}
| beletrie
|
Fiktionen {pl}
| fikce
|
Fiktionen {pl}
| výmysly
|
fiktiv angenommen imaginär {adj}
| pomyslný
|
fiktiv erdichtet {adj}
| smyšlený
|
fiktiv erdichtet {adj}
| fiktivní
|
Filament {n}
| vlákno
|
Filament {n}
| nitka
|
Filet {n} [cook.]
| filé
|
Filigran {n} Filigranarbeit {f}
| křehká práce
|
Filigran...
| krajkový
|
Filipino {m} Filipina {f} Philippiner {m} [geogr.]
| filipínský
|
Filipino {m} Filipina {f} Philippiner {m} [geogr.]
| Filipínec
|
Film {f} [photo.]
| blána
|
Film {f} [photo.]
| film
|
Film {f} [photo.]
| filmovat
|
Film {f} [photo.]
| filmový
|
Film {f} [photo.]
| fólie
|
Film {f} [photo.]
| vrstvička
|
Film {f} [photo.]
| tenká vrstva
|
Film {f} [photo.]
| tenký povlak
|
Filmaufnahmen {pl}
| střely
|
Filmaufnahmen {pl}
| výstřely
|
Filmbiographie {f}
| autobiografie
|
Filme {pl}
| blána
|
Filme {pl}
| fólie
|
Filme {pl}
| film
|
Filme {pl}
| filmovat
|
Filme {pl}
| filmový
|
Filme {pl}
| tenká vrstva
|
Filme {pl}
| tenký povlak
|
Filme {pl}
| vrstvička
|
Filmemacher {m} Filmemacherin {f} Filmproduzent {m} Filmproduzentin {f}
| filmař
|
Filmemacher {m} Filmemacherin {f} Filmproduzent {m} Filmproduzentin {f}
| producent
|
Filmemacher {m} Filmemacherin {f} Filmproduzent {m} Filmproduzentin {f}
| režisér
|
Filmemacher {pl} Filmemacherinnen {pl} Filmproduzenten {pl} Filmproduzentinnen {pl}
| tvůrci filmů
|
filmisch
| kinematografický
|
filmisch
| filmový
|
Filmmaterial {n} Bildmaterial {n} Filmmeter {pl}
| stopáž
|
Filmmaterial {n} Bildmaterial {n} Filmmeter {pl}
| záznam
|
Filmsternchen {n} Starlet {n}
| hvězdička
|
Filmsternchen {n} Starlet {n}
| budoucí hvězda
|
Filmsternchen {n} Starlet {n}
| mladá herečka
|
Filmwesen {n}
| filmy
|
Filter {m}
| filtr
|
Filter {m}
| filtrovat
|
Filter {m}
| čistič
|
Filter {m}
| uklízeč
|
Filter {m} Durchschlag {m} Strainer {m} [cook.]
| sítko
|
Filter {m} Durchschlag {m} Strainer {m} [cook.]
| cedítko
|
Filter {pl}
| filtruje
|
Filter {pl}
| filtry
|
Filterfläche {f}
| filtrační plocha
|
Filterschicht {f}
| filtrační vrstva
|
Filtrat {n}
| filtrovat
|
Filtrat {n}
| filtrát
|
Filtration {f}
| filtrování
|
Filtration {f}
| perkolace
|
Filtrieren {n}
| filtrování
|
Filtrierung {f}
| filtrace
|
Filtrierung {f}
| cezení
|
Filz {m}
| feel-felt-felt
|
Filz {m}
| cítil
|
Filz {m}
| plstěný
|
Filz {m}
| plsť
|
Filz {m}
| pociťovaný
|
Filz {m}
| pocítil
|
Filz {m}
| měl pocit
|
Filz {m}
| zplstnatět
|
Filzhut {m}
| plstěný klobouk
|
Filzstift {m}
| záložka
|
Filzstift {m}
| značkovač
|
Filzstift {m}
| indikátor
|
Filzstift {m}
| fix
|
Fimmel {m}
| bláznění
|
Finalist {m} Finalistin {f} Endrundenteilnehmer {m} Endrundenteilnehmerin {f}
| finalista
|
Finalisten {pl} Finalistinnen {pl} Endrundenteilnehmer {pl} Endrundenteilnehmerinnen {pl}
| finalisté
|
Finals {pl} Endspiele {pl} Endrunden {pl}
| finále
|
Finanzbeamte {m} Finanzbeamtin {f} Assessor {f}
| odhadce
|
Finanzbericht {m} Geschäftsbericht {m}
| finanční zpráva
|
Finanzen {pl}
| finance
|
finanziell {adj}
| finanční
|
finanziell {adj}
| peněžní
|
finanziell {adj}
| peněžní, finanční
|
finanziell {adv} in finanzieller Hinsicht
| finančně
|
finanziell geldlich pekuniär {adj} Geld...
| peněžní
|
finanzielle Mittel
| finanční zdroje
|
Finanzier {m} Finanzmann {m}
| finančník
|
finanzierend
| financování
|
finanziert
| financovaný
|
finanziert
| finance
|
finanzierte
| financovaný
|
Finanzjahr {n} Steuerjahr {n}
| fiskální rok
|
Finanzjahr {n} Steuerjahr {n}
| daňový rok
|
Finanzmarkt {m}
| finanční trh
|
Finanzmärkte {pl}
| finanční trhy
|
Finanzmittel {pl}
| finanční prostředky
|
Finanzmittel {pl} Geldmittel {pl}
| finanční zdroje
|
Finanzpolitik {f} [pol.]
| fiskální politika
|
finanzpolitisch {adj}
| daňový
|
finanzpolitisch {adj}
| finanční
|
finanzpolitisch {adj}
| fiskální
|
finanzpolitisch {adj}
| berní
|
Finanzrisiko {n} finanzielles Risiko
| finanční riziko
|
finanzschwach unsicher {adj}
| nespolehlivý
|
finanzschwach unsicher {adj}
| nesprávný
|
finanzschwach unsicher {adj}
| nezdravý
|
Findelkind {n}
| nalezenec
|
findend
| setkání
|
findend vorfindend auffindend
| nález
|
findend vorfindend auffindend
| nalezení
|
findend vorfindend auffindend
| poznatek
|
findend vorfindend auffindend
| rozhodnutí
|
findend vorfindend auffindend
| zjištění
|
findend vorfindend auffindend
| hledání
|
Finder {m} Finderin {f}
| hledač
|
Finder {m} Finderin {f}
| vyhledávač
|
Finder {m} Finderin {f}
| nálezce
|
Finder {pl} Finderinnen {pl}
| nálezci
|
findig einfallsreich {adj}
| vynalézavý
|
Findigkeit {f}
| vynalézavost
|
Findlingsgestein {n}
| balvany
|
Finesse {f} Raffinesse {f}
| obratnost
|
fing ein fing
| zajatý
|
fing ein fing
| chycený
|
fing fing in einer Falle
| lapil
|
fing fing in einer Falle
| ulovil
|
Fingerabdruckerkennung {f}
| daktyloskopie
|
Fingerarbeit {f}
| konečky prstů
|
Fingerfertigkeit {f}
| obratnost
|
Fingerfertigkeit {f}
| eskamotérství
|
Fingerfertigkeit {f}
| eskamotérsví
|
Fingerfertigkeit {f}
| schopnost předvádět triky
|
Fingerfertigkeit {f}
| zručnost
|
Fingerhut {m}
| náprstek
|
Fingerhut {m} [bot.]
| náprstník červený
|
fingerhutvoll {adj}
| množství náprstku
|
fingerhutvoll {adj}
| plný náprstek
|
Fingerknochen {m} Fingerglied {n} Zehenknochen {m} Phalanx {f} [anat.]
| rojnice
|
Fingerknochen {m} Fingerglied {n} Zehenknochen {m} Phalanx {f} [anat.]
| šik
|
Fingerknochen {m} Fingerglied {n} Zehenknochen {m} Phalanx {f} [anat.]
| falanga
|
Fingerknochen {pl} Fingerglieder {pl} Zehenknochen {pl}
| falangy
|
Fingerspitze {f}
| bříško
|
Fingerspitzen {pl}
| konečky prstů
|
Fingerspitzengefühl {n} Gespür {n}
| zalíbení
|
Fingerspitzengefühl {n} Gespür {n}
| čich
|
Fingerspitzengefühl {n} Gespür {n}
| talent
|
Fingerspitzengefühl {n} Gespür {n}
| vkus
|
Fingerspitzengefühl {n} Gespür {n}
| smysl pro
|
fingiert erfunden
| hraný
|
fingierte erfand
| hraný
|
finishend
| dokončení
|
finishend
| dokončovací práce
|
finit {adj} [gramm.]
| konečný
|
finit {adj} [gramm.]
| omezený
|
Finite-Elemente-Methode [math.]
| metoda konečných prvků
|
Fink {m} [ornith.]
| pěnkava
|
finnisch {adj} [geogr.]
| finský
|
finnisch {adj} [geogr.]
| finština
|
finster
| zatemněný
|
finster {adj}
| šerý
|
finster {adj}
| ponurý
|
finster {adj}
| temný
|
finster {adj}
| kalný
|
finster {adv}
| temně
|
finster {adv}
| sklesle
|
finster {adv}
| sklíčeně
|
finster {adv}
| vychrtle
|
finster {adv}
| vyzáble
|
finsterer Blick unmutiger Ausdruck
| zamračení
|
finsterer Blick unmutiger Ausdruck
| zamračený
|
finsterer Blick unmutiger Ausdruck
| škaredění
|
finsterer Blick unmutiger Ausdruck
| mračení
|
Finsternis {f} Verfinsterung {f} [astron.]
| zastínit
|
Finsternis {f} Verfinsterung {f} [astron.]
| zatmění
|
Finsternis {f} Verfinsterung {f} [astron.]
| zákryt
|
Finte {f}
| předstírat
|
Finte {f}
| finta
|
Finte {f}
| klamat
|
Firewall {n} [comp.]
| firewall
|
Firewall {n} [comp.]
| stěna proti ohni
|
Firewall {n} [comp.]
| programová ochrana serveru
|
Firmament {n} Sternenzelt {n} Himmelszelt {n}
| obloha
|
Firmen {pl} Betriebe {pl}
| firmy
|
Firmen...
| firemní
|
Firmen...
| korporativní
|
Firmen...
| korporační
|
Firmen...
| korporační, podnikový, společný
|
Firmen...
| podnikový
|
Firmen...
| společenský
|
Firmen...
| společný
|
Firmen...
| statutární
|
firmeneigen {adj}
| setnina
|
firmeneigen {adj}
| společnost
|
firmeneigen {adj}
| společnost, podnik
|
firmeneigen {adj}
| družina
|
firmeneigen {adj}
| firma
|
firmeneigen {adj}
| podnik
|
firmeneigen {adj}
| rota
|
Firmenschild {n}
| štítek se jménem
|
Firmenschild {n}
| vývěsní štít
|
Firmenschild {n}
| informační tabule
|
Firmware {f} (Software in Festwertspeichern) [comp.]
| mikroprogramové vybavení
|
Fisch {m} [zool.]
| bažant (nezkušený člověk)
|
Fisch {m} [zool.]
| ryba
|
Fisch {m} [zool.]
| ryba (člověk narozený ve znamení Ryby)
|
Fisch {m} [zool.]
| rybařit
|
Fisch {m} [zool.]
| ryby
|
Fisch {m} [zool.]
| rybí
|
Fisch... Flossen...
| oploutvený
|
Fisch... Flossen...
| žebrovitý
|
Fischcremesuppe {f} [cook.]
| biskvit
|
Fischdampfer {m} Grundschleppnetzfischer {m}
| trauler
|
Fischen {n}
| rybaření
|
Fischen {n}
| rybolov
|
Fischen {n}
| rybářství
|
fischend angelnd
| rybaření
|
fischend angelnd
| rybolov
|
fischend angelnd
| rybářství
|
Fischer {pl}
| rybáři
|
Fischerboot {n}
| rybářský člun
|
Fischereien {pl}
| oblasti rybolovu
|
Fischereizone {f} Fischereigewässer {n}
| rybolov
|
Fischfang {m}
| rybaření
|
Fischfang {m}
| rybolov
|
Fischfang {m}
| rybářství
|
Fischhändler {m}
| prodavač ryb
|
Fischköder {m}
| vnadidlo
|
Fischköder {m}
| návnada
|
Fischköder {m}
| nastražit návnadu
|
Fischkunde {f} Ichthyologie {f} [zool.]
| ichtyologie
|
Fischmilch {f}
| mlíčí
|
Fischnetz {n}
| rybářská síť
|
Fischnetz {n}
| síťovina
|
Fischotter {m} [zool.]
| vydra
|
Fischottern {pl}
| vydry
|
Fischreiher {m} [ornith.]
| volavka
|
Fischschwanz {m}
| rybina
|
Fischschwanz {m}
| rybí ocas
|
Fischschwanz {m}
| brzdit směrovkou
|
Fischschwanz {m}
| napodobovat mrskající se pohyb (například The truck fishtailed on the icy road)
|
fischt angelt
| rybaří
|
fischt angelt
| ryby
|
fischte angelte
| opatřený příložkou
|
fiskalisch {adv}
| fiskálně
|
fiskalisch {adv}
| daňově
|
Fiskus {m} Staatskasse {f} Kasse {f}
| státní pokladna
|
Fistel {f} [med.]
| kanálek
|
Fistel {f} [med.]
| fistula
|
Fitness {f}
| vhodnost
|
Fitness {f}
| schopnost
|
Fitness {f}
| způsobilost
|
Fixer {pl}
| feťáci
|
fixierend haltbar machend
| fixace
|
fixierend haltbar machend
| fixování
|
fixierend haltbar machend
| zpevnění
|
fixierend haltbar machend
| vyztužení
|
fixierend haltbar machend
| stanovení
|
fixierend haltbar machend
| upevnění
|
Fixiermittel {n}
| ustalovač
|
fixiert
| upevnil
|
fixiert
| zafixoval
|
fixiert haltbar gemacht
| upevnil
|
fixiert haltbar gemacht
| upevněný
|
fixiert haltbar gemacht
| ustálený
|
fixiert haltbar gemacht
| stabilní
|
fixiert haltbar gemacht
| stálý
|
fixiert haltbar gemacht
| fixovaný
|
fixiert haltbar gemacht
| připevněný
|
fixiert haltbar gemacht
| pevný
|
fixiert haltbar gemacht
| nehybný
|
fixiert haltbar gemacht
| neměnný
|
fixiert haltbar gemacht
| nepohyblivý
|
fixiert macht haltbar
| opravuje
|
fixiert macht haltbar
| fixuje
|
fixiert macht haltbar
| stanovuje
|
fixierte
| upevnil
|
fixierte
| zafixoval
|
fixierte machte haltbar
| upevnil
|
fixierte machte haltbar
| upevněný
|
fixierte machte haltbar
| ustálený
|
fixierte machte haltbar
| stabilní
|
fixierte machte haltbar
| stálý
|
fixierte machte haltbar
| fixovaný
|
fixierte machte haltbar
| nehybný
|
fixierte machte haltbar
| neměnný
|
fixierte machte haltbar
| nepohyblivý
|
fixierte machte haltbar
| pevný
|
fixierte machte haltbar
| připevněný
|
Fixierung {f}
| lokátor
|
Fixierung {f} (des Druckbildes beim Laserdrucker)
| tavicí
|
Fixpunkt {m}
| účetní kniha
|
Fixpunkt {m}
| hlavní -účetní- kniha
|
Fixpunkt {m}
| hlavní účetní kniha
|
Fixpunkt {m} Programmhaltepunkt {m} [comp.]
| kontrola
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| kácení
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| kácet
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| kůže
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| cítit
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| fall-fell-fallen
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| sklátit
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| skolit
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| skácet
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| spadl
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| srazit
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| srst
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| pokácet
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| porazit
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| porážel
|
Fjell {n} baumlose Hochfläche {f} (Nordeuropa) [geogr.]
| padal
|
flach
| plochý
|
flach
| tabulkový
|
flach {adv}
| nudně
|
flach eben flächenbündig {adj}
| letadlo
|
flach eben flächenbündig {adj}
| hoblovat
|
flach eben flächenbündig {adj}
| hoblík
|
flach eben flächenbündig {adj}
| plocha
|
flach eben flächenbündig {adj}
| rovina
|
flach geschmacklos {adj}
| rovina
|
flach geschmacklos {adj}
| plošina
|
flach geschmacklos {adj}
| zvětralý
|
flach geschmacklos {adj}
| hladký
|
flach geschmacklos {adj}
| byt
|
flach geschmacklos {adj}
| béčko
|
flach platt {adj}
| byt
|
flach platt {adj}
| béčko
|
flach platt {adj}
| hladký
|
flach platt {adj}
| plošina
|
flach platt {adj}
| rovina
|
flach platt {adj}
| zvětralý
|
flach plattenartig {adj} wie eine Platte
| deskovitý
|
flach seicht {adj}
| dolní
|
flach seicht {adj}
| nízko
|
flach seicht {adj}
| nízký
|
flach seicht {adj}
| níže
|
flach seicht {adj}
| tlaková níže
|
Flachbett {n} (eines Zeichengerätes)
| plochý
|
Fläche {f}
| plocha
|
Fläche {f}
| pásmo
|
Fläche {f}
| prostor
|
Fläche {f}
| prostranství
|
Fläche {f}
| prostor
|
Fläche {f}
| rozloha
|
Fläche {f}
| rozsah
|
Fläche {f}
| rozloha
|
Fläche {f}
| oblast
|
Fläche {f}
| kraj
|
Fläche {f}
| okrsek
|
Fläche {f}
| čtvrť
|
Fläche {f}
| územní
|
Fläche {f}
| území
|
Fläche {f}
| zóna
|
Fläche {f}
| areál
|
Fläche {f}
| sféra
|
Fläche {f} [math.]
| sféra
|
Fläche {f} [math.]
| zóna
|
Fläche {f} [math.]
| čtvrť
|
Fläche {f} [math.]
| územní
|
Fläche {f} [math.]
| území
|
Fläche {f} [math.]
| rozloha
|
Fläche {f} [math.]
| rozsah
|
Fläche {f} [math.]
| pásmo
|
Fläche {f} [math.]
| plocha
|
Fläche {f} [math.]
| prostor
|
Fläche {f} [math.]
| prostranství
|
Fläche {f} [math.]
| okrsek
|
Fläche {f} [math.]
| oblast
|
Fläche {f} [math.]
| kraj
|
Fläche {f} [math.]
| areál
|
Fläche {f} Ebene {f}
| byt
|
Fläche {f} Ebene {f}
| béčko
|
Fläche {f} Ebene {f}
| hladký
|
Fläche {f} Ebene {f}
| rovina
|
Fläche {f} Ebene {f}
| plošina
|
Fläche {f} Ebene {f}
| zvětralý
|
Flächen {pl}
| plochy
|
Flächen {pl}
| oblasti
|
Flächen {pl} Ebenen {pl}
| byty
|
Flächen {pl} Ebenen {pl}
| roviny
|
Flächenbombadierung {f} [mil.]
| kobercové bombardování
|
Flächeninhalt {m}
| areál
|
Flächeninhalt {m}
| oblast
|
Flächeninhalt {m}
| okrsek
|
Flächeninhalt {m}
| kraj
|
Flächeninhalt {m}
| sféra
|
Flächeninhalt {m}
| zóna
|
Flächeninhalt {m}
| čtvrť
|
Flächeninhalt {m}
| územní
|
Flächeninhalt {m}
| území
|
Flächeninhalt {m}
| rozloha
|
Flächeninhalt {m}
| rozsah
|
Flächeninhalt {m}
| prostor
|
Flächeninhalt {m}
| prostranství
|
Flächeninhalt {m}
| pásmo
|
Flächeninhalt {m}
| plocha
|
Flächeninhalte {pl}
| plochy
|
Flächeninhalte {pl}
| oblasti
|
Flächenstilllegung {f}
| vyhrazení
|
flacher platter
| lahodit
|
flacher platter
| lichotit
|
flacher platter
| lichotivý
|
flacher platter
| pochlebovat
|
flacher platter
| zalichotit
|
Flachgründung {f}
| plošné zakládání
|
Flachgründung {f}
| plošné základy
|
Flachheit {f}
| plochost
|
Flachrelief {n} Flachbild {n}
| basreliéf
|
Flachs {m} [bot.]
| len
|
Flachs {m} [bot.]
| lněné vlákno
|
flachsartig
| lněný
|
flachsfarben {adj}
| plavé např. vlasy
|
Flackern {n}
| třpyt
|
Flackern {n}
| třpytit se
|
flackernd
| rozšiřující
|
flackernd
| blikání
|
flackernd
| křiklavý
|
flackert
| kmity
|
flackert
| světlice
|
flackert
| blikání
|
flackert
| hmity
|
flackerte
| rozevlátý
|
Flag {n}
| příznak
|
Flag {n}
| prapor
|
Flag {n}
| praporek
|
Flag {n}
| dláždit
|
Flag {n}
| kamenná dlaždice
|
Flag {n}
| vyvěsit vlajku
|
Flag {n}
| kosatec
|
Flag {n}
| umdlévat
|
Flag {n}
| vlaječka
|
Flag {n}
| vlajka
|
Flagellant {m} Geißelbruder {m} Sadomasochist {m}
| sebemrskačský
|
Flagellant {m} Geißelbruder {m} Sadomasochist {m}
| flagelant
|
Flageolett {n}
| flažolet
|
Flagge {f}
| vlajka lodi
|
Flagge {f}
| podporučík
|
Flaggschiff {m}
| vlajková loď
|
Flair {n}
| vkus
|
Flair {n}
| talent
|
Flair {n}
| smysl pro
|
Flair {n}
| čich
|
Flair {n}
| zalíbení
|
Flame {m} Flämin {f} Flamin {f} [geogr.]
| Fleming
|
Flame {m} Flämin {f} Flamin {f} [geogr.]
| Vlám
|
Flamenco {m}
| flamenco
|
Flamingo {m} [ornith.]
| plameňák
|
Flamingos {pl}
| plameňáci
|
flämisch {adj} das Flämische [geogr.]
| vlámský
|
flämisch {adj} das Flämische [geogr.]
| vlámština
|
Flamme {f}
| vzplanout
|
Flamme {f}
| záře
|
Flamme {f}
| plamen
|
Flamme {f}
| plápolat
|
Flamme {f}
| planout
|
Flamme {f}
| plápol
|
Flamme {f}
| požár
|
Flamme {f}
| flambovat
|
Flamme {f}
| hořet
|
Flamme {f}
| hořet
|
Flamme {f}
| láska (milovaná osoba)
|
Flamme {f}
| oheň
|
Flammen {pl}
| plameny
|
flammend
| planoucí
|
flammend
| přehnaný
|
flammend
| ohnivý
|
flammend
| nadsazený
|
Flammenwerfer {m}
| plamenomet
|
Flammeri {n} (Süßspeise) [cook.]
| nesmysl
|
Flammeri {n} (Süßspeise) [cook.]
| balamucení
|
Flanell {m} [textil.]
| jemná sekaná, zejména ze zvěřiny
|
Flanell {m} [textil.]
| flanel
|
Flanell {m} [textil.]
| flanelový
|
Flanell {m} [textil.]
| žínka
|
Flanke {f}
| úbočí
|
Flanke {f}
| bočnice
|
Flanke {f}
| brousit
|
Flanke {f}
| břitkost
|
Flanke {f}
| hrana
|
Flanke {f}
| hranit
|
Flanke {f}
| strana
|
Flanke {f}
| slabiny
|
Flanke {f}
| ostrost
|
Flanke {f}
| ostří
|
Flanke {f}
| pokraj
|
Flanke {f}
| prudkost
|
Flanke {f}
| okraj
|
Flanke {f}
| obejít z boku
|
Flanke {f}
| obklopovat
|
Flanke {f}
| křídlo
|
Flanke {f}
| lemovat
|
Flanke {f}
| kraj
|
Flanke {f}
| lem
|
Flanke {f}
| lemovat
|
Flanke {f} (Fußball) [sport]
| kulisy
|
Flanke {f} (Fußball) [sport]
| křídlo
|
Flanke {f} (Fußball) [sport]
| letka
|
Flanke {f} (Fußball) [sport]
| blatník
|
Flanke {f} (Fußball) [sport]
| peruť
|
Flanken {pl}
| kulisy
|
Flanken {pl}
| křídla
|
Flanken {pl}
| hrany
|
Flanken {pl} Flankenbälle {pl}
| protíná
|
Flanken {pl} Flankenbälle {pl}
| přechází
|
Flanken {pl} Flankenbälle {pl}
| překlenuje
|
Flankenspiel {n} (Zahnräder) [techn.]
| vůle ozubení
|
Flankenspiel {n} (Zahnräder) [techn.]
| vůle závitu
|
Flankenspiel {n} (Zahnräder) [techn.]
| odpor
|
flankiert
| obklopený
|
flankierte
| obklopený
|
Flansch {m} [techn.]
| obruba
|
Flansch {m} [techn.]
| příruba
|
Fläschchen {n} Kolben {m}
| placatka
|
Fläschchen {n} Kolben {m}
| polní láhev
|
Fläschchen {n} Kolben {m}
| baňka
|
Fläschchen {n} Kolben {m}
| čutora
|
Flasche {f} Krug {m}
| lahvička
|
Flasche {f} Krug {m}
| láhev
|
Flasche {f} Krug {m}
| flaška
|
Flasche {f} Krug {m}
| džbán
|
Flasche {f} Krug {m}
| karafa
|
Flaschen {pl}
| láhve
|
Flaschenbier {n}
| lahvové pivo
|
flaschengrün {adj}
| lahvová zeleň
|
Flaschenhals {m}
| nesnáz
|
Flaschenhals {m}
| překážka
|
Flaschenhals {m}
| slabina
|
Flaschenzug {m} [naut.]
| pořízení
|
Flaschenzug {m} [naut.]
| zakoupit
|
Flaschenzug {m} [naut.]
| nákup
|
Flaschenzug {m} [naut.]
| nakoupit
|
Flaschenzug {m} [naut.]
| koupit
|
Flaschenzug {m} [naut.]
| kup
|
Flaschenzug {m} [naut.]
| kupní
|
Flaschenzug {m} [naut.]
| kupovat
|
Flaschenzug {m} Seilrolle {f} Führungsrad {n}
| kladka
|
Flash-Speicher {m} [comp.]
| mžiková paměť
|
flatterhaft {adj}
| nestálý
|
flatterhaft {adj}
| přelétavý
|
Flatterhaftigkeit {f} Sprunghaftigkeit {f}
| přelétavost
|
Flatterhaftigkeit {f} Sprunghaftigkeit {f}
| těkavost
|
Flatterhaftigkeit {f} Unbeständigkeit {f} Lebhaftigkeit {f}
| nestálost
|
Flattern {n} Knattern {n}
| záklopka
|
Flattern {n} Knattern {n}
| klapka
|
Flattern {n} Knattern {n}
| klopa
|
Flattern {n} Knattern {n}
| chlopeň
|
Flattern {n} Überlastung {f}
| porážka
|
Flattern {n} Überlastung {f}
| výprask
|
flatternd
| vznášení
|
flatternd
| třepotání
|
flatternd
| proudem
|
flatternd
| proudění
|
flatternd
| průtok
|
flatternd huschend
| přemístění
|
flatternd wehend wogend sich hin und her bewegend
| vlnění
|
flatternd wehend wogend sich hin und her bewegend
| mávání
|
flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
| mour
|
flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
| nedbalý
|
flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
| lenivý
|
flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
| malátný
|
flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
| mdlý
|
flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
| ochabnout
|
flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
| volné kalhoty
|
flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
| průvis
|
flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
| pomalost
|
flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
| chabý
|
flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
| uhelný mour
|
flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
| uhelný prach
|
flau lose schlaff schlack [Süddt.] {adj}
| skluz
|
Flaum {m}
| chlupy
|
Flaum {m} Flausch {m}
| chloupek
|
Flaum {m} Flausch {m}
| dřímat
|
Flaum {m} Flausch {m}
| šlofík
|
Flaum {m} Flausch {m}
| zdřímnout si
|
Flaum {m} Flausch {m}
| zdřímnutí
|
Flaum {m} Flausch {m}
| spánek na půl hodinky (veršík)
|
Flaum {m} Staubflocke {f}
| chmýří
|
Flaum {m} Staubflocke {f}
| načechrat
|
flaumig {adj}
| bavlnovitý
|
flaumig {adj}
| podobný bavlně
|
flaumig flockig {adj}
| načechraný
|
Flausch {m}
| rouno
|
Flausch {m}
| vlna
|
flauschig wollig weich {adj}
| chundelatý
|
Flaute {f}
| stagnace
|
Flaute {f}
| nečinnost
|
Flaute {f} (Handel)
| stagnace
|
Flaute {f} Einbruch {m}
| volné kalhoty
|
Flaute {f} Einbruch {m}
| uhelný mour
|
Flaute {f} Einbruch {m}
| uhelný prach
|
Flaute {f} Einbruch {m}
| skluz
|
Flaute {f} Einbruch {m}
| mour
|
Flaute {f} Einbruch {m}
| nedbalý
|
Flaute {f} Einbruch {m}
| ochabnout
|
Flaute {f} Einbruch {m}
| lenivý
|
Flaute {f} Einbruch {m}
| malátný
|
Flaute {f} Einbruch {m}
| mdlý
|
Flaute {f} Einbruch {m}
| chabý
|
Flaute {f} Einbruch {m}
| průvis
|
Flaute {f} Einbruch {m}
| pomalost
|
Flechte {f} Lichen [bot.] [med.]
| lišejník
|
Flechten {n}
| plést
|
Flechten {n}
| splést
|
Flechten {pl}
| lišejníky
|
flechtend
| nářez
|
flechtend
| bití
|
flechtend
| výprask
|
flechtend verflechtend
| šněrovací
|
flechtend verflechtend
| šněrující
|
flechtend verflechtend
| svazování
|
Flechtenkunde {f} Lichenologie {f} [biol.]
| lichenologie
|
Flechtwerk {n}
| proutí
|
Flechtwerk {n}
| výrobek z proutí
|
Fleck {m}
| zahlédnout
|
Fleck {m}
| zašpinit
|
Fleck {m}
| zhanobit
|
Fleck {m}
| zneuctít
|
Fleck {m}
| znak
|
Fleck {m}
| zostudit
|
Fleck {m}
| pošpinit
|
Fleck {m}
| práce
|
Fleck {m}
| panák
|
Fleck {m}
| pauza
|
Fleck {m}
| piha
|
Fleck {m}
| poskvrnit
|
Fleck {m}
| potřísnit
|
Fleck {m}
| poskvrnit
|
Fleck {m}
| postřehl
|
Fleck {m}
| postřehnout
|
Fleck {m}
| postřehnout postřehl
|
Fleck {m}
| umazat
|
Fleck {m}
| vada
|
Fleck {m}
| skvrna
|
Fleck {m}
| skvrna
|
Fleck {m}
| slza
|
Fleck {m}
| tečka
|
Fleck {m}
| najít
|
Fleck {m}
| bod
|
Fleck {m}
| bodový
|
Fleck {m}
| hřebík
|
Fleck {m}
| flek
|
Fleck {m}
| doušek
|
Fleck {m} kleine Stelle {f}
| vyspravit
|
Fleck {m} kleine Stelle {f}
| skvrna
|
Fleck {m} kleine Stelle {f}
| záhon
|
Fleck {m} kleine Stelle {f}
| záplata
|
Fleck {m} kleine Stelle {f}
| záplatovat
|
Fleck {m} kleine Stelle {f}
| nášivka
|
Fleckchen {n}
| skvrnka
|
Fleckchen {n}
| smítko
|
Fleckchen {n} Sommersprosse {f}
| piha
|
Flecken {pl}
| skvrny
|
Flecken {pl}
| skvrny
|
Flecken {pl}
| místa
|
Flecken {pl} kleine Stellen {pl}
| náplasti
|
Flecken {pl} kleine Stellen {pl}
| záplatuje
|
Flecken {pl} kleine Stellen {pl}
| záplaty
|
fleckenfrei {adj}
| bez poskvrny
|
fleckenfrei {adj}
| neposkvrněný
|
fleckenfrei {adj}
| nerez
|
fleckenfrei {adj}
| nerezavějící
|
fleckenlos {adj}
| nezkažený
|
fleckenlos makellos {adj}
| neposkvrněný
|
fleckenlos makellos {adj}
| bez poskvrny
|
fleckenlos makellos {adv}
| bez poskvrny
|
fleckig {adv}
| skvrnitě
|
fleckig gefleckt {adj}
| skvrnitý
|
fleckig gefleckt {adj}
| záplatovaný
|
fleckig gefleckt {adj}
| nespolehlivý
|
fleckig schmutzig {adj}
| poskvrněný
|
fleckig schmutzig {adj}
| potřísněný
|
fleckig schmutzig {adj}
| znečištěný
|
fleckig verschmiert schmutzig {adj}
| flekatý
|
Fledermaus {f} [zool.]
| netopýr
|
Fledermaus {f} [zool.]
| pálka
|
Fledermaus {f} [zool.]
| pálkovat
|
Fledermäuse {pl}
| pálky
|
Fledermäuse {pl}
| netopýři
|
Flegel {m}
| neotesanec
|
Flegel {m}
| nováček
|
Flegel {m}
| lištička
|
Flegel {m}
| lišče
|
Flegel {m}
| lvíče
|
Flegel {m}
| mladík
|
Flegel {m}
| mládě šelmy
|
Flegel {m}
| hulvát
|
Flegel {m}
| štěně
|
Flegel {m}
| učedník
|
Flegel {m}
| venkovan
|
Flegel {m}
| vlče
|
Flegel {m}
| vrhnout mladé
|
Flegel {m} Stoffel {m} Bauer {m}
| neotesanec
|
Flegel {m} Stoffel {m} Bauer {m}
| křupan
|
Flegel {pl}
| mladíci
|
Flegel {pl}
| mláďata šelem
|
flegelhaft {adj}
| neotesaný
|
flegelhaft {adv}
| neurvale
|
flegelhaft {adv}
| neomaleně
|
flegelhaft rüpelhaft lümmelhaft pöbelhaft {adj}
| nevychovaný
|
flegelhaft ungehobelt {adj}
| nevychovaný
|
flegelhaft ungehobelt {adj}
| hulvátský
|
flehend
| pokorný
|
flehend
| prosebný
|
flehend {adv}
| prosebně
|
flehend {adv}
| úpěnlivě
|
flehend flehentlich bittend
| modlení
|
flehend inständig bittend
| žádostivost
|
flehend inständig bittend
| žádostivý
|
flehend inständig bittend
| touha
|
flehend inständig bittend
| toužebný
|
flehend inständig bittend
| toužení
|
flehend inständig bittend
| dožadování
|
flehentlich flehend bittend {adj}
| přitažlivý
|
flehentlich flehend bittend {adj}
| půvabný
|
flehte
| dychtil
|
flehte
| žadonil
|
flehte
| nutně potřeboval
|
Fleiß {m}
| naučit se
|
Fleiß {m}
| zkoumat
|
Fleiß {m}
| vytrvalost
|
Fleiß {m}
| pečlivost
|
Fleiß {m}
| pracovitost
|
Fleiß {m}
| pracovitost
|
Fleiß {m}
| pracovna
|
Fleiß {m}
| horlivost
|
Fleiß {m}
| učit se
|
Fleiß {m}
| snaživost
|
Fleiß {m}
| studie
|
Fleiß {m}
| studijní
|
Fleiß {m}
| studium
|
Fleiß {m}
| studovat
|
Fleiß {m}
| studovna
|
Fleiß {m} Eifer {m}
| pracovitost
|
Fleiß {m} Eifer {m}
| péče
|
Fleiß {m} Eifer {m}
| píle
|
Fleiß {m} Eifer {m}
| vytrvalost
|
Fleiß {m} Emsigkeit {f}
| činnost
|
Fleiß {m} Emsigkeit {f}
| průmysl
|
Fleiß {m} Emsigkeit {f}
| průmyslové odvětví
|
Fleiß {m} Emsigkeit {f}
| obor
|
Fleiß {m} Emsigkeit {f}
| odvětví, průmysl
|
Fleisch fressende Pflanzen Fleisch fressende Tiere
| masožravci
|
Fleisch {n}
| maso
|
Fleischer {m} Metzger {m} Schlachter {m} Schlächter {m} Fleischhauer {m} [Ös.] Fleischhacker {m} [Ös.]
| masakrovat
|
Fleischer {m} Metzger {m} Schlachter {m} Schlächter {m} Fleischhauer {m} [Ös.] Fleischhacker {m} [Ös.]
| řeznice
|
Fleischer {m} Metzger {m} Schlachter {m} Schlächter {m} Fleischhauer {m} [Ös.] Fleischhacker {m} [Ös.]
| řeznictví
|
Fleischer {m} Metzger {m} Schlachter {m} Schlächter {m} Fleischhauer {m} [Ös.] Fleischhacker {m} [Ös.]
| řezník
|
Fleischer {m} Metzger {m} Schlachter {m} Schlächter {m} Fleischhauer {m} [Ös.] Fleischhacker {m} [Ös.]
| vyvraždit
|
Fleischer {pl} Metzger {pl} Schlachter {pl} Schlächter {pl} Fleischhauer {pl} Fleischhacker {pl}
| řezníci
|
Fleischerhandwerk {n}
| řeznictví
|
Fleischerhandwerk {n}
| masakr
|
Fleischfresserei {f}
| masožravost
|
fleischig {adj}
| korpulentní
|
fleischig {adj}
| masitý
|
fleischig {adj}
| masitý
|
fleischig {adj}
| tělnatý
|
fleischig kräftig {adj}
| svalnatý
|
fleischiger
| masitější
|
fleischiger
| hutnější
|
Fleischklößchen {n} Fleischkloß {m} Bulette {f} Frikadelle {f} [Westdt.] Klops {m} [Ostdt.] Fleischpflanzerl {m} [Süddt.] Fleischküchle {n} [Südwestdt.] Fleischlaibchen [Ös.] Faschiertes Laibchen [Ös.] Hacktätschli [Schw.] [cook.]
| karbanátek
|
Fleischklößchen {n} Fleischkloß {m} Bulette {f} Frikadelle {f} [Westdt.] Klops {m} [Ostdt.] Fleischpflanzerl {m} [Süddt.] Fleischküchle {n} [Südwestdt.] Fleischlaibchen [Ös.] Faschiertes Laibchen [Ös.] Hacktätschli [Schw.] [cook.]
| masová koule
|
fleischlich {adj}
| tělesný
|
fleischlich {adj}
| smyslný
|
fleischlich {adj}
| sexuální
|
fleischlich {adj}
| pohlavní
|
fleischlich {adv}
| pohlavně
|
fleischlich {adv}
| tělesně
|
fleischlich animalisch {adv}
| tělesný
|
fleischlich animalisch {adv}
| smrtelný
|
fleischlich animalisch {adv}
| masitý
|
Fleischscheibe {f} Fleischschnitte {f} [cook.]
| plátek masa
|
Fleischwunde {f} [med.]
| lacerace
|
Fleischwunde {f} [med.]
| tržná rána
|
Fleischwurst {f} [cook.]
| jaternice
|
fleißig {adv}
| horlivě
|
fleißig {adv}
| horlivě
|
fleißig {adv}
| pracovitě
|
fleißig {adv}
| pracovitě
|
fleißig {adv}
| pilně
|
fleißig {adv}
| svědomitě
|
fleißig eifrig {adj}
| horlivý
|
fleißig eifrig {adj}
| pečlivý
|
fleißig eifrig {adj}
| pilný
|
fleißig eifrig {adj}
| pracovitý
|
fleißig eifrig lernbegierig beflissen {adj}
| pilný
|
fleißig eifrig lernbegierig beflissen {adj}
| svědomitý
|
fleißig eifrig lernbegierig beflissen {adj}
| snaživý
|
flektiert
| skloňovaný
|
flektiert {adj} [gramm.]
| ohýbací
|
flektiert {adj} [gramm.]
| flektivní
|
flennend heulend
| brek
|
flexibel {adv}
| pružně
|
Flexibilität {f} Anpassungsfähigkeit {f}
| pružnost
|
Flexibilität {f} Anpassungsfähigkeit {f}
| flexibilita
|
Flickarbeit {f} Flickwerk {n}
| slátanina
|
Flickarbeit {f} Flickwerk {n}
| mozaika
|
Flicken {m}
| nášivka
|
Flicken {m}
| záhon
|
Flicken {m}
| záplata
|
Flicken {m}
| záplatovat
|
Flicken {m}
| skvrna
|
Flicken {m}
| vyspravit
|
flickend
| záplatování
|
Flickerei {f}
| záplatování
|
Flickschuster {m}
| švec
|
flickt
| záplatuje
|
flickt
| záplaty
|
flickt
| náplasti
|
flickt schustert
| kostky
|
flickt schustert
| dlažební kostky
|
flickte
| záplatovaný
|
flickte geschustert
| dlážděný
|
Flieder {m} [bot.]
| jasně fialová
|
Flieder {m} [bot.]
| šeřík
|
Fliege {f} (zur Schleife gebundene Krawatte) Halsbinde {f} Mascherl {n} [Ös]
| motýlek
|
Fliege {f} [zool.]
| moucha
|
Fliege {f} [zool.]
| let
|
Fliege {f} [zool.]
| letět
|
Fliege {f} [zool.]
| létat
|
Fliege {f} [zool.]
| pilotovat
|
Fliege {f} [zool.]
| poklopec
|
Fliege {f} [zool.]
| fly-flew-flown
|
Fliege {f} [zool.]
| vyletět
|
Fliege {f} [zool.]
| uletět
|
Fliegen mittels Computer
| elektronická letecká kontrola
|
Fliegen {pl}
| letí
|
Fliegen {pl}
| mouchy
|
fliegend
| letecký
|
fliegend
| letmý
|
fliegend
| letící
|
fliegend
| létající
|
fliegend
| létavý
|
fliegend
| létání
|
fliegend {adj}
| letící
|
fliegende Untertasse
| létající talíř
|
Fliegender Fisch [zool.]
| létající ryba
|
Fliegenfalle {f}
| mucholapka
|
Fliegenfänger {m}
| mucholapka
|
Fliegenfänger {m}
| mucholapka
|
Fliegenfänger {m}
| druh ptáka
|
Fliegengewicht {n} [sport]
| muší váha
|
Flieger {m}
| letec
|
Flieger {m}
| leták
|
Flieger {m}
| cestující letadlem
|
Flieger {m} Flugzeugführer {m} [aviat.]
| letec
|
Flieger {m} Pilot {m}
| letec
|
Flieger {m} Pilot {m}
| pilot
|
Flieger {pl} Flugzeugführer {pl}
| letci
|
Fliegerabwehr {f} [mil.]
| protiletecký
|
Fliegerabwehr {f} [mil.]
| protivzdušný
|
Fliegerin {f}
| letkyně
|
fliehend flüchtend entfliehend
| útěk
|
fliehend flüchtend entfliehend
| utíkající
|
Fliehgewicht {n}
| muší váha
|
Fliehkraft {f}
| odstředivá síla
|
Fliehkraft...
| odstředivka
|
Fliehkraft...
| odstředivý
|
Fließband {n}
| dopravní pás
|
Fließband {n}
| dopravník
|
Fließen {n}
| proudění
|
Fließen {n}
| průtok
|
Fließen {n}
| plynout
|
Fließen {n}
| tečení
|
Fließen {n}
| tok
|
Fließen {n}
| tok, příliv
|
Fließen {n}
| téci
|
Fließen {n}
| téct
|
Fließen {n} [550+] [geol.]
| tok
|
Fließen {n} [550+] [geol.]
| tok, příliv
|
Fließen {n} [550+] [geol.]
| téci
|
Fließen {n} [550+] [geol.]
| téct
|
Fließen {n} [550+] [geol.]
| průtok
|
Fließen {n} [550+] [geol.]
| plynout
|
fließend {adj}
| plynný
|
fließend {adj}
| plynulý
|
fließend gleitend {adj}
| plovoucí
|
fließend gleitend {adj}
| plování
|
fließend gleitend {adj}
| přechodný
|
fließend gleitend {adj}
| stěhovaný
|
fließend gleitend {adj}
| nestálý
|
fließend reibungslos {adv}
| plynule
|
fließend strömend
| tekoucí
|
fließend verlaufend {adj}
| tekoucí
|
fließend verlaufend {adj}
| roztékající
|
fließend verlaufend {adj}
| řídký
|
fließender
| řidší
|
Fliesenlegen {n} Kacheln {n} Belegen {n} mit Platten
| obkládání
|
Fliesenlegen {n} Kacheln {n} Belegen {n} mit Platten
| dláždící
|
Fliesenleger {m} Fliesenlegerin {f}
| dlaždič
|
Fließgleichgewicht {n}
| stacionární stav
|
Fließgleichgewicht {n}
| rovnovážný stav
|
Fließheck {n} [auto]
| fastback
|
Fließpapier {n}
| pijavý papír
|
Fließpapier {n}
| piják
|
Fließpapier {n}
| savý papír
|
Fließpressen {n}
| extruze
|
Fließpressen {n}
| vytlačování
|
Fließvermögen {n} Fließfähigkeit {f} Fluidität {f}
| nestabilita
|
Fließwasser {n}
| tekoucí voda
|
flink {adv}
| čile
|
flink behände behende [alt] {adj}
| čilý
|
flink behände behende [alt] {adj}
| čiperný
|
flink behände behende [alt] {adj}
| hbitý
|
flink behände behende [alt] {adj}
| mrštný
|
flink schnell flott {adj}
| kluzký
|
flinker
| čipera
|
Flinkheit {f} Schnelligkeit {f}
| rychlost
|
Flinte {f}
| mušketa
|
Flintenschuss {m} Kanonenschuss {m}
| rána
|
Flintenschuss {m} Kanonenschuss {m}
| výstřel
|
Flintglas {n} farbloses Glas
| flintové sklo
|
Flipflop {n} bistabile Kippstufe {f} bistabile Kippschaltung {f} [electr.]
| přemet vzad
|
Flipper {m} Flipperspiel {n}
| pinbal
|
flirtend
| rozmačkávající
|
flirtend
| mačkající
|
flirtend kokettierend
| flirtování
|
flirtend kokettierend
| flirtující
|
flirtete
| rozmačkaný
|
Flittchen {n} Luder {n}
| coura
|
Flittchen {n} Luder {n}
| ženština
|
Flittchen {n} Luder {n}
| nestoudnice
|
Flittchen {n} Schlampe {f}
| děvka
|
Flittchen {n} Schlampe {f}
| běhna
|
Flittchen {n} Schlampe {f}
| prostitutka
|
flitterhaft
| blýskavý
|
flitterhaft
| lesklý
|
flitterhaft
| okázalý
|
flitterhaft
| křiklavý
|
flitzend
| přemístění
|
flitzend
| svištění
|
flitzte
| svištěl
|
Flocke {f}
| vločka
|
Flocken {pl}
| vločky
|
flockig {adj}
| potrhlý
|
flockig {adj}
| vločkovaný
|
flockig {adj}
| vločkovitý
|
flockig {adj}
| vločkovitý
|
flockig {adj}
| vločkovitý
|
Flockigkeit {f} Flaumigkeit {f}
| načechranost
|
flog ab startete hob ab
| zul
|
flohbraun braunrot {adj}
| hnědofialová
|
Flor {m} (Blüten einer Pflnaze)
| kvést
|
Flor {m} (Blüten einer Pflnaze)
| květ
|
Flor {m} (dünnes Gewebe)
| mul
|
Flor {m} (dünnes Gewebe)
| gáza
|
Flor {m} [textil.]
| chloupek
|
Flor {m} [textil.]
| dřímat
|
Flor {m} [textil.]
| šlofík
|
Flor {m} [textil.]
| zdřímnout si
|
Flor {m} [textil.]
| zdřímnutí
|
Flor {m} [textil.]
| spánek na půl hodinky (veršík)
|
Flora {f} Pflanzenwelt {f} [biol.]
| vegetace
|
Flora {f} Pflanzenwelt {f} [biol.]
| flóra
|
Florett {n} [sport]
| fólie
|
Florett {n} [sport]
| zmařit
|
Florettgarn {n} ungezwirntes Seidengarn
| nitka
|
Floß {n}
| oběh
|
Floß {n}
| nafukovací člun
|
Floß {n}
| zaplavit
|
Floß {n}
| vznášet se
|
Floß {n}
| fluktuovat
|
Floß {n}
| vor
|
Floß {n}
| prám
|
Floß {n}
| raft
|
Floß {n}
| plavat
|
Floß {n}
| plavení
|
Floß {n}
| plavit
|
Floß {n}
| plout
|
Floß {n}
| plovoucí
|
Floß {n}
| plovák
|
Flöße {pl}
| rafty
|
Flößen {n}
| flotace
|
Flößen {n}
| upisování
|
Flößer {m}
| trám
|
Flößer {m}
| krokev
|
Flößer {m}
| cestující na raftu
|
Flosse {f} Finne {f} [zool.]
| ploutev
|
Flosse {f} Finne {f} [zool.]
| kýl
|
Flossen {pl} Finnen {pl}
| ploutve
|
Flotation {f} [min.]
| flotace
|
Flotation {f} [min.]
| upisování
|
flötend
| zpěvný
|
flötet
| flétny
|
flötete
| vroubkovaný
|
flotierend
| plovoucí
|
flotierend
| plování
|
flotierend
| přechodný
|
flotierend
| stěhovaný
|
flotierend
| nestálý
|
flotiert
| plaval
|
flotiert
| plul
|
Flötist {m} Flötistin {f}
| flétnista
|
flott
| energický
|
flott {adj}
| zpustlý
|
flott {adj}
| zašlý
|
flott {adv}
| vesele
|
flott {adv}
| bujaře
|
flott elegant fesch {adj}
| čárkování
|
flott elegant fesch {adj}
| pelášení
|
flott schwungvoll {adj}
| veselý
|
Flotte {f}
| kolona
|
Flotte {f}
| konvoj
|
Flotte {f}
| loďstvo
|
Flotte {f}
| flotila
|
Flotten {pl}
| flotily
|
Flotten {pl}
| letky
|
Flottille {f}
| flotila
|
Flottillenadmiral {m} [naut.]
| komodor
|
Flottmachen {n}
| flotace
|
Flottmachen {n}
| upisování
|
Flöz {n} Schicht {f} Nutzschicht {f} [min.]
| spoj
|
Flöz {n} Schicht {f} Nutzschicht {f} [min.]
| spára
|
Flöz {n} Schicht {f} Nutzschicht {f} [min.]
| svar
|
Flöz {n} Schicht {f} Nutzschicht {f} [min.]
| lem
|
Flöz {n} Schicht {f} Nutzschicht {f} [min.]
| obruba
|
Flöz {n} Schicht {f} Nutzschicht {f} [min.]
| šev
|
Flöz {n} Schicht {f} Nutzschicht {f} [min.]
| jizva
|
Flöze {pl} Schichten {pl} Nutzschichten {pl}
| zdá se
|
Fluch {m}
| zatracení
|
Fluch {m}
| zatracovat
|
Fluch {m}
| zatratit
|
Fluch {m}
| zhouba
|
Fluch {m}
| prokletí
|
Fluch {m}
| proklínat
|
Fluch {m}
| proklít
|
Fluch {m}
| prokletí
|
Fluch {m}
| kletba
|
Fluch {m}
| klít
|
Fluch {m} Fluchen {n}
| zalátat
|
Fluch {m} Verwünschung {f}
| kletba
|
Flüche {pl}
| kletby
|
Fluchen {n}
| klení
|
Fluchen {n}
| nadávání
|
fluchend
| nadávání
|
fluchend
| klení
|
Flucht {f} Durchbrennen {n}
| opuštění manžela
|
Flucht {f} Durchbrennen {n}
| dobrovolný únos
|
Flucht {f} Fliehen {n}
| letový
|
Flucht {f} Fliehen {n}
| let
|
Flucht {f} Flucht...
| únik
|
Fluchten {n}
| vyrovnávání
|
flüchtend
| přetřídění
|
flüchtet
| rezorty
|
flüchtet
| útočiště
|
flüchtete
| uchýlený
|
flüchtig
| prchavý
|
flüchtig
| pomíjivý
|
flüchtig {adj}
| pomíjivý
|
flüchtig {adj}
| prchavý
|
flüchtig {adj}
| prchající
|
flüchtig {adj}
| přelétavý
|
flüchtig {adj}
| uprchlík
|
flüchtig {adj}
| uprchlý
|
flüchtig {adj}
| nestálý
|
flüchtig {adj}
| jepičí
|
flüchtig {adv}
| pomíjivě
|
flüchtig {adv}
| prchavě
|
flüchtig skizzenhaft oberflächlich {adj}
| načrtnutý
|
flüchtig skizzenhaft oberflächlich {adj}
| náčrtkovitý
|
flüchtig skizzenhaft oberflächlich {adj}
| letmý
|
flüchtig skizzenhaft oberflächlich {adj}
| schématický
|
flüchtig skizzenhaft oberflächlich {adj}
| skicovitý
|
flüchtig skizzenhaft oberflächlich {adj}
| útržkovitý
|
flüchtig skizzenhaft oberflächlich {adj}
| zběžný
|
flüchtig unbeständig {adj}
| nestálý
|
flüchtig unbeständig {adj}
| prchlivý
|
flüchtig unbeständig {adj}
| přelétavý
|
flüchtig unbeständig {adj}
| pomíjivý
|
flüchtig unbeständig {adj}
| těkavý
|
flüchtig unbeständig {adj}
| těkavý, přelétavý
|
flüchtiger Blick
| sklon
|
flüchtiger Blick
| tlumit
|
flüchtiger Blick
| spád
|
flüchtiger Blick
| namočení
|
flüchtiger Blick
| namočit
|
flüchtiger Blick
| zadlužit, sklánět se, ponořit
|
flüchtiger Blick
| úklon
|
flüchtiger Blick
| ponoření
|
flüchtiger Blick
| ponořit
|
flüchtiger Eindruck flüchtiger Blick
| nahlédnutí
|
flüchtiger Eindruck flüchtiger Blick
| náznak
|
flüchtiger Eindruck flüchtiger Blick
| letmo zahlédnout
|
flüchtiger Eindruck flüchtiger Blick
| letmý pohled
|
flüchtiger Eindruck flüchtiger Blick
| mihnout se
|
flüchtiger Eindruck flüchtiger Blick
| spatřit
|
flüchtiger Eindruck flüchtiger Blick
| tušení
|
flüchtiger Eindruck flüchtiger Blick
| zahlédnout
|
flüchtiger Eindruck flüchtiger Blick
| zahlédnutí
|
flüchtiger Kuss
| zobat
|
flüchtiger Kuss
| klovat
|
flüchtiger Kuss
| dutá míra
|
Flüchtigkeit {f}
| zběžnost
|
Flüchtigkeit {f}
| krátkodobost
|
Flüchtigkeit {f}
| povrchnost
|
Flüchtling {m}
| uprchlík
|
Flüchtling {m} Flüchtige {m,f} Flüchtiger
| uprchlík
|
Flüchtling {m} Flüchtige {m,f} Flüchtiger
| uprchlík před spravedlností
|
Flüchtlinge {pl}
| uprchlíci
|
Fluchtlinie {f} Flucht {f}
| uspořádání
|
Fluchtlinie {f} Flucht {f}
| vyrovnání
|
Fluchtlinie {f} Flucht {f}
| zarovnání
|
Fluchtung {f} [mach.]
| zarovnání
|
Fluchtung {f} [mach.]
| vyrovnání
|
Fluchtung {f} [mach.]
| uspořádání
|
Fluchtungsfehler {m}
| pozastavit
|
Fluchtungsfehler {m}
| překazit
|
Fluchwort {n}
| kletba
|
Fluchwort {n}
| nadávka
|
Fluenz {f}
| hypnotický vliv
|
Flug {m} Flugreise {f}
| let
|
Flug {m} Flugreise {f}
| letový
|
Flugasche {f}
| popílek
|
Flugbahn {f} Bahn {f} [phys.]
| trajektorie
|
Flugbahnen {pl} Bahnen {pl}
| trajektorie
|
Flugblatt {n}
| leták
|
Flugblatt {n}
| prospekt
|
Flugboot {n}
| hydroplán
|
Flüge {pl}
| lety
|
Flügel {m}
| letka
|
Flügel {m}
| kulisy
|
Flügel {m}
| křídlo
|
Flügel {m}
| peruť
|
Flügel {m}
| blatník
|
Flügel {m} (eines Insekts)
| Ala
|
Flügel {m} Flügelblatt {n} (Ventilator Hubschrauber)
| meč
|
Flügel {m} Flügelblatt {n} (Ventilator Hubschrauber)
| čepel
|
Flügel {m} Flügelblatt {n} (Ventilator Hubschrauber)
| stéblo trávy
|
Flügel {m} Flügelblatt {n} (Ventilator Hubschrauber)
| ostří
|
Flügel {pl}
| kulisy
|
Flügel {pl}
| křídla
|
Flügel {pl} Flügelblätter {pl}
| ostří
|
Flügel {pl} Flügelblätter {pl}
| čepele
|
Flügelhorn {n}
| křídlovka
|
Flügelmutter {f} [techn.]
| křídlová matice
|
Flügelspitze {f} (Vogel)
| křídlo ptáka
|
Flügelspitze {f} (Vogel)
| ocasní pero
|
Flügelspitze {f} (Vogel)
| ostříhat křídla ptáka
|
Flügelspitze {f} (Vogel)
| ozubene kolečko
|
Flügelspitze {f} (Vogel)
| pastorek
|
Flügelspitze {f} (Vogel)
| spoutat ruce
|
flügger Vogel
| nováček
|
Fluggesellschaften {pl} Luftverkehrsgesellschaften {pl} Linienfluggesellschaften {pl} Fluglinien {pl}
| letecké linky
|
Fluggesellschaften {pl} Luftverkehrsgesellschaften {pl} Linienfluggesellschaften {pl} Fluglinien {pl}
| aerolinie
|
Fluggesellschaften {pl} Luftverkehrsgesellschaften {pl} Linienfluggesellschaften {pl} Fluglinien {pl}
| aerolinky
|
Flughafen {m}
| letiště
|
Flughäfen {pl}
| letiště
|
Flugkörper {m} [mil.]
| střela
|
Flugkörper {m} [mil.]
| šíp
|
Flugkörper {m} [mil.]
| oštěp
|
Flugkörper {m} [mil.]
| raketa
|
Flugkörper {pl}
| rakety
|
Flugkorridor {m}
| dráha letu
|
Flugplatz {m}
| letiště
|
Flugplatz {m}
| letiště
|
Flugplätze {pl}
| letiště
|
Flugpost {f}
| letecká pošta
|
flugs schnell {adv}
| honem
|
flugs schnell {adv}
| rychle
|
Flugsaurier {m} [zool.] [hist.]
| ptakoještěr
|
Flugschrift {f}
| leták
|
Flugschrift {f}
| brožura
|
Flugsport {m}
| letectvo
|
Flugsport {m}
| letectví
|
Flugsport {m}
| létání
|
Flugsteig {m}
| branka
|
Flugsteig {m}
| brána
|
Flugsteig {m}
| hradlo
|
Flugsteig {m}
| vrata
|
Flugsteig {m}
| vrátka
|
Flugsteig {m}
| východ
|
Flugsteig {m}
| výjezd
|
Flugsteige {pl}
| brány
|
Flugstrecke {f}
| chmel
|
Flugstrecke {f}
| poskakovat
|
Flugstrecke {f}
| skákat
|
Flugweg {m}
| letový plán
|
Flugwerk {n}
| kostra letadla
|
Flugzeug {n} Flieger {m} Luftfahrzeug {n} Fluggerät {n} Flugsystem {n} [aviat.]
| letadlo
|
Flugzeug {n} Flieger {m} Luftfahrzeug {n} Fluggerät {n} Flugsystem {n} [aviat.]
| letecký
|
Flugzeug {n} Flieger {m} Luftfahrzeug {n} Fluggerät {n} Flugsystem {n} [aviat.]
| letoun
|
Flugzeuge {pl} Flieger {pl} Luftfahrzeuge {pl} Fluggeräte {pl} Flugsysteme {pl}
| letadlo
|
Flugzeuge {pl} Flieger {pl} Luftfahrzeuge {pl} Fluggeräte {pl} Flugsysteme {pl}
| letecký
|
Flugzeuge {pl} Flieger {pl} Luftfahrzeuge {pl} Fluggeräte {pl} Flugsysteme {pl}
| letoun
|
Flugzeughalle {f} Hangar {m} Luftfahrzeughalle {f} [aviat.]
| hangár
|
Flugzeugmechaniker {m} Flugzeugmechanikerin {f}
| letecký mechanik
|
Flugzeugmechaniker {pl} Flugzeugmechanikerinnen {pl}
| aeromechanika
|
Flugzeugzelle {f} Flugzeugrumpf {m} Zelle {f} [aviat.]
| kostra letadla
|
Flugziel {n}
| místo určení
|
Flugziel {n}
| cíl
|
Flugziel {n}
| cíl cesty
|
Fluktuation {f} Zu- und Abgang {m}
| druh malého plněného pečiva
|
Fluktuation {f} Zu- und Abgang {m}
| fluktuace
|
Fluktuation {f} Zu- und Abgang {m}
| obrat
|
fluktuierend
| kolísavý
|
Flunke {f} Ankerarm {f} [naut.]
| trefa
|
Flunkerei {f}
| lichocení
|
Flunkerei {f}
| lhát
|
Fluor {n} [chem.]
| fluor
|
Fluoreszenz {f}
| fluorescence
|
fluoreszierend glimmend
| fluorescenční
|
fluoreszierend glimmend
| fluoreskující
|
fluoreszierend glimmend {adj}
| fluorescenční
|
fluoreszierend glimmend {adj}
| světélkující
|
Fluorid {n} [chem.]
| fluorid
|
Fluoridbehandlung {f}
| fluoridace
|
Fluoridbehandlung {f}
| fluorizace
|
Fluren {pl} [lit.]
| akry
|
Flurtür {f}
| vchod
|
Fluse {f}
| bambule
|
Fluse {f} Flusen {pl} Fusseln {pl}
| chmýří
|
Fluse {f} Flusen {pl} Fusseln {pl}
| načechrat
|
Fluss {m}
| tok
|
Fluss {m}
| plynulost
|
Fluss {m} Strom {m}
| řeka
|
flussartig fluvial fluviatil {adj} Fluss...
| říční
|
Flüsse {pl} Ströme {pl}
| řeky
|
flüssig {adj}
| kapalina
|
flüssig {adj}
| kapalný
|
flüssig {adj}
| likvidní
|
flüssig {adj}
| tekutina
|
flüssig {adj}
| tekutý
|
flüssig {adj} , flüssiger - am flüssigsten
| tekutina
|
flüssig {adj} , flüssiger - am flüssigsten
| tekutý
|
flüssig {adj} , flüssiger - am flüssigsten
| proměnlivý
|
flüssig {adj} , flüssiger - am flüssigsten
| kapalina
|
flüssiger Sauerstoff
| tekutý kyslík
|
Flüssigkeit {f}
| tekutost
|
Flüssigkeit {f}
| nestabilita
|
Flusskrebs {m} Krebs {m} [zool.]
| rak
|
Flusslinie {f}
| čára průtoků (vody)
|
Flussuferläufer {m} [ornith.]
| druh pobřežního ptáka
|
flüsternd
| šeptající
|
flüsternd
| šeptání
|
Flüsternde {m,f} Flüsternder
| šeptač
|
Flüsternde {m,f} Flüsternder
| šeptálek
|
Flüsternde {m,f} Flüsternder
| udavač
|
Flüsternde {m,f} Flüsternder
| našeptávač
|
flüstert
| šeptá
|
flüsterte
| šeptal
|
Flüsterton {m}
| šuškat
|
Flüsterton {m}
| šepot
|
Flüsterton {m}
| šeptat
|
Flüsterton {m}
| zašeptat
|
Flüsterton {m}
| pošeptat
|
Flut {f}
| průtok
|
Flut {f}
| příliv
|
Flut {f}
| příval
|
Flut {f}
| plynout
|
Flut {f}
| téci
|
Flut {f}
| téct
|
Flut {f}
| tok
|
Flut {f}
| tok, příliv
|
Flut {f} Schwall {m} Schwemme {f}
| zaplavit
|
Flut {f} Schwall {m} Schwemme {f}
| záplava
|
Flut {f} Schwall {m} Schwemme {f}
| povodeň
|
Flut {f} Überschwemmung {f}
| potopa
|
Flut {f} Überschwemmung {f}
| povodeň
|
Flut {f} Überschwemmung {f}
| rozvodnit
|
Flut {f} Überschwemmung {f}
| rozvodnit se
|
Flut {f} Überschwemmung {f}
| záplava
|
Flut {f} Überschwemmung {f}
| zátopa
|
Flut {f} Überschwemmung {f}
| zaplavení
|
Flut {f} Überschwemmung {f}
| zaplavit
|
Flut {f} Überschwemmung {f}
| zatopit
|
Flut {f} Überschwemmung {f}
| zatopovat
|
Flut...
| přílivový
|
Fluten {pl} Überschwemmungen {pl}
| záplavy
|
Flutwelle {f}
| přílivová vlna, stoupnutí vody v řece při přílivu
|
Fockbaum {m} [naut.]
| palice
|
Fockbaum {m} [naut.]
| tlouci
|
Fockbaum {m} [naut.]
| udeřit
|
Fockbaum {m} [naut.]
| utlouci
|
Fockbaum {m} [naut.]
| obušek
|
Fockbaum {m} [naut.]
| kyj
|
Fockbaum {m} [naut.]
| klacek
|
Fockbaum {m} [naut.]
| klub
|
Fockbaum {m} [naut.]
| bít
|
Fockbaum {m} [naut.]
| hůl
|
Fockhals {m}
| hřeb
|
Fockhals {m}
| hřebíček
|
Fockhals {m}
| cvoček
|
Fockhals {m}
| napínáček
|
Fockhals {m}
| přibít
|
Fockhals {m}
| přichycení
|
Fockhals {m}
| přichytit
|
Fockhals {m}
| připevnit
|
Fockhals {m}
| připojit
|
Fockhals {m}
| připíchnout
|
Fockhals {m}
| připínáček
|
Fockhals {m}
| stehování
|
Fockmast {m} [naut.]
| přední stěžeň
|
Fockmast {m} [naut.]
| příďový stěžeň
|
Focksegel {n} [naut.]
| přední plachta
|
Fockstag {m} [naut.]
| přední stěh
|
Föderalismus {m}
| federalismus
|
Föderalist {m}
| federalistický
|
Föderalist {m}
| spolkový
|
Föderation {f}
| svaz, spolek, federace
|
Föderation {f}
| federace
|
föderativ {adj}
| federativní
|
föderativ {adj}
| spolkový
|
föderativ {adv}
| spolkově
|
föderativ {adv}
| federálně
|
Föhn {m} Föhnwind {m} warmer Wind in den Alpen
| fén
|
Fokus {m}
| soustředit
|
Fokus {m}
| soustředit se
|
Fokus {m}
| pozornost
|
Fokus {m}
| koncentrovat
|
Fokus {m}
| ohnisko
|
Fokus {m}
| ohniskový
|
Fokus {m}
| zaostřit
|
Fokusgruppen {pl}
| cílová skupina
|
fokussierend
| zaostřování
|
fokussiert
| zaostřuje
|
fokussiert
| cílevědomý
|
fokussiert
| dozhodný
|
fokussiert
| rozhodný
|
fokussiert
| ohniska
|
fokussierte
| cílevědomý
|
fokussierte
| dozhodný
|
fokussierte
| rozhodný
|
Folge {f}
| pokračování
|
Folge {f}
| následek
|
Folge {f}
| souprava
|
Folge {f}
| důsledek
|
Folge {f}
| apartmá
|
Folge {f} (eines Romans, Films), die in der spannendsten Szene abbricht
| napínavá hra
|
Folge {f} (eines Romans, Films), die in der spannendsten Szene abbricht
| velmi vyrovnaný souboj
|
Folge {f} [math.]
| sekvence
|
Folge {f} [math.]
| sekvenční
|
Folge {f} [math.]
| sled
|
Folge {f} [math.]
| souslednost
|
Folge {f} [math.]
| posloupnost
|
Folge {f} [math.]
| pořadí
|
Folge {f} [math.]
| následek
|
Folge {f} Auswirkung {f}
| následek
|
Folge {f} Auswirkung {f}
| konsekvence
|
Folge {f} Auswirkung {f}
| výsledek
|
Folge {f} Auswirkung {f}
| význam
|
Folge {f} Auswirkung {f}
| důsledek
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Abfolge {f}
| souslednost
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Abfolge {f}
| sekvence
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Abfolge {f}
| sekvenční
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Abfolge {f}
| sled
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Abfolge {f}
| následek
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Abfolge {f}
| pořadí
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Abfolge {f}
| posloupnost
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| provozovat
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| průběh
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| pádit
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| spouštět
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| spravovat
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| spustit
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| spusť
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| téci
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| téct
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| ubíhat
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| uhánět
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| utéci
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| utéct
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| utíkat
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| série
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| trvání
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| výběh
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| řídit
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| hejno
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| hnát se
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| běh
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| běhat
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| běžet
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| cesta
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| chod
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| jízda
|
Folge {f} Reihe {f} Serie {f} Sequenz {f}
| klusat
|
Folge {f} Resultat {n}
| důsledek
|
Folge {f} Resultat {n}
| výsledek
|
Folge {f} Resultat {n}
| význam
|
Folge {f} Resultat {n}
| následek
|
Folge {f} Resultat {n}
| konsekvence
|
Folgeerscheinung {f} Nachwirkung {f}
| důsledek
|
Folgeerscheinung {f} Nachwirkung {f}
| po efektu
|
Folgeerscheinungen {pl} Nachwirkungen {pl}
| následky
|
Folgefehler {m}
| po efektu
|
Folgefehler {m}
| důsledek
|
Folgefehler {pl}
| následky
|
Folgen {pl}
| důsledky
|
Folgen {pl}
| pokračování
|
Folgen {pl}
| soupravy
|
Folgen {pl} Auswirkungen {pl}
| následky
|
Folgen {pl} Auswirkungen {pl}
| důsledky
|
Folgen {pl} Reihen {pl} Serien {pl} Abfolgen {pl}
| sekvence
|
Folgenabschätzung {f}
| hodnocení vlivů na životní prostředí
|
folgend
| sekvence
|
folgend
| následující
|
folgend
| nejbližší
|
folgend {adv}
| následně
|
folgend {adv}
| sekvenčně
|
folgend nachfolgend später {adj}
| následující
|
folgend nachfolgend später {adj}
| nastupující
|
folgend nachrückend
| nastupující
|
folgend nachrückend
| následující
|
folgend sich ergebend hervorgehend
| následování
|
folgend sich ergebend hervorgehend
| následující
|
folgend sich ergebend hervorgehend
| publikum
|
folgend weiter darauf folgend darauffolgend [alt] {adj}
| publikum
|
folgend weiter darauf folgend darauffolgend [alt] {adj}
| následování
|
folgend weiter darauf folgend darauffolgend [alt] {adj}
| následující
|
folgenschwer einflussreich {adj}
| těžký
|
folgenschwer einflussreich {adj}
| závažný
|
folgenschwer folgenreich {adj}
| vážně
|
folgenschwer folgenreich {adj}
| vážný
|
Folger {m}
| následovník
|
Folger {m}
| přívrženec
|
Folger {m}
| stoupenec
|
folgerichtig {adv}
| sekvenčně
|
folgerichtig {adv}
| následně
|
folgerichtig konsequent {adj}
| logický
|
folgerichtig logisch stimmig schlüssig konsequent {adj}
| logický
|
folgerichtig logisch stimmig schlüssig konsequent {adj}
| konzistentní
|
folgerichtig logisch stimmig schlüssig konsequent {adj}
| shodný
|
folgerichtig logisch stimmig schlüssig konsequent {adj}
| zásadový
|
folgerichtig logisch stimmig schlüssig konsequent {adj}
| hustý
|
folgerichtig logisch stimmig schlüssig konsequent {adj}
| hutný
|
folgerichtig logisch stimmig schlüssig konsequent {adj}
| důsledný
|
Folgerichtigkeit {f}
| následek
|
Folgerichtigkeit {f}
| souslednost
|
Folgerichtigkeit {f}
| shodnost
|
Folgerichtigkeit {f}
| sekvence
|
Folgerichtigkeit {f}
| sekvenční
|
Folgerichtigkeit {f}
| sled
|
Folgerichtigkeit {f}
| pořadí
|
Folgerichtigkeit {f}
| posloupnost
|
folgernd
| inferenční
|
folgernd
| deduktivní
|
folgernd schließend ableitend herleitend
| odvozování
|
folgernd schließend ableitend herleitend
| vyvozování
|
folgernd schließend erschließend
| usuzující
|
folgernd schließend schlussfolgernd
| konečný
|
folgert schließt schlussfolgert
| vyvozuje
|
folgert schließt schlussfolgert
| vyjednává
|
folgert schließt schlussfolgert
| zakončuje
|
folgerte schloss erschloss
| usuzoval
|
folgerte schloss leitete ab leitete her
| vyvodil
|
folgerte schloss leitete ab leitete her
| odvodil
|
folgerte schloss schlussfolgerte
| usoudil
|
folgerte schloss schlussfolgerte
| vyvodil
|
folgerte schloss schlussfolgerte
| zakončil
|
Folgerung {f}
| úsudek
|
Folgerung {f}
| implikace
|
Folgerung {f}
| důsledek
|
Folgerung {f} [math.]
| úsudek
|
Folgerung {f} [math.]
| vývod
|
Folgerung {f} [math.]
| závěr
|
Folgerung {f} [math.]
| sjednání
|
Folgerung {f} [math.]
| uzavření
|
Folgerung {f} Schlussfolgerung {f}
| uzavření
|
Folgerung {f} Schlussfolgerung {f}
| sjednání
|
Folgerung {f} Schlussfolgerung {f}
| závěr
|
Folgerung {f} Schlussfolgerung {f}
| vývod
|
Folgerung {f} Schlussfolgerung {f}
| úsudek
|
Folgesatz {m}
| důsledek
|
Folgesatz {m}
| následek
|
Folgesätze {pl}
| důsledky
|
folgewidrig {adj}
| bezvýznamný
|
folgewidrig widersprechend inkonsistent {adj}
| nekonzistentní
|
folgewidrig widersprechend inkonsistent {adj}
| neslučitelný
|
folgewidrig widersprechend inkonsistent {adj}
| nestálý
|
folgewidrig widersprechend inkonsistent {adj}
| rozporuplný
|
Folgewidrigkeit {f}
| rozpornost
|
Folgewidrigkeit {f}
| nedůslednost
|
Folgewidrigkeit {f}
| nelogičnost
|
Folgewidrigkeit {f}
| nesouvislost
|
Folgewidrigkeit {f}
| nekonzistentnost
|
Folgewidrigkeit {f}
| neslučitelnost
|
Folgezähler {m}
| řadič
|
folglich {adv}
| tak
|
folglich {adv}
| takto
|
folglich {adv}
| tedy
|
folgsam {adj}
| poslušný
|
folgsam {adj} (Kind)
| ovladatelný
|
folgsam {adv}
| poslušně
|
Folgsamkeit {f}
| podřízenost
|
Folgsamkeit {f}
| poslušnost
|
Folgsamkeit {f}
| věřící
|
folgt
| vzniká
|
folgt
| následuje
|
folgte
| následovaný
|
Folie {f}
| vrstvička
|
Folie {f}
| tenká vrstva
|
Folie {f}
| tenký povlak
|
Folie {f}
| blána
|
Folie {f}
| fólie
|
Folie {f}
| film
|
Folie {f}
| filmovat
|
Folie {f}
| filmový
|
Folie {f} Metallfolie {f}
| fólie
|
Folie {f} Metallfolie {f}
| zmařit
|
Folien {pl} Metallfolien {pl}
| fólie
|
Folien {pl} Metallfolien {pl}
| maří
|
Folklore {f}
| folklor
|
Folklore {f}
| folkloristika
|
Folklorist {m} Folkloristin {f} Volkskundler {m}
| folklórista
|
Follikel {m} [biol.]
| míšek
|
follikulär {adj} [med.]
| folikulární
|
Folsäure {f} [chem.]
| kyselina listová
|
Folsäure {f} [chem.]
| vitamín B9
|
Folsäure {f} [chem.]
| vitamín M
|
Folter {f} Qual {f} Tortur {f}
| týrání
|
Folter {f} Qual {f} Tortur {f}
| trápit
|
Folter {f} Qual {f} Tortur {f}
| trýznění
|
Folter {f} Qual {f} Tortur {f}
| mučení
|
Folter {f} Qual {f} Tortur {f}
| mučit
|
Folterknecht {m}
| mučitel
|
folternd quälend
| mučení
|
folterte
| mučený
|
folterte
| týraný
|
Folterung {f}
| křivolakost
|
Fondant {m} aromatisierte Zuckermasse {f} [cook.]
| vymýšlet si
|
Fondant {m} aromatisierte Zuckermasse {f} [cook.]
| podvádět
|
Fondue {n} [cook.]
| fondue
|
Fontäne {f} Springbrunnen {m}
| fontána
|
Fontäne {f} Springbrunnen {m}
| fontánka
|
Fontäne {f} Springbrunnen {m}
| kašna
|
Fontäne {f} Springbrunnen {m}
| vodotrysk
|
Fontäne {f} Springbrunnen {m}
| studánka
|
Fontänen {pl} Springbrunnen {m}
| fontány
|
Football {m} [sport]
| americký fotbal
|
foppt narrt
| falešné zprávy
|
foppt narrt
| podvody
|
Förderanlage {f}
| přepravce
|
Förderanlage {f}
| dopravce
|
Förderanlage {f}
| dopravní pás
|
Förderanlage {f}
| dopravník
|
Förderanlage {f}
| transportér
|
Förderer {m} [techn.]
| transportér
|
Förderer {m} [techn.]
| přepravce
|
Förderer {m} [techn.]
| dopravce
|
Förderer {m} [techn.]
| dopravní pás
|
Förderer {m} [techn.]
| dopravník
|
Förderer {m} Förderin {f}
| sponzor
|
Förderer {m} Förderin {f}
| sponzor, patron
|
Förderer {m} Förderin {f}
| sponzorovat
|
Förderer {pl} Förderinnen {pl}
| sponzoři
|
Fördergelder {pl}
| pobídky
|
Förderhaspel {f} Haspel {f}
| vrátek
|
Förderhaspel {f} Haspel {f}
| rumpál
|
Fördermaßnahmen {pl} zugunsten benachteiligter Gruppen
| kladná akce
|
Fördermaßnahmen {pl} zugunsten benachteiligter Gruppen
| opatření k zajištění rovnoprávnosti
|
Fördermittel {pl}
| dotace
|
Fördermittel {pl}
| podpory
|
fordernd
| požadující
|
fordernd
| protahování
|
fordernd
| natahování
|
fordernd
| stanovující
|
fördernd
| táhnutí
|
fordernd
| tělesné cvičení
|
fördernd
| tažení
|
fördernd
| zdvihající
|
fördernd
| zdvihání
|
fördernd
| zvedací
|
fördernd
| zvedající
|
fördernd
| zvedání
|
fördernd
| vlečení
|
fordernd
| žádající
|
fördernd befördernd
| postupování
|
fördernd begünstigend
| předávání
|
fördernd begünstigend
| doprava
|
fördernd begünstigend protegierend
| vychovávající
|
fordernd gebietend
| velící
|
fordernd gebietend
| vedoucí
|
fordernd gebietend
| nařízení
|
fördernd unterstützend
| prosazování
|
fördernd unterstützend begünstigend befürwortend
| podporování
|
fördernd unterstützend begünstigend befürwortend
| podporující
|
fördernd unterstützend begünstigend befürwortend
| podpěrný
|
fördernd unterstützend begünstigend befürwortend
| podpůrný
|
fördernd unterstützend begünstigend befürwortend
| doprovodný
|
fördernd unterstützend begünstigend befürwortend
| nosný
|
fördernd unterstützend begünstigend befürwortend
| opěrný
|
fordernd verlangend
| náročný
|
fordert heraus
| vzdoruje
|
fordert heraus
| vyzývá
|
fordert heraus
| výzvy
|
fördert begünstigt
| vpřed
|
fördert begünstigt
| kupředu
|
fördert unterstützt begünstigt befürwortet
| podporuje
|
forderte heraus
| odporoval
|
forderte heraus
| neuposlechl
|
forderte heraus
| neuposlechnul
|
forderte heraus
| vzdoroval
|
forderte heraus
| vzepřel
|
forderte heraus
| vyzvaný
|
forderte zurück verlangte zurück
| vyzvednutý
|
forderte zurück verlangte zurück
| získaný
|
forderte zurück verlangte zurück
| regenerovaný
|
förderte begünstigte
| postoupený
|
förderte unterstützte begünstigte befürwortete
| podporoval
|
förderte unterstützte begünstigte befürwortete
| podporovaný
|
förderte unterstützte begünstigte befürwortete
| podporován
|
Förderung {f}
| osvobození
|
Förderung {f}
| přednes
|
Förderung {f}
| proslovení
|
Forderung {f}
| požadavek
|
Forderung {f}
| požadovat
|
Forderung {f}
| požadování
|
Forderung {f}
| prosba
|
Forderung {f}
| počítání
|
Förderung {f}
| podání
|
Förderung {f}
| podporování
|
Förderung {f}
| podepření
|
Förderung {f}
| podepřít
|
Förderung {f}
| podpora
|
Förderung {f}
| podpora, pomoc
|
Förderung {f}
| podporovat
|
Förderung {f}
| podpořit
|
Förderung {f}
| podpěra
|
Förderung {f}
| podpěrka
|
Förderung {f}
| podpěrný bod
|
Förderung {f}
| podpírat
|
Förderung {f}
| podpůrný
|
Förderung {f}
| pomoc
|
Forderung {f}
| poptávat se
|
Forderung {f}
| poptávka
|
Förderung {f}
| roznáška
|
Förderung {f}
| rozvážka
|
Förderung {f}
| nosník
|
Forderung {f}
| konto
|
Förderung {f}
| opora
|
Förderung {f}
| opěra
|
Förderung {f}
| opěrný bod
|
Förderung {f}
| opřít
|
Förderung {f}
| živit
|
Forderung {f}
| žádat
|
Forderung {f}
| žádost
|
Forderung {f}
| účet
|
Forderung {f}
| účtovat
|
Förderung {f}
| vyztužit
|
Förderung {f}
| výztuž
|
Forderung {f}
| zpráva
|
Forderung {f}
| zvažovat
|
Forderung {f}
| zúčtovat
|
Forderung {f}
| vysvětlení
|
Forderung {f}
| vyúčtovat
|
Forderung {f}
| vyúčtování
|
Forderung {f}
| výčet
|
Förderung {f}
| dodací
|
Förderung {f}
| dodání
|
Förderung {f}
| dodávka
|
Förderung {f}
| doručení
|
Forderung {f}
| domáhat se
|
Forderung {f}
| doptávat se
|
Forderung {f}
| dožadovat se
|
Forderung {f}
| deklarování samozřejmého
|
Förderung {f}
| držák
|
Forderung {f} [fin.] (Schuld)
| dluh
|
Forderung {f} [fin.] (Schuld)
| závazek
|
Förderung {f} [min.]
| přepravné
|
Förderung {f} [min.]
| dopravné
|
Förderung {f} Förderpatenschaft {f}
| sponzorství
|
Förderung {f} Unterstützung {f}
| reklama
|
Förderung {f} Unterstützung {f}
| podporování
|
Förderung {f} Unterstützung {f}
| postup
|
Förderung {f} Unterstützung {f}
| povýšení
|
Förderung {f} Unterstützung {f}
| propagace
|
Förderung {f} Unterstützung {f}
| prosazování
|
Forderungen {pl}
| požadavky
|
Forderungen {pl}
| požaduje
|
Forderungen {pl}
| pasiva
|
Forderungen {pl}
| dluh
|
Forderungen {pl}
| dluhy
|
Forderungen {pl}
| nároky
|
Förderwagen {m} Hunt {m} Hund {m} [min.]
| tramvaj
|
Forelle {f} [zool.]
| pstruh
|
Forellen {pl}
| pstruh
|
Foren {pl}
| fóra
|
Foren {pl} Diskussionsrunden {pl}
| panely
|
Form {f}
| organizovat
|
Form {f}
| podoba
|
Form {f}
| povaha
|
Form {f}
| forma
|
Form {f}
| forma (botanika)
|
Form {f}
| formovat
|
Form {f}
| formulář
|
Form {f}
| způsob
|
Form {f}
| vytvořit
|
Form {f}
| tiskopis
|
Form {f}
| tvar
|
Form {f}
| tvarovat
|
Form {f}
| tvořit
|
Form {f}
| utvořit
|
Form {f}
| uzpůsobit
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| uklizený
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| upravený
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| upravovat
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| stříhat
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| vzhledný
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| zastřihnout
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| zkracovat
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| zkrátit
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| přistřihnout
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| přistřihávání
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| ostřihnutí
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| ostříhat
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| ořezat
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| ořezávat
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| ořezávání
|
Form {f} Zustand {m} Verfassung {f}
| oříznutí
|
formal {adj}
| formální
|
Formaldehyd {n} [chem.]
| formaldehyd
|
Formalin {n} [chem.]
| formalín
|
formalisiert
| formalizovaný
|
Formalismus {m}
| formalismus
|
Formalist {m}
| formalista
|
Formalist {m}
| formalistický
|
Formalist {m}
| puntičkář
|
formalistisch {adj}
| formalistický
|
Formalität {f}
| formalita
|
Formalitäten {pl}
| formality
|
Format {n} [übtr.] Rang {m}
| postava
|
Format {n} [übtr.] Rang {m}
| vzrůst
|
Format {n} Niveau {n}
| způsobilost
|
Format {n} Niveau {n}
| schopnost
|
Format {n} Niveau {n}
| stupeň
|
Format {n} Niveau {n}
| vlastnost
|
Format {n} Niveau {n}
| atribut
|
Format {n} Niveau {n}
| jakost
|
Format {n} Niveau {n}
| dovednost
|
Format {n} Niveau {n}
| kvalita
|
Format {n} Niveau {n}
| kvalitní
|
Formatieren {n}
| formátování
|
formatierend
| formátování
|
Formatierer {m}
| formátovač
|
formatiert
| formátovaný
|
formatiert
| naformátovaný
|
formatierte neu
| přeformátovaný
|
Formatierung {f}
| formátování
|
Formation {f} (von Flugzeugen) [mil.]
| formace
|
Formation {f} (von Flugzeugen) [mil.]
| formace (botanika)
|
Formation {f} (von Flugzeugen) [mil.]
| tvarování
|
Formation {f} (von Flugzeugen) [mil.]
| tvorba
|
Formation {f} (von Flugzeugen) [mil.]
| utváření
|
Formation {f} (von Flugzeugen) [mil.]
| útvar
|
Formation {f} Herausbildung {f} Anordnung {f}
| útvar
|
Formation {f} Herausbildung {f} Anordnung {f}
| utváření
|
Formation {f} Herausbildung {f} Anordnung {f}
| tvarování
|
Formation {f} Herausbildung {f} Anordnung {f}
| tvorba
|
Formation {f} Herausbildung {f} Anordnung {f}
| formace
|
Formation {f} Herausbildung {f} Anordnung {f}
| formace (botanika)
|
Formationen {pl} Herausbildungen {pl} Anordnungen {pl}
| formulace
|
formbar weich geschmeidig dehnbar bildbar {adj}
| poddajný
|
Formbarkeit {f}
| poddajnost
|
Formel {f}
| vzorec
|
Formel {f}
| formule
|
Formel {f} Schema {n} Rezept {n} Rezeptur {f}
| formule
|
Formel {f} Schema {n} Rezept {n} Rezeptur {f}
| vzorec
|
formelhaft {adj}
| podobný
|
formell {adj}
| formální
|
formell {adv}
| formálně
|
formell ausdrücklich {adv}
| formálně
|
Formeln {pl}
| formule
|
Formelsammlung {f}
| vzorec
|
Formelsammlung {f}
| lékopis
|
Formelsammlung {f}
| sbírka předpisů
|
Formelzeichen {n} [math.]
| symbol
|
Formen {pl}
| formuláře
|
Formen {pl}
| vytváří
|
formend
| formovací
|
formend
| formování
|
formend
| formující
|
formend
| tvořící se
|
formend
| tváření
|
formend
| utvářející
|
formend
| tvarovací
|
formend
| tvarování
|
formend
| tvarující
|
formend
| tvoření
|
formend erfindend
| kování
|
formend erfindend
| výkovek
|
formend erfindend
| padělání
|
formend prägend {adj}
| formativní
|
formend prägend {adj}
| výchovný
|
formend profilierend
| profilování
|
formend profilierend
| konturování
|
Former {m}
| tvarující stroj
|
Former {m}
| tvořící osoba
|
Formfehler {m} Formwidrigkeit {f}
| nepravidelnost
|
Formfehler {m} Formwidrigkeit {f}
| protiprávnost
|
Formgebung {f}
| tvarování
|
Formgebung {f}
| formování
|
Formgesenk {n} [techn.]
| pěchovat
|
Formgesenk {n} [techn.]
| kovadlo
|
Formgesenk {n} [techn.]
| kovat
|
Formgestaltung {f}
| design
|
Formgestaltung {f}
| styl
|
Formkasten {m}
| struktura
|
Formkasten {m}
| obrazec
|
Formkasten {m}
| vzor
|
Formkasten {m}
| vzorec
|
Formkasten {m}
| vzorek
|
förmlich {adj}
| formální
|
förmlich überkorrekt steif {adj}
| upjatý
|
Förmlichkeit {f}
| formalita
|
Förmlichkeit {f}
| formalizace
|
Förmlichkeiten {pl}
| formality
|
formlos {adj}
| beztvarý
|
formlos {adj}
| beztvarý
|
formlos {adj}
| beztvárný
|
formlos {adj} ohne Form
| beztvarý
|
formlos {adj} ohne Form
| amorfní
|
formlos {adv}
| neformálně
|
Formlosigkeit {f}
| amorfnost
|
Formlosigkeit {f}
| beztvarost
|
Formlosigkeit {f} Zwanglosigkeit {f} Ungezwungenheit {f}
| neformálnost
|
Formlosigkeit {f} Zwanglosigkeit {f} Ungezwungenheit {f}
| nenucenost
|
Formsache {f}
| formalita
|
Formsache {f}
| technika
|
Formsachen {pl}
| techniky
|
Formsachen {pl}
| technologie
|
Formsachen {pl}
| formality
|
Formschieber {m}
| diapozitiv
|
Formschieber {m}
| klouzat
|
Formschieber {m}
| klouzat se
|
Formschieber {m}
| klouznout
|
Formschieber {m}
| kluznice
|
Formschieber {m}
| uklouznout
|
Formschieber {m}
| sesouvání
|
Formschieber {m}
| sklouznout
|
Formschieber {m}
| sklouznutí
|
Formschieber {m}
| skluz
|
Formschieber {m}
| skluzavka
|
Formschieber {m}
| slide-slid-slid
|
Formschieber {pl}
| upadá
|
Formschnitt {m} (Baum Hecke)
| umělecké tvarování keřů
|
Formschnittgarten {m}
| umělecké tvarování keřů
|
Formschnittgärtnerei {f} Topiari
| umělecké tvarování keřů
|
Formschräge {f}
| tah
|
Formschräge {f}
| rýsovat
|
Formschräge {f}
| směnka
|
Formschräge {f}
| dmýchání
|
Formschräge {f}
| nákres
|
Formschräge {f}
| nárys
|
Formschräge {f}
| nárys, návrh
|
Formschräge {f}
| návrh
|
Formschräge {f}
| náčrt
|
Formschräge {f}
| nakreslit
|
Formschräge {f}
| načrtnout
|
Formschräge {f}
| koncept
|
Formschräge {f}
| koncipovat
|
Formschräge {f}
| proudění
|
Formschräge {f}
| průtah
|
Formschräge {f}
| průvan
|
Formschräge {f}
| ponor
|
Formschräge {f}
| osnova
|
Formschräge {f}
| vyzvednutí peněz
|
Formschräge {f}
| zkoncipovat
|
Formschräge {f}
| úkos
|
Formstück {n}
| tvarovka
|
Formular {n} Formblatt {n}
| tiskopis
|
Formular {n} Formblatt {n}
| tvar
|
Formular {n} Formblatt {n}
| tvarovat
|
Formular {n} Formblatt {n}
| tvořit
|
Formular {n} Formblatt {n}
| utvořit
|
Formular {n} Formblatt {n}
| uzpůsobit
|
Formular {n} Formblatt {n}
| vytvořit
|
Formular {n} Formblatt {n}
| způsob
|
Formular {n} Formblatt {n}
| forma
|
Formular {n} Formblatt {n}
| forma (botanika)
|
Formular {n} Formblatt {n}
| formovat
|
Formular {n} Formblatt {n}
| formulář
|
Formular {n} Formblatt {n}
| organizovat
|
Formular {n} Formblatt {n}
| podoba
|
Formular {n} Formblatt {n}
| povaha
|
Formulare {pl} Formblätter {pl}
| vytváří
|
Formulare {pl} Formblätter {pl}
| formuláře
|
Formularentwurf {m} Zeilentransport {m}
| rozestavení
|
Formularentwurf {m} Zeilentransport {m}
| rozestavění
|
Formularentwurf {m} Zeilentransport {m}
| rozestup
|
Formularentwurf {m} Zeilentransport {m}
| rozmisťování
|
Formularentwurf {m} Zeilentransport {m}
| rozmístění
|
Formularentwurf {m} Zeilentransport {m}
| rozteč
|
Formularentwurf {m} Zeilentransport {m}
| odstup
|
Formularentwurf {m} Zeilentransport {m}
| vzdálenost
|
Formularentwurf {m} Zeilentransport {m}
| řádkování
|
formulierend
| vyjadřující slovy
|
formulierend
| formulování
|
formulierend
| formulující
|
formulierend ausdrückend
| formulace
|
formulierend ausdrückend
| znění
|
formulierend ausdrückend
| stylizace
|
formuliert
| vyjádřený slovy
|
formuliert
| vyjadřuje slovy
|
formuliert
| formulovaný
|
formuliert ausgedrückt
| vyjádřený
|
formuliert drückt aus
| slova
|
formulierte
| vyjádřený slovy
|
formulierte
| formulovaný
|
formulierte neu
| zopakovaný
|
formulierte drückte aus
| vyjádřený
|
Formulierung {f}
| úsloví
|
Formulierung {f}
| formulace
|
Formulierung {f}
| formulace
|
Formulierung {f}
| formulovat
|
Formulierung {f}
| fráze
|
Formulierung {f}
| vyjádřil
|
Formulierung {f}
| verbalizace
|
Formulierung {f}
| vyjádření
|
Formulierung {f}
| rčení
|
Formulierung {f}
| slovní spojení
|
Formulierungen {pl}
| fráze
|
forsch flott zügig hurtig lebhaft {adj}
| čilý
|
forsch kühn {adj}
| čárkování
|
forsch kühn {adj}
| pelášení
|
forschend {adv}
| tázavě
|
forscher flotter zügiger hurtiger lebhafter
| čilejší
|
forscht
| výzkumy
|
forschte
| zkoumaný
|
Forschungsreisende {m,f} Forschungsreisender Forscher {m} Erforscher {m}
| badatel
|
Forschungsreisende {m,f} Forschungsreisender Forscher {m} Erforscher {m}
| průzkumník
|
Forschungsreisenden {pl} Forschungsreisende Forscher {pl} Erforscher {pl}
| průzkumníci
|
Forschungsreisenden {pl} Forschungsreisende Forscher {pl} Erforscher {pl}
| badatelé
|
Forschungsreisenden {pl} Forschungsreisende Forscher {pl} Erforscher {pl}
| cestovatelé
|
Forstmann {m}
| polesný
|
Forstmann {m}
| lesník
|
Forstwesen {n} Forstwirtschaft {f}
| lesnictví
|
forstwirtschaftlich {adj}
| lesnictví
|
Forsythie {f} [bot.]
| druh rostliny
|
Forsythie {f} [bot.]
| forzýtie
|
Fort {n} Kastell {n}
| opevnění
|
Fort {n} Kastell {n}
| pevnost
|
fort verschwunden verloren verbraucht {adv}
| pryč
|
fort verschwunden verloren verbraucht {adv}
| go-went-gone
|
fort weg von entfernt {adv}
| pryč
|
fort weg von entfernt {adv}
| s
|
fort weg von entfernt {adv}
| se
|
fort weg von entfernt {adv}
| ze
|
fort weg von entfernt {adv}
| vypnuto
|
fort weg von entfernt {adv}
| vypnutý
|
fort weg von entfernt {adv}
| z
|
fort weiter {adv}
| u
|
fort weiter {adv}
| v
|
fort weiter {adv}
| ve
|
fort weiter {adv}
| při
|
fort weiter {adv}
| na
|
fort weiter {adv}
| na programu
|
fortan {adv}
| nadále
|
Fortbestand {m} Bestand {m} Fortdauer {f} Verbleiben {n}
| trvání
|
Fortbestand {m} Bestand {m} Fortdauer {f} Verbleiben {n}
| pokračování
|
Fortbestand {m} Stetigkeit {f}
| plynulost
|
Fortbestand {m} Stetigkeit {f}
| nepřetržitost
|
Fortbestand {m} Stetigkeit {f}
| kontinuita
|
Fortbestand {m} Stetigkeit {f}
| souvislost
|
fortbestanden angehalten
| dožíval
|
fortbestehend anhaltend
| přetrvávání
|
Fortbewegung {f}
| lokomoce
|
Fortdauer {f} Nachleuchten {n}
| stálost
|
Fortdauer {f} Nachleuchten {n}
| setrvání
|
Fortdauer {f} Nachleuchten {n}
| vytrvalost
|
Fortdauer {f} Nachleuchten {n}
| vytrvání
|
Fortdauer {f} Nachleuchten {n}
| úpornost
|
Fortdauer {f} Nachleuchten {n}
| perzistence
|
fortdauernd ständig {adj}
| po celou (tu) dobu
|
fortdauernd ununterbrochen durchgängig {adj}
| plynulý
|
fortdauernd ununterbrochen durchgängig {adj}
| průběžný
|
fortdauernd ununterbrochen durchgängig {adj}
| souvislý
|
fortdauernd ununterbrochen durchgängig {adj}
| spojitý
|
fortdauernd ununterbrochen durchgängig {adj}
| nepřetržitý
|
fortdauernd ununterbrochen durchgängig {adj}
| neustálý
|
fortdauernd ununterbrochen durchgängig {adj}
| kontinuální
|
forte laut {adv} [mus.]
| hlasitě
|
fortfahrend fortsetzend fortdauernd andauernd dauernd
| pokračující
|
fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
| pokračování
|
fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
| pokračující
|
fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
| postup
|
fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
| postupování
|
fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
| postupující
|
fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
| případný
|
fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
| kroky
|
fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
| jednání
|
fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
| opatření
|
fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
| způsob
|
fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
| činnost
|
fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
| řízení
|
fortfahrend weitergehend weitermachend vorwärtsgehend
| výhledový
|
Fortführung {f}
| pokračování
|
Fortführung {f} Wiederaufnahme {f}
| obnovení
|
fortgefahren fortgesetzt fortgedauert angedauert gedauert
| obnovený
|
fortgefahren fortgesetzt fortgedauert angedauert gedauert
| pokračující
|
fortgefahren weitergegangen weitergemacht vorwärtsgegangen
| pokračoval
|
fortgefahren weitergegangen weitergemacht vorwärtsgegangen
| postupoval
|
fortgepflanzt
| reprodukovaný
|
fortgepflanzt
| napodobený
|
fortgepflanzt vermehrt
| propagovaný
|
fortgeschritten {adj}
| progresivní
|
fortgeschritten {adj}
| pokrokový
|
fortgeschritten {adj}
| pokročilý
|
fortgeschritten {adj}
| rozvinutý
|
fortgeschritten {adj}
| zvýšený
|
fortgeschritten {adj}
| zdokonalený
|
fortgeschritten {adj}
| vyspělý
|
fortgeschritten {adj}
| moderní
|
fortgeschritten hochentwickelt technisch ausgereift {adj}
| náročný
|
fortgeschritten hochentwickelt technisch ausgereift {adj}
| rafinovaný
|
fortgeschritten hochentwickelt technisch ausgereift {adj}
| propracovaný
|
fortgeschritten hochentwickelt technisch ausgereift {adj}
| důmyslný
|
fortgeschritten vorwärts geschritten weitergegangen
| pokročilý
|
fortgeschritten vorwärts geschritten weitergegangen
| postupoval
|
fortgesetzt fortgeschritten
| pokračoval
|
fortgesetzt fortgeschritten
| postupoval
|
fortgesetzt fortlaufend {adv}
| stále
|
fortgesetzt fortlaufend {adv}
| nepřerušený
|
fortgesetzt fortlaufend {adv}
| nepřetržitě
|
fortgesetzt wiedererlangt
| obnovený
|
fortgestoßen
| odstrčený
|
fortissimo sehr laut {adv} [mus.]
| fortissimo
|
fortlaufend {adv}
| následně
|
fortlaufend {adv}
| nepřetržitě
|
fortlaufend {adv}
| postupně
|
fortlaufend durchgehend {adj} (örtlich und zeitlich)
| průběžný
|
fortlaufend durchgehend {adj} (örtlich und zeitlich)
| plynulý
|
fortlaufend durchgehend {adj} (örtlich und zeitlich)
| nepřetržitý
|
fortlaufend durchgehend {adj} (örtlich und zeitlich)
| neustálý
|
fortlaufend durchgehend {adj} (örtlich und zeitlich)
| kontinuální
|
fortlaufend durchgehend {adj} (örtlich und zeitlich)
| souvislý
|
fortlaufend durchgehend {adj} (örtlich und zeitlich)
| spojitý
|
Fortlaufendes Sammelwerk
| sériový
|
Fortlaufendes Sammelwerk
| sekvenční
|
Fortlaufendes Sammelwerk
| seriálový
|
Fortlaufendes Sammelwerk
| pořadový
|
Fortlaufendes Sammelwerk
| řadový
|
fortpflanzend
| reprodukování
|
fortpflanzend vermehrend
| propagující
|
Fortpflanzung {f} [biol.]
| reprodukce
|
Fortpflanzung {f} Vermehrung {f}
| propagace
|
Fortpflanzungen {pl}
| reprodukce
|
Fortpflanzungs...
| generativní
|
fortpflanzungsfähig fruchtbar {adj}
| produktivní
|
fortpflanzungsfähig fruchtbar {adj}
| plodný
|
Forts {pl} Kastelle {pl}
| pevnosti
|
Fortschreiben {n}
| aktualizace
|
Fortschreiben {n}
| aktualizování
|
Fortschreiben {n}
| aktualizující
|
Fortschreiten {n} Verlauf {m}
| postup
|
Fortschreiten {n} Verlauf {m}
| progrese
|
Fortschreiten {n} Verlauf {m}
| vývoj
|
fortschreitend {adj} Weiter...
| vpřed
|
fortschreitend {adj} Weiter...
| kupředu
|
fortschreitend vorwärts schreitend weitergehend
| rozvíjející
|
fortschreitend vorwärts schreitend weitergehend
| postupující
|
Fortschritt {m}
| pokrok
|
Fortschritt {m}
| postup vpřed
|
Fortschritt {m}
| vzdálenost návěstidel
|
Fortschritt {m}
| interval
|
Fortschritt {m}
| světlá výška
|
Fortschritt {m} Aufstieg {m} Verbesserung {f}
| vynález
|
Fortschritt {m} Aufstieg {m} Verbesserung {f}
| pokrok
|
Fortschritt {m} Aufstieg {m} Verbesserung {f}
| postup
|
Fortschritt {m} Aufstieg {m} Verbesserung {f}
| povýšení
|
Fortschritt {m} Aufstieg {m} Verbesserung {f}
| vývoj
|
Fortschritt {m} Aufstieg {m} Verbesserung {f}
| zdokonalení
|
Fortschritt {m} Aufstieg {m} Verbesserung {f}
| zlepšení
|
Fortschritt {m} Erhöhung {f}
| záloha
|
Fortschritt {m} Erhöhung {f}
| zálohovat
|
Fortschritt {m} Erhöhung {f}
| prosazovat
|
Fortschritt {m} Erhöhung {f}
| podporovat
|
Fortschritt {m} Erhöhung {f}
| pokrok
|
Fortschritt {m} Erhöhung {f}
| pokročit
|
Fortschritt {m} Erhöhung {f}
| postupovat
|
Fortschritt {m} Erhöhung {f}
| postupovat vpřed
|
Fortschritt {m} Erhöhung {f}
| platit předem
|
Fortschritt {m} Erhöhung {f}
| dát zálohu
|
Fortschritt {m} Erhöhung {f}
| dělat pokroky
|
Fortschritt {m} Erhöhung {f}
| navrhovat
|
Fortschritt {m} Fortgang {m}
| pokrok
|
Fortschritt {m} Fortgang {m}
| pokrok, zlepšení
|
Fortschritt {m} Fortgang {m}
| rozvoj
|
Fortschritt {m} Fortgang {m}
| vývoj
|
Fortschritt {m} Gang {m}
| krok
|
Fortschritt {m} Gang {m}
| kráčet
|
Fortschritt {m} Gang {m}
| stride-strode-stridden
|
Fortschritte {pl}
| sborník
|
Fortschritte {pl}
| rozvoj
|
Fortschritte {pl}
| pokrok
|
Fortschritte {pl}
| pokrok, zlepšení
|
Fortschritte {pl}
| vývoj
|
Fortschritte {pl}
| jednání
|
fortschrittlich {adj}
| progresivní
|
fortschrittlich {adj}
| pokrokový
|
fortschrittlich {adj}
| postupový
|
fortschrittlich {adj}
| vzrůstající
|
fortschrittlich {adj}
| zlepšující se
|
fortschrittlich {adv}
| postupně
|
fortschrittlich {adv}
| progresivně
|
fortschrittlich progressiv {adj}
| přední
|
fortschrittlich progressiv {adj}
| čelní
|
Fortschrittlichkeit {f}
| pokrokovost
|
Fortschrittlichkeit {f}
| postupnost
|
Fortschrittlichkeit {f}
| progresivnost
|
Fortschrittsbalken {m} [comp.]
| indikátor průběhu
|
fortsetzend fortschreitend
| pokračování
|
fortsetzend fortschreitend
| pokračující
|
fortsetzend fortschreitend
| postup
|
fortsetzend fortschreitend
| postupování
|
fortsetzend fortschreitend
| postupující
|
fortsetzend fortschreitend
| případný
|
fortsetzend fortschreitend
| jednání
|
fortsetzend fortschreitend
| opatření
|
fortsetzend fortschreitend
| kroky
|
fortsetzend fortschreitend
| činnost
|
fortsetzend fortschreitend
| řízení
|
fortsetzend fortschreitend
| výhledový
|
fortsetzend fortschreitend
| způsob
|
Fortsetzung {f}
| pokračování
|
Fortsetzung {f}
| důsledek
|
Fortsetzung {f}
| následek
|
Fortsetzung {f} -Forts.-
| pokračování
|
Fortsetzungen {pl}
| pokračování
|
fortwährend {adv}
| permanentně
|
fortwährend {adv}
| trvale
|
fortwährend unaufhörlich {adj}
| trvalý
|
fortwährend unaufhörlich {adj}
| permanentní
|
Forum {n}
| fórum
|
Forum {n} Diskussionsrunde {f}
| deska
|
Forum {n} Diskussionsrunde {f}
| čelní deska
|
Forum {n} Diskussionsrunde {f}
| výbor
|
Forum {n} Diskussionsrunde {f}
| výplň např. dveří
|
Forum {n} Diskussionsrunde {f}
| obkládat
|
Forum {n} Diskussionsrunde {f}
| porota
|
Forum {n} Diskussionsrunde {f}
| panel
|
Fossil {n} Fossilie {f} Versteinerung {f}
| fosilní
|
fossiler Brennstoff konventioneller Brennstoff
| fosilní palivo
|
fossilführende Konkretion
| prut zlata
|
fossilführender mariner Sand
| skalisko
|
fossilführender mariner Sand
| útes
|
Fossilien {pl} Versteinerungen {pl}
| fosílie
|
fossilienhaltig {adj} Fossil...
| obsahující fosilie
|
Fotoapparat {m} Photoapparat {m} [alt] Kamera {f}
| fotoaparát
|
Fotoapparat {m} Photoapparat {m} [alt] Kamera {f}
| kamera
|
Fotoapparate {pl} Photoapparate {pl} Kameras {pl}
| kamery
|
fotoelektrisch {adv}
| fotoelektricky
|
fotoempfindlich {adj}
| fotosenzitivní
|
fotoempfindlich {adj}
| citlivý na světlo
|
fotogen {adj}
| fotogenický
|
Fotograf {m} Fotografin {f} Photograph {m} Photographin {f}
| fotograf
|
Fotograf {m} Fotografin {f} Photograph {m} Photographin {f}
| fotografka
|
Fotografen {pl} Fotografinnen {pl} Photographen {pl} Photographinnen {pl}
| fotografové
|
Fotografie {f}
| dosud
|
Fotografie {f}
| ještě
|
Fotografie {f}
| ještě stále
|
Fotografie {f}
| klid
|
Fotografie {f}
| klidný
|
Fotografie {f}
| uklidnit
|
Fotografie {f}
| uklidňovat
|
Fotografie {f}
| utišit
|
Fotografie {f}
| stále
|
Fotografie {f}
| stále ještě
|
Fotografie {f}
| ticho
|
Fotografie {f}
| tichý
|
Fotografie {f}
| pořád
|
Fotografie {f}
| pokojný
|
Fotografie {f}
| přesto
|
Fotografie {f}
| nehybný
|
Fotografien {pl} Photographien {pl} Fotos {pl}
| snímky
|
Fotografien {pl} Photographien {pl} Fotos {pl}
| fotografie
|
fotografierend
| fotografování
|
fotografisch {adv}
| fotograficky
|
fotografisch photographisch {adj} Foto...
| fotografický
|
fotokopierend
| fotokopírování
|
Fotokopierer {m}
| kopírovací stroj
|
fotokopiert
| okopírovaný
|
fotoleitend {adj}
| fotovodivý
|
Fotometrie {f}
| fotometrie
|
fotometrisch {adj}
| fotometrický
|
Foul {n} Regelverstoß {m} [sport]
| faul
|
Foul {n} Regelverstoß {m} [sport]
| faulovat
|
Foul {n} Regelverstoß {m} [sport]
| nečistý
|
Foul {n} Regelverstoß {m} [sport]
| zkažený
|
Foul {n} Regelverstoß {m} [sport]
| špinavý
|
Foxterrier {m} [zool.]
| foxteriér
|
Foxtrott {m}
| foxtrot
|
Foyer {n} Wandelhalle {f}
| foyer
|
Foyer {n} Wandelhalle {f}
| vestibul
|
Foyer {n} Wandelhalle {f}
| vstupní hala
|
Foyer {n} Wandelhalle {f}
| předsíň
|
Fracht {f}
| podvozek
|
Fracht {f}
| osobní vagón
|
Fracht {f}
| držení
|
Fracht {f}
| kočár
|
Fracht {f}
| lafeta děla
|
Fracht {f}
| vůz
|
Fracht {f}
| vozík psacího stroje
|
Fracht {f}
| vystupování
|
Fracht {f}
| suport
|
Fracht {f} Frachtgut {n}
| náklad
|
Fracht {f} Frachtgut {n}
| nákladní
|
Fracht {f} Frachtgut {n}
| naložit
|
Fracht {f} Frachtgut {n}
| doprava
|
Fracht {f} Frachtgut {n}
| dopravné
|
Fracht {f} Frachtgut {n}
| dopravovat
|
Fracht {f} Frachtgut {n}
| dovozné
|
Fracht {f} Schiffsfracht {f} Schiffsladung {f} Kargo {m}
| lodní náklad
|
Fracht {f} Schiffsfracht {f} Schiffsladung {f} Kargo {m}
| náklad
|
Frachter {m}
| nákladní letadlo
|
Frachter {m}
| nákladní loď
|
Frachter {m}
| náklaďák
|
Frachtführer {m}
| nositel
|
Frachtführer {m}
| nosič
|
Frachtführer {m}
| nosná
|
Frachtführer {m}
| dopravce
|
Frachtführer {m}
| doručovatel
|
Frachtführer {m}
| bacilonosič
|
Frachtführer {m}
| přepravce
|
Frachtführer {m}
| transportér
|
Frage {f}
| výslech
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| východ
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| výsledek
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| výstup
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| výtok
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| záležitost
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| číslo
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| předmět
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| předmět hovoru
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| předmět sporu
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| otázka
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| problematika
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| problém
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| potomek
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| náklad
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| problém
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| dát do oběhu
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| důsledek
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| emise
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| spor
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| sporná otázka
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| sporný bod
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| vycházet
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| vydat
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| vydávat
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| téma
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| uveřejnit
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| uveřejnění
|
Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
| uveřejní
|
Frage {f} Rückfrage {f}
| otazník
|
Frage {f} Rückfrage {f}
| otázka
|
Frage {f} Rückfrage {f}
| dotaz
|
Fragefürwort {n} Fragewort {n} [gramm.]
| tázavý
|
Fragefürwort {n} Fragewort {n} [gramm.]
| zvídavý
|
Fragefürwort {n} Fragewort {n} [gramm.]
| všetečný
|
Fragefürwort {n} Fragewort {n} [gramm.]
| pátravý
|
Fragen {pl} Rückfragen {pl}
| dotazy
|
Fragen {pl} Rückfragen {pl}
| žádosti
|
fragend {adj}
| vyšetřovací
|
fragend {adj}
| výslech
|
fragend {adj}
| dotazník
|
fragend {adv}
| tázavě
|
fragend anfragend
| požadování
|
fragend anfragend
| vyžadování
|
fragend anfragend
| žádání
|
fragend ausfragend befragend abfragend
| vyslýchající
|
fragend ausfragend befragend abfragend
| vyslýchání
|
fragend interrogativ {adj} Frage...
| zvídavý
|
fragend interrogativ {adj} Frage...
| všetečný
|
fragend interrogativ {adj} Frage...
| tázavý
|
fragend interrogativ {adj} Frage...
| pátravý
|
fragend verhörend
| vyslýchající
|
fragend verhörend
| vyslýchání
|
Frager {m}
| tazatel
|
Fragesteller {pl}
| tazatelé
|
Fragezeichen {n}
| otazník
|
fraglich zweifelhaft {adj}
| pochybný
|
fraglich zweifelhaft {adj}
| nejistý
|
fragmentiert
| kousky
|
fragmentiert
| fragmentovaný
|
fragmentiert
| fragmenty
|
fragmentiert
| úlomky
|
fragmentierte
| fragmentovaný
|
Fragmentierung {f}
| fragmentace
|
fragt ab befragt fragt
| dotazy
|
fragt ab befragt fragt
| žádosti
|
fragt aus fragt ab
| dotazuje se v kvízu
|
fragt aus hinterfragt
| otázky
|
fragt fragt an
| požaduje
|
fragt fragt aus befragt fragt ab
| vyslýchá
|
fragte ab befragte fragte
| dotazovaný
|
fragte ab befragte fragte
| tázaný
|
fragte aus fragte ab
| zkoušený kvízem
|
fragte aus hinterfragte
| dotazovaný
|
fragte fragte an
| žádal
|
fragte fragte an
| žádali
|
fragte fragte an
| žádaný
|
fragte fragte an
| požadovaný
|
fragte fragte aus befragte fragte ab
| vyslýchaný
|
fragwürdig {adj}
| divoch
|
fragwürdig {adj}
| horká hlava
|
fragwürdig {adj}
| bouřlivák
|
fragwürdig {adj}
| kočka divoká
|
fragwürdig {adj}
| nebezpečný
|
fragwürdig {adj}
| nejistý
|
fragwürdig {adj}
| neoprávněný
|
fragwürdig {adj}
| průzkumný vrt na ropu
|
fragwürdig {adj}
| riskantní
|
fragwürdig {adj}
| riskantní podnik
|
fragwürdig {adv}
| sporně
|
Fragwürdigkeit {f}
| pochybnost
|
fraktal {adj}
| fraktál
|
fraktal {adj}
| fraktální
|
Fraktal {n}
| fraktál
|
Fraktal {n}
| fraktální
|
Fraktion {f} (Untergruppe)
| frakce
|
Fraktion {f} (Untergruppe)
| frakce (systému)
|
Fraktion {f} (Untergruppe)
| podíl
|
Fraktion {f} (Untergruppe)
| zlomek
|
Fraktion {f} (Untergruppe)
| zlomkový
|
Fraktion {f} (Untergruppe)
| úlomek
|
Fraktion {f} (Untergruppe)
| střepina
|
Fraktion {f} [chem.]
| střepina
|
Fraktion {f} [chem.]
| úlomek
|
Fraktion {f} [chem.]
| zlomek
|
Fraktion {f} [chem.]
| zlomkový
|
Fraktion {f} [chem.]
| frakce
|
Fraktion {f} [chem.]
| frakce (systému)
|
Fraktion {f} [chem.]
| podíl
|
fraktioniert {adj}
| zlomkový
|
fraktioniert {adj}
| nepatrný
|
Fraktionierung {f} Fraktionieren {n}
| frakcionace
|
Fraktionssitzung {f} [pol.]
| oblastní výbor politické strany
|
Fraktionssitzung {f} [pol.]
| stranická mašinérie
|
Fraktionssitzung {f} [pol.]
| předvolební porada politických vůdců [amer.]
|
Franc {m} (Währung)
| frank
|
Franchise {f} Lizenz {f} Verkaufskonzession {f} [econ.]
| volební právo
|
Franchise {f} Lizenz {f} Verkaufskonzession {f} [econ.]
| koncese
|
Franchise {f} Lizenz {f} Verkaufskonzession {f} [econ.]
| výsada
|
Franchisenehmer {m} [econ.]
| příjemce licence
|
Francium (Franzium) {n} [chem.]
| francium
|
Franke {m} Fränkin {f}
| frankovat
|
Franke {m} Fränkin {f}
| Franta
|
Franke {m} Fränkin {f}
| párek
|
Franke {m} Fränkin {f}
| poctivý
|
Franke {m} Fränkin {f}
| otevřený
|
Franke {m} Fränkin {f}
| přímý
|
Franke {m} Fränkin {f}
| upřímný
|
Franke {m} Fränkin {f}
| usnadnit průchod
|
Franke {m} Fränkin {f}
| ničím se netající
|
frankierend
| ofrankování
|
frankierend
| puncování
|
frankierend
| ražba
|
frankierend
| ražení
|
frankierend
| cejchování
|
frankierend
| značkování
|
frankiert
| frankovaný
|
frankiert
| orazítkovaný
|
frankiert
| kolkovaný
|
frankiert freigemacht
| předplacený
|
frankophil {adj}
| frankofil
|
frankophob {adj}
| frankofób
|
Franse {f}
| ofina
|
Franse {f}
| okraj
|
Franse {f}
| obruba
|
Franse {f}
| třepení
|
Franse {f}
| třásně
|
Franzose {m}
| Francouz
|
französischsprachig frankophon {adj}
| frankofonní
|
Fraß {m}
| jídlo
|
Fraß {m}
| hrabat
|
Fraß {m}
| červ
|
Fraß {m}
| plít
|
Fraß {m}
| prohledávat
|
Fraß {m}
| larva
|
Fräse {f} für Holz [mach.]
| tvarující stroj
|
Fräse {f} für Holz [mach.]
| tvořící osoba
|
fräsend
| tvarování
|
fräsend
| mletí
|
fräsend
| zmatený
|
fräsend
| formování
|
fräsend
| drcení
|
fräst
| mele
|
fräste
| mlel
|
fräste
| mletý
|
fräste
| semletý
|
Fratze {f}
| obličeje
|
Fratze {f}
| grimasa
|
Fratze {f}
| úšklebek
|
Frau {f}
| žena
|
Frau {f}
| ženská
|
Frau {f}
| ženský
|
Frau {f}
| žena
|
Frau {f}
| dáma
|
Frau {f}
| manželka
|
Frau {f}
| paní
|
Frau {f}
| paní
|
Frauen {pl}
| samice
|
Frauen {pl}
| ženy
|
Frauen {pl}
| ženy
|
Frauen {pl}
| ženské pohlaví
|
Frauen {pl}
| ženy
|
Frauenarzt {m} Frauenärztin {f} Gynäkologe {m} Gynäkologin {f} [med.]
| gynekolog
|
frauenfeindlich {adj}
| nepřátelské k ženám
|
frauenfeindlich weiberfeindlich {adj}
| nepřátelský k ženám
|
frauenhaft {adj}
| žensky
|
frauenhaft {adj}
| ženský
|
Frauenhass {m} Weiberhass {m}
| misogynství
|
Frauenhass {m} Weiberhass {m}
| mužský sexismus
|
Frauenhasser {m} Frauenfeind {m} Misogyn {m}
| nepřítel žen
|
Frauenhasser {m} Frauenfeind {m} Misogyn {m}
| misogyn
|
Frauenhasser {m} Frauenfeind {m} Misogyn {m}
| misogynní
|
Frauenhemd {n} Unterhemd {n} (für Frauen)
| dámská košile
|
Frauenherz {n} tränendes Herz (Dicentra spectabilis) [bot.]
| soucítící s poškozenými
|
Frauenkloster {n} Nonnenkloster {n}
| ženský klášter
|
Frauenklöster {pl} Nonnenklöster {pl}
| ženské kláštery
|
Frauenstimmrecht {n}
| volební právo žen
|
Frauenwelt {f}
| ženské pohlaví
|
Frauenwelt {f}
| ženy
|
Frauenzimmer {n}
| holka
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| děvče
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| dívka
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| Miss
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| zameškat
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| zmeškat
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| vynechat
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| uniknout
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| slečinka
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| slečna
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| pochopit
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| promeškat
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| propást
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| postrádat
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| minout
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| míjet
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| nezasáhnout
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| netrefit
|
Fräulein {n} -Frl.- (Anrede)
| opominout
|
fraulich {adj}
| žensky
|
fraulich {adj}
| ženský
|
fraulich {adv}
| týkající se manželky
|
Fraulichkeit {f}
| ženskost
|
Fraulichkeit {f}
| ženství
|
Freak {m} irrer Typ Begeisterte {m,f} Begeisterter
| zrůda
|
Freak {m} irrer Typ Begeisterte {m,f} Begeisterter
| zrůdnost
|
Freak {m} irrer Typ Begeisterte {m,f} Begeisterter
| fanatik
|
Freak {m} irrer Typ Begeisterte {m,f} Begeisterter
| nadšenec
|
Freak {m} irrer Typ Begeisterte {m,f} Begeisterter
| mimořádný
|
Freak {m} irrer Typ Begeisterte {m,f} Begeisterter
| monstrum
|
Freak {m} irrer Typ Begeisterte {m,f} Begeisterter
| nestvůra
|
Freak {m} irrer Typ Begeisterte {m,f} Begeisterter
| podivín
|
Freak {m} irrer Typ Begeisterte {m,f} Begeisterter
| pouťová atrakce
|
Freak {m} irrer Typ Begeisterte {m,f} Begeisterter
| rozmar
|
frech
| drzý
|
frech
| nestoudný
|
frech {adj}
| drzý
|
frech {adv}
| energicky
|
frech {adv}
| drze
|
frech {adv}
| urážlivě
|
frech {adv}
| troufale
|
frech flapsig patzig {adj}
| troufalý
|
frech flapsig patzig {adj}
| drzý
|
frech flapsig patzig {adj}
| neomalený
|
frech flapsig patzig {adj}
| nestoudný
|
frech rüde unanständig {adj}
| lechtivý
|
frech rüde unanständig {adj}
| sprostý
|
frech rüde unanständig {adj}
| humorně vulgární
|
frech unverschämt {adj}
| drzý
|
frech unverschämt {adv}
| uličnicky
|
frech unverschämt patzig {adj}
| nestydatý
|
frecher
| drzejší
|
Frechheit {f}
| drzost
|
Frechheit {f}
| drzost
|
Frechheit {f}
| strup
|
Frechheit {f}
| poleva
|
Frechheit {f}
| škraloup
|
Frechheit {f}
| nestoudnost
|
Frechheit {f}
| neomalenost
|
Frechheit {f}
| krunýř
|
Frechheit {f}
| kůrka
|
Frechheit {f}
| lehkovážnost
|
Frechheit {f}
| kompot
|
Frechheit {f}
| oplzlost
|
Frechheit {f}
| omáčka
|
Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
| nestoudnost
|
Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
| nabubrelost
|
Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
| pojištění
|
Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
| pojištění, jistota
|
Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
| drzost
|
Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
| jistota
|
Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
| ujištění
|
Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
| zpupnost
|
Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
| záruka
|
Frechheit {f} Dreistigkeit {f}
| zajištění
|
Frechheit {f} Unbescheidenheit {f}
| necudnost
|
Frechheit {f} Unbescheidenheit {f}
| nemravnost
|
Frechheit {f} Unbescheidenheit {f}
| neslušnost
|
Frechheit {f} Unverschämtheit {f}
| nerv
|
Frechheit {f} Unverschämtheit {f}
| odvaha
|
Frechheit {f} Unverschämtheit {f}
| drzost
|
Frechheit {f} Unverschämtheit {f} Dreistigkeit {f} Chuzpe {f}
| drzost
|
Frechheit {f} Unverschämtheit {f} Dreistigkeit {f} Chuzpe {f}
| nestydatost
|
Freesie {f} [bot.]
| frézie
|
Freeware {f} [comp.]
| bezplatný software
|
Fregatte {f}
| fregata
|
frei
| doprava pomocí vozidel
|
frei
| neomezený
|
frei
| kroužení
|
frei
| jízda na kole
|
frei
| osvobozený
|
frei erfindend aus den Fingern saugend
| překrucování
|
frei gelassen
| odlepený
|
frei gemacht
| vysvětlený
|
frei gemacht
| vyčištěný
|
frei heraus {adv}
| tupě
|
frei machend
| paseka
|
frei machend
| proclení
|
frei machend
| klíring
|
frei machend
| mýcení
|
frei machend
| mýtina
|
frei machend
| clearing
|
frei machend
| zúčtování
|
frei machend
| čištění
|
frei {adv}
| volně
|
frei {adv}
| otevřeně
|
Frei... Gratis...
| bezplatný
|
frei offenherzig umsonst {adj}
| bezplatně
|
frei offenherzig umsonst {adj}
| bezplatný
|
frei offenherzig umsonst {adj}
| dobrovolný
|
frei offenherzig umsonst {adj}
| volný
|
frei offenherzig umsonst {adj}
| volný, bezplatný
|
frei offenherzig umsonst {adj}
| zdarma
|
frei offenherzig umsonst {adj}
| svoboda
|
frei offenherzig umsonst {adj}
| svobodný
|
frei offenherzig umsonst {adj}
| neomezený
|
frei offenherzig umsonst {adj}
| nezávislý
|
frei offenherzig umsonst {adj}
| osvobodit
|
frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
| sporý
|
frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
| spořivý
|
frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
| skrovný
|
frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
| uspořit
|
frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
| ušetřený
|
frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
| ušetřit
|
frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
| věnovat
|
frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
| záložní
|
frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
| náhradní
|
frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
| náhradní díl
|
frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
| obejit se
|
frei übrig überflüssig überzählig sparsam {adj}
| nadbytečný
|
frei ungebunden {adj}
| na útěku
|
frei ungebunden {adj}
| nedbalý
|
frei ungebunden {adj}
| nezpevněný
|
frei ungebunden {adj}
| odpoutat
|
frei ungebunden {adj}
| nesvázaný
|
frei ungebunden {adj}
| neutažený
|
frei ungebunden {adj}
| uvolněný
|
frei ungebunden {adj}
| odvázat
|
frei ungebunden {adj}
| rozvázat
|
frei ungebunden {adj}
| ztratit
|
frei ungebunden {adj}
| volný
|
frei ungebunden {adj}
| vratký
|
frei ungebunden nicht zweckgebunden {adj}
| nezúčastněný
|
frei ungebunden nicht zweckgebunden {adj}
| neangažovaný
|
frei ungehindert {adj}
| nespoutaný
|
Freibauer {m}
| zeman
|
Freibauern {pl}
| zemanstvo
|
Freiberufler {m} Freiberuflerin {f} Freischaffende {m,f} Freischaffender
| nezávislý
|
freiberuflich freischaffend freiberuflich tätig {adj}
| nezávislý
|
Freibeuter {m}
| námořní lupič
|
Freibeuter {m}
| pirát
|
Freibeuter {m} Kaperer {m}
| pirát
|
Freibeuter {m} Kaperer {m}
| bukanýr
|
Freibeuter {m} Kaperschiff {n}
| bukanýr
|
Freibeuter {m} Kaperschiff {n}
| pirát
|
freibeweglich
| pohyblivé např. mikroorganismy
|
freie Arbeitsstelle {f} offene Stelle {f}
| prázdnota
|
freie Arbeitsstelle {f} offene Stelle {f}
| dovolená
|
freie Arbeitsstelle {f} offene Stelle {f}
| volno
|
freie Arbeitsstelle {f} offene Stelle {f}
| volné místo
|
freie Arbeitsstelle {f} offene Stelle {f}
| volný pokoj
|
freie Arbeitsstelle {f} offene Stelle {f}
| vakance
|
freie Arbeitsstelle {f} offene Stelle {f}
| neobsazené místo
|
freie Liebe
| volná láska
|
freie Marktwirtschaft {f}
| ekonomika volného trhu
|
freie Stelle
| proluka
|
freie Stelle
| mezera (v textu)
|
freie Wirtschaft {f}
| soukromé podnikání
|
freie Wirtschaft {f}
| soukromý podnik
|
freiend
| námluvy
|
freiend
| namlouvání
|
freiend
| dvoření
|
freier
| volnější
|
freier Fall
| volný pád
|
freier Grundbesitz
| neomezené vlastnictví
|
freier Mann
| svobodný občan
|
freier Mitarbeiter freie Mitarbeiterin {f}
| nezávislý pracovník
|
Freier {m}
| nápadník
|
Freigabe {f}
| odbavení
|
Freigabe {f}
| odklizení
|
Freigabe {f}
| volný prostor
|
Freigabe {f}
| vyrovnání
|
Freigabe {f}
| vyčištění
|
Freigabe {f}
| vyřízení
|
Freigabe {f}
| zúčtování
|
Freigabe {f}
| proclení
|
Freigabe {f}
| proclení lodi
|
Freigabe {f}
| povolení
|
Freigabe {f} (Buch Film Software)
| propuštění
|
Freigabe {f} (Buch Film Software)
| vydání
|
Freigabe {f} (Buch Film Software)
| vypojení
|
Freigabe {f} (Buch Film Software)
| vypustit
|
Freigabe {f} (Buch Film Software)
| vypuštění
|
Freigabe {f} (Buch Film Software)
| uvolnit
|
Freigabe {f} (Buch Film Software)
| uvolnění
|
Freigabe {f} (Buch Film Software)
| dát k dispozici
|
Freigabe {f} (Buch Film Software)
| zprostit
|
Freigabe {f} (Buch Film Software)
| zbavit
|
Freigaben {pl}
| uvolňuje
|
Freigaben {pl}
| verze
|
Freigaben {pl}
| propustit
|
freigebend
| osvobození
|
freigebend
| osvobozující
|
freigebig großzügig {adj}
| štědrý
|
Freigebigkeit {f}
| štědrost
|
Freigebigkeit {f}
| štědrost
|
Freigebigkeit {f}
| štědrost
|
Freigebigkeit {f}
| velkorysost
|
Freigebigkeit {f}
| hojnost
|
freigegeben
| osvobozený
|
Freigelassene {m,f} Freigelassener
| osvobozený otrok
|
freigelegt freigegeben
| odkrytý
|
freigemacht
| uvolněný
|
freigemacht geräumt
| vysvětlený
|
freigemacht geräumt
| vyčištěný
|
freigesetzt
| vypuštěný
|
freigesetzt
| uvolněný
|
freigesetzt
| osvobozený
|
freigesetzt
| propoštěný
|
freigesprochen
| osvobozený
|
freigesprochen
| zproštěný
|
freigesprochen losgesprochen
| osvobozen
|
freigiebig
| štědrý
|
freigiebig {adv}
| štědře
|
freigiebig {adv}
| štědře
|
freigiebig {adv}
| štědře
|
freigiebig {adv}
| šlechetně
|
freigiebig {adv}
| okázale
|
freigiebig {adv}
| marnotratně
|
freigiebig {adv}
| hojně
|
freigiebig {adv}
| velkoryse
|
freigiebig freizügig großzügig generös edelmütig {adj}
| velkodušný
|
freigiebig freizügig großzügig generös edelmütig {adj}
| velkomyslný
|
freigiebig freizügig großzügig generös edelmütig {adj}
| velkorysý
|
freigiebig freizügig großzügig generös edelmütig {adj}
| šlechetný
|
freigiebig freizügig großzügig generös edelmütig {adj}
| štědrý
|
freigiebig freizügig großzügig generös edelmütig {adj}
| hojný
|
freigiebig freizügig großzügig generös edelmütig {adj}
| bujný
|
Freigiebigkeit {f}
| hojnost
|
Freigiebigkeit {f}
| subvence
|
Freigiebigkeit {f}
| odměna
|
Freigiebigkeit {f}
| úroda
|
Freihafen {m}
| město - Bahamy
|
Freihand...
| od ruky
|
Freihandel {m}
| svoboda obchodu
|
Freihandel {m}
| svobodný obchod
|
Freihandel {m}
| volný obchod
|
freihändig {adj}
| od ruky
|
Freiheit {f}
| volnost
|
Freiheit {f}
| svoboda
|
Freiheit {f}
| svobodoa
|
Freiheit {f}
| drzost
|
Freiheit {f}
| opovážlivost
|
Freiheit {f}
| nepřístojné chování
|
Freiheit {f} Ungebundenheit {f} Ungezwungenheit {f}
| svoboda
|
Freiheiten {pl} Vorrechte {pl}
| svobody
|
freiheitlich {adj}
| svobodný
|
freiheitlich {adj}
| liberál
|
freiheitlich {adj}
| liberální
|
freiheitlich {adj}
| rozsáhlý
|
freiheitlich {adj}
| osvícený
|
freiheitlich {adj}
| šlechetný
|
freiheitlich {adj}
| štědrý
|
Freiheitsgrad {m} [math.]
| stupeň volnosti
|
freiheitsliebend {adj}
| zastánce svobody
|
Freiheitsstatue {f}
| Socha svobody
|
Freiherr {m} -Frhr.-
| baron
|
Freiherr {m} -Frhr.-
| magnát
|
freiherrlich {adj}
| baronský
|
Freilassung {f}
| výkupné
|
Freilassung {f}
| vykoupit
|
Freilassung {f} (aus der Sklaverei)
| propuštění z otroctví
|
freilaufend
| neformální
|
freilaufend {adj} (Huhn)
| volné pasení dobytka
|
freilegend freigebend
| odkrytí
|
freilegend freigebend
| odkrývající
|
Freilegung {f}
| odkrytí
|
Freilegung {f}
| odkrývající
|
Freilegung {f} (von Ruinen Trümmern)
| odhalení
|
Freilegung {f} (von Ruinen Trümmern)
| ohrožení, odhalení
|
Freilegung {f} (von Ruinen Trümmern)
| obnažení
|
Freilegung {f} (von Ruinen Trümmern)
| osvit
|
Freilegung {f} (von Ruinen Trümmern)
| expozice
|
Freilegung {f} (von Ruinen Trümmern)
| vystavení
|
Freilegung {f} (von Ruinen Trümmern)
| vystavování
|
freilich zwar anerkanntermaßen eingestandenermaßen {adv}
| nepochybně
|
freilich zwar anerkanntermaßen eingestandenermaßen {adv}
| nesporně
|
Freilichtkino {n}
| letní kino
|
freimachend räumend
| mýcení
|
freimachend räumend
| mýtina
|
freimachend räumend
| klíring
|
freimachend räumend
| čištění
|
freimachend räumend
| zúčtování
|
freimachend räumend
| paseka
|
freimachend räumend
| proclení
|
freimachend räumend
| clearing
|
Freimarke {f}
| známka
|
Freimaurer {m}
| Svobodný zednář
|
freimaurerisch {adj}
| zednářský
|
Freimut {m} Aufrichtigkeit {f} Offenheit {f}
| upřímnost
|
freimütig {adj}
| upřímný
|
freimütig {adj}
| otevřený
|
freimütig {adv}
| bezvýhradně
|
freimütig {adv}
| upřímně
|
freimütig offen unumwunden {adj}
| upřímný
|
freimütig offen unumwunden {adj}
| usnadnit průchod
|
freimütig offen unumwunden {adj}
| otevřený
|
freimütig offen unumwunden {adj}
| párek
|
freimütig offen unumwunden {adj}
| přímý
|
freimütig offen unumwunden {adj}
| poctivý
|
freimütig offen unumwunden {adj}
| ničím se netající
|
freimütig offen unumwunden {adj}
| Franta
|
freimütig offen unumwunden {adj}
| frankovat
|
Freiraum {m}
| svoboda
|
Freiraum {m} Spielraum {m}
| volný prostor
|
Freiraum {m} Spielraum {m}
| vyrovnání
|
Freiraum {m} Spielraum {m}
| vyčištění
|
Freiraum {m} Spielraum {m}
| vyřízení
|
Freiraum {m} Spielraum {m}
| zúčtování
|
Freiraum {m} Spielraum {m}
| proclení
|
Freiraum {m} Spielraum {m}
| proclení lodi
|
Freiraum {m} Spielraum {m}
| povolení
|
Freiraum {m} Spielraum {m}
| odbavení
|
Freiraum {m} Spielraum {m}
| odklizení
|
Freisasse {m} [hist.]
| Franklin
|
Freisasse {m} [hist.]
| svobodný sedlák
|
Freischaltung {f}
| aktivace
|
Freischaltung {f}
| zapnutí
|
freischwimmend {adj}
| vznášející ve vzduchu
|
freischwimmend {adj}
| na vodě
|
freischwimmend {adj}
| nejistý
|
freischwimmend {adj}
| plovoucí
|
freischwimmend {adj}
| plovoucí na vodě
|
freisetzend
| uvolňující
|
Freisetzung {f}
| osvobození
|
Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
| propuštění
|
Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
| uvolnit
|
Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
| uvolnění
|
Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
| vydání
|
Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
| vypojení
|
Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
| vypustit
|
Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
| vypuštění
|
Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
| zprostit
|
Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
| zbavit
|
Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
| dát k dispozici
|
freisprechend lossprechend
| osvobozování
|
Freisprechung {f} Sündenerlass {m} Absolution {f} Lossprechung {f}
| rozhřešení
|
Freisprechung {f} Sündenerlass {m} Absolution {f} Lossprechung {f}
| zproštění
|
Freispruch {m}
| propustit
|
Freispruch {m}
| průtok
|
Freispruch {m}
| vybít
|
Freispruch {m}
| vykládka
|
Freispruch {m}
| vylodění
|
Freispruch {m}
| vyprázdnit
|
Freispruch {m}
| vypustit, propustit
|
Freispruch {m}
| vypálit
|
Freispruch {m}
| vystřelit
|
Freispruch {m}
| splacení
|
freistehend {adj}
| samostatný
|
freistehend {adj}
| volně postavený
|
Freistil...
| volný styl
|
Freistoß {m} [sport]
| volný kop
|
Freiwild {n}
| snadná kořist
|
freiwillig
| dobrovolné přihlášení
|
freiwillig {adj}
| dobrovolný
|
freiwillig {adv}
| dobrovolnost
|
freiwillig {adv}
| dobrovolně
|
Freiwillige im amerikanischen Unabhängigkeitskrieg
| dobrovolník pro okamžitý nástup
|
freiwillige Sozialleistungen
| výhody
|
Freiwillige {m,f} Freiwilliger
| dobrovolně
|
Freiwillige {m,f} Freiwilliger
| dobrovolník
|
Freiwilligen {pl} Freiwillige
| dobrovolníci
|
Freiwilligkeit {f}
| svévolnost
|
Freizeit...
| rekreační
|
Freizügigkeit {f}
| osvícenost
|
Freizügigkeit {f}
| štědrost
|
fremd {adj}
| zahraniční
|
fremd {adj}
| vnější
|
fremd {adj}
| cizí
|
fremd {adj}
| externí
|
fremd unbekannt {adj}
| cizinec
|
fremd unbekannt {adj}
| cizák
|
fremd unbekannt {adj}
| cizí
|
fremd unbekannt {adj}
| odlišný
|
fremd unbekannt {adj}
| mimozemský
|
fremd unbekannt {adj}
| mimozemšťan
|
fremd ungewohnt {adj}
| cizí
|
fremd ungewohnt {adj}
| divný
|
fremd ungewohnt {adj}
| zvláštní
|
fremd ungewohnt {adj}
| podivný
|
fremdartig exotisch {adj}
| exotický
|
fremdartig exotisch {adj}
| zvláštní
|
fremdartig exotisch {adj}
| výstřední
|
fremdartig exotisch {adj}
| zastrčený
|
Fremdartigkeit {f}
| neshoda
|
Fremdartigkeit {f}
| nesouhlasnost
|
Fremdartigkeit {f}
| cizost
|
Fremdartigkeit {f}
| cizota
|
Fremdbefruchtung {f} [bot.]
| křížové oplodnění
|
Fremdbestäubung {f} [bot.]
| křížové oplodnění
|
Fremde {m,f} Fremder Unbekannte {m,f} Unbekannter Fremdling {m}
| neznámá osoba
|
Fremde {m,f} Fremder Unbekannte {m,f} Unbekannter Fremdling {m}
| cizinec
|
Fremde {m,f} Fremder Unbekannte {m,f} Unbekannter Fremdling {m}
| cizinka
|
Fremde {m,f} Fremder Unbekannte {m,f} Unbekannter Fremdling {m}
| cizí osoba
|
Fremde {m,f} Fremder Unbekannte {m,f} Unbekannter Fremdling {m}
| cizí člověk
|
Fremde {m,f} Fremdling {m}
| cizinec
|
Fremde {m,f} Fremdling {m}
| cizák
|
Fremde {m,f} Fremdling {m}
| cizí
|
Fremde {m,f} Fremdling {m}
| mimozemský
|
Fremde {m,f} Fremdling {m}
| mimozemšťan
|
Fremde {m,f} Fremdling {m}
| odlišný
|
Fremden {pl} Fremde Unbekannten {pl}
| cizinci
|
fremdenfeindlich xenophob {adj}
| xenofobní
|
Fremdenführer {m}
| průvodce cizinců
|
Fremdenführer {m} Fremdenführerin {f}
| průvodce
|
Fremdenführer {m} Fremdenführerin {f}
| průvodkyně
|
Fremdenführer {pl} Fremdenführerinnen {pl}
| provádí
|
Fremdenführer {pl} Fremdenführerinnen {pl}
| průvodci
|
fremder ungewohnter
| cizinec
|
fremder ungewohnter
| cizinka
|
fremder ungewohnter
| cizí osoba
|
fremder ungewohnter
| cizí člověk
|
fremder ungewohnter
| neznámá osoba
|
Fremdheit {f} Fremdartigkeit {f}
| neobvyklost
|
Fremdheit {f} Fremdartigkeit {f}
| podivnost
|
Fremdnetznutzung {f} [telco.]
| potulování
|
Fremdnetznutzung {f} [telco.]
| toulání
|
Fremdwährung {f}
| zahraniční měna
|
Fremdwährung {f}
| devizy
|
frenetisch {adj}
| frenetický
|
frenetisch {adj}
| horečný
|
frenetisch {adj}
| šílený
|
frenetisch {adv}
| freneticky
|
Frequenz {f}
| klasifikovat
|
Frequenz {f}
| hodnotit
|
Frequenz {f}
| cenit
|
Frequenz {f}
| tarif
|
Frequenz {f}
| taxa
|
Frequenz {f}
| taxovat
|
Frequenz {f}
| rychlost
|
Frequenz {f}
| sazba
|
Frequenz {f}
| sazba, míra, tarif, kurs
|
Frequenz {f}
| vyměřit daň
|
Frequenz {f}
| vyměřit poplatek
|
Frequenz {f}
| ocenit
|
Frequenz {f}
| odhadnout
|
Frequenz {f}
| ohodnotit
|
Frequenz {f}
| podíl
|
Frequenz {f}
| poměr
|
Frequenz {f}
| úměra
|
Frequenz {f} Schwingungszahl {f}
| častost
|
Frequenz {f} Schwingungszahl {f}
| četnost
|
Frequenz {f} Schwingungszahl {f}
| opakování
|
Frequenz {f} Schwingungszahl {f}
| frekvence
|
Frequenz {f} Schwingungszahl {f}
| kmitočet
|
Frequenz {f} Schwingungszahl {f}
| kmitočtový
|
Frequenzbereich {m}
| kapela
|
Frequenzbereich {m}
| houf
|
Frequenzbereich {m}
| hudební skupina
|
Frequenzbereich {m}
| frekvenční odezva
|
Frequenzbereich {m}
| banda
|
Frequenzbereich {m}
| muzika
|
Frequenzbereich {m}
| řemen
|
Frequenzbereich {m}
| tlupa
|
Frequenzbereich {m}
| skupina
|
Frequenzbereich {m}
| stuha
|
Frequenzbereich {m}
| stádo
|
Frequenzbereich {m}
| proužek
|
Frequenzbereich {m}
| pruh
|
Frequenzbereich {m}
| pás
|
Frequenzbereich {m}
| pásek
|
Frequenzbereich {m}
| páska
|
Frequenzbereich {m}
| pásmo
|
Frequenzbereich {m}
| pásmo (vysílací)
|
Frequenzen {pl} Schwingungszahlen {pl}
| frekvence
|
Frequenzgang {m}
| frekvenční odezva
|
Fresko {n} Freskomalerei {f}
| freska
|
Fresko {n} Freskomalerei {f}
| fresková malba
|
fressend
| rozkladný
|
fressend
| ničivý
|
fressend
| jídelní
|
fressend
| korodování
|
fressend
| korodující
|
fressend
| korozivní
|
Fresser {m}
| hltoun
|
Fresser {m} Vielfraß {m} Fresssack {m}
| hltoun
|
Fresser {m} Vielfraß {m} Fresssack {m}
| nenasyta
|
Fresser {m} Vielfraß {m} Fresssack {m}
| žrout
|
Fresserei {f} Völlerei {f}
| žravost
|
Fresserei {f} Völlerei {f}
| nenasytnost
|
Fresserei {f} Völlerei {f}
| obžerství
|
Fressgier {f}
| dychtivost
|
Frettchen {n} Frett {n} (Mustela furo) [zool.]
| fretka
|
Frettchen {n} Frett {n} (Mustela furo) [zool.]
| čmuchal
|
Frettchen {n} Frett {n} (Mustela furo) [zool.]
| špeh
|
Frettchen {n} Frett {n} (Mustela furo) [zool.]
| špicl
|
Frettchen {n} Frett {n} (Mustela furo) [zool.]
| slídil
|
Frettchen {pl}
| stužky
|
Frettchen {pl}
| fretky
|
Frettchen {pl}
| čmuchal
|
Freude {f}
| zábava
|
Freude {f}
| vtipy
|
Freude {f}
| veselost
|
Freude {f}
| uspokojení
|
Freude {f}
| legrace
|
Freude {f}
| radost
|
Freude {f}
| radost
|
Freude {f}
| potěšení
|
Freude {f}
| honorář
|
Freude {f}
| bavit
|
Freude {f} Fröhlichkeit {f}
| potěšení
|
Freude {f} Fröhlichkeit {f}
| radost
|
Freude {f} Vergnügen {n} Wonne {f}
| radost
|
Freuden {pl} Wonnen {pl}
| radosti
|
Freuden {pl} Wonnen {pl}
| požitky
|
Freudenfest {n}
| jupí!
|
Freudenfeuer {n} (großes) Lagerfeuer {n} Feuer im Freien
| oheň
|
Freudenfeuer {n} (großes) Lagerfeuer {n} Feuer im Freien
| táborový oheň
|
Freudenfeuer {n} (großes) Lagerfeuer {n} Feuer im Freien
| vatra
|
Freudensprung {m} Luftsprung {m}
| trik
|
Freudensprung {m} Luftsprung {m}
| kousek
|
Freudensprung {m} Luftsprung {m}
| žert
|
Freudensprung {m} Luftsprung {m}
| kaparovník
|
freudig
| být rád
|
freudig
| rád
|
freudig
| ráda
|
freudig
| potěšený
|
freudig
| potěšit
|
freudig
| potěšující
|
freudig
| radostný
|
freudig erregt aufgeregt freudig überrascht {adj}
| vzrušený
|
freudig {adv}
| vesele
|
freudig {adv}
| radostně
|
freudig freudvoll {adj}
| radostný
|
freudig freudvoll {adj}
| přinášející radost
|
freudig freudvoll {adj}
| veselý
|
freudig froh fröhlich erfreulich {adj}
| veselý
|
freudig froh fröhlich erfreulich {adj}
| radostný
|
freudig heiter froh glücklich {adj}
| veselý
|
freudig heiter froh glücklich {adj}
| zářivý
|
freudig heiter froh glücklich {adj}
| zářící
|
freudig heiter froh glücklich {adj}
| bystrý
|
freudig heiter froh glücklich {adj}
| chytrý
|
freudig heiter froh glücklich {adj}
| inteligentní
|
freudig heiter froh glücklich {adj}
| jasný
|
freudig heiter froh glücklich {adj}
| světlý
|
freudlos
| neradostný
|
freudlos
| neutěšený
|
freudlos
| neradostný
|
freudlos
| neveselý
|
freudlos
| nucený
|
freudlos {adv}
| nuceně
|
freudlos {adv}
| neradostně
|
freudlos trostlos {adj}
| neradostný
|
freudlos trostlos {adj}
| neveselý
|
freudlos trostlos {adj}
| ponurý
|
Freudlosigkeit {f}
| neradostnost
|
Freund {m} (Partner)
| milenec
|
Freund {m} (Partner)
| milý
|
Freund {m} (Partner)
| nápadník
|
Freund {m} (Partner)
| přítel
|
Freund {m} (Partner)
| kamarád
|
Freund {m} (Partner)
| galán
|
Freund {m} Freundin {f} (gute) Bekannte {m,f} (guter) Bekannter
| kamarád
|
Freund {m} Freundin {f} (gute) Bekannte {m,f} (guter) Bekannter
| kamarádka
|
Freund {m} Freundin {f} (gute) Bekannte {m,f} (guter) Bekannter
| přítel
|
Freund {m} Freundin {f} (gute) Bekannte {m,f} (guter) Bekannter
| přítelkyně
|
Freund {m} Freundin {f} (gute) Bekannte {m,f} (guter) Bekannter
| kámoš
|
Freund {m} Freundin {f} (gute) Bekannte {m,f} (guter) Bekannter
| známá
|
Freund {m} Freundin {f} (gute) Bekannte {m,f} (guter) Bekannter
| známý
|
Freund {m} Freundin {f} (gute) Bekannte {m,f} (guter) Bekannter
| stoupenec
|
Freundchen {n}
| mladíku
|
Freundchen {n}
| chlapík
|
Freunde {pl}
| milenci
|
Freunde {pl} Freundinnen {pl} Bekannten {pl} Bekannte
| přátelé
|
Freundin {f}
| milá
|
Freundinnen {pl}
| přítelkyně
|
freundlich sein
| spřátelit
|
freundlich {adj}
| spřátelený
|
freundlich {adj}
| přívětivý
|
freundlich {adj}
| přátelský
|
freundlich {adj}
| laskavý
|
freundlich {adj}
| vlídný
|
freundlich {adv}
| vhodně
|
freundlich {adv}
| vlídně
|
freundlich {adv}
| vlídně
|
freundlich {adv}
| laskavě
|
freundlich gesellig {adj}
| kamarádský
|
freundlich liebenswürdig {adj}
| jemný
|
freundlich liebenswürdig {adj}
| něžný
|
freundlich liebenswürdig {adj}
| přátelský
|
freundlich liebenswürdig {adj}
| pozvolný
|
freundlich liebenswürdig {adj}
| přívětivý
|
freundlich liebenswürdig {adj}
| srdečný
|
freundlich liebenswürdig {adj}
| týkající se brady
|
freundlich liebenswürdig {adj}
| geniální
|
freundlich liebenswürdig {adj}
| vlídný
|
freundlich liebenswürdig {adj}
| vlídný
|
freundlich liebenswürdig {adj}
| žoviální
|
freundlich liebenswürdig sanft {adj}
| zdvořilý
|
freundlich nett {adv}
| vlídně
|
freundlich nett {adv}
| laskavě
|
freundlich nett {adv}
| přátelsky
|
freundlich nett {adv}
| dobrosrdečně
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| druh
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| hodný
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| laskav
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| laskavý
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| kategorie
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| naturálie
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| milý
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| typ
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| třída
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| skupina
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| vlídný
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| způsob
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| žánr
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| přátelský
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| rod
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| odrůda
|
freundlich nett liebenswürdig gütig entgegenkommend {adj}
| ohleduplný
|
freundlicher
| přátelštější
|
freundlicher
| vlídnější
|
freundlicher liebenswürdiger
| laskavější
|
freundlicher liebenswürdiger
| jemnější
|
freundlicherweise liebenswürdigerweise {adv}
| laskavě
|
freundlicherweise liebenswürdigerweise {adv}
| vlídně
|
freundlicherweise liebenswürdigerweise {adv}
| dobrosrdečně
|
freundlicherweise liebenswürdigerweise {adv}
| přátelsky
|
Freundlichkeit {f}
| přátelskost
|
Freundlichkeit {f}
| příjemnost
|
Freundlichkeit {f}
| žoviálnost
|
Freundlichkeit {f}
| laskavost
|
Freundlichkeit {f}
| veselost
|
Freundlichkeit {f}
| vlídnost
|
Freundlichkeit {f}
| bodrost
|
freundlos
| bez přátel
|
Freundlosigkeit {f}
| osamocenost
|
Freundlosigkeit {f}
| stav osoby bez přátel
|
Freundschaft {f}
| kamarádství
|
Freundschaft {f}
| přátelství
|
Freundschaft {f} Freundschaftlichkeit {f} gutes Einvernehmen
| přátelství
|
Freundschaften {pl}
| přátelství
|
freundschaftlich {adv}
| smírně
|
freundschaftlich freundlich friedlich verträglich {adj}
| přátelský
|
Freundschaftlichkeit {f}
| přátelství
|
freute sich
| radoval se
|
Frevel {m}
| ničemnost
|
Frevel {m}
| nespravedlivost
|
Frevel {m}
| nespravedlnost
|
Frevel {m}
| hanebnost
|
frevelhaft {adv}
| svatokrádežně
|
frevelhaft frevlerisch gotteslästerlich {adj}
| svatokrádežný
|
Freveltat {f} Gewalttat {f} Verbrechen {n}
| urážka
|
Freveltat {f} Gewalttat {f} Verbrechen {n}
| pobouřit
|
Freveltat {f} Gewalttat {f} Verbrechen {n}
| znásilnit
|
frevlerisch {adj}
| ostudný
|
frevlerisch {adj}
| přehnaný
|
frevlerisch {adj}
| hrubý
|
frevlerisch {adj}
| urážlivý
|
frevlerisch {adj}
| nemravný
|
Friede {m}
| klid
|
Friede {m} Ruhe {f}
| klid
|
Friede {m} Ruhe {f}
| mír
|
Friede {m} Ruhe {f}
| pokoj
|
Friedensbruch {m}
| výtržnost
|
Friedenserhaltung {f} Friedenssicherung {f} Friedenswahrung {f}
| dozorčí
|
Friedenserhaltung {f} Friedenssicherung {f} Friedenswahrung {f}
| udržování míru
|
Friedensrichter {m}
| soudci
|
Friedenszeiten {pl}
| mír
|
Friedenszeiten {pl}
| období míru
|
friedfertig {adv}
| mírumilovně
|
friedlich {adj}
| mírový
|
friedlich {adj}
| mírumilovný
|
friedlich {adj}
| klidný
|
friedlich {adj}
| pokojný
|
friedlich {adv}
| mírumilovně
|
friedlich {adv}
| mírově
|
friedlich {adv}
| mírumilovný
|
friedlich {adv}
| umírněně
|
friedlich diszipliniert ordnungsgemäß {adj}
| ukázněně
|
friedlich diszipliniert ordnungsgemäß {adj}
| ukázněný
|
friedlich diszipliniert ordnungsgemäß {adj}
| upravený
|
friedlich diszipliniert ordnungsgemäß {adj}
| uspořádaný
|
friedlich diszipliniert ordnungsgemäß {adj}
| spořádaně
|
friedlich diszipliniert ordnungsgemäß {adj}
| řádný
|
friedlich diszipliniert ordnungsgemäß {adj}
| pořádný
|
friedlich friedfertig friedliebend {adj}
| pokojný
|
friedlich friedfertig friedliebend {adj}
| mírumilovný
|
friedlich friedfertig friedliebend {adj}
| Pacific
|
friedlich friedfertig friedliebend {adj}
| Pacifický
|
friedlich friedfertig friedliebend {adj}
| Tichý oceán
|
friedlich sanft {adv}
| tiše
|
friedlich sanft {adv}
| klidně
|
Friedlichkeit {f}
| mírumilovnost
|
friedliebend {adj}
| nakloněný
|
friedliebend {adj}
| umírněný
|
Fries {m}
| vlys
|
Fries {m}
| garnýž
|
Fries {m}
| římsa
|
Fries {m} (Teil eines Rahmens)
| sloupek
|
frigid frigide {adj}
| studený
|
frigid frigide {adj}
| frigidní
|
frigid frigide {adj}
| mrazivý
|
Frigidität {f} Gefühlskälte {f}
| mrazivost
|
Frigidität {f} Gefühlskälte {f}
| frigidita
|
Frikadelle {f} [cook.]
| kroketa
|
Frisbee {n}
| házecí plastový talíř
|
Frisbee {n}
| Frisbee
|
frisch {adj}
| svěží
|
frisch {adj}
| čerstvý
|
frisch {adj}
| orosený
|
frisch {adv}
| čerstvě
|
Frische {f}
| čerstvost
|
Frische {f}
| svěžest
|
frischer
| svěžejší
|
Frischluft {f}
| čerstvý vzduch
|
frischte auf
| osvěžený
|
frischte auf
| posilněný
|
Frischwetter {n} [min.]
| čerstvý vzduch
|
Frisieren {n}
| účes
|
Frisöre {pl} Frisörinnen {pl} Friseure {pl} [alt]
| kadeřníci
|
Frisörladen {n} Friseurladen {n} [alt]
| holičství
|
Frisörladen {n} Friseurladen {n} [alt]
| styl zpěvu
|
Frisörsalon {m} Friseursalon {m}
| kadeřníci
|
friss!
| jez
|
Frist {f}
| odložit
|
Frist {f}
| oddech
|
Frist {f}
| odklad
|
Frist {f} Laufzeit {f}
| perioda
|
Frisur {f} Kopfschmuck {m} Kopfputz {m} Haartracht {f}
| pokrývka hlavy
|
Frisur {f} Kopfschmuck {m} Kopfputz {m} Haartracht {f}
| čelenka
|
Fritte {f}
| frita
|
Frittenbude {f} [ugs.]
| děvka
|
Frittenbude {f} [ugs.]
| plný třísek
|
frivol {adj}
| pošetilý
|
frivol {adj}
| frivolní
|
frivol {adj}
| lehkomyslný
|
frivol {adv}
| lehkomyslně
|
frivol {adv}
| neuctivě
|
frivol {adv}
| frivolně
|
frivol oberflächlich {adj}
| drzý
|
frivol oberflächlich {adj}
| neuctivý
|
frivol oberflächlich {adj}
| prostořeký
|
Frivolität {f}
| prostořekost
|
Frivolität {f}
| neuctivost
|
Frivolität {f}
| lehkovážnost
|
Frivolität {f}
| uštěpačnost
|
froh
| šťastný
|
froh {adv}
| radostně
|
froh heiter {adj}
| radostný
|
froh heiter vergnügt lustig {adj}
| radostný
|
froh heiter vergnügt lustig {adj}
| rozmarný
|
froher
| radostnější
|
fröhlich
| radostný
|
fröhlich
| veselý
|
fröhlich
| veselý
|
fröhlich {adj}
| veselý
|
fröhlich {adj}
| škodolibý
|
fröhlich {adj}
| žoviální
|
fröhlich {adj}
| družný
|
fröhlich {adv}
| šťastně
|
fröhlich {adv}
| vesele
|
fröhlich {adv}
| vesele
|
fröhlich {adv}
| škodolibě
|
fröhlich {adv}
| rozmarně
|
fröhlich heiter gut gelaunt gut aufgelegt aufgeräumt aufgekratzt {adj}
| radostný
|
fröhlich heiter gut gelaunt gut aufgelegt aufgeräumt aufgekratzt {adj}
| šťastný
|
fröhlich heiter gut gelaunt gut aufgelegt aufgeräumt aufgekratzt {adj}
| veselý
|
fröhlich heiter gut gelaunt gut aufgelegt aufgeräumt aufgekratzt {adj}
| spokojený
|
fröhlich heiter stillvergnügt {adv}
| radostně
|
fröhlich heiter stillvergnügt {adv}
| vesele
|
fröhlich lustig {adj}
| veselý
|
fröhlich lustig {adj}
| jásavý
|
fröhlich lustig {adj}
| radostný
|
fröhlich munter {adj}
| radostný
|
fröhlich munter {adj}
| veselý
|
fröhlicher lustiger
| veselejší
|
Fröhlichkeit {f}
| rozjařenost
|
Fröhlichkeit {f}
| veselost
|
Fröhlichkeit {f}
| veselost
|
Fröhlichkeit {f}
| veselí
|
Fröhlichkeit {f} Heiterkeit {f} Frohsinn {m}
| veselost
|
Fröhlichkeit {f} Unbekümmertheit {f} Unbeschwertheit {f}
| lehkovážnost
|
Fröhlichkeiten {pl}
| veselost
|
Fröhlichkeiten {pl}
| slavnost
|
frohlockend
| radost
|
frohlockend jubelnd {adj}
| jásající
|
frohlockt
| radoval se
|
frohlockt triumphiert
| velebený
|
frohlockt triumphiert
| glorifikovaný
|
frohlockte
| radoval se
|
frohlockte triumphierte
| velebený
|
frohlockte triumphierte
| glorifikovaný
|
Frohsinn {m} Fröhlichkeit {f} Heiterkeit {f}
| veselí
|
Frohsinn {m} Fröhlichkeit {f} Heiterkeit {f}
| smích
|
fromm {adv}
| zbožně
|
fromm gottergeben gottgefällig {adj}
| zbožný
|
fromm gottergeben gottgefällig {adj}
| bohabojný
|
fromm gottergeben gottgefällig {adj}
| boží
|
fromm gottesfürchtig gottselig {adj}
| pobožný
|
fromm gottesfürchtig gottselig {adj}
| náboženský
|
fromm gottesfürchtig gottselig {adj}
| nábožný
|
fromm gottesfürchtig gottselig {adv}
| nábožensky
|
fromm gottesfürchtig gottselig {adv}
| nábožně
|
fromm gottesfürchtig gottselig {adv}
| pobožně
|
fromm religiös {adj}
| oddaný
|
fromm religiös {adj}
| upřímný
|
fromm religiös {adj}
| zbožný
|
fromm religiös {adj}
| vroucný
|
fromm religiös {adv}
| oddaně
|
fromm religiös {adv}
| pobožně
|
Frömmelei {f}
| pobožnost
|
Frömmelei {f}
| pobožnůstkářství
|
Frömmigkeit {f}
| zbožbost
|
Frömmigkeit {f}
| zbožnost
|
Frömmigkeit {f}
| upřímnost
|
Frömmigkeit {f}
| oddanost
|
Frömmler {m}
| fanatik
|
Frömmler {pl}
| bigotní lidé
|
Fron {f} Fronarbeit {f}
| dřina
|
Fronleichnam {m}
| město - Spojené státy americké
|
Front {f} [mil.]
| líc
|
Front {f} [mil.]
| fasáda
|
Front {f} [mil.]
| fronta
|
Front {f} [mil.]
| fronta (meteorologie)
|
Front {f} [mil.]
| frontální
|
Front {f} [mil.]
| čelit
|
Front {f} [mil.]
| čelní
|
Front {f} [mil.]
| čelo
|
Front {f} [mil.]
| průčelní
|
Front {f} [mil.]
| průčelí
|
Front {f} [mil.]
| předek
|
Front {f} [mil.]
| předek vozidla
|
Front {f} [mil.]
| přední
|
Front {f} [mil.]
| přední strana
|
Front {f} [mil.]
| přední část
|
Front {f} [mil.]
| popředí
|
Front...
| přední linie
|
frontal {adj}
| frontální
|
frontal {adj}
| přímý
|
frontal {adv}
| frontálně
|
Fronten {pl}
| fronty
|
Frontispiz {n} (Titelbild eines Buches)
| frontispis
|
Frontispiz {n} (Titelbild eines Buches)
| přední průčelí
|
Frontwechsel {m}
| změna názoru
|
Frosch {m} Gecke {m} [zool.]
| žabka
|
Frosch {m} Gecke {m} [zool.]
| žába
|
froschähnlich
| žabí
|
Frösche {pl} Gecken {pl}
| žáby
|
Frost {m}
| mráz
|
Frostbeule {f} [med.]
| omrzlina
|
Frostbeule {f} Frostbeulen {pl}
| omrzlina
|
fröstelnd
| rozechvělý
|
fröstelnd
| roztřesený
|
frostig {adj}
| mrazivý
|
frostig {adv}
| mrazivě
|
frostig {adv}
| mrazivý
|
frostig {adv}
| mrazivě
|
frostig {adv}
| chladně
|
frostig {adv}
| chladný
|
frostig {adv}
| chladně
|
frostig {adv}
| sychravý
|
Frostigkeit {f}
| nachlazení
|
Frostigkeit {f}
| mrazivost
|
Frostigkeit {f}
| zchladit
|
Frostigkeit {f}
| chlad
|
Frotteehandtuch {n}
| froté ručník
|
Frucht {f}
| teplouš
|
Frucht {f}
| ovoce
|
Frucht {f}
| ovocnářský
|
Frucht {f}
| ovocný
|
Frucht {f}
| plod
|
Frucht {f}
| výsledek
|
fruchtbar
| klíčový
|
fruchtbar
| mající semena
|
fruchtbar {adj}
| plodný
|
fruchtbar {adv}
| reproduktivně
|
fruchtbar ertragreich fortpflanzungsfähig {adj}
| plodný
|
fruchtbar ertragreich fortpflanzungsfähig {adj}
| výnosný
|
fruchtbar ertragreich fortpflanzungsfähig {adj}
| úrodný
|
fruchtbar sehr produktiv {adj}
| plodný
|
fruchtbar sehr produktiv {adj}
| produktivní
|
fruchtbar sehr produktiv {adj}
| hojný
|
Fruchtbarkeit {f}
| bujení
|
Fruchtbarkeit {f}
| plodnost
|
Fruchtbarkeit {f}
| úrodnost
|
Fruchtbarkeit {f}
| úspěšnost
|
Fruchtbarkeit {f}
| šíření
|
Fruchtbarkeit {f} Ergiebigkeit {f}
| plodivost
|
Fruchtbarkeit {f} Fertilität {f} [biol.]
| plodnost
|
Fruchtbarkeit {f} Fertilität {f} [biol.]
| úrodnost
|
Fruchtblatt {n} [bot.]
| pestík
|
Früchte {pl}
| ovoce
|
Früchte {pl}
| ovocnářský
|
Früchte {pl}
| ovocný
|
Früchte {pl}
| plod
|
Früchte {pl}
| výsledek
|
Früchte {pl}
| teplouš
|
Fruchtentkerner {m}
| vylupovač jader
|
Fruchtfleisch {n} Fruchtmark {n} Mark {n} Pulp {m} Pulpe {f}
| vláknina
|
Fruchtfleisch {n} Fruchtmark {n} Mark {n} Pulp {m} Pulpe {f}
| rmut
|
Fruchtfleisch {n} Fruchtmark {n} Mark {n} Pulp {m} Pulpe {f}
| buničina
|
Fruchtfleisch {n} Fruchtmark {n} Mark {n} Pulp {m} Pulpe {f}
| celulóza
|
Fruchtfleisch {n} Fruchtmark {n} Mark {n} Pulp {m} Pulpe {f}
| kal
|
Fruchtfleisch {n} Fruchtmark {n} Mark {n} Pulp {m} Pulpe {f}
| kaše
|
Fruchtfleisch {n} Fruchtmark {n} Mark {n} Pulp {m} Pulpe {f}
| drť
|
Fruchtfleisch {n} Fruchtmark {n} Mark {n} Pulp {m} Pulpe {f}
| dužina
|
Fruchtfleisch {n} Fruchtmark {n} Mark {n} Pulp {m} Pulpe {f}
| dužnina
|
Fruchtfleisch {n} Fruchtmark {n} Mark {n} Pulp {m} Pulpe {f}
| dřevovina
|
Fruchtfleisch {n} Fruchtmark {n} Mark {n} Pulp {m} Pulpe {f}
| dřeň
|
Fruchtfleisch {n} Fruchtmark {n} Mark {n} Pulp {m} Pulpe {f}
| kost
|
Fruchtfliege {f} [zool.]
| octomilka
|
fruchtfressend {adj} von Früchten lebend [zool.]
| živící se ovocem
|
fruchtig {adj}
| ovocný
|
Fruchtknoten {m}
| ovarium
|
Fruchtknoten {m}
| vaječník
|
Fruchtknoten {m}
| semeník
|
Fruchtknoten {pl}
| vaječníky
|
Fruchtkörper {m} [bot.]
| plodnička
|
Fruchtkuchen {m}
| biskupský chlebíček
|
fruchtlos unfruchtbar {adj}
| bezvýsledný
|
fruchtlos unfruchtbar {adj}
| marný
|
fruchtlos unfruchtbar {adj}
| neplodný
|
Fruchtlosigkeit {f}
| bezvýslednost
|
Fruchtlosigkeit {f}
| zbytečnost
|
Fruchtpresse {f} Entsafter {m} Einsafter {m}
| odšťavovač
|
Fruchtsaftgetränk {n} [cook.]
| zamáčknout
|
Fruchtsaftgetränk {n} [cook.]
| zlikvidovat
|
Fruchtsaftgetränk {n} [cook.]
| rozdrcení
|
Fruchtsaftgetränk {n} [cook.]
| rozdrtit
|
Fruchtsaftgetränk {n} [cook.]
| rozmačkat
|
Fruchtsaftgetränk {n} [cook.]
| rozmáčknout
|
Fruchtsaftgetränk {n} [cook.]
| rozmělnit
|
Fruchtwasseruntersuchung {f} Fruchtwasserentnahme {f} Amniozentese {f} [med.]
| napíchnutí plodové vody
|
Fruchtwasseruntersuchung {f} Fruchtwasserentnahme {f} Amniozentese {f} [med.]
| amniocetéza
|
Fruchtwerdung {f} [bot.]
| plodnice
|
Fruchtzucker {m}
| fruktóza
|
früh... voraus...
| dopředu
|
früh... voraus...
| drzý
|
früh... voraus...
| odeslat
|
früh... voraus...
| progresivní
|
früh... voraus...
| přeposlat
|
früh... voraus...
| připravený
|
früh... voraus...
| pokrokový
|
früh... voraus...
| pokročilý
|
früh... voraus...
| postoupit
|
früh... voraus...
| urychlit
|
früh... voraus...
| uspíšit
|
früh... voraus...
| termínový kontrakt
|
früh... voraus...
| termínový obchod
|
früh... voraus...
| troufalý
|
früh... voraus...
| neostýchavý
|
früh... voraus...
| kupředu
|
früh... voraus...
| útočník
|
früh... voraus...
| vepředu
|
früh... voraus...
| vpřed
|
früh zeitig {adv}
| časně
|
früh zeitig {adv}
| časný
|
früh zeitig {adv}
| záhy
|
früh zeitig {adv}
| začínající
|
früh zeitig {adv}
| zanedlouho
|
früh zeitig {adv}
| ranný
|
früh zeitig {adv}
| raný
|
früh zeitig {adv}
| ráno
|
früh zeitig {adv}
| skoro
|
früh zeitig {adv}
| brzo
|
früh zeitig {adv}
| brzy
|
früh zeitig {adv}
| brzo
|
früh zeitig {adv}
| brzy
|
früh zeitig vorgezogen {adj}
| brzo
|
früh zeitig vorgezogen {adj}
| brzy
|
früh zeitig vorgezogen {adj}
| ráno
|
früh zeitig vorgezogen {adj}
| ranný
|
früh zeitig vorgezogen {adj}
| raný
|
früh zeitig vorgezogen {adj}
| začínající
|
früh zeitig vorgezogen {adj}
| časně
|
früh zeitig vorgezogen {adj}
| časný
|
Frühbeet {n}
| pařeniště
|
Frühe {f} Frühzeitigkeit {f}
| rannost
|
Frühe {f} Frühzeitigkeit {f}
| časnost
|
früher
| časnější
|
früher
| předtím
|
früher
| dřív
|
früher
| dříve
|
früher
| dřívější
|
früher {adv}
| dřív
|
früher {adv}
| dříve
|
früher ehemalig
| dřívější
|
früher ehemalig
| bývalý
|
früher ehemalig
| předešlý
|
früher ehemalig
| zakládající
|
früher ehemalig
| tvůrce
|
früher ehemalig
| minulý
|
früher ehemalig einstig {adj}
| mimo
|
früher ehemalig einstig {adj}
| minulost
|
früher ehemalig einstig {adj}
| minulá doba
|
früher ehemalig einstig {adj}
| minulý
|
früher ehemalig einstig {adj}
| kolem
|
früher ehemalig einstig {adj}
| bývalý
|
früher ehemalig einstig {adj}
| dřívější
|
früher ehemalig einstig {adj}
| předcházející
|
früher ehemalig einstig {adj}
| po
|
früher ehemalig einstig {adj}
| okolo
|
früher ehemalig einstig {adj}
| právě uplynulý
|
früher ehemalig einstig {adj}
| uplynulý
|
früher vorhergehend {adj}
| přední
|
frühest erstens erst
| především
|
frühest erstens erst
| předně
|
frühest erstens erst
| první
|
frühest erstens erst
| poprvé
|
frühest erstens erst
| nejdříve
|
frühest erstens erst
| nejprve
|
frühest erstens erst
| napřed
|
frühestens
| časově nejbližší
|
Frühjahrs-Tagundnachtgleiche {f}
| jarní rovnodennost
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| jarní
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| jaro
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| klenout
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| úsvit
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| zdroj
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| zřídlo
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| pramen
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| pružina
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| péro
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| popud
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| ohnout
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| táhnout
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| skočit
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| spring-sprang-sprung
|
Frühling {m} Frühjahr {n}
| trhat
|
Frühling {m} Frühlingszeit {f}
| jaro
|
Frühlingsgefühle {pl}
| jarní únava
|
frühlingshaft {adj} Frühlings... Frühjahrs...
| jarní
|
Frühmesse {f} Mette {f} [relig.]
| ranní modlitba
|
frühreif {adj}
| progresivní
|
frühreif {adj}
| pokrokový
|
frühreif {adj}
| pokročilý
|
frühreif {adj}
| postoupit
|
frühreif {adj}
| odeslat
|
frühreif {adj}
| předčasný
|
frühreif {adj}
| přeposlat
|
frühreif {adj}
| připravený
|
frühreif {adj}
| neostýchavý
|
frühreif {adj}
| kupředu
|
frühreif {adj}
| nezralý
|
frühreif {adj}
| ukvapený
|
frühreif {adj}
| urychlit
|
frühreif {adj}
| uspíšit
|
frühreif {adj}
| termínový kontrakt
|
frühreif {adj}
| termínový obchod
|
frühreif {adj}
| troufalý
|
frühreif {adj}
| útočník
|
frühreif {adj}
| vepředu
|
frühreif {adj}
| vpřed
|
frühreif {adj}
| drzý
|
frühreif {adj}
| dopředu
|
frühreif früh entwickelt frühzeitig {adj}
| předčasně vyspělý
|
frühreif früh entwickelt frühzeitig {adj}
| předčasný
|
frühreif früh entwickelt frühzeitig {adj}
| mladistvý a zralý
|
Frühreife {f}
| předčasná vyspělost
|
Frühreife {f}
| předčasnost
|
Frühreife {f}
| předčasná znalost
|
Frühreife {f}
| troufalost
|
Frühreife {f}
| unáhlenost
|
Frühstück {n}
| snídaně
|
Frühstück {n}
| snídat
|
Frühstück {n}
| posnídat
|
Frühstück {n}
| nasnídat se
|
Frühwarnsystem {n} Frühwarneinrichtung {f}
| systém včasného varování
|
Frühzündung {f} Vorzündung {f} [auto]
| předčasné zapálení
|
Frustration {f} Frust {m} [ugs.]
| frustrace
|
Frustration {f} Frust {m} [ugs.]
| zklamání
|
Frustrationen {pl}
| frustrace
|
frustrierend {adj}
| frustrující
|
frustrierend entmutigend enttäuschend
| frustrující
|
frustriert entmutigt enttäuscht
| frustrovaný
|
frustriert entmutigt enttäuscht
| otrávený
|
frustriert entmutigt enttäuscht
| rozčarovaný
|
frustriert entmutigt enttäuscht
| znechucený
|
frustrierte entmutigte enttäuschte
| znechucený
|
frustrierte entmutigte enttäuschte
| otrávený
|
frustrierte entmutigte enttäuschte
| frustrovaný
|
frustrierte entmutigte enttäuschte
| rozčarovaný
|
Fuchs {m} (Abgaskanal eines Brennofens)
| kouřová roura
|
Fuchs {m} [zool.]
| liška
|
Fuchs {m} [zool.]
| lišák
|
Fuchs {m} [zool.]
| liščí
|
Fuchs {m} [zool.]
| oklamat
|
Fuchs {m} [zool.]
| ošálit
|
Fuchs {m} [zool.]
| přelstít
|
Fuchs...
| liščí
|
fuchsartig
| lišácký
|
fuchsartig
| liščí
|
fuchsartig
| přitažlivá
|
fuchsartig
| vychytralý
|
Füchschen {n}
| přitažlivá
|
Füchschen {n}
| vychytralý
|
Füchschen {n}
| lišácký
|
Füchse {pl}
| lišky
|
Fuchsie {f} [bot.]
| fuchsie
|
Füchsin {f} [zool.]
| herdekbaba
|
Füchsin {f} [zool.]
| divoká lstivá žena
|
Füchsin {f} [zool.]
| liška
|
Fuchsschwanz {m}
| liščí oháňka
|
Fuchsschwanz {m}
| laskavec
|
Fuchsschwanz {m}
| psárka
|
Fuchsschwanz {m}
| amarant
|
Fugazität {f} [phys.]
| fugacita
|
Fugazität {f} [phys.]
| těkavost
|
Fugazität {f} [phys.]
| prchavost
|
Fuge {f}
| štěrbina
|
Fuge {f}
| meziprostor
|
Fuge {f} [mus.]
| fuga
|
Fuge {f} Falz {m} Sprung {m}
| jizva
|
Fuge {f} Falz {m} Sprung {m}
| lem
|
Fuge {f} Falz {m} Sprung {m}
| obruba
|
Fuge {f} Falz {m} Sprung {m}
| šev
|
Fuge {f} Falz {m} Sprung {m}
| spoj
|
Fuge {f} Falz {m} Sprung {m}
| spára
|
Fuge {f} Falz {m} Sprung {m}
| svar
|
Fuge {f} Naht {f} Verbindungsstelle {f}
| spojit
|
Fuge {f} Naht {f} Verbindungsstelle {f}
| spojovat
|
Fuge {f} Naht {f} Verbindungsstelle {f}
| přidat
|
Fuge {f} Naht {f} Verbindungsstelle {f}
| přidat se
|
Fuge {f} Naht {f} Verbindungsstelle {f}
| připojit
|
Fuge {f} Verbindungsstelle {f}
| pajzl
|
Fuge {f} Verbindungsstelle {f}
| spojený
|
Fuge {f} Verbindungsstelle {f}
| společný
|
Fuge {f} Verbindungsstelle {f}
| kloub
|
Fügen {n}
| spoj
|
Fügen {n}
| spojení
|
Fügen {n}
| svazek
|
Fügen {n}
| pouto
|
Fugen {pl} Falze {pl} Sprünge {pl}
| zdá se
|
Fugen {pl} Nähte {pl} Verbindungsstellen {pl}
| připojuje
|
Fugen {pl} Verbindungsstellen {pl}
| spoje
|
Fugen {pl} Verbindungsstellen {pl}
| klouby
|
fugend ausfugend abdichtend verstreichend verkittend
| injektování
|
Fugenkitt {m} Vergussmaterial {n}
| zálivková malta
|
Fugenmörtel {m} [constr.]
| zálivková malta
|
fügsam
| směrem k
|
fügsam
| ve směru
|
fügsam
| k
|
fügsam
| na
|
fügsam {adj}
| poddajný
|
fügsam {adj}
| poslušný
|
fügsam {adj}
| povolný
|
Fügsamkeit {f}
| poslušnost
|
fügt
| předkládá
|
fügt an
| přístavby
|
fügt an
| doplňky
|
fugt aus
| klouby
|
fugt aus
| spoje
|
fügt ein setzt ein
| vkládá
|
fügt hinzu trägt bei legt zu
| přidává
|
fügte
| předložený
|
fügte
| podrobený
|
fügte
| podrobil se
|
fügte
| nabídl
|
fügte an
| připojený
|
fügte an
| zabraný
|
fügte an
| anektovaný
|
fugte aus
| porcovaný
|
fugte aus
| skloubený
|
fugte aus
| spojený
|
fügte ein setzte ein
| vložený
|
fügte hinzu trug bei legte zu
| přidán
|
fügte wieder ein
| znovu vložil
|
fügte zu
| způsobený
|
fügte zu
| uvalený
|
fühlbar spürbar {adj}
| zřetelný
|
fühlbar spürbar {adj}
| vnímatelný
|
fühlbar spürbar {adj}
| znatelný
|
fühlbar spürbar {adj}
| postřehnutelný
|
fühlbar spürbar {adj}
| pozorovatelný
|
Fühlbarkeit {f}
| hmatovost
|
Fühlbarkeit {f}
| hmatatelnost
|
Fühlen {n}
| cit
|
Fühlen {n}
| citlivý
|
Fühlen {n}
| cítění
|
Fühlen {n}
| cítící
|
Fühlen {n}
| pohnutí
|
Fühlen {n}
| porozumění
|
Fühlen {n}
| pocit
|
Fühlen {n}
| vzrušení
|
fühlend {adv}
| citlivě
|
fühlend spürend verspürend empfindend
| cit
|
fühlend spürend verspürend empfindend
| citlivý
|
fühlend spürend verspürend empfindend
| cítění
|
fühlend spürend verspürend empfindend
| cítící
|
fühlend spürend verspürend empfindend
| vzrušení
|
fühlend spürend verspürend empfindend
| pocit
|
fühlend spürend verspürend empfindend
| pohnutí
|
fühlend spürend verspürend empfindend
| porozumění
|
Fühler {m}
| antény
|
Fühler {m}
| tykadla
|
Fühler {m}
| tykadlo
|
Fühler {m} Tentakel {m,n}
| tykadlo
|
Fühler {m} Tentakel {m,n}
| chapadlo
|
Fühler {pl} Tentakeln {pl}
| chapadla
|
fuhr ab reiste ab
| zemřelý
|
fuhr ab reiste ab
| zesnulý
|
fuhr fort ging weiter machte weiter ging vorwärts
| pokračoval
|
fuhr fort ging weiter machte weiter ging vorwärts
| postupoval
|
fuhr befuhr
| navigovaný
|
Fuhre {f}
| nakládat
|
Fuhre {f}
| naložit
|
Fuhre {f}
| naplnit
|
Fuhre {f}
| načíst
|
Fuhre {f}
| náklad
|
Fuhre {f}
| obtížit
|
Fuhre {f}
| zatěžkat
|
Fuhre {f}
| zatěžovat
|
Fuhre {f}
| zatížení
|
Fuhre {f}
| zatížit
|
Fuhre {f}
| úvazek
|
Fuhre {f}
| břímě
|
Fuhre {f}
| hromada
|
führend
| angažovati se
|
führend leitend
| vedení
|
führend leitend {adj} Haupt...
| vedoucí
|
führend leitend {adj} Haupt...
| generální
|
führend leitend {adj} Haupt...
| hlavní
|
führend leitend {adj} Haupt...
| přednosta
|
führend leitend {adj} Haupt...
| předseda
|
führend leitend {adj} Haupt...
| předák
|
führend leitend {adj} Haupt...
| náčelník
|
führend leitend {adj} Haupt...
| šéf
|
führend leitend {adj} Haupt...
| ředitel
|
führend leitend {adj} Haupt...
| vůdce
|
führend leitend {adj} Haupt...
| výkonný
|
führend leitend anführend
| vůdčí
|
führend leitend anführend
| řízení
|
führend leitend anführend
| vedení
|
führend leitend anführend
| vedoucí
|
führend leitend anführend
| na počátku (řádky)
|
führend leitend lenkend
| provádění
|
führend leitend lenkend
| vedení
|
führend vorangehend anführend herbeiführend
| vedení
|
führend vorangehend anführend herbeiführend
| vedoucí
|
führend vorangehend anführend herbeiführend
| na počátku (řádky)
|
führend vorangehend anführend herbeiführend
| řízení
|
führend vorangehend anführend herbeiführend
| vůdčí
|
Führer {m}
| náčelník
|
Führer {m}
| vedoucí
|
Führer {m}
| skaut
|
Führer {m}
| skautský vedoucí
|
Führer {m} Führerin {f} Lenker {m} Lenkerin {f}
| průvodce
|
Führer {m} Führerin {f} Lenker {m} Lenkerin {f}
| průvodkyně
|
Führer {m} Leiter {m}
| vůdce
|
Führer {m} Leiter {m}
| čelní představitel
|
Führer {m} Leiter {m}
| favorit
|
Führer {m} Leiter {m}
| vedoucí
|
Führer {m} Leiter {m}
| vedoucí mužstvo
|
Führer {m} Leiter {m}
| vedoucí osobnost
|
Führer {m} Leiter {m}
| vedoucí představitel
|
Führer {m} Leiter {m}
| vedoucí závodník
|
Führer {m} Leiter {m}
| velitel
|
Führer {m} Leiter {m}
| vojevůdce
|
Führer {pl} Führerinnen {pl} Lenker {pl} Lenkerinnen {pl}
| provádí
|
Führer {pl} Führerinnen {pl} Lenker {pl} Lenkerinnen {pl}
| průvodci
|
Führer {pl} Leiter {pl}
| velitelé
|
Führer {pl} Leiter {pl}
| vůdci
|
Fuhrgeld {n} Rollgeld {n}
| rozvoz
|
Fuhrgeld {n} Rollgeld {n}
| rozvážka
|
Fuhrgeld {n} Rollgeld {n}
| dovoz
|
Führhand {f} [sport]
| bodat
|
Führhand {f} [sport]
| popíchnutí
|
Fuhrmann {m}
| kočí
|
Fuhrmann {m}
| splňovat
|
Fuhrmann {m}
| vozka
|
Fuhrmann {m} (Sternbild) [astron.]
| souhvězdí Vozka
|
führt
| mzda
|
führt
| mzdy
|
führt
| výplata
|
führt
| plat
|
führt auf spielt
| činy
|
führt auf spielt
| akty
|
führt auf spielt
| jedná
|
führt auf verzeichnet
| rozvrhy
|
führt aus
| dokazuje
|
führt aus
| dosahuje
|
führt aus führt durch arbeitet ab
| vykonává
|
führt durch führt aus
| efekty
|
führt ein weist ein
| představuje
|
führt irre
| klame
|
führt Schleifen aus
| smyčky
|
führt Schleifen aus
| cykly
|
führt stufenweise durch
| fáze
|
führt zurück
| snižuje
|
führt zurück
| redukuje
|
führt zurück
| omezuje
|
führt zurück
| oslabuje
|
führt zurück
| zkracuje
|
führt leitet lenkt
| provádí
|
führt leitet lenkt
| průvodci
|
führte
| angažovaný
|
führte
| výdělečně činný
|
führte an erbrachte
| uvedeno
|
führte auf spielte
| jednal
|
führte auf verzeichnete
| plánovaný
|
führte auf verzeichnete
| rozvržený
|
führte auf verzeichnete
| naplánovaný
|
führte aus
| dokázaný
|
führte aus
| dosažený
|
führte aus
| dosáhl
|
führte aus führte durch arbeitete ab
| provedl
|
führte aus führte durch arbeitete ab
| popravený
|
führte aus führte durch arbeitete ab
| vykonal
|
führte aus führte durch arbeitete ab
| vykonaný
|
führte durch führte aus
| ovlivněný
|
führte ein setzte ein
| inaugurovaný
|
führte ein setzte ein
| uvedený
|
führte ein wies ein
| představený
|
führte ein wies ein
| představil
|
führte herbei
| sražený
|
führte irre
| uveden v omyl
|
führte irre
| pomýlený
|
führte irre
| zmýlený
|
führte stufenweise durch
| postupný
|
führte stufenweise durch
| odstupňovaný
|
führte stufenweise durch
| rozdělený do fází
|
führte zurück
| redukovaný
|
führte zurück
| snížen
|
führte zurück
| snížený
|
führte leitete lenkte
| vedený
|
führte leitete lenkte
| řízený
|
führte leitete lenkte
| naváděný
|
Führung {f}
| navádění (střely)
|
Führung {f}
| poučení
|
Führung {f}
| vodítko
|
Führung {f}
| doprovod
|
Führung {f}
| dozor
|
Führung {f} Leitung {f}
| kapitola
|
Führung {f} Leitung {f}
| hlava
|
Führung {f} Leitung {f}
| hlavice
|
Führung {f} Leitung {f}
| hlavička
|
Führung {f} Leitung {f}
| hlavní
|
Führung {f} Leitung {f}
| hlávka
|
Führung {f} Leitung {f}
| horní část
|
Führung {f} Leitung {f}
| šéf
|
Führung {f} Leitung {f}
| ředitel
|
Führung {f} Leitung {f}
| vyvrcholení
|
Führung {f} Leitung {f}
| výběžek
|
Führung {f} Leitung {f}
| špička
|
Führung {f} Leitung {f}
| mys
|
Führung {f} Leitung {f}
| mířit
|
Führung {f} Leitung {f}
| vrchol
|
Führung {f} Leitung {f}
| vršek
|
Führung {f} Leitung {f}
| vedoucí
|
Führung {f} Leitung {f}
| velet
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| vedení
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| vedení
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| správa
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| řídící
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| řízení
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| řídit
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| řízení
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| vést
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| provedení
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| provozovat
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| provádět
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| organizovat
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| dirigovat
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| doprovod
|
Führung {f} Leitung {f} Verwaltung {f}
| management
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| lead-led-led
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| olovnatý
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| olovnice
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| olovo
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| olověný
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| olůvko
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| náskok
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| plomba
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| přívod
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| směřovat
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| vedení
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| vedoucí
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| vodit
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| vodič
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| vodítko
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| vést
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| vést - vodit
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| zaplombovat
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| zavést
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| čelní
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| řídit
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| řízení
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| ústit
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| dirigovat
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| dovést
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| hlavní role
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| být v čele
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| být vůdcem
|
Führungsluftfahrzeug {n} [mil.] [aviat.]
| iniciativa
|
Fülle {f}
| jmění
|
Fülle {f}
| blahobyt
|
Fülle {f}
| bohatství
|
Fülle {f}
| bohatost
|
Fülle {f}
| dostatek
|
Fülle {f}
| hojnost
|
Fülle {f}
| hojnost
|
Fülle {f}
| absolutnost
|
Fülle {f}
| spousta
|
Fülle {f}
| sytost
|
Fülle {f}
| sytost
|
Fülle {f}
| majetek
|
Fülle {f}
| nadbytek
|
Fülle {f}
| nadbytek
|
Fülle {f}
| naplněnost
|
Fülle {f}
| naplnění
|
Fülle {f}
| nasycenost
|
Fülle {f}
| přehršel
|
Fülle {f}
| přecpání
|
Fülle {f}
| více než nadbytek
|
Fülle {f} Überfluss {m} Menge {f}
| množství
|
Fülle {f} Überfluss {m} Menge {f}
| hodně
|
Fülle {f} Überfluss {m} Menge {f}
| hojnost
|
Fülle {f} Überfluss {m} Menge {f}
| spousta
|
Fülle {f} Vollsein {n}
| plnost
|
Füllelement {n} Füllung {f}
| panel
|
Füllelement {n} Füllung {f}
| porota
|
Füllelement {n} Füllung {f}
| deska
|
Füllelement {n} Füllung {f}
| výbor
|
Füllelement {n} Füllung {f}
| výplň např. dveří
|
Füllelement {n} Füllung {f}
| čelní deska
|
Füllelement {n} Füllung {f}
| obkládat
|
Füllen {n} Stutenfüllen {n}
| klisnička
|
füllend
| náplň
|
füllend
| plomba
|
Füller {m} Füllungen {pl}
| plnidlo
|
Füller {m} Füllungen {pl}
| výplň
|
Füllfeld {n}
| výplň
|
Füllfeld {n}
| plnidlo
|
Füllgut {n}
| plnidlo
|
Füllgut {n}
| výplň
|
Füllkörper {m}
| balení
|
Füllkörper {m}
| sada
|
Füllmasse {f}
| výplň
|
Füllmasse {f}
| plnidlo
|
Füllsel {n} Lückenfüller {m}
| vycpání
|
Füllsel {n} Lückenfüller {m}
| vycpávka
|
füllt
| vyplňuje
|
füllt ab füllt
| vyplňuje
|
füllt auf füllt nach
| opětovně naplňuje
|
füllte auf
| znovu doplněný
|
füllte auf
| znovu naplněný
|
füllte ganz aus erfüllte
| zahloubaný
|
füllte ganz aus erfüllte
| zamyšlený
|
füllte ganz aus erfüllte
| zaujatý
|
füllte ganz aus erfüllte
| ponořený
|
füllte ganz aus erfüllte
| už použitý
|
Füllung {f} (Braten) [cook.]
| vycpávka
|
Füllung {f} (Braten) [cook.]
| nádivka
|
Füllung {f} (Polsterung)
| vycpání
|
Füllung {f} (Polsterung)
| vycpávka
|
Füllung {f} Füllsel {n}
| náplň
|
Füllung {f} Füllsel {n}
| plomba
|
Füllungen {pl} Füllsel {pl}
| náplně
|
fulminant {adj}
| nádherný
|
fulminant {adj}
| oslnivý
|
fulminant {adj}
| svítivý
|
fulminant {adj}
| skvělý
|
fulminant {adj}
| třpytivý
|
fulminant {adj}
| třpytný
|
fulminant {adj}
| vynikající
|
fulminant {adj}
| zářivý
|
fulminant {adj}
| zářící
|
fulminant {adj}
| brilantní
|
fulminant {adj}
| briliant
|
Fund {m} (eines Schatzes)
| nález
|
Fund {m} (eines Schatzes)
| objev
|
Fund {m} (eines Schatzes)
| objevení
|
Fund {m} (eines Schatzes)
| objevit
|
Fund {m} (eines Schatzes)
| odhalení
|
Fund {m} (eines Schatzes)
| zjištění
|
Fundament {n}
| základ
|
Fundament {n}
| součet
|
Fundament {n}
| pata
|
Fundament {n}
| podklad
|
Fundament {n}
| postavení
|
Fundament {n} (für Motor) [naut.]
| přimontovat
|
Fundament {n} (für Motor) [naut.]
| vsednout
|
Fundament {n} (für Motor) [naut.]
| hora
|
Fundament {n} (für Motor) [naut.]
| držák
|
Fundament {n} (für Motor) [naut.]
| vztyčit
|
Fundament {n} (für Motor) [naut.]
| montovat
|
Fundament {n} (für Motor) [naut.]
| namontovat
|
Fundament {n} (für Motor) [naut.]
| nasadit
|
Fundament {n} (für Motor) [naut.]
| kůň
|
Fundament {n} (für Motor) [naut.]
| lepenka
|
Fundament {n} Maschinenfundament {n} Gerätefundament {n}
| podstavec
|
Fundament {n} Maschinenfundament {n} Gerätefundament {n}
| sokl
|
Fundament {n} Sockel {m}
| sklepení
|
Fundament {n} Sockel {m}
| sklepní
|
Fundament {n} Sockel {m}
| suterén
|
Fundament {n} Sockel {m}
| podzemní podlaží
|
Fundament {n} Sockel {m}
| základy
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| základ
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| základna
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| základní
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| zásada
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| úpatí
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| východisko
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| báze
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| být základnou
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| opěrný bod
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| podklad
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| podlaha
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| podložka
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| podstava
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| podstavec
|
Fundament {n} Sockel {m} Fuß {m} [arch.]
| patice
|
Fundamentalismus {m} [pol.] [relig.]
| fundamentalismus
|
Fundamentalist {m} Fundamentalistin {f} Fundi {m} [pol.] [relig.]
| fundamentalista
|
Fundamentalisten {pl}
| fundamentalisté
|
fundiert stichhaltig begründet triftig {adj}
| hlas
|
fundiert stichhaltig begründet triftig {adj}
| platný
|
fundiert stichhaltig begründet triftig {adj}
| znít
|
fundiert stichhaltig begründet triftig {adj}
| zvuk
|
fundiert stichhaltig begründet triftig {adj}
| řádný
|
fundiert stichhaltig begründet triftig {adj}
| zdravý (přeneseně
|
fundiert stichhaltig begründet triftig {adj}
| nikoliv o člověku)
|
Fündigkeit {f}
| nález
|
Fündigkeit {f}
| objev
|
Fündigkeit {f}
| objevení
|
Fündigkeit {f}
| objevit
|
Fündigkeit {f}
| odhalení
|
Fündigkeit {f}
| zjištění
|
Fundort {m} Standort {m}
| lokalita
|
Fundort {m} Standort {m}
| naleziště
|
Fundort {m} Standort {m}
| domov
|
Fundort {m} Standort {m}
| habitat
|
Fundorte {pl} Standorte {pl}
| naleziště
|
Fundorte {pl} Standorte {pl}
| přirozená prostředí
|
fünf {num}
| pět
|
fünf {num}
| pětka
|
fünf {num}
| podať
|
Fünfdollarschein {m} Fünfpfundschein {m}
| pět liber
|
Fünfdollarschein {m} Fünfpfundschein {m}
| pětidolarová bankovka
|
Fünfeck {n} Pentagon {n}
| pětiúhelník
|
Fünfeck {n} Pentagon {n}
| pentagon
|
fünfeckig {adj}
| pětiúhelníkový
|
fünffach
| pětinásobný
|
fünffach
| pětinásobný
|
fünfhundert {num}
| pět set
|
Fünfkampf {m} [sport]
| pětiboj
|
Fünfkämpfer {m} Fünfkämpferin {f} [sport]
| pětibojař
|
fünfmal
| pětkrát
|
fünfte Kolonne {f} [hist.] Verräter {pl}
| pátá kolona
|
fünftens {adv}
| za páté
|
fünftes Rad
| páté kolo
|
fünfzehn {num}
| patnáct
|
fünfzehnte
| patnáctý
|
Fünfzehntel {n}
| patnáctý
|
fünfzig {num}
| padesát
|
fünfzig {num}
| padesátka
|
fünfzigste
| padesátina
|
fünfzigste
| padesátý
|
Fungizid {n} pilztötendes Mittel
| fungicid
|
Funke {m} Funken {m}
| jiskra
|
Funke {m} Funken {m}
| jiskření
|
Funke {m} Funken {m}
| jiskřit
|
Funkeln {n} Blitzen {n}
| mžik
|
Funkeln {n} Blitzen {n}
| okamžik
|
Funkeln {n} Blitzen {n}
| mihotavý
|
funkelnd glänzend
| jiskřivý
|
funkelnd glanzvoll {adj}
| třpytivý
|
funkelnd glanzvoll {adj}
| zářivý
|
funkelnd glitzernd
| zářivý
|
funkelnd glitzernd
| třpytivý
|
funkelnd leuchtend aufflammend blitzend
| spáry střechy
|
funkelnd leuchtend aufflammend blitzend
| mrknutí
|
funkelnd leuchtend aufflammend blitzend
| mrkání
|
funkelnd leuchtend aufflammend blitzend
| blikání
|
Funken {pl}
| jiskry
|
Funken {pl}
| záblesky
|
Funkmeldung {f} Funkspruch {m}
| gramorádio
|
Funkmeldung {f} Funkspruch {m}
| radiologický snímek
|
Funkmeldung {f} Funkspruch {m}
| telegram
|
funkt
| rádia
|
Funktion {f}
| působit
|
Funktion {f}
| úkol
|
Funktion {f}
| účel
|
Funktion {f}
| fungovat
|
Funktion {f}
| funkce
|
Funktion {f}
| funkční
|
Funktion {f}
| (změřená) křivka
|
Funktion {f} [math.]
| fungovat
|
Funktion {f} [math.]
| funkce
|
Funktion {f} [math.]
| funkční
|
Funktion {f} [math.]
| úkol
|
Funktion {f} [math.]
| účel
|
Funktion {f} [math.]
| působit
|
Funktional {n} [math.]
| fungující
|
Funktional {n} [math.]
| funkční
|
Funktionalität {f} Funktionsvielfalt {f}
| funkčnost
|
Funktionär {m}
| funkcionář
|
Funktionäre {pl}
| funkcionáři
|
funktionell funktional {adj} Funktions...
| fungující
|
funktionell funktional {adj} Funktions...
| funkční
|
funktionell funktionsgemäß {adv}
| funkčně
|
funktionell funktionsgemäß {adv}
| účelně
|
Funktionen {pl}
| funkce
|
funktionierend
| fungování
|
funktionierend
| fungující
|
funktionierend
| chod
|
funktionierend
| účinkování
|
funktionierend
| vykonávající
|
funktionierend
| působení
|
funktionierend
| provádění
|
funktionierend eingeschaltet {adj}
| průběh
|
funktionierend eingeschaltet {adj}
| pokračující
|
funktionierend eingeschaltet {adj}
| chodící
|
funktionierend eingeschaltet {adj}
| dělající
|
funktionierend eingeschaltet {adj}
| jdoucí
|
funktionierend eingeschaltet {adj}
| k dostání
|
funktionierend funktionsfähig {adj}
| působení
|
funktionierend funktionsfähig {adj}
| chod
|
funktionierend funktionsfähig {adj}
| fungování
|
funktionierend funktionsfähig {adj}
| fungující
|
funktioniert
| funkce
|
funktioniert
| provedený
|
funktioniert
| provedl
|
funktioniert
| vykonaný
|
funktioniert um verwandelt
| konvertuje
|
funktionierte um verwandelte
| konvertovaný
|
funktionierte um verwandelte
| předělaný
|
funktionsfähig funktionstüchtig {adj}
| operativní
|
funktionsfähig funktionstüchtig {adj}
| fungující
|
funktionsfähig funktionstüchtig {adj}
| funkční
|
funktionsfähig lauffähig {adj}
| vykonatelný
|
funktionsfähig lauffähig {adj}
| spustitelný
|
funktionsfähig lebensfähig {adj}
| realizovatelný
|
funktionsfähig lebensfähig {adj}
| uskutečnitelný
|
funktionsfähig lebensfähig {adj}
| životaschopný
|
funktionsgemäß {adj}
| fungující
|
funktionsgemäß {adj}
| funkční
|
funktionsgestört dysfunktionell {adj}
| dysfunkční
|
funktionslos {adj}
| neoperovatelný
|
Funktionsstörung {f}
| porucha
|
Funktionsstörung {f}
| závada
|
Funktionsstörung {f} Defekt {m}
| závada
|
Funktionsstörung {f} Defekt {m}
| porucha
|
Funktionstaste {f}
| funkční klávesa
|
funktionsunfähig stillgelegt {adj}
| neoperativní
|
Funktionsweise {f}
| funkčnost
|
Funky {m} [mus.]
| funky
|
Funky {m} [mus.]
| zatuchlý
|
für
| za
|
für
| na
|
für
| po
|
für
| pomocí
|
für
| skrz
|
für alle Fälle
| pro každý případ
|
für immer
| nadobro
|
für null und nichtig erklärend für rechtsungültig erklärend
| neplatné
|
für null und nichtig erklärt für rechtsungültig erklärt
| anulovaný
|
für sich
| izolovaně
|
für sich
| od sebe
|
für sich
| odděleně
|
für sich
| odloučeně
|
für sich
| odloučený
|
für sich
| stranou
|
für {prp +Akkusativ}
| k
|
für {prp +Akkusativ}
| na
|
für {prp +Akkusativ}
| neboť
|
für {prp +Akkusativ}
| o
|
für {prp +Akkusativ}
| za
|
für {prp +Akkusativ}
| po dobu
|
für {prp +Akkusativ}
| pro
|
für nach als zu
| pro
|
für nach als zu
| po dobu
|
für nach als zu
| o
|
für nach als zu
| k
|
für nach als zu
| na
|
für nach als zu
| neboť
|
für nach als zu
| za
|
Fürbitte {f}
| přímluva
|
Fürbitte {f}
| prosba
|
Furche {f} Riffel {f} Wellung {f}
| zvlnění
|
Furche {f} Riffel {f} Wellung {f}
| zvrásnění
|
Furche {f} Riffel {f} Wellung {f}
| vlnitost
|
Furche {f} Riffel {f} Wellung {f}
| rýha
|
Furche {f} Riffel {f} Wellung {f}
| svraštění
|
Furcht eingeflößt Ehrfurcht eingeflößt eingeschüchtert
| respekt budící
|
Furcht haben vor
| bát se
|
Furcht {f}
| bázeň
|
Furcht {f}
| hrůza
|
Furcht {f}
| děs
|
Furcht {f}
| děsit se
|
Furcht {f}
| strach
|
Furcht {f}
| obava
|
Furcht {f} Schreck {m} Befürchtung {f}
| obava
|
Furcht {f} Schreck {m} Befürchtung {f}
| mít strach
|
Furcht {f} Schreck {m} Befürchtung {f}
| obávat se
|
Furcht {f} Schreck {m} Befürchtung {f}
| hrůza
|
Furcht {f} Schreck {m} Befürchtung {f}
| bát
|
Furcht {f} Schreck {m} Befürchtung {f}
| bát se
|
Furcht {f} Schreck {m} Befürchtung {f}
| bázeň
|
Furcht {f} Schreck {m} Befürchtung {f}
| strach
|
furchtbar {adv}
| strašně
|
furchtbar {adv}
| hrozně
|
furchtbar Angst einflößend {adj}
| hrozivý
|
furchtbar Angst einflößend {adj}
| hrozný
|
furchtbar Angst einflößend {adj}
| obrovský
|
furchtbar Angst einflößend {adj}
| impozantní
|
furchtbar fürchterlich Respekt einflößend {adj}
| obávaný
|
furchtbar fürchterlich Respekt einflößend {adj}
| strašný
|
furchtbar prekär {adj}
| riskantní
|
furchtbar prekär {adj}
| hazadrní
|
furchtbar schrecklich {adj}
| hrozný
|
furchtbar schrecklich {adj}
| děsivý
|
furchtbar schrecklich {adj}
| strašný
|
furchteinflößend ehrfurchtgebietend {adj}
| strašlivý
|
furchteinflößend ehrfurchtgebietend {adj}
| strašně dobrý
|
furchteinflößend ehrfurchtgebietend {adj}
| strašný
|
furchteinflößend ehrfurchtgebietend {adj}
| velkolepý
|
furchteinflößend ehrfurchtgebietend {adj}
| děsivý
|
furchteinflößend ehrfurchtgebietend {adj}
| děsný
|
furchteinflößend ehrfurchtgebietend {adj}
| hrozivý
|
furchteinflößend ehrfurchtgebietend {adj}
| hrozný
|
furchteinflößend ehrfurchtgebietend {adj}
| hrůzný
|
furchteinflößend ehrfurchtgebietend {adj}
| hrůzyplný
|
furchteinflößend ehrfurchtgebietend {adj}
| nahánějící hrůzu
|
furchteinflößend ehrfurchtgebietend {adj}
| úchvatný
|
fürchtend
| děsivý
|
fürchtend
| děšení
|
fürchtend befürchtend
| obávající se
|
fürchterlich Furcht erregend furchterregend [alt] {adj}
| hrůzostrašný
|
fürchterlich schrecklich furchtbar {adj}
| děsivý
|
fürchterlich schrecklich furchtbar {adj}
| báječný
|
fürchterlich schrecklich furchtbar {adj}
| strašlivý
|
fürchterlich schrecklich furchtbar {adj}
| senzační
|
fürchterlich schrecklich furchtbar {adj}
| obrovský
|
fürchtet befürchtet
| obavy
|
fürchtet befürchtet
| bojí se
|
fürchtete
| obávaný
|
fürchtete befürchtete
| obávaný
|
furchtlos
| neohrožený
|
furchtlos {adj}
| nebojácný
|
furchtlos {adj}
| odvážný
|
furchtlos {adv}
| neohroženě
|
furchtlos unerschrocken {adj}
| nebojácný
|
furchtsam {adv}
| nesměle
|
furchtsam {adv}
| strašně
|
furchtsam {adv}
| ustrašeně
|
furchtsam ängstlich {adj}
| ustrašený
|
Furchtsamkeit {f}
| stydlivost
|
Furchtsamkeit {f}
| nesmělost
|
Furchtsamkeit {f}
| ostýchavost
|
Furchtsamkeit {f}
| plachost
|
Furchtsamkeit {f}
| bázlivost
|
Furie {f}
| běsnění
|
Furie {f}
| fúrie
|
Furie {f}
| dračice
|
Furie {f}
| vztek
|
Furie {f}
| zběsilost
|
Furie {f}
| zuřivost
|
Furien {pl}
| vzteky
|
Furnier {n}
| dýha
|
Furnier {n}
| dýhovat
|
Furnier {n}
| obezdívka
|
Furnier {n}
| obkládat
|
Furnier {n}
| plášť
|
Furnier {n}
| pozlátko
|
furniert
| dýhovaný
|
furnierte
| dýhovaný
|
Fürsorge {f} Wohlfahrt {f}
| blaho
|
Fürsorge {f} Wohlfahrt {f}
| blahobyt
|
Fürsorge {f} Wohlfahrt {f}
| prosperita
|
Fürsorge {f} Wohlfahrt {f}
| prospěch
|
Fürsorge {f} Zuwendung {f}
| pozor
|
Fürsorge {f} Zuwendung {f}
| pozornost
|
Fürsorge {f} Zuwendung {f}
| ošetřovat
|
Fürsorge {f} Zuwendung {f}
| pečlivost
|
Fürsorge {f} Zuwendung {f}
| pečovat
|
Fürsorge {f} Zuwendung {f}
| péče
|
Fürsorge {f} Zuwendung {f}
| údržba
|
Fürsorge {f} Zuwendung {f}
| starat se
|
Fürsorge {f} Zuwendung {f}
| starost
|
Fürsorge {f} Zuwendung {f}
| název programu pro snížení nehodovosti na amerických silnicích
|
Fürsorge {f} Zuwendung {f}
| mít zájem
|
fürsorglich rücksichtsvoll aufmerksam {adj}
| zamyšlený
|
fürsorglich rücksichtsvoll aufmerksam {adj}
| hloubavý
|
fürsorglich rücksichtsvoll aufmerksam {adj}
| přemýšlivý
|
fürsorglich rücksichtsvoll aufmerksam {adj}
| ohleduplný
|
fürsorglich rücksichtsvoll aufmerksam {adj}
| pozorný
|
Fürst {m}
| princ
|
Fürst {m}
| kníže
|
Fürsten {pl}
| princové
|
Fürstentum {n}
| knížectví
|
fürstlich {adj}
| královský
|
fürstlich {adj}
| vznešený
|
Furt {f}
| přebrodit
|
Furt {f}
| brod
|
fürwahr wahrhaftig klar ja doch {adv}
| ano
|
Furz {m} Pups {m} Pupser {m} Schieß {m} [Süddt.] [ugs.]
| pšouk
|
Furz {m} Pups {m} Pupser {m} Schieß {m} [Süddt.] [ugs.]
| páprda
|
Furz {m} Pups {m} Pupser {m} Schieß {m} [Süddt.] [ugs.]
| prd
|
Furz {m} Pups {m} Pupser {m} Schieß {m} [Süddt.] [ugs.]
| prdět
|
Furz {m} Pups {m} Pupser {m} Schieß {m} [Süddt.] [ugs.]
| pouštět větry
|
Furz {m} Pups {m} Pupser {m} Schieß {m} [Süddt.] [ugs.]
| padavka
|
Furze {pl} Pupse {pl} Pupser {pl}
| prdí
|
furzend pupsend
| prdění
|
Fußangel {f} Falle {f}
| past např. na uprchlíky
|
Fußangel {f} Falle {f}
| svůdná žena
|
Fußbank {f}
| stolička pod nohy
|
Fußbank {f}
| podnožka
|
Fußboden {m}
| podlahovina
|
Fußboden {m}
| podlahová plocha
|
Fußboden {m} Boden {m}
| podlaha
|
Fußboden {m} Boden {m}
| podlaží
|
Fußboden {m} Boden {m}
| poschodí
|
Fußboden {m} Boden {m}
| patro
|
Fußboden {m} Boden {m}
| dno
|
Fußboden {m} Boden {m}
| dolní celá část
|
Fußboden {m} Boden {m}
| země
|
Fußboden {m} Boden {m}
| uzemnit
|
Fußböden {pl} Böden {pl}
| podlaží
|
Fußgänger {m}
| pěšák
|
Fußgänger {m}
| pěší
|
Fußgänger {m}
| chodec
|
Fußgänger {m}
| chodec
|
Fußgänger {pl}
| chodci
|
Fußgängerbrücke {f}
| lávka
|
Fußgängerinsel {f}
| dopravní ostrůvek
|
Fußhaken {m}
| klín
|
Fußhaken {m}
| zaklínit
|
Fußhaken {m}
| zarážka (nášlapného pedálu na kole)
|
Fusilier {m} [mil.] [hist.]
| mušketýr
|
Fusion {f} Vereinigung {f} Zusammenschluss {m}
| splynutí
|
Fusion {f} Vereinigung {f} Zusammenschluss {m}
| tavení
|
Fusion {f} Vereinigung {f} Zusammenschluss {m}
| fúze
|
Fusion {f} Verschmelzung {f}
| fúze
|
Fusion {f} Verschmelzung {f}
| tavení
|
Fusion {f} Verschmelzung {f}
| splynutí
|
Fusion {f} Verschmelzung {f} Zusammenschluss {m} Unternehmenszusammenschluss {m}
| splynutí
|
Fusion {f} Verschmelzung {f} Zusammenschluss {m} Unternehmenszusammenschluss {m}
| spojení
|
Fusion {f} Verschmelzung {f} Zusammenschluss {m} Unternehmenszusammenschluss {m}
| sjednocení
|
Fusion {f} Verschmelzung {f} Zusammenschluss {m} Unternehmenszusammenschluss {m}
| sloučení
|
Fusion {f} Verschmelzung {f} Zusammenschluss {m} Unternehmenszusammenschluss {m}
| fúze
|
Fusionen {pl} Verschmelzungen {pl}
| fúze
|
Fusionen {pl} Verschmelzungen {pl}
| splynutí
|
Fusionen {pl} Verschmelzungen {pl} Zusammenschlüsse {pl} Unternehmenszusammenschlüsse {pl}
| spojení
|
fusionierend
| spojování
|
fusionierend
| sbíhání
|
fusionierend
| sloučení
|
fusionierend
| slučování
|
fusionierend
| slučující
|
fusionierend zusammenlegend
| upevňující
|
fusionierend zusammenlegend
| konsolidující
|
fusionierend zusammenschließend zusammenlegend
| sbíhání
|
fusionierend zusammenschließend zusammenlegend
| sloučení
|
fusionierend zusammenschließend zusammenlegend
| slučování
|
fusionierend zusammenschließend zusammenlegend
| slučující
|
fusionierend zusammenschließend zusammenlegend
| spojování
|
fusioniert
| spojený
|
fusioniert
| splývá
|
fusioniert
| sloučený
|
fusioniert zusammengelegt
| sloučený
|
fusioniert zusammengelegt
| zpevněný
|
fusioniert zusammengeschlossen zusammengelegt
| sloučený
|
fusioniert zusammengeschlossen zusammengelegt
| spojený
|
fusionierte
| spojený
|
fusionierte
| sloučený
|
fußkrank {adj}
| mající bolavé nohy
|
Fußliek {n} [naut.]
| nožní
|
Fußliek {n} [naut.]
| uhradit
|
Fußliek {n} [naut.]
| stopa (=0,3045 m)
|
Fußliek {n} [naut.]
| úpatí
|
Fußliek {n} [naut.]
| chodidlo
|
Fußnote {f}
| glosovat
|
Fußnote {f}
| anotace
|
Fußnote {f}
| překrucovat
|
Fußnote {f}
| poznámka pod čarou
|
Fußnote {f}
| poznámka
|
Fußnote {f}
| komentář
|
Fußnote {f}
| nesprávně vyložit
|
Fußnote {f}
| lesk
|
Fußnote {f}
| leštit
|
Fußnote {f}
| vysvětlivka
|
Fußorthopädie {f}
| pedikůra
|
Fußpunkt {m} Tiefstand {m}
| nadhlavník
|
Fußpunkt {m} Tiefstand {m}
| nadir
|
Fußraste {f}
| opěra pro nohu
|
Fußraste {f}
| stupačka
|
Fussel {f}
| chomáče vláken bavlny
|
fusselig fusslig {adj}
| načechraný
|
Fußstütze {f}
| opěra pro nohu
|
Fußstütze {f}
| stupačka
|
Fußtritt {m} Tritt {m}
| kopat
|
Fußtritt {m} Tritt {m}
| kopnout
|
Fußtritte {f} Tritte {pl}
| kopy
|
Fußvolk {n} Infanterie {f}
| pěchota
|
Fußweg {m}
| pěšina
|
Fußweg {m}
| stezka
|
Fußwurzel {f}
| tarzální
|
Fußzeile {f}
| patička stránky
|
Fußzeile {f}
| chodec
|
Futon {m} japanische Matratze
| japonská rohož na spaní
|
Futter {n}
| jídlo
|
Futter {n}
| píce
|
Futter {n}
| proviant
|
Futter {n}
| zásoba potravin
|
Futter {n} (Auskleidung) [techn.]
| vyzdívka
|
Futter {n} (Auskleidung) [techn.]
| podšívka
|
Futter {n} (Auskleidung) [techn.]
| trasování
|
Futter {n} (Auskleidung) [techn.]
| obklad
|
Futter {n} (Auskleidung) [techn.]
| obkládání
|
Futter {n} (Auskleidung) [techn.]
| obložení
|
Futter {n} (Auskleidung) [techn.]
| linkování
|
Futter {n} (Bekleidung)
| linkování
|
Futter {n} (Bekleidung)
| obklad
|
Futter {n} (Bekleidung)
| obkládání
|
Futter {n} (Bekleidung)
| obložení
|
Futter {n} (Bekleidung)
| podšívka
|
Futter {n} (Bekleidung)
| vyzdívka
|
Futter {n} (Bekleidung)
| trasování
|
Futteral {n}
| událost
|
Futteral {n}
| velká - malá písmena
|
Futteral {n}
| skříňka
|
Futteral {n}
| pouzdro
|
Futteral {n}
| případ
|
Futteral {n}
| přepravka
|
Futteral {n}
| bedna
|
Futteral {n}
| dóza
|
Futteral {n}
| kryt
|
Futteral {n}
| kufr
|
Futteral {n}
| kufřík
|
Futteral {n}
| záležitost
|
Futteralkleid {n}
| pochva
|
Futteralkleid {n}
| pochva na nůž
|
Futteralkleid {n}
| kondom
|
Futterblech {n} (zum Unterlegen) [techn.]
| klín
|
Futterblech {n} (zum Unterlegen) [techn.]
| plíšek
|
Futtermauer {f} [arch.]
| obložení
|
fütternd abfütternd verpflegend
| krmení
|
fütternd abfütternd verpflegend
| napájecí
|
fütternd abfütternd verpflegend
| napájení
|
fütternd abfütternd verpflegend
| plnící
|
fütternd abfütternd verpflegend
| podávací
|
fütternd abfütternd verpflegend
| podávání
|
fütternd abfütternd verpflegend
| stravování
|
Futtersack {m} (ür Pferde)
| obročnice
|
Futterstoff {m}
| obklad
|
Futterstoff {m}
| obkládání
|
Futterstoff {m}
| obložení
|
Futterstoff {m}
| linkování
|
Futterstoff {m}
| trasování
|
Futterstoff {m}
| podšívka
|
Futterstoff {m}
| vyzdívka
|
Fütterung {f} Abfütterung {f}
| podávací
|
Fütterung {f} Abfütterung {f}
| podávání
|
Fütterung {f} Abfütterung {f}
| plnící
|
Fütterung {f} Abfütterung {f}
| stravování
|
Fütterung {f} Abfütterung {f}
| napájecí
|
Fütterung {f} Abfütterung {f}
| napájení
|
Fütterung {f} Abfütterung {f}
| krmení
|
Futurismus {m}
| futurizmus
|
Futurist {m} Futuristin {f}
| futurista
|
futuristisch {adj}
| futuristický
|
Fuzzy-Logik {f} unscharfe Logik {f}
| fuzzy logika
|
Fuzzy-Logik {f} unscharfe Logik {f}
| vícehodnotová logika
|
fuzzy unscharf {adj}
| zmatený
|
fuzzy unscharf {adj}
| rozmazaný
|
fuzzy unscharf {adj}
| konfuzní
|
fuzzy unscharf {adj}
| mlhavý
|
fuzzy unscharf {adj}
| nejasný
|
fuzzy unscharf {adj}
| neostrý
|
fuzzy unscharf {adj}
| nakadeřený
|
fuzzy unscharf {adj}
| chmýřovitý
|
fuzzy unscharf {adj}
| chomáčkovitý
|
Keine Beispieltexte gefunden
|