nemecky | cesky |
V-Ausschnitt {m} (Kleidungsstück)
| výstřih do V
|
V-Form {f}
| vzepětí
|
V-Form {f}
| klínový např. úhel
|
vagabundierend streunend
| bloudění
|
vagabundierend streunend
| toulání
|
vagabundierend unstet wandernd {adj}
| tulák
|
vagabundiert gestreunt
| zabloudil
|
vagabundierte streunte
| zabloudil
|
vage {f}
| vzdušný
|
vage {f}
| dobře větraný
|
vage unbestimmt
| neprůbojný
|
vage unbestimmt dunkel {adv}
| nejasně
|
vaginal {adj}
| poševní
|
vakant {adj}
| prázdný
|
vakant {adj}
| neobsazený
|
vakant {adj}
| neobydlený
|
vakant {adj}
| volný
|
Vakuen {pl}
| vysavače
|
Vakuumpumpe {f} [techn.]
| vakuová pumpa
|
Vakuumpumpe {f} [techn.]
| sací pumpa
|
Vakuumpumpe {f} [techn.]
| vývěva
|
vakuumverpackt {adj}
| vakuově baleno
|
Valentinsgruß {m} Valentinskarte {f}
| valentinka
|
Valenz {f} Wertigkeit {f}
| valence
|
Valenz {f} Wertigkeit {f}
| mocenství
|
Validierung {f}
| ratifikace
|
Validierung {f}
| validace
|
Validierung {f}
| stvrzení
|
Validierung {f}
| potvrzení
|
Validierung {f}
| ověření správnosti
|
Validierung {f}
| ověřování
|
Validität {f} Tauglichkeit {f}
| platnost
|
Valin {n} [biochem.]
| valin
|
valutierend valvierend bewertend
| ohodnocení
|
valutiert valviert bewertet
| ohodnocený
|
valutiert valviert bewertet
| vyhodnocený
|
valutiert valviert bewertet
| vyčíslený
|
Vamp {m}
| upír
|
Vamp {m}
| svůdná žena využívající muže
|
Vamp {m}
| nárt boty
|
Vampir {m}
| upír
|
Vampir {m}
| vampýr
|
Vampire {pl}
| upíři
|
Vanadium {n} [chem.]
| vanad
|
Vandale {m}
| vandal
|
Vandalen {pl}
| vandalové
|
Vandalismus {m}
| vandalismus
|
Vanille {f}
| vanilka
|
Vanille {f}
| vanilkový
|
Vanilleeis {n} [cook.]
| vanilková zmrzlina
|
Vanilleschote {f}
| vanilka
|
variabel veränderbar veränderlich {adj}
| variabilní
|
variabel veränderbar veränderlich {adj}
| nestálý
|
variabel veränderbar veränderlich {adj}
| kolísavý
|
variabel veränderbar veränderlich {adj}
| měnící se
|
variabel veränderbar veränderlich {adj}
| proměnlivý
|
variabel veränderbar veränderlich {adj}
| proměnná
|
variabel veränderbar veränderlich {adj}
| proměnný
|
Variabilität {f}
| proměnlivost
|
Variable {f}
| proměnlivý
|
Variable {f}
| proměnná
|
Variable {f}
| proměnný
|
Variable {f}
| variabilní
|
Variable {f}
| kolísavý
|
Variable {f}
| měnící se
|
Variable {f}
| nestálý
|
Variablen {pl}
| proměnné
|
Variablenübergabe {f}
| parametr
|
Varianz {f}
| odchylka
|
Varianz {f}
| změna, rozdíl, rozpor
|
Variation {f} Variantenbildung {f} Veränderung {f} Wechsel {m} Schwankung {f}
| variace
|
Variation {f} Variantenbildung {f} Veränderung {f} Wechsel {m} Schwankung {f}
| střídání
|
Variationen {pl} Veränderungen {pl} Wechsel {pl} Schwankungen {pl}
| variace
|
Varieté {n} Variete {n}
| varieté
|
Varieté {n} Variete {n}
| estráda
|
Varieté {n} Variete {n}
| kabaret
|
Varietee {n} Varieté {n}
| kabaret
|
variierend abwandelnd verändernd ändernd
| měnivý
|
variierend abwandelnd verändernd ändernd
| lišící se
|
variierend abwandelnd verändernd ändernd
| proměnný
|
variiert abgewandelt verändert geändert
| pestrost
|
variiert abgewandelt verändert geändert
| rozličný
|
variiert abgewandelt verändert geändert
| rozmanitý
|
variiert wandelt ab verändert ändert
| liší se
|
variierte wandelte ab veränderte änderte
| rozličný
|
variierte wandelte ab veränderte änderte
| rozmanitý
|
variierte wandelte ab veränderte änderte
| pestrost
|
varikös {adj}
| křečový
|
varikös {adj}
| varikózní
|
Varioobjektiv {n} [photo.]
| transfokátor
|
Vasall {m}
| vazal
|
Vasall {m}
| poddaný
|
Vasall {m}
| nevolník
|
Vasallentum {n}
| nevolnictví
|
Vasallentum {n}
| vazalství
|
Vase {f}
| váza
|
Vasektomie {f} [med.]
| vázektomie
|
Vasektomie {f} [med.]
| vasektomie
|
Vaselin {n}
| vazelína
|
Vasen {pl}
| vázy
|
vaskulär {adj} Blutgefäße betreffend [med.]
| vaskulární
|
vaskulär {adj} Blutgefäße betreffend [med.]
| cévnatý
|
vaskulär {adj} Blutgefäße betreffend [med.]
| cévní
|
vasomotorisch {adj} [med.]
| vazomotorický
|
Vater {m}
| titul duchovního
|
Vater {m}
| táta
|
Vater {m}
| (z)plodit
|
Vater {m}
| otec
|
Vater {m}
| praotec
|
Vater {m}
| původce
|
Vater {m}
| předek
|
Vater {m} Vatertier {n} [zool.]
| zplodit
|
Vater {m} Vatertier {n} [zool.]
| otec
|
Väter {pl}
| otcové
|
Väter {pl} Vorfahren {pl}
| předci
|
väterlich {adj}
| otcovský
|
väterlich {adj}
| otcovský
|
väterlich {adv}
| otcovsky
|
väterlicherseits
| otcovský
|
väterlicherseits verwandt {adj}
| příbuzný po meči
|
väterliches Erbgut
| rodinný majetek
|
väterliches Erbgut
| církevní majetek
|
väterliches Erbgut
| dědictví
|
väterliches Erbgut
| dědičný majetek
|
väterliches Erbgut
| dědičný statek
|
vaterlos {adj}
| bez otce
|
vaterlos {adj}
| osiřelý
|
vaterlos {adj}
| nemanželský
|
Vatermord {m}
| otcovražda
|
Vatermörder {m} Vatermörderin {f}
| otcovražda
|
Vatername {m} Vatersname {m}
| příjmení
|
Vaternamen {pl} Vatersnamen {pl}
| příjmení
|
Vaterschaft {f}
| otcovství
|
Vaterschaft {f}
| otcovství
|
Vaterschaftstest {m}
| test otcovství
|
Vatikanstadt [geogr.]
| město Vatikán
|
vegan {adj}
| vegan
|
Veganer {m} Veganerin {f}
| vegan
|
Vegetarier {pl} Vegetarierinnen {pl}
| vegetariáni
|
Vegetarismus {m} vegetarische Lebensweise {f}
| vegetariánství
|
Vegetation {f}
| vegetace
|
Vegetation {f}
| rostlinstvo
|
vegetativ
| vegetativní
|
vegetativ
| zeleninový
|
vegetativ {adj} das autonome Nervensystem betreffend [med.]
| vegetativní
|
vegetatives Nervensystem
| autonomní nervový systém
|
vegetierend
| rostoucí jako rostlina
|
vegetiert
| roste jako rostlina
|
vegetiert
| porostlý vegetací
|
vegetierte
| porostlý vegetací
|
vehement ungestüm leidenschaftlich {adj}
| prudký
|
vehement ungestüm leidenschaftlich {adv}
| prudce
|
vehement ungestüm leidenschaftlich {adv}
| vehementně
|
Vehemenz {f} Heftigkeit {f}
| prudkost
|
Vehikel {n} Mittel {n}
| prostředek
|
Vehikel {n} Mittel {n}
| vozidlo
|
Vehikel {n} Mittel {n}
| vozu
|
Vehikel {n} Mittel {n}
| vůz
|
Vehikel {pl} Mittel {pl}
| vozidla
|
Vehikel {pl} Mittel {pl}
| vozy
|
Veilchen {n} [biol.]
| violka
|
Veilchen {n} [biol.]
| fialka
|
Veilchen {n} [biol.]
| fialový
|
Veilchen {pl}
| fialky
|
veilchenblau {adj}
| fialka
|
veilchenblau {adj}
| fialový
|
veilchenblau {adj}
| violka
|
Vektor {m} [math.]
| vektor
|
Vektoren {pl}
| vektory
|
velar {adj}
| velára
|
Velin {n}
| pergamen
|
Vene {f} [anat.]
| nálada
|
Vene {f} [anat.]
| rozpoložení
|
Vene {f} [anat.]
| žilka
|
Vene {f} [anat.]
| žilkovat
|
Vene {f} [anat.]
| žíla
|
Venen {pl}
| žíly
|
venerisch {adj} eine Geschlechtskrankheit betreffend [med.]
| venerický
|
venerisch {adj} eine Geschlechtskrankheit betreffend [med.]
| pohlavní
|
venezianisch {adj} [geogr.]
| benátský
|
Venezolaner {m} Venezolanerin {f} [geogr.]
| Venezuelan
|
venezolanisch {adj} [geogr.]
| Venezuelan
|
Ventil {n} [techn.]
| chlopeň
|
Ventil {n} [techn.]
| elektronka
|
Ventil {n} [techn.]
| klapka
|
Ventil {n} [techn.]
| ventil
|
Ventil {n} [techn.]
| ventilek
|
Ventil {n} [techn.]
| záklopka
|
Ventil {n} [techn.]
| šoupátko
|
Ventilation {f}
| větrání
|
Ventilation {f}
| ventilace
|
Ventilation {f}
| ventilování
|
Ventilation {f}
| provětrávání
|
Ventilator {m} Lüfter {m}
| ventilátor
|
Ventilator {m} Lüfter {m}
| větrák
|
Ventilatorriemen {m} [techn.]
| hnací řemen větráku
|
Ventilatorriemen {m} [techn.]
| řemen větráku
|
Ventile {pl}
| ventily
|
ventilierend
| větrající
|
ventiliert
| větraný
|
ventiliert
| větrá
|
ventiliert {adj}
| větraný
|
ventilierte
| větraný
|
Ventrikel {n} Herzkammer {f} [anat.]
| srdeční komora
|
Ventrikel {n} Herzkammer {f} [anat.]
| jedna z dutin v mozku
|
ventrikulär {adj} [med.]
| dutinový
|
Venus {f} [astron.]
| Venus
|
Venus {f} [astron.]
| Venuše
|
verabredend
| fixace
|
verabredend
| fixování
|
verabredend
| stanovení
|
verabredend
| upevnění
|
verabredend
| vyztužení
|
verabredend
| zpevnění
|
verabredet
| upevnil
|
verabredet
| upevněný
|
verabredet
| ustálený
|
verabredet
| stabilní
|
verabredet
| stálý
|
verabredet
| stanovuje
|
verabredet
| opravuje
|
verabredet
| nehybný
|
verabredet
| neměnný
|
verabredet
| nepohyblivý
|
verabredet
| fixovaný
|
verabredet
| fixuje
|
verabredet
| pevný
|
verabredet
| připevněný
|
verabredet {adj}
| obsazen
|
verabredet {adj}
| obsazeno
|
verabredet {adj}
| obsazený
|
verabredet {adj}
| zaměstnaný
|
verabredet {adj}
| zaneprázdněný
|
verabredet {adj}
| zasnoubený
|
verabredet {adj}
| angažovaný
|
verabredet macht ab
| souhlasí
|
verabredete
| stabilní
|
verabredete
| stálý
|
verabredete
| upevnil
|
verabredete
| upevněný
|
verabredete
| ustálený
|
verabredete
| fixovaný
|
verabredete
| připevněný
|
verabredete
| pevný
|
verabredete
| nehybný
|
verabredete
| neměnný
|
verabredete
| nepohyblivý
|
verabredete machte ab
| dohodnuto
|
verabredete machte ab
| souhlasil
|
verabredete machte ab
| schválený
|
verabredete machte ab
| sjednaný
|
Verabredung {f}
| rozpis
|
Verabredung {f}
| rozvrhování
|
Verabredung {f}
| převedení
|
Verabredung {f}
| harmonogram
|
Verabredung {f}
| naplánování
|
Verabredung {f}
| termínové plánování
|
Verabredung {f}
| plánování
|
Verabredung {f} Abmachung {f}
| kontrakt
|
Verabredung {f} Abmachung {f}
| dohoda
|
Verabredung {f} Abmachung {f}
| dohodnout se
|
Verabredung {f} Abmachung {f}
| domluva
|
Verabredung {f} Abmachung {f}
| úmluva
|
Verabredung {f} Abmachung {f}
| shoda
|
Verabredung {f} Abmachung {f}
| smlouva
|
Verabredung {f} Abmachung {f}
| smlouva, dohoda
|
Verabredung {f} Abmachung {f}
| souhlas
|
Verabredung {f} Abmachung {f}
| ujednání
|
Verabredung {f} Stelldichein {n}
| schůzka
|
verabscheuend anekelnd anwidernd
| působící nevolnost
|
verabscheuend nicht ausstehen könnend
| averze
|
verabscheuend nicht ausstehen könnend
| nechuť
|
verabscheut angeekelt angewidert
| se zkaženým žaludkem
|
verabscheut gehasst
| opovrhovaný
|
verabscheute ekelte an widerte an
| se zkaženým žaludkem
|
verabscheute hasste
| opovrhovaný
|
Verabscheuung {f}
| nenávist
|
verabscheuungswürdig verabscheuenswert {adj}
| odporný
|
Verabschiedung {f}
| odmítnutí
|
Verabschiedung {f}
| propuštění
|
Verabschiedung {f}
| propustit
|
Verabschiedung {f}
| průtok
|
Verabschiedung {f}
| vybít
|
Verabschiedung {f}
| vykládka
|
Verabschiedung {f}
| vylodění
|
Verabschiedung {f}
| vyprázdnit
|
Verabschiedung {f}
| vypustit, propustit
|
Verabschiedung {f}
| vypálit
|
Verabschiedung {f}
| vystřelit
|
verachtenswert {adv}
| opovrženíhodně
|
verachtenswert verabscheuungswürdig {adj}
| ohavný
|
verachtenswert verabscheuungswürdig {adj}
| opovrženíhodný
|
verachtenswert verabscheuungswürdig {adj}
| mrzký
|
verachtenswert verabscheuungswürdig {adj}
| bídný
|
verachtet
| odsuzovaný
|
verachtet
| nenáviděný
|
verachtet
| pohrdá
|
verachtete
| nenáviděný
|
verachtete
| odsuzovaný
|
verächtlich
| ohavný
|
verächtlich
| opovrženíhodný
|
verächtlich
| mrzký
|
verächtlich
| bídný
|
verächtlich {adv}
| opovržlivě
|
verächtlich {adv}
| opovrženíhodně
|
verächtlich {adv}
| zavrženíhodně
|
verächtlich {adv}
| pohrdavě
|
verächtlich {adv}
| pohrdavě
|
verächtlich verachtenswert {adj}
| odporný
|
verächtlich verachtenswert {adj}
| opovrženíhodný
|
Verächtlichkeit {f}
| zavržitelnost
|
Verachtung {f}
| opovrhování
|
Verachtung {f}
| opovržení
|
Verachtung {f}
| opovrhnout
|
Verachtung {f}
| opovrhovat
|
Verachtung {f}
| pohrdat
|
Verachtung {f} Hass {m} Abscheu {m,f}
| opovržení
|
verachtungsvoll {adv}
| opovržlivě
|
verachtungsvoll {adv}
| opovržlivě
|
verachtungsvoll {adv}
| pohrdavě
|
verachtungsvoll {adv}
| pohrdavě
|
Veralberung {f}
| zesměšnění
|
veraltend {adj} außer Gebrauch kommend
| zastarávající
|
Veralterung {f} Obsoleszenz {f}
| zastaralost
|
Veralterung {f} Obsoleszenz {f}
| zastarávání
|
veraltet
| zastarat
|
veraltet
| zastaralý
|
veraltet
| starožitnosti
|
veraltet
| ošuntělý
|
veraltet
| opotřebovaný
|
veraltet {adj}
| zavrhovaný
|
veraltet {adj}
| zastaralý
|
veraltet {adj}
| zastaralý
|
veraltet {adj}
| datovaný
|
veraltet {adj}
| staromódní
|
veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
| okoralý
|
veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
| okorat
|
veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
| opotřebovaný
|
veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
| močůvka
|
veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
| ztrvdlý
|
veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
| zvětralý
|
veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
| zvětrat
|
veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
| oschlý
|
veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
| otřepaný
|
veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
| prošlý
|
veraltet abgedroschen abgegriffen {adj}
| zkažený
|
veraltet archaisch {adj}
| zastaralý
|
veraltet archaisch {adj}
| starobylý
|
veraltet archaisch {adj}
| archaický
|
veraltet überholt obsolet altmodisch {adj}
| zastaralý
|
veraltet überholt obsolet altmodisch {adj}
| překonaný
|
veraltet überholt obsolet altmodisch {adj}
| obsolentní
|
veraltet überholt obsolet altmodisch {adj}
| nemoderní
|
Veranda {f} Terrasse {f}
| nádvoří
|
veränderbar modifizierbar
| upravitelný
|
veränderlich
| mutační
|
veränderlich
| mutační
|
veränderlich
| kolísavý
|
veränderlich
| proměnný
|
veränderlich {adj}
| proměnlivý
|
veränderlich {adv}
| proměnně
|
veränderlich {adv}
| nestále
|
veränderlich wandelbar {adj}
| nestálý
|
veränderlich wandelbar {adj}
| proměnlivý
|
Veränderlichkeit {f}
| proměnlivost
|
Veränderlichkeit {f}
| proměnlivost
|
Veränderlichkeit {f}
| proměnlivost
|
Veränderlichkeit {f} Wandlungsfähigkeit {f}
| proměnlivost
|
Veränderlichkeit {f} Wankelmut {m}
| proměnlivost
|
Veränderlichkeit {f} Wankelmut {m}
| měnivost
|
Veränderlichkeiten {pl}
| měnivost
|
Veränderlichkeiten {pl}
| proměnlivost
|
Veränderlichkeiten {pl}
| proměnlivost
|
verändernd
| mutující
|
verändert
| mutovaný
|
verändert
| mutuje
|
verändert Abwechslung gebracht
| různorodý
|
verändert brachte Abwechslung
| různorodý
|
verändert bringt Abwechslung
| různorodý
|
veränderte
| mutovaný
|
Veränderung {f} Änderung {f}
| mutace
|
Veränderungen {pl} Änderungen {pl}
| mutace
|
verankernd
| ukotvení
|
verankernd
| usazení
|
verankert
| ukotvený
|
verankert
| vestavěný
|
verankert
| vložený
|
verankert
| vnořený
|
verankert
| vtisknutý
|
verankert
| připevněný
|
verankert
| zakotvený
|
verankert
| zakotvený
|
verankert
| zanořený
|
verankert
| zanořený
|
verankert
| zapuštěný
|
verankert
| zasazený
|
verankert
| zabudovaný
|
verankert
| kotvený
|
verankert
| kotvy
|
verankerte
| kotvený
|
verankerte
| připevněný
|
verankerte
| ukotvený
|
verankerte
| zakotvený
|
veranlagend
| zhodnocování
|
veranlagend
| hodnotící
|
veranlagend
| ohodnocující
|
veranlagt
| odhadnutý
|
veranlagt
| ohodnocený
|
veranlagt
| odhaduje
|
veranlagte
| odhadnutý
|
veranlagte
| ohodnocený
|
Veranlagung {f}
| návyk
|
Veranlagung {f}
| alergie
|
Veranlagung {f}
| charakteristické chováni
|
Veranlagung {f}
| přecitlivělost
|
Veranlagung {f}
| zvyk
|
Veranlagung {f}
| výstřednost
|
Veranlagung {f} Abschätzung {f}
| zhodnocení
|
Veranlagung {f} Abschätzung {f}
| ocenění
|
Veranlagung {f} Abschätzung {f}
| odhad, stanovení
|
Veranlagung {f} Abschätzung {f}
| ohodnocení
|
Veranlagung {f} Abschätzung {f}
| hodnocení
|
Veranlagung {f} Abschätzung {f}
| poplatek
|
Veranlagungen {pl} Abschätzungen {pl}
| posudky
|
Veranlagungen {pl} Abschätzungen {pl}
| odhady
|
veranlagungsmäßig veranlagungsgemäß angeboren {adj}
| náladový
|
veranlassend anordnend verfügend
| disponující
|
veranlassend bewegend
| vyvolávání
|
veranlasst angeordnet verfügt
| připravený
|
veranlasst angeordnet verfügt
| ochotný
|
veranlasst angeordnet verfügt
| nakloněný
|
veranlasst angeordnet verfügt
| uspořádaný
|
veranlasst bewegt
| umělý
|
veranlasst bewegt
| vyvolaný
|
veranlasst bewegt
| vyvolává
|
veranlasst bewegt
| indukovaný
|
veranlasst ordnet an verfügt
| disponuje
|
veranlasst ordnet an verfügt
| uspořádává
|
veranlasst ordnet an verfügt
| nakládá
|
veranlasst ordnet an verfügt
| připravuje
|
veranlasste bewegte
| indukovaný
|
veranlasste bewegte
| vyvolaný
|
veranlasste bewegte
| umělý
|
veranlasste ordnete an verfügte
| uspořádaný
|
veranlasste ordnete an verfügte
| připravený
|
veranlasste ordnete an verfügte
| nakloněný
|
veranlasste ordnete an verfügte
| ochotný
|
Veranlassung {f}
| stimul
|
Veranlassung {f}
| stanovení původu
|
Veranlassung {f}
| popud
|
Veranlassung {f}
| původ
|
Veranschaulichung {f}
| ilustrace
|
veranstaltete
| hraný
|
veranstaltete
| špehovaný
|
Veranstaltung {f} Ereignis {n} Event {n}
| případ
|
Veranstaltung {f} Ereignis {n} Event {n}
| soutěž
|
Veranstaltung {f} Ereignis {n} Event {n}
| událost
|
Veranstaltung {f} Ereignis {n} Event {n}
| závod
|
Veranstaltung {f} Ereignis {n} Event {n}
| plánovaná akce
|
Veranstaltung {f} Meeting {n} [sport]
| schůze
|
Veranstaltung {f} Meeting {n} [sport]
| schůzka
|
Veranstaltung {f} Meeting {n} [sport]
| setkání
|
Veranstaltung {f} Meeting {n} [sport]
| shromáždění
|
Veranstaltungen {pl} Ereignisse {pl} Events {pl}
| dění
|
Veranstaltungen {pl} Ereignisse {pl} Events {pl}
| události
|
Veranstaltungen {pl} Meetings {pl}
| schůzky
|
Veranstaltungen {pl} Meetings {pl}
| setkání
|
verantwortlich
| přístupný
|
verantwortlich
| poddajný
|
verantwortlich
| zodpovědný
|
verantwortlich
| zodpovědný
|
verantwortlich
| odpovědný
|
verantwortlich
| odpovědný
|
verantwortlich
| odpovědný
|
verantwortlich
| vysvětlitelný
|
verantwortlich {adv}
| vysvětlitelně
|
verantwortlich {adv}
| zodpovědně
|
verantwortlich {adv}
| odpovědně
|
verantwortlich verpflichtet {adj}
| odpovědný
|
verantwortlich verpflichtet {adj}
| povinný
|
verantwortlich verpflichtet {adj}
| zodpovědný, povinný
|
Verantwortlichkeit {f}
| odpovědnost
|
Verantwortlichkeit {f}
| nevýhoda
|
Verantwortlichkeit {f}
| ručení
|
Verantwortlichkeit {f}
| přítěž
|
Verantwortlichkeit {f}
| závazek
|
Verantwortlichkeit {f}
| pasivum
|
Verantwortlichkeit {f}
| právní odpovědnost
|
Verantwortlichkeit {f}
| povinnost
|
Verantwortlichkeit {f} Verantwortung {f}
| odpovědnost
|
Verantwortlichkeit {f} Verantwortung {f}
| zodpovědnost
|
Verantwortlichkeit {f} Zurechnungsfähigkeit {f}
| zodpovědnost
|
Verantwortlichkeiten {pl}
| zodpovědnosti
|
Verantwortung {f}
| zátěž
|
Verantwortung {f}
| závazek
|
Verantwortung {f}
| výpad
|
Verantwortung {f}
| zatížení
|
Verantwortung {f}
| zatížit
|
Verantwortung {f}
| poplatek
|
Verantwortung {f}
| poplatek, cena
|
Verantwortung {f}
| povinnost
|
Verantwortung {f}
| pověření
|
Verantwortung {f}
| pověřit
|
Verantwortung {f}
| požadovat
|
Verantwortung {f}
| žaloba
|
Verantwortung {f}
| útok
|
Verantwortung {f}
| účtovat
|
Verantwortung {f}
| účtovat k tíži
|
Verantwortung {f}
| účtovat si
|
Verantwortung {f}
| obžaloba
|
Verantwortung {f}
| obžalovat
|
Verantwortung {f}
| náboj
|
Verantwortung {f}
| nálož
|
Verantwortung {f}
| obvinit
|
Verantwortung {f}
| obvinění
|
Verantwortung {f}
| nabití
|
Verantwortung {f}
| nabíjet
|
Verantwortung {f}
| nabít
|
Verantwortung {f}
| uvalit
|
Verantwortung {f}
| taxa
|
Verantwortung {f}
| vinit
|
Verantwortung {f}
| finanční závazek
|
Verantwortung {f}
| břemeno
|
Verantwortung {f}
| břímě
|
verantwortungslos {adv}
| bezohledně
|
verantwortungslos {adv}
| nezodpovědně
|
verantwortungsvoll verantwortungsbewusst verantwortungsbewußt [alt] {adj}
| odpovědný
|
verantwortungsvoll verantwortungsbewusst verantwortungsbewußt [alt] {adj}
| zodpovědný
|
Veräppelung {f} Verarschung {f} [ugs.] Schwindel {m} Bluff {m}
| podfuk
|
Veräppelung {f} Verarschung {f} [ugs.] Schwindel {m} Bluff {m}
| bouda
|
Veräppelung {f} Verarschung {f} [ugs.] Schwindel {m} Bluff {m}
| fígl
|
Verarbeitbarkeit {f}
| zpracovatelnost
|
Verarbeitbarkeit {f}
| proveditelnost
|
Verarbeitbarkeit {f}
| opracovatelnost
|
Verarbeitbarkeit {f}
| uskutečnitelnost
|
verarbeitend bedienend
| obsluha
|
verarbeitend bedienend
| manipulace
|
verarbeitend weiter verarbeitend entwickelnd behandelnd
| zpracování
|
verarbeitend weiter verarbeitend entwickelnd behandelnd
| zpracovávání
|
verarbeitet bedient
| zvládnutý
|
verarbeitet bedient
| manipulovaný
|
verarbeitet bedient
| vypořádaný
|
verarbeitet bedient
| vyřešený
|
verarbeitet bedient
| ovládán
|
verarbeitet verarbeitet weiter entwickelt behandelt
| procesy
|
verarbeitet weiter verarbeitet entwickelt behandelt
| zpracovaný
|
verarbeitete verarbeitete weiter entwickelte behandelte
| zpracovaný
|
Verarbeitung {f}
| ovládání
|
Verarbeitung {f}
| dodělat
|
Verarbeitung {f}
| dohotovení
|
Verarbeitung {f}
| dohotovit
|
Verarbeitung {f}
| dohrát
|
Verarbeitung {f}
| dokončení
|
Verarbeitung {f}
| dokončit
|
Verarbeitung {f}
| dopsat
|
Verarbeitung {f}
| dorazit
|
Verarbeitung {f}
| dočíst
|
Verarbeitung {f}
| konec
|
Verarbeitung {f}
| končit
|
Verarbeitung {f}
| finiš
|
Verarbeitung {f}
| apretace
|
Verarbeitung {f}
| apretovat
|
Verarbeitung {f}
| skoncovat
|
Verarbeitung {f}
| skončit
|
Verarbeitung {f}
| zakončit
|
Verarbeitung {f}
| závěr
|
Verarbeitung {f}
| zacházení
|
Verarbeitung {f}
| zabít
|
Verarbeitung {f}
| manipulace
|
Verarbeitung {f}
| ukončit
|
Verarbeitung {f} Weiterverarbeitung {f} Bearbeitung {f} Behandlung {f}
| zpracování
|
Verarbeitung {f} Weiterverarbeitung {f} Bearbeitung {f} Behandlung {f}
| zpracovávání
|
verärgernd
| popuzující
|
verärgernd empörend entrüstend
| hnusný
|
verärgernd empörend entrüstend
| nechutný
|
verärgernd empörend entrüstend
| odporný
|
verärgernd empörend entrüstend
| ohavný
|
verärgert
| nespokojený
|
verärgert
| nespokojen
|
verärgert
| špatně naložený
|
verärgert
| zhoršený
|
verärgert
| zhasit
|
verärgert
| hasit
|
verärgert
| rozladěný
|
verärgert
| uražený
|
verärgert {adv}
| rozlobenost
|
verärgert empört entrüstet
| znechucený
|
verärgert zur Verzweiflung gebracht
| podrážděný
|
verärgert zur Verzweiflung gebracht
| rozzlobený
|
verärgerte
| rozladěný
|
verärgerte
| špatně naložený
|
verärgerte
| nespokojený
|
verärgerte brachte zur Verzweiflung
| rozzlobený
|
verärgerte brachte zur Verzweiflung
| podrážděný
|
Verärgerung {f}
| nepříjemnost
|
Verärgerung {f}
| mrzutost
|
Verärgerung {f}
| obtíž
|
Verärgerung {f}
| rozmrzelost
|
Verärgerung {f} Ärger {m} Wut {f}
| podráždění
|
Verärgerung {f} Ärger {m} Wut {f}
| zlost
|
verarmt
| zchudlý
|
verarmt
| ochuzený
|
verarmt Not leidend {adj}
| sklíčený
|
verarmt verelendet {adj}
| ubohý
|
verarmt verelendet {adj}
| chudobný
|
verarmte
| ochuzený
|
verarmte
| zchudlý
|
Verarmung {f}
| zbídačení
|
Verarmung {f}
| vyčerpanost
|
Verarmung {f}
| vyčerpání
|
Verarmung {f}
| chudoba
|
Verarmung {f}
| ožebračení
|
Verarmung {f}
| ochuzení
|
Verarmung {f}
| nouze
|
Verarmung {f}
| vymrskání
|
Verarmung {f} (Halbleiter) [electr.]
| spotřebování
|
Verarmung {f} (Halbleiter) [electr.]
| vyčerpání
|
verarztend
| lustrování
|
verarztend
| prověřování
|
verarztet
| doktoři
|
verarztete
| prověřil
|
verarztete
| zkontroloval
|
verästelt {adj}
| rozvětvený
|
Veräußerer {m}
| zcizitel
|
veräußerlich übertragbar {adj}
| převoditelný
|
veräußerlich übertragbar {adj}
| odcizitelný
|
veräußernd übertragend
| odcizování
|
veräußert übertragen
| odcizen
|
veräußerte übertrug
| odcizen
|
Veräußerung {f}
| likvidace
|
Veräußerung {f}
| odstranění
|
Veräußerung {f}
| odvoz
|
Veräußerung {f}
| disponování
|
Veräußerung {f}
| dispozice
|
Veräußerung {f}
| volné nakládání
|
Veräußerung {f}
| čištění
|
Veräußerung {f}
| zlikvidování
|
Veräußerung {f}
| zneškodnění
|
Veräußerung {f} Desinvestition {f} [econ.]
| zbavení se
|
Veräußerung {f} Desinvestition {f} [econ.]
| vzdání se
|
Veräußerungsgewinn {m} Spekulationsgewinn {m}
| kapitálový zisk
|
Verausgabung {f}
| přečerpání
|
Verb {n} Verbum {n} [gramm.]
| sloveso
|
verbal {adj}
| slovní
|
verbal {adv}
| slovně
|
verband
| připojený
|
verband
| zapojený
|
verband
| souvislý
|
verband
| spojený
|
verband
| spojený
|
verband sich ging eine Verbindung ein verschmolz
| splynul
|
verband sich ging eine Verbindung ein verschmolz
| spojený
|
verband sich ging eine Verbindung ein verschmolz
| sloučený
|
verband wieder
| přepojený
|
verband wieder
| znovu připojený
|
Verband {m} [aviat.]
| útvar
|
Verband {m} [aviat.]
| tvarování
|
Verband {m} [aviat.]
| tvorba
|
Verband {m} [aviat.]
| utváření
|
Verband {m} [aviat.]
| formace
|
Verband {m} [aviat.]
| formace (botanika)
|
Verband {m} [math.]
| mříž
|
Verband {m} [math.]
| mřížka
|
Verband {m} [math.]
| svaz
|
verband bandagierte
| obvázaný
|
verband führte zusammen kombinierte
| spojen
|
verband führte zusammen kombinierte
| spojený
|
verband setzte zusammen mischte
| složený
|
verband setzte zusammen mischte
| složil
|
verband vereinigte verschmolz führte zusammen fasste zusammen
| sjednocený
|
verband vereinigte verschmolz führte zusammen fasste zusammen
| sjednotil
|
verband vereinigte verschmolz führte zusammen fasste zusammen
| spojil
|
verband verkettete
| spoutaný
|
verband verkettete
| připoutaný
|
Verbände {pl}
| formulace
|
Verbandsteil {m} [aviat.]
| dílec
|
Verbandsteil {m} [aviat.]
| element
|
Verbandsteil {m} [aviat.]
| složka
|
Verbandsteil {m} [aviat.]
| živel
|
Verbandsteil {m} [aviat.]
| článek
|
Verbandsteil {m} [aviat.]
| částice
|
Verbandsteil {m} [aviat.]
| prvek
|
Verbandsteil {m} [aviat.]
| prvek (chemie)
|
Verbandsteil {m} [aviat.]
| prvek (systému)
|
verbannt
| vykázaný
|
Verbannung {f}
| vyhnanství
|
Verbannung {f}
| vypovězení
|
Verbannung {f}
| vyhoštění
|
Verbannung {f}
| expatriace
|
Verbannung {f} Ächtung {f} Verfemung {f}
| ignorování
|
Verbannung {f} Ächtung {f} Verfemung {f}
| vyobcování
|
Verbannung {f} Ächtung {f} Verfemung {f}
| ostrakismus
|
Verben {pl} Verba {pl}
| slovesa
|
verbergend
| zakopání
|
verbergend
| zahrabání
|
verbergend verhehlend
| obojetný
|
verbergend versteckend
| schovávání
|
verbergend versteckend
| skrývání
|
verbergend versteckend
| skrýše
|
verbergend versteckend
| výprask
|
verbergend versteckend
| úkryt
|
verbessernd
| opravující
|
verbessernd berichtigend ausbessernd nachbessernd
| oprava
|
verbessernd berichtigend ausbessernd nachbessernd
| opravný
|
verbessernd berichtigend ausbessernd nachbessernd
| opravující
|
verbessernd berichtigend ausbessernd nachbessernd
| napravující
|
verbessernd berichtigend ausbessernd nachbessernd
| korekce
|
verbessernd bessernd
| doplňování
|
verbessernd modernisierend
| aktualizace
|
verbessernd modernisierend
| aktualizování
|
verbessernd modernisierend
| aktualizující
|
verbessernd sich bessernd
| zlepšování
|
verbessernd sich bessernd
| vylepšování
|
verbessert
| usměrněný
|
verbessert
| opravený
|
verbessert
| opravuje
|
verbessert
| opravený
|
verbessert
| zlepšil
|
verbessert berichtigt ausgebessert nachgebessert
| opravený
|
verbessert berichtigt ausgebessert nachgebessert
| korigován
|
verbessert berichtigt bessert aus bessert nach
| opravuje
|
verbessert bessert
| odškodné
|
verbessert bessert
| náhrada
|
verbessert bessert sich
| vylepšuje
|
verbessert gebessert
| doplněn
|
verbessert modernisiert
| aktualizovaný
|
verbessert modernisiert
| aktualizace
|
verbessert sich gebessert
| vylepšený
|
verbessert sich gebessert
| zlepšený
|
verbesserte
| zlepšil
|
verbesserte
| opravený
|
verbesserte
| opravený
|
verbesserte
| usměrněný
|
verbesserte
| přesahoval
|
verbesserte
| převyšoval
|
verbesserte berichtigte besserte aus besserte nach
| opravený
|
verbesserte berichtigte besserte aus besserte nach
| korigován
|
verbesserte besserte
| doplněn
|
verbesserte besserte sich
| zlepšený
|
verbesserte besserte sich
| vylepšený
|
verbesserte modernisierte
| aktualizovaný
|
Verbesserung der Kapitalausstattung
| kapitálové prohlubování
|
Verbesserung des Aussehens
| kosmetická operace
|
Verbesserung des Aussehens
| plastická operace
|
Verbesserung {f}
| aktualizace
|
Verbesserung {f}
| aktualizovat
|
Verbesserung {f}
| vylepšit
|
Verbesserung {f}
| upgrade
|
Verbesserung {f}
| zušlechtit
|
Verbesserung {f}
| zušlechťovat
|
Verbesserung {f}
| zdokonalení
|
Verbesserung {f}
| rozšířit
|
Verbesserung {f}
| modernizovat
|
Verbesserung {f}
| obohacovat
|
Verbesserung {f}
| obohatit
|
Verbesserung {f} Korrektur {f}
| náprava
|
Verbesserung {f} Korrektur {f} Berichtigung {f} Anhang {m} Zusatz {m}
| oprava
|
Verbesserung {f} Korrektur {f} Berichtigung {f} Anhang {m} Zusatz {m}
| dodatek
|
Verbesserung {f} Korrektur {f} Berichtigung {f} Anhang {m} Zusatz {m}
| pozměňovací návrh
|
Verbesserung {f} Korrektur {f} Berichtigung {f} Anhang {m} Zusatz {m}
| změna
|
Verbesserung {f} Neuerung {f}
| zdokonalení
|
Verbesserung {f} Neuerung {f}
| zlepšení
|
Verbesserung {f} Neuerung {f}
| zlepšení, zdokonalení
|
Verbesserung {f} Neuerung {f}
| vylepšení
|
Verbesserung {f} Steigerung {f}
| snímač
|
Verbesserung {f} Steigerung {f}
| pickup
|
Verbesserung {f} Steigerung {f}
| polododávka
|
Verbesserung {f} Steigerung {f}
| přenoska
|
Verbesserung {f} Steigerung {f}
| převodník
|
Verbesserungen {pl}
| aktualizace
|
Verbesserungen {pl}
| aktualizuje
|
Verbesserungen {pl}
| zlepšení
|
Verbesserungen {pl}
| vylepšení
|
Verbesserungen {pl}
| vylepšení
|
Verbesserungen {pl}
| vylepšuje
|
Verbesserungen {pl} Korrekturen {pl} Berichtigungen {pl} Anhänge {pl} Zusätze {pl}
| změny
|
Verbesserungen {pl} Korrekturen {pl} Berichtigungen {pl} Anhänge {pl} Zusätze {pl}
| doplňky
|
verbesserungsfähig {adj}
| reklamovatelný
|
verbesserungsfähig {adj}
| opravitelný
|
verbesserungsfähig {adj}
| napravitelný
|
verbesserungsfähig {adj}
| zdokonalitelný
|
verbesserungsfähig {adj}
| zlepšitelný
|
verbesserungsfähig {adj}
| pozměnitelný
|
verbesserungsfähig {adj}
| vylepšitelný
|
verbeulend zerschlagend
| týrání
|
verbeulend zerschlagend
| bití
|
verbeulend zerschlagend
| bombardování
|
verbeulend zerschlagend
| ostřelování
|
verbeulend zerschlagend
| palba
|
verbeult zerschlagen
| otlučený
|
verbeult zerschlagen
| dobitý
|
verbeult zerschlagen
| zbitý
|
verbeult zerschlagen zerschmettert abgenutzt {adj}
| zbitý
|
verbeult zerschlagen zerschmettert abgenutzt {adj}
| dobitý
|
verbeult zerschlagen zerschmettert abgenutzt {adj}
| otlučený
|
verbeulte zerschlug
| otlučený
|
verbeulte zerschlug
| dobitý
|
verbeulte zerschlug
| zbitý
|
verbiegt
| stáčí
|
verbiegt
| překrucuje
|
Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
| přehyb
|
Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
| vychylovací
|
Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
| vychylování
|
Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
| vychylování paprsku
|
Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
| výchylka
|
Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
| odchylka
|
Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
| odchýlení
|
Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
| odklonění
|
Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
| ohyb
|
Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
| ohybový
|
Verbiegung {f} Durchbiegung {f} Durchbiegen {n}
| prohýbání
|
verbietend
| prohibitivní
|
verbietend
| prohibiční
|
verbietend sperrend auf den Index setzend
| zakazování
|
verbietend sperrend auf den Index setzend
| zakázání
|
verbietend untersagend ächtend
| zamezování
|
verbietend untersagend ächtend
| zamezující
|
verbietet untersagt
| veta
|
verbietet untersagt ächtet
| zakazuje
|
verbilligt herabgesetzt {adj}
| zlevněný
|
verbindbar
| urovnatelný
|
Verbinden {n}
| spojovací
|
Verbinden {n}
| spojující
|
Verbinden {n}
| splétání
|
Verbinden {n}
| spojování
|
Verbinden {n}
| zapojovací
|
Verbinden {n}
| připojovací
|
Verbinden {n}
| připojování
|
verbindend
| připojovací
|
verbindend
| připojování
|
verbindend
| párování
|
verbindend
| zapojovací
|
verbindend
| zřetězení
|
verbindend
| zřetězování
|
verbindend
| vazba
|
verbindend
| spojovací
|
verbindend
| spojující
|
verbindend
| spolkový
|
verbindend
| spojovací
|
verbindend
| spojující
|
verbindend
| spojka
|
verbindend
| svazový
|
verbindend
| propojovani
|
verbindend
| propojení
|
verbindend
| klubový
|
verbindend
| družstevní
|
verbindend kuppelnd
| páření
|
verbindend vereinend verknüpfend
| mísení
|
verbindend vereinend verknüpfend
| kombinování
|
verbindend vereinend verknüpfend
| kombinující
|
verbindend verkettend
| připevnit řetězem
|
verbindend zusammenführend kombinierend
| svazek
|
verbindend zusammenführend kombinierend
| spoj
|
verbindend zusammenführend kombinierend
| spojení
|
verbindend zusammenführend kombinierend
| pouto
|
verbindend zusammensetzend mischend
| sdružování
|
verbindend zusammensetzend mischend
| sestavování
|
verbindend zusammensetzend mischend
| slučování
|
Verbinder {m}
| sjednocení
|
Verbinder {m}
| sloučení
|
Verbinder {m}
| fúze
|
Verbinder {m}
| splynutí
|
Verbinder {m}
| spojení
|
Verbinder {m} Verbindungsstück {n}
| konektor
|
Verbinder {pl} Verbindungsstücke {pl}
| konektory
|
Verbinder {pl} Verbindungsstücke {pl}
| spojky
|
verbindet
| spojuje
|
verbindet
| propojuje
|
verbindet bandagiert
| obvazy
|
verbindet führt zusammen kombiniert
| připojuje
|
verbindet kuppelt
| partneři
|
verbindet kuppelt
| kamarádi
|
verbindet setzt zusammen mischt
| kombinace
|
verbindet setzt zusammen mischt
| směsi
|
verbindet setzt zusammen mischt
| sloučeniny
|
verbindet setzt zusammen mischt
| složky
|
verbindet verkettet
| řetězy
|
verbindet verkettet
| řetízky
|
verbindlich
| kombinovatelný
|
verbindlich {adj}
| zdvořilý
|
verbindlich {adv}
| přitažlivě
|
verbindlich {adv}
| poutavě
|
verbindlich freundlich {adj}
| dojímavý
|
verbindlich freundlich {adj}
| účastný
|
verbindlich freundlich {adj}
| solidární
|
verbindlich freundlich {adj}
| soucitný
|
verbindlich freundlich {adj}
| soucítící
|
verbindlich verpflichtend {adj}
| povinný
|
verbindlich verpflichtend {adj}
| závazný
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} [fin.]
| závazek
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} [fin.]
| nevýhoda
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} [fin.]
| odpovědnost
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} [fin.]
| právní odpovědnost
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} [fin.]
| pasivum
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} [fin.]
| povinnost
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} [fin.]
| ručení
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} [fin.]
| přítěž
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} Abnahmeverpflichtung {f}
| přenechání
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} Abnahmeverpflichtung {f}
| závazek
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} Abnahmeverpflichtung {f}
| věrnost
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} Abnahmeverpflichtung {f}
| svěření
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} Abnahmeverpflichtung {f}
| vazba
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} Abnahmeverpflichtung {f}
| povinnost
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} Abnahmeverpflichtung {f}
| oddanost
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} Abnahmeverpflichtung {f}
| odevzdání
|
Verbindlichkeit {f} Verpflichtung {f} Abnahmeverpflichtung {f}
| burzovní závazek
|
Verbindlichkeiten {pl}
| kreditní účty
|
Verbindlichkeiten {pl}
| věřitelské účty
|
Verbindlichkeiten {pl}
| závazky
|
Verbindlichkeiten {pl}
| závazky, pasiva
|
Verbindlichkeiten {pl}
| závazky
|
Verbindlichkeiten {pl}
| účty dluhů
|
Verbindlichkeiten {pl}
| účty dodavatelů
|
Verbindlichkeiten {pl}
| účty věřitelů
|
Verbindlichkeiten {pl}
| pasiva
|
Verbindung {f}
| pajzl
|
Verbindung {f}
| osahávat
|
Verbindung {f}
| propojení
|
Verbindung {f}
| propojení
|
Verbindung {f}
| propojit
|
Verbindung {f}
| propojení
|
Verbindung {f}
| pojítko
|
Verbindung {f}
| začlenění
|
Verbindung {f}
| zavadit
|
Verbindung {f}
| včlenění
|
Verbindung {f}
| zahrnutí
|
Verbindung {f}
| připevnit řetězem
|
Verbindung {f}
| sloučenina
|
Verbindung {f}
| složenina
|
Verbindung {f}
| složení
|
Verbindung {f}
| složený
|
Verbindung {f}
| složitý
|
Verbindung {f}
| sloučení
|
Verbindung {f}
| kontakt
|
Verbindung {f}
| inkorporace
|
Verbindung {f}
| kloub
|
Verbindung {f}
| fúze
|
Verbindung {f}
| hmat
|
Verbindung {f}
| hmatat
|
Verbindung {f}
| dotek
|
Verbindung {f}
| dotknout se
|
Verbindung {f}
| dotknutí
|
Verbindung {f}
| dotyk
|
Verbindung {f}
| dotýkat se
|
Verbindung {f}
| vazba
|
Verbindung {f}
| vazba
|
Verbindung {f}
| spojit
|
Verbindung {f}
| směs
|
Verbindung {f}
| smíchat
|
Verbindung {f}
| splynutí
|
Verbindung {f}
| spojený
|
Verbindung {f}
| společný
|
Verbindung {f}
| souvislost
|
Verbindung {f}
| spoj
|
Verbindung {f}
| spojení
|
Verbindung {f}
| spojit
|
Verbindung {f}
| spojit se
|
Verbindung {f}
| spojka
|
Verbindung {f}
| spojovat
|
Verbindung {f}
| vtělení
|
Verbindung {f}
| tavení
|
Verbindung {f}
| sáhnout
|
Verbindung {f}
| ohrazené místo
|
Verbindung {f}
| odkaz
|
Verbindung {f}
| ohmatat
|
Verbindung {f}
| ohmatání
|
Verbindung {f}
| ohmatávat
|
Verbindung {f}
| omak
|
Verbindung {f}
| linkovat
|
Verbindung {f}
| linkování
|
Verbindung {f} [electr.]
| přípojka
|
Verbindung {f} [electr.]
| souvislost
|
Verbindung {f} [electr.]
| spojení
|
Verbindung {f} [electr.]
| spojitost
|
Verbindung {f} Bindung {f}
| spolupráce
|
Verbindung {f} Bindung {f}
| prostředník
|
Verbindung {f} Bindung {f}
| vztah
|
Verbindung {f} Bündnis {n} Bund {m}
| spojenectví
|
Verbindung {f} Bündnis {n} Bund {m}
| spojení
|
Verbindung {f} Bündnis {n} Bund {m}
| spolek
|
Verbindung {f} Bündnis {n} Bund {m}
| společenství
|
Verbindung {f} Bündnis {n} Bund {m}
| svazek
|
Verbindung {f} Bündnis {n} Bund {m}
| aliance
|
Verbindung {f} Kontakt {m}
| dotek
|
Verbindung {f} Kontakt {m}
| dotyk
|
Verbindung {f} Kontakt {m}
| kontakt
|
Verbindung {f} Kontakt {m}
| kontaktní
|
Verbindung {f} Kontakt {m}
| kontaktovat
|
Verbindung {f} Kontakt {m}
| kontaktujte
|
Verbindung {f} Kontakt {m}
| informátor
|
Verbindung {f} Kontakt {m}
| známost
|
Verbindung {f} Kontakt {m}
| zprostředkovatel
|
Verbindung {f} Kontakt {m}
| prostředník
|
Verbindung {f} Kontakt {m}
| spojení
|
Verbindung {f} Kontakt {m}
| styk
|
Verbindung {f} Kontakt {m} Zusammenarbeit {f}
| spojení
|
Verbindung {f} Kontakt {m} Zusammenarbeit {f}
| spojování
|
Verbindung {f} Kontakt {m} Zusammenarbeit {f}
| spolek
|
Verbindung {f} Kontakt {m} Zusammenarbeit {f}
| společenstvo
|
Verbindung {f} Kontakt {m} Zusammenarbeit {f}
| společenstvo (botanika, zoologie)
|
Verbindung {f} Kontakt {m} Zusammenarbeit {f}
| společenství
|
Verbindung {f} Kontakt {m} Zusammenarbeit {f}
| společnost
|
Verbindung {f} Kontakt {m} Zusammenarbeit {f}
| styk
|
Verbindung {f} Kontakt {m} Zusammenarbeit {f}
| styky
|
Verbindung {f} Kontakt {m} Zusammenarbeit {f}
| svaz
|
Verbindung {f} Kontakt {m} Zusammenarbeit {f}
| jednota
|
Verbindung {f} Kontakt {m} Zusammenarbeit {f}
| asociace
|
Verbindung {f} Kontakt {m} Zusammenarbeit {f}
| sdružení
|
Verbindung {f} Kontakt {m} Zusammenarbeit {f}
| sdružování
|
Verbindung {f} Verbundenheit {f}
| spojitost
|
Verbindung {f} Verbundenheit {f}
| propojenost
|
Verbindung {f} Verschmelzung {f} Zusammenführung {f}
| spojení
|
Verbindungen {pl}
| spoje
|
Verbindungen {pl}
| spoje
|
Verbindungen {pl}
| klouby
|
Verbindungsmann {m}
| zprostředkovatel
|
Verbindungsmann {m}
| prokurátor
|
Verbindungsmann {m}
| prostředník
|
Verbindungsmann {m}
| poslíček
|
Verbindungspunkt {m}
| důležitý okamžik
|
Verbindungspunkte {pl}
| důležité okamžiky
|
Verbindungsstelle {f} Übertritt {m}
| pouto
|
Verbindungsstelle {f} Übertritt {m}
| spoj
|
Verbindungsstelle {f} Übertritt {m}
| spojení
|
Verbindungsstelle {f} Übertritt {m}
| svazek
|
Verbindungsstoß {m}
| spojený
|
Verbindungsstoß {m}
| společný
|
Verbindungsstoß {m}
| kloub
|
Verbindungsstoß {m}
| pajzl
|
Verbindungsstöße {pl}
| spoje
|
Verbindungsstöße {pl}
| klouby
|
Verbindungsstück {n}
| pojítko
|
Verbindungsstück {n}
| propojení
|
Verbindungsstück {n}
| propojit
|
Verbindungsstück {n}
| propojka
|
Verbindungsstück {n}
| linkovat
|
Verbindungsstück {n}
| linkování
|
Verbindungsstück {n}
| odkaz
|
Verbindungsstück {n}
| skokan
|
Verbindungsstück {n}
| převáděcí vodič
|
Verbindungsstück {n}
| souvislost
|
Verbindungsstück {n}
| spoj
|
Verbindungsstück {n}
| spojení
|
Verbindungsstück {n}
| spojit
|
Verbindungsstück {n}
| spojit se
|
Verbindungsstück {n}
| spojka
|
Verbindungsstück {n}
| spojovat
|
Verbindungsstück {n}
| svetr
|
Verbindungsstück {n}
| vazba
|
Verbindungsträger {m}
| transportovat paprskem
|
Verbindungsträger {m}
| trám
|
Verbindungsträger {m}
| nosník
|
Verbindungsträger {m}
| kladina
|
Verbindungsträger {m}
| břevno
|
Verbindungsträger {m}
| kužel světla
|
Verbindungsträger {m}
| paprsek
|
verbirgt
| nory
|
verbissen {adv}
| zarputile
|
verbissen hartnäckig {adj}
| svéhlavý
|
verbissen hartnäckig {adj}
| tvrdošíjný
|
verbissen hartnäckig {adj}
| neústupný
|
Verbissenheit {f}
| zarputilost
|
Verbissenheit {f}
| houževnatost
|
verbittert zynisch {adj}
| postižený žloutenkou
|
verbittert zynisch {adj}
| nenávistný
|
Verbitterung {f}
| zahořklost
|
Verbitterung {f}
| roztrpčení
|
verblassend
| sestupný
|
verblassend
| odmítající
|
verblassend
| klesání
|
verblassend verwelkend verblühend verklingend
| blednutí
|
verblassend verwelkend verblühend verklingend
| zeslabování
|
verblasst
| zamítnutý
|
verblasst
| odmítá
|
verblasst
| nepřijatý
|
verblasst
| skloňovaný
|
verblasst ausgebleicht {adj}
| zmírňovat
|
verblasst ausgebleicht {adj}
| zředit
|
verblasst ausgebleicht {adj}
| ředit
|
verblasst fahl {adj}
| vybledlý
|
verblasst verwelkt verblüht verklingt
| utichá
|
verblasst verwelkt verblüht verklingt
| slábne
|
verblasst verwelkt verblüht verklingt
| bledne
|
verblasst verwelkt verblüht verklungen
| vybledlý
|
verblasste
| nepřijatý
|
verblasste
| skloňovaný
|
verblasste
| zamítnutý
|
verblasste verwelkte verblühte verklang
| vybledlý
|
verbleit {adj}
| poolověný
|
verbleit {adj}
| olovnatý
|
verblendend vermengend
| míchání
|
verblendend vermengend
| mísení
|
verblendend vermengend
| směšování
|
verblendend vermengend
| promíchávání
|
verblendet {adj}
| smíšený
|
verblödet vertrottelt {adj}
| senilní
|
verblüffend
| ohromit
|
verblüffend
| odstraňování pařezů
|
verblüffend
| vyvést z míry
|
verblüffend
| belhání
|
verblüffend
| otupující
|
verblüffend {adv}
| překvapivě
|
verblüffend {adv}
| udiveně
|
verblüffend erstaunend verwundernd
| udivující
|
verblüffend erstaunend verwundernd
| ohromný
|
verblüffend erstaunend verwundernd
| ohromující
|
verblüffend erstaunend verwundernd
| úžasný
|
verblüffend sehr überraschend
| úžasný
|
verblüffend sehr überraschend
| ohromující
|
verblüffend verdutzend perplex machend
| matoucí
|
verblüffend verdutzend perplex machend
| nepochopitelný
|
verblüffend verwirrend
| nepochopitelný
|
verblüfft
| ohromí
|
verblüfft
| ohromený
|
verblüfft
| ohromený
|
verblüfft
| odstraňoval pařezy
|
verblüfft
| mátl
|
verblüfft
| napálil
|
verblüfft
| zahnaný do slepé uličky
|
verblüfft
| zaražený
|
verblüfft
| zmátl
|
verblüfft
| ošidil
|
verblüfft
| přivedený do rozpaků
|
verblüfft
| agitoval
|
verblüfft
| belhal
|
verblüfft {adj}
| vynechaný
|
verblüfft {adj}
| tiskopis
|
verblüfft {adj}
| nepopsaný
|
verblüfft {adj}
| nevyplněný
|
verblüfft {adj}
| čirý
|
verblüfft {adj}
| čistý
|
verblüfft {adj}
| prázdné místo
|
verblüfft {adj}
| prázdný
|
verblüfft {adv}
| popleteně
|
verblüfft erstaunt verwundert
| udivuje
|
verblüfft erstaunt verwundert
| ohromen
|
verblüfft erstaunt verwundert
| ohromený
|
verblüfft erstaunt verwundert
| ohromil
|
verblüfft sehr überrascht
| ohromený
|
verblüfft sehr überrascht
| užaslý
|
verblüfft verdutzt perplex gemacht
| zmatený
|
verblüfft verwirrt
| zmatený
|
verblüfft verwirrt
| bezradný
|
verblüfft verwundert perplex fassungslos {adj}
| zaražený
|
verblüfft verwundert perplex fassungslos {adj}
| zmatený
|
verblüfft verwundert perplex fassungslos {adj}
| popletený
|
verblüfft verwundert perplex fassungslos {adj}
| rozpačitý
|
verblüffte
| zaražený
|
verblüffte
| agitoval
|
verblüffte
| belhal
|
verblüffte
| užaslý
|
verblüffte
| ohromený
|
verblüffte
| ohromený
|
verblüffte
| odstraňoval pařezy
|
verblüffte
| mátl
|
verblüffte erstaunte verwunderte
| ohromen
|
verblüffte erstaunte verwunderte
| ohromený
|
verblüffte erstaunte verwunderte
| ohromil
|
Verblüffung {f}
| ohromení
|
Verblüffung {f}
| překvapení
|
Verblüffung {f}
| úžas
|
verblühend verdorrend vertrocknend welkend
| vadnoucí
|
verblüht verdorrt vertrocknet gewelkt
| zvadlý
|
verblüht verdorrt vertrocknet welkt
| kohoutek
|
verblühte verdorrte vertrocknete welkte
| zvadlý
|
verblümt {adj}
| názankový
|
verbogen krumm {adj}
| zvrácený
|
verbogen krumm {adj}
| překroucený
|
verbohrt verstockt hatnäckig halsstarrig {adj}
| neoblomný
|
verbohrt verstockt hatnäckig halsstarrig {adj}
| nepoddajný
|
verbohrt verstockt hatnäckig halsstarrig {adj}
| zavilý
|
verbohrt verstockt hatnäckig halsstarrig {adj}
| tvrdý
|
verborgen
| skrytý
|
verborgen
| zakopaný
|
verborgen
| zahrabaný
|
verborgen
| pohřbený
|
verborgen {adj}
| ukrytý
|
verborgen {adj}
| ukrýval
|
verborgen {adj}
| utajeno
|
verborgen {adj}
| zakrytý
|
verborgen {adj} Seelen...
| nejhlubší
|
verborgen {adj} Seelen...
| tajný
|
verborgen {adj} Seelen...
| vnitřní
|
verborgen {adj} Seelen...
| skrytý
|
verborgen latent {adj}
| nevyužitý
|
verborgen latent {adj}
| nečinný
|
verborgen versteckt
| zakrytý
|
verborgen versteckt
| hide-hid-hidden
|
verborgen versteckt
| skrytý
|
verborgen versteckt
| utajeno
|
verborgen versteckt
| utajený
|
verborgenes Paradies
| Shangri-la
|
Verborgenheit {f}
| zatajování
|
Verborgenheit {f}
| maskování
|
Verborgenheit {f}
| ukrytí
|
Verborgenheit {f}
| utajení
|
Verborgenheit {f}
| úkryt
|
Verbot {n}
| zákaz
|
Verbot {n}
| interdikt
|
Verbot {n} Ächtung {f}
| úřední zákaz
|
Verbot {n} Ächtung {f}
| proskripce
|
Verbot {n} Ächtung {f}
| vypovědění
|
Verbot {n} Bann {m}
| vypovědět
|
Verbot {n} Bann {m}
| vypovězení
|
Verbot {n} Bann {m}
| zákaz
|
Verbot {n} Bann {m}
| zakazovat
|
Verbot {n} Bann {m}
| zakázat
|
Verbot {n} Bann {m}
| klatba
|
Verbot {n} Untersagung {f}
| zákaz
|
Verbot {n} Untersagung {f}
| prohibice
|
verbot untersagte
| vetovaný
|
verbot untersagte ächtete
| zakázaný
|
verbot untersagte ächtete
| zakázáno
|
Verbote {pl} Banne {pl}
| zakáže
|
Verbote {pl} Untersagungen {pl}
| zákazy
|
verboten gesperrt auf den Index gesetzt
| zakázaný
|
verboten untersagt
| vetovaný
|
verboten untersagt geächtet
| zakázaný
|
verboten untersagt geächtet
| zakázáno
|
verbracht verlebt
| spend-spent-spent
|
verbracht verlebt
| stráven
|
verbracht verlebt
| strávený
|
verbracht verlebt
| utratil
|
verbrämend einfassend
| zastřihávání
|
verbrämend einfassend
| zkracování
|
verbrämt eingefasst
| zastřihl
|
verbrämt eingefasst
| zastřižený
|
verbrämt eingefasst
| zkrácený
|
verbrämt eingefasst
| zkrátil
|
Verbrämung {f} Einfassung {f}
| zastřihávání
|
Verbrämung {f} Einfassung {f}
| zkracování
|
verbrannt
| spálený
|
verbrannte
| spálený
|
Verbrauch {m} Konsum {m} Konsumtion {f}
| souchotiny
|
Verbrauch {m} Konsum {m} Konsumtion {f}
| spotřeba
|
Verbrauch {m} Konsum {m} Konsumtion {f}
| záhuba
|
Verbrauch {m} Konsum {m} Konsumtion {f}
| odběr
|
verbrauchend verschwendend {adj}
| týkající se tuberkulózy
|
verbrauchend verzehrend schwächend
| plýtvaný
|
verbrauchend verzehrend schwächend
| plýtvání
|
Verbraucherbewegung {f}
| konzum
|
Verbraucherbewegung {f}
| konzumerizmus
|
Verbrauchermarkt {m} großer Einkaufsmarkt
| hypermarket
|
Verbrauchermarkt {m} großer Einkaufsmarkt
| supermarket
|
Verbrauchssteuer {f}
| nákupní daň
|
verbraucht
| mrhal
|
verbraucht
| hýřil
|
verbraucht
| prostopášný
|
verbraucht
| rozmařilý
|
verbraucht
| rozptyloval
|
verbraucht {adj} (Luft)
| stagnující
|
verbraucht {adj} (Luft)
| stojatý
|
verbraucht abgenutzt {adj}
| obsolentní
|
verbraucht abgenutzt {adj}
| nemoderní
|
verbraucht abgenutzt {adj}
| zastaralý
|
verbraucht abgenutzt {adj}
| překonaný
|
verbraucht ausgepumpt {adj}
| močůvka
|
verbraucht ausgepumpt {adj}
| okoralý
|
verbraucht ausgepumpt {adj}
| okorat
|
verbraucht ausgepumpt {adj}
| opotřebovaný
|
verbraucht ausgepumpt {adj}
| zkažený
|
verbraucht ausgepumpt {adj}
| prošlý
|
verbraucht ausgepumpt {adj}
| oschlý
|
verbraucht ausgepumpt {adj}
| otřepaný
|
verbraucht ausgepumpt {adj}
| ztrvdlý
|
verbraucht ausgepumpt {adj}
| zvětralý
|
verbraucht ausgepumpt {adj}
| zvětrat
|
verbraucht ausgeschöpft erschöpft vergriffen {adj}
| unavený
|
verbraucht ausgeschöpft erschöpft vergriffen {adj}
| znavený
|
verbraucht ausgeschöpft erschöpft vergriffen {adj}
| vyčerpaný
|
verbraucht verzehrt geschwächt
| zbytečný
|
verbraucht verzehrt geschwächt
| zničený
|
verbraucht verzehrt geschwächt
| promarněný
|
verbraucht verzehrt schwächt
| plýtvá
|
verbraucht verzehrt schwächt
| odpad
|
verbrauchte verzehrte schwächte
| zbytečný
|
verbrauchte verzehrte schwächte
| promarněný
|
verbrauchte verzehrte schwächte
| zničený
|
Verbrechen {n}
| křivda
|
Verbrechen {n}
| přehmat
|
Verbrechen {n}
| provinění
|
Verbrecher {m}
| bandita
|
Verbrecher {m}
| lupič
|
Verbrecher {m}
| rváč
|
Verbrecher {m}
| zločinec
|
Verbrecher {m} Verbrecherin {f}
| zločinec
|
Verbrecher {m} Verbrecherin {f}
| zločinný
|
Verbrecher {m} Verbrecherin {f}
| kriminální
|
Verbrecher {m} Verbrecherin {f}
| recidivista
|
Verbrecher {m} Verbrecherin {f}
| trestní
|
Verbrecher {m} Verbrecherin {f}
| trestný
|
Verbrecher {pl} Verbrecherinnen {pl}
| zločinci
|
Verbrecher {pl} Verbrecherinnen {pl}
| kriminálníci
|
verbrecherisch {adj}
| zákeřný
|
verbrecherisch {adj}
| zlotřilý
|
verbrecherisch {adv}
| trestně
|
verbrecherisch {adv}
| trestuhodně
|
Verbrechertum {n}
| kriminalita
|
verbreitend
| rozptylující
|
verbreitend ausstreuend
| rozšiřování
|
Verbreiter {m}
| propagátor
|
Verbreiter {m}
| distributor padělaných peněz
|
Verbreiter {m}
| řečník
|
Verbreiter {m} Verbreiterin {f} (von Gerüchten)
| šiřitel
|
Verbreiter {m} Verbreiterin {f} (von Gerüchten)
| obchodník
|
verbreiternd sich ausweitend
| rozšiřování
|
verbreiternd sich ausweitend
| šíření
|
verbreitert
| rozšiřovaný
|
verbreitert
| rozšířený
|
verbreiterte
| rozšiřovaný
|
verbreiterte
| rozšířený
|
Verbreiterung {f}
| rozšiřování
|
Verbreiterung {f}
| šíření
|
Verbreiterung {f} Zunahme {f}
| rozšiřování
|
verbreitet
| rozptýlený
|
verbreitet
| difuzní
|
verbreitet ausgestreut
| roztroušený
|
verbreitete
| rozptýlený
|
verbreitete
| roztroušený
|
verbreitete
| difuzní
|
Verbreitung {f}
| difúze
|
Verbreitung {f}
| oběživo
|
Verbreitung {f}
| oběživo, měna
|
Verbreitung {f}
| měna
|
Verbreitung {f}
| rozptyl
|
Verbreitung {f}
| šíření
|
Verbreitung {f} von Informationen
| diseminace
|
Verbreitung {f} von Informationen
| impregnace
|
Verbreitung {f} von Informationen
| rozšiřování
|
Verbreitung {f} Ausbreitung {f}
| propagace
|
Verbreitung {f} durchdringender Charakter
| pronikavost
|
Verbreitung {f} durchdringender Charakter
| všudypřítomnost
|
Verbreitung {f} Verkündung {f}
| uveřejnění
|
Verbreitung {f} Verkündung {f}
| vyhlášení
|
Verbrennung {f}
| vyprahlost
|
Verbrennung {f}
| spalování
|
Verbrennung {f}
| spalovací
|
Verbrennung {f}
| spalování
|
Verbrennung {f}
| vzplanutí
|
Verbrennung {f}
| vášnivý
|
Verbrennung {f}
| palčivý
|
Verbrennung {f}
| planoucí
|
Verbrennung {f}
| žhavý
|
Verbrennung {f}
| pálení
|
Verbrennung {f}
| pálivý
|
Verbrennung {f}
| horký
|
Verbrennung {f}
| hoření
|
Verbrennung {f}
| hořící
|
Verbrennungsofen {m}
| spalovací pec
|
Verbrennungsofen {m}
| spalovna
|
verbringend verlebend
| utrácení
|
verbringend verlebend
| vydávání, utrácení
|
verbringend verlebend
| výdaj
|
verbringend verlebend
| výdaje
|
verbringend verlebend
| útrata
|
Verbrüderung {f}
| fraternizace
|
verbrühend
| paření
|
verbrühend
| spařování
|
Verbrühung {f}
| pařit
|
Verbrühung {f}
| opařenina
|
Verbrühung {f}
| opaření
|
Verbrühung {f}
| opařit se
|
Verbund {m}
| systém
|
Verbund {m}
| síť
|
Verbund {m}
| síťový
|
Verbund {m} Verbund...
| směs
|
Verbund {m} Verbund...
| smíchat
|
Verbund {m} Verbund...
| ohrazené místo
|
Verbund {m} Verbund...
| sloučenina
|
Verbund {m} Verbund...
| složenina
|
Verbund {m} Verbund...
| složení
|
Verbund {m} Verbund...
| složený
|
Verbund {m} Verbund...
| složitý
|
verbunden
| připojený
|
verbunden
| vyrovnaný
|
verbunden
| vyrovnán
|
verbunden
| souvislý
|
verbunden
| spojený
|
verbunden
| spojený
|
verbunden
| spřažený
|
verbunden
| spojený
|
verbunden
| uspořádaný
|
verbunden
| zřetězený
|
verbunden
| vzájemně spojený
|
verbunden
| včleněný
|
verbunden
| zabudovaný
|
verbunden
| zapojený
|
verbunden
| zarovnaný
|
verbunden
| začleněný
|
verbunden
| propojený
|
verbunden {adj}
| párovaný
|
verbunden bandagiert
| obvázaný
|
verbunden eine Verbindung eingegangen verschmolzen
| splynul
|
verbunden eine Verbindung eingegangen verschmolzen
| spojený
|
verbunden eine Verbindung eingegangen verschmolzen
| sloučený
|
verbunden vereinigt verschmolzen zusammengeführt zusammengefasst
| sjednocený
|
verbunden vereinigt verschmolzen zusammengeführt zusammengefasst
| sjednotil
|
verbunden vereinigt verschmolzen zusammengeführt zusammengefasst
| spojil
|
verbunden vereint verknüpft
| kombinovaný
|
verbunden verkettet
| spoutaný
|
verbunden verkettet
| připoutaný
|
verbunden zusammengeführt kombiniert
| spojen
|
verbunden zusammengeführt kombiniert
| spojený
|
verbunden zusammengesetzt gemischt
| složený
|
verbunden zusammengesetzt gemischt
| složil
|
Verbundenheit {f}
| propojitelnost
|
Verbundenheit {f}
| souvislost
|
Verbundenheit {f}
| spojitost
|
verbündet sich
| ligy
|
verbündet alliiert {adj}
| spojenec
|
verbündet alliiert {adj}
| spojenecký
|
verbündet alliiert {adj}
| spřízněný
|
verbündet alliiert {adj}
| přidružený
|
verbündet alliiert {adj}
| příbuzný
|
Verbundwerkstoff {m}
| složený
|
Verbundwirkung {f}
| svázanost
|
Verbundwirkung {f}
| nevolnictví
|
Verbundwirkung {f}
| otroctví
|
Verbundwirkung {f}
| poddanství
|
verdächtig {adj}
| podezíravý
|
verdächtig {adj}
| podezřelý
|
verdächtig {adj}
| podezřívavý
|
verdächtig {adj}
| nedůvěřivý
|
verdächtig {adv}
| podezíravě
|
verdächtig {adv}
| podezřele
|
verdächtig fehlerverdächtig suspekt {adj}
| podezřelý
|
verdächtig fehlerverdächtig suspekt {adj}
| podezřívat
|
verdächtig fehlerverdächtig suspekt {adj}
| mít podezření
|
verdächtig tatverdächtig {adj}
| podezřelý
|
verdächtigend vermutend für möglich haltend
| podezřívající
|
verdächtigt vermutet
| podezřelí
|
verdächtigt vermutet für möglich gehalten
| podezřelý
|
Verdächtigte {m,f} Verdächtigter Verdächtige {m,f} Verdächtiger
| podezřelý
|
Verdächtigte {m,f} Verdächtigter Verdächtige {m,f} Verdächtiger
| podezřívat
|
Verdächtigte {m,f} Verdächtigter Verdächtige {m,f} Verdächtiger
| mít podezření
|
verdächtigte vermutete
| podezřelý
|
Verdächtigten {pl} Verdächtigte Verdächtigen {pl} Verdächtige
| podezřelí
|
Verdächtigungen {pl}
| podezřelý
|
Verdächtigungen {pl}
| podezřívavý
|
Verdächtigungen {pl}
| nedůvěřivý
|
verdammend
| odsuzující
|
verdammend
| odsuzující
|
verdammend verfluchend
| odsuzování
|
verdammend verfluchend
| usvědčující
|
verdammend verfluchend
| proklínání
|
verdammend verfluchend
| průkazný
|
verdammenswert
| zavrženíhodný
|
verdammenswert {adj}
| proklatý
|
Verdammnis {f}
| peklo
|
Verdammnis {f}
| zatracení
|
Verdammnis {f}
| zkáza
|
Verdammnis {f}
| zničení
|
Verdammnis {f}
| záhuba
|
verdammt
| odsouzený
|
verdammt
| odsuzuje
|
verdammt
| zavrhuje
|
verdammt gut
| je to zatraceně pravda!
|
verdammt {adj}
| odsouzený
|
verdammt {adj} [ugs.]
| pekelný
|
verdammt öde {adj} Mist...
| zatracený
|
verdammt öde {adj} Mist...
| odstřelený
|
verdammt verflucht
| prokletý
|
verdammt verflucht
| zatracený
|
verdammte
| odsouzený
|
verdammte verfluchte
| zatracený
|
verdammte verfluchte
| prokletý
|
Verdammung {f}
| zatracení
|
Verdammung {f}
| věčné zatracení
|
Verdammung {f} Ächtung {f}
| odsouzení
|
Verdampfbarkeit {f} Flüchtigkeit {f}
| nestálost
|
verdampfend
| odpařovací
|
verdampfend
| odpařování
|
Verdampfer {m}
| odpařovač
|
Verdampfer {m}
| výparník
|
verdampft
| odpařuje
|
verdampft
| vypařuje
|
verdampfte
| vypařený
|
verdarb
| nakažený
|
verdarb
| poskvrněný
|
verdarb
| popletený
|
verdattert {adj}
| nervózní
|
verdaut
| zažívá
|
verdaut
| tráví
|
Verdauung {f}
| strávení
|
Verdauung {f}
| trávení
|
Verdauung {f}
| zažívání
|
Verdauungs...
| zažívací
|
verdauungsfördernd digestiv {adj}
| zažívací
|
Verdauungskanal {m} [anat.]
| zažívací trakt
|
Verdauungssystem {n} [anat.]
| zažívací soustava
|
Verdeck {n}
| mostovka
|
Verdeck {n}
| sada
|
Verdeck {n}
| poschodí
|
Verdeck {n}
| paluba
|
Verdeck {n}
| gramofon
|
Verdeck {n}
| balíček
|
verdeckbar
| zatajitelný
|
verdeckbar
| utajitelný
|
verdeckend verschleiernd verwirrend vernebelnd unklar machend
| zamlžující
|
verdeckend verschleiernd verwirrend vernebelnd unklar machend
| zatemňující
|
verdeckt verschleiert verwirrt vernebelt unklar gemacht
| zakrytý
|
verdeckt verschleiert verwirrt vernebelt unklar gemacht
| zahalený
|
Verdeckung {f}
| vyhlazení
|
Verdeckung {f}
| vymazání
|
Verdeckung {f} [comp.]
| okluze
|
Verdeckung {f} [comp.]
| skus
|
Verderben {n} Ruin {m} Untergang {m}
| zničení
|
Verderben {n} Ruin {m} Untergang {m}
| záhuba
|
Verderben {n} Ruin {m} Untergang {m}
| peklo
|
Verderben {n} Ruin {m} Untergang {m}
| zatracení
|
Verderben {n} Ruin {m} Untergang {m}
| zkáza
|
verderblich
| perverzní
|
verderblich
| úchylný
|
verderblich {adv}
| neblaze
|
verderblich {adv}
| zhoubně
|
verderblich schädlich {adj}
| zhoubný
|
verderblich schädlich {adj}
| zhoubný
|
verderblich schädlich {adj}
| zlý
|
verderblich schädlich {adj}
| destruktivní
|
verderblich schädlich {adj}
| vedoucí ke zkáze
|
verderblich schädlich {adj}
| škodlivý
|
verderblich schädlich {adj}
| špatný
|
verderblich schädlich umweltbelastend {adj}
| škodlivý
|
verderblich vergänglich {adj}
| kazící se
|
verderblich vergänglich {adj}
| zkazitelné
|
verderblich vergänglich {adj}
| pomíjivý
|
verderblich vergänglich {adj}
| netrvanlivý
|
verderblich zersetzend {adj}
| odporný
|
verderblich zersetzend {adj}
| otravný
|
verderblich zersetzend {adj}
| protivný
|
verderbt {adj}
| podplatit
|
verderbt {adj}
| podplácet
|
verderbt {adj}
| porušený
|
verderbt {adj}
| kazit
|
verderbt {adj}
| shnilý
|
verderbt {adj}
| úplatný
|
verderbt {adj}
| narušený
|
verderbt {adj}
| narušit
|
verderbt {adj}
| korumpovaný
|
verderbt {adj}
| uplatnit
|
verderbt {adj}
| vadný
|
verderbt {adj}
| zkazit
|
verderbt {adj}
| zkažený
|
verderbt {adj}
| zkorumpovat
|
Verderbtheit {f}
| zkorumpovanost
|
Verderbtheit {f}
| hříšnost
|
Verderbtheit {f}
| nemravnost
|
verdeutlichend
| ilustrující
|
verdeutlicht
| ilustrovaný
|
Verdichten {n}
| balení
|
Verdichten {n}
| sada
|
verdichtend komprimierend
| kondenzační
|
verdichtend komprimierend
| kondenzování
|
Verdichter {m}
| koagulant (vodárenství)
|
Verdichter {m}
| koagulátor
|
Verdichter {m} Kompressor {m}
| turbodmychadlo
|
Verdichter {m} Presse {f}
| zhutňovač
|
Verdichter {m} Presse {f}
| zpevňovač
|
verdichtet
| ztužený
|
verdichtet dicht kompakt {adj}
| vybetonovat
|
verdichtet dicht kompakt {adj}
| konkrétní
|
verdichtet dicht kompakt {adj}
| beton
|
verdichtet dicht kompakt {adj}
| betonovat
|
verdichtet dicht kompakt {adj}
| betonový
|
verdichtet komprimiert
| zhuštěný
|
verdichtet komprimiert {adj}
| zhutněný
|
verdichtet komprimiert {adj}
| stlačený
|
verdichtet komprimiert {adj}
| ucelený
|
verdichtet komprimiert {adj}
| udusaný
|
verdichtet komprimierte
| zhuštěný
|
verdichtete
| ztužený
|
Verdichtung {f}
| zpevňování
|
Verdichtung {f}
| stlačení
|
Verdichtung {f}
| kondenzace
|
verdickend abbindend
| zahušťování
|
verdickend abbindend
| tloustnutí
|
verdickt abgebunden
| zahuštěný
|
verdickt bindet ab
| zahušťuje
|
verdickte bindete ab
| zahuštěný
|
Verdickung {f}
| zduřenina
|
Verdickung {f}
| bobtnání
|
Verdickung {f}
| oteklina
|
Verdickung {f}
| otok
|
Verdickung {f} dickes Ende
| pažba
|
Verdickung {f} dickes Ende
| plést
|
Verdickung {f} dickes Ende
| potrkat
|
Verdickung {f} dickes Ende
| držadlo
|
Verdickung {f} dickes Ende
| konec
|
Verdickung {f} dickes Ende
| zbytek
|
Verdickung {f} dickes Ende
| zadek
|
Verdickung {f} dickes Ende
| zadnice
|
Verdickung {f} dickes Ende
| špaček
|
Verdickung {f} dickes Ende
| terč
|
Verdickung {f} dickes Ende
| trknout
|
Verdickung {f} dickes Ende
| násada
|
Verdickung {f} dickes Ende
| nabrat
|
Verdickung {f} dickes Ende
| nedopalek
|
Verdickung {f} dickes Ende
| silnější konec
|
verdienend wert seiend
| mající dostatečnou hodnotu
|
Verdiener {m} Verdienerin {f}
| námezdní pracovník
|
Verdiener {m} Verdienerin {f}
| osoba výdělečně činná
|
Verdienst {n}
| záslužnost
|
Verdienst {n} Leistung {f}
| zásluha
|
Verdienst {n} Leistung {f}
| výhoda
|
Verdienst {n} Leistung {f}
| cena
|
Verdienst {n} Leistung {f}
| hodnota
|
Verdienste {pl} Leistungen {pl}
| hodnoty
|
verdienstlich {adv}
| záslužně
|
verdienstvoll
| zásluha
|
verdienstvoll
| zasluhování
|
verdienstvoll
| zasluhující
|
verdienstvoll {adv}
| záslužně
|
verdienstvoll verdienstlich {adj}
| záslužný
|
verdient ist wert
| hodnoty
|
verdient wert gewesen
| zasloužený
|
verdiente war wert
| zasloužený
|
verdientermaßen {adv}
| zaslouženě
|
verdientermaßen {adv}
| právem
|
Verdinglichen {n}
| zhmotnění
|
verdoppelnd
| zdvojení
|
verdoppelnd
| zdvojnásobení
|
verdoppelnd
| opětovné zdvojení
|
verdoppelt
| zdvojený
|
verdoppelt sich
| čtyřhra
|
verdoppelte
| zdvojnásobil
|
verdoppelte sich
| zdvojený
|
Verdoppelung {f}
| reduplikace
|
verdorben
| nakažený
|
verdorben
| zhýralý
|
verdorben
| poskvrněný
|
verdorben {adv}
| zkorumpovaně
|
verdorben gemindert entstellt getrübt gestört
| zkažený
|
verdorben gemindert entstellt getrübt gestört
| zničený
|
verdorben lasterhaft {adj}
| rozmařilý
|
verdorben lasterhaft {adj}
| nestydatý
|
verdorben schlecht verworfen {adj}
| narušený
|
verdorben schlecht verworfen {adj}
| narušit
|
verdorben schlecht verworfen {adj}
| korumpovaný
|
verdorben schlecht verworfen {adj}
| úplatný
|
verdorben schlecht verworfen {adj}
| kazit
|
verdorben schlecht verworfen {adj}
| zkazit
|
verdorben schlecht verworfen {adj}
| zkažený
|
verdorben schlecht verworfen {adj}
| zkorumpovat
|
verdorben schlecht verworfen {adj}
| shnilý
|
verdorben schlecht verworfen {adj}
| podplatit
|
verdorben schlecht verworfen {adj}
| podplácet
|
verdorben schlecht verworfen {adj}
| porušený
|
verdorben schlecht verworfen {adj}
| uplatnit
|
verdorben schlecht verworfen {adj}
| vadný
|
verdorben verkommen {adj}
| shnilý
|
Verdorbene {n}
| shnilost
|
Verdorbenheit {f} Verkommenheit {f}
| korupce
|
Verdorbenheit {f} Verkommenheit {f}
| podplácení
|
verdorren lassen erfrieren lassen
| odstřelený
|
verdorren lassen erfrieren lassen
| zatracený
|
verdorren lassend erfrieren lassend
| odpálení
|
verdorren lassend erfrieren lassend
| odstřel
|
verdorren lassend erfrieren lassend
| odstřelování
|
verdrahtend verkabelnd wickelnd
| rozvod
|
verdrahtend verkabelnd wickelnd
| zapojení
|
verdrahtend verkabelnd wickelnd
| zapojování
|
verdrahtend verkabelnd wickelnd
| elektroinstalace
|
verdrahtend verkabelnd wickelnd
| vedení
|
verdrahtet verkabelt gewickelt
| propojený
|
verdrahtet verkabelt gewickelt
| drátovaný
|
verdrahtet verkabelt gewickelt
| přidrátovaný
|
verdrahtet verkabelt gewickelt
| rozčilený
|
verdrahtet verkabelt gewickelt
| vzrušený
|
verdrahtet verkabelt gewickelt
| zadrátovaný
|
verdrahtet verkabelt wickelt
| vodiče
|
verdrahtet verkabelt wickelt
| dráty
|
verdrahtet verkabelt wickelt
| kabely
|
verdrahtete verkabelte wickelte
| drátovaný
|
verdrahtete verkabelte wickelte
| vzrušený
|
verdrahtete verkabelte wickelte
| zadrátovaný
|
verdrahtete verkabelte wickelte
| propojený
|
verdrahtete verkabelte wickelte
| rozčilený
|
verdrahtete verkabelte wickelte
| přidrátovaný
|
Verdrahtung {f}
| rozvod
|
Verdrahtung {f}
| elektroinstalace
|
Verdrahtung {f}
| vedení
|
Verdrahtung {f}
| zapojení
|
Verdrahtung {f}
| zapojování
|
verdrängend
| přemisťování
|
verdrängt
| přemístěný
|
verdrängt
| vyvrácený
|
verdrängt
| odsunutý
|
verdrängt
| extrudoval
|
verdrängt abgelöst
| vyhnal
|
verdrängt abgelöst
| vyhnaný
|
verdrängt ausgestochen
| vytlačený
|
verdrängte
| vyvrácený
|
verdrängte
| vytlačený
|
verdrängte
| přemístěný
|
verdrängte
| extrudoval
|
verdrängte
| odsunutý
|
verdrängte löste ab
| vyhnal
|
verdrängte löste ab
| vyhnaný
|
Verdrängung {f}
| vytlačování
|
Verdrängung {f}
| extruze
|
Verdrängung {f} [phys.]
| objem, zdvihový
|
Verdrängung {f} [phys.]
| odsunutí
|
Verdrängung {f} [phys.]
| vyvrácení
|
Verdrängung {f} [phys.]
| posunutí
|
Verdrängung {f} [phys.]
| posuv
|
Verdrängung {f} [phys.]
| přemístění
|
verdrehend
| překroucení
|
verdrehend
| zkreslení
|
verdrehend
| zkreslující
|
verdrehend entstellend verzerrend
| zborcení
|
verdrehend entstellend verzerrend
| zkroucení
|
verdrehend entstellend verzerrend
| zkřivení
|
verdrehend entstellend verzerrend
| deformace
|
verdrehend entstellend verzerrend
| borcení
|
verdrehend entstellend verzerrend
| kroucení
|
verdrehend verbiegend zusammendrehend
| kroucení
|
verdreht
| narušuje
|
verdreht
| náročný
|
verdreht
| zakřivený
|
verdreht
| zkroucený
|
verdreht
| zkreslený
|
verdreht
| zkresluje
|
verdreht
| zkomolený
|
verdreht
| zkreslený
|
verdreht
| zvrhlý
|
verdreht
| zneužívá
|
verdreht
| ztřeštěný
|
verdreht
| kazí
|
verdreht
| deformovaný
|
verdreht
| důmyslný
|
verdreht
| překroucený
|
verdreht
| překrucuje
|
verdreht
| překroucený
|
verdreht
| rafinovaný
|
verdreht
| perverzní
|
verdreht
| propracovaný
|
verdreht {adv}
| sarkasticky
|
verdreht entstellt verzerrt
| pokroucený
|
verdreht entstellt verzerrt
| zvlněný
|
verdreht verbiegt dreht zusammen
| stáčí
|
verdreht verbiegt dreht zusammen
| překrucuje
|
verdreht verbogen zusammengedreht
| překroucený
|
verdreht verbogen zusammengedreht
| zvrácený
|
verdrehte
| zvrhlý
|
verdrehte
| překroucený
|
verdrehte
| překroucený
|
verdrehte
| rafinovaný
|
verdrehte
| zakřivený
|
verdrehte
| zkroucený
|
verdrehte
| zkreslený
|
verdrehte
| zkomolený
|
verdrehte
| zkreslený
|
verdrehte
| náročný
|
verdrehte
| propracovaný
|
verdrehte
| perverzní
|
verdrehte
| důmyslný
|
verdrehte
| deformovaný
|
verdrehte entstellte verzerrte
| zvlněný
|
verdrehte entstellte verzerrte
| pokroucený
|
verdrehte verbog drehte zusammen
| překroucený
|
verdrehte verbog drehte zusammen
| zvrácený
|
Verdrehtheit {f}
| potřeštěnost
|
Verdrehtheit {f}
| bláznivost
|
Verdrehung {f}
| vyvrácení
|
Verdrehung {f}
| zvrácenost
|
Verdrehung {f}
| úchylnost
|
Verdrehung {f}
| překroucení
|
Verdrehung {f}
| překrucování
|
Verdrehung {f}
| obrácení
|
Verdrehung {f}
| ohýbání
|
Verdrehung {f} Verrenkung {f}
| zkroucení
|
Verdrehung {f} Verwindung {f}
| zkrut
|
Verdrehung {f} Verwindung {f}
| kroucení
|
Verdrehung {f} Verwindung {f}
| krut
|
Verdrehung {f} Verwindung {f}
| torze
|
Verdrehung {f} Verwindung {f}
| torzní
|
Verdrehungen {pl}
| zvrhlosti
|
Verdrehungen {pl} Verrenkungen {pl}
| zkřivení
|
verdreifacht
| ztrojnásobuje
|
verdreifacht
| trojice
|
Verdreifachung {f}
| ztrojení
|
Verdreifachung {f}
| ztrojnásobení
|
verdrießend
| rozčilující
|
verdrießend
| dráždivý
|
verdrießlich
| zamračený
|
verdrießlich {adv}
| zamračeně
|
verdrießlich {adv}
| podrážděně
|
verdrießlich {adv}
| nervózně
|
verdrießlich {adv}
| nevrle
|
verdrießlich {adv}
| nevrle
|
verdrießlich {adv}
| mrzutě
|
verdrießlich {adv}
| mrzutý
|
verdrießlich {adv}
| mrzutě
|
verdrießlich gereizt bockig {adj}
| nevrlý
|
verdrießlich gereizt bockig {adj}
| nedůtklivý
|
verdrießlich missmutig griesgrämig {adj}
| nevrlý
|
verdrießlich missmutig griesgrämig {adj}
| mrzutý
|
verdrießlich missmutig griesgrämig {adv}
| nevrle
|
verdrießlich mürrisch missmutig unwirsch {adj}
| mrzutý
|
verdrießlicher
| mrzutější
|
Verdrießlichkeit {f}
| nevrlost
|
Verdrießlichkeit {f}
| nevrlost
|
Verdrießlichkeit {f}
| nevrlost
|
Verdrießlichkeit {f}
| mrzutost
|
Verdrießlichkeit {f}
| mrzutost
|
Verdrießlichkeit {f}
| podrážděnost
|
Verdrießlichkeit {f}
| podrážděnost
|
Verdrießlichkeit {f}
| protivnost
|
Verdrießlichkeit {f}
| kostrbatost
|
Verdrießlichkeit {f}
| zachmuřenost
|
Verdrießlichkeit {f}
| rozladěnost
|
Verdrießlichkeit {f}
| rozmrzelost
|
Verdrießlichkeit {f}
| rozmrzelost
|
verdrillend
| kroucení
|
verdrillt
| překroucený
|
verdrillt
| překrucuje
|
verdrillt
| stáčí
|
verdrillt
| zvrácený
|
verdrillte
| zvrácený
|
verdrillte
| překroucený
|
Verdrillung {f}
| navíjet
|
Verdrillung {f}
| obrat
|
Verdrillung {f}
| kroutit
|
Verdrillung {f}
| kroutit se
|
Verdrillung {f}
| finta
|
Verdrillung {f}
| fígl
|
Verdrillung {f}
| pokroutit
|
Verdrillung {f}
| zvrat
|
Verdrillung {f}
| zakroutit se
|
Verdrillung {f}
| zkroucení
|
Verdrillung {f}
| zkroutit
|
Verdrillung {f}
| zkroutit se
|
Verdrillung {f}
| stočit
|
verdrossen
| ufňukaný
|
verdrossen
| iritovaný
|
verdrossen
| reptavý
|
verdrossen
| podrážděný
|
verdrossen
| plačtivý
|
verdrossen {adv}
| hádavě
|
Verdrossenheit {f}
| hádavost
|
Verdrossenheit {f}
| podrážděnost
|
Verdrossenheit {f}
| mrzutost
|
verdruckt
| tiskové chyby
|
verdruckt
| chybně vytištěný
|
verdruckte
| chybně vytištěný
|
Verdruss {m} Ärger {m}
| mrzutost
|
Verdruss {m} Ärger {m}
| obtíž
|
Verdruss {m} Ärger {m}
| nepříjemnost
|
Verdruss {m} Ärger {m}
| rozmrzelost
|
verduftend türmend
| lov kachen
|
verduftet getürmt
| klesl
|
verduftet getürmt
| uhnul
|
verduftet getürmt
| sehnul
|
verduftete
| vypadni
|
verduftete
| zmiz!
|
Verdummung {f} Dummwerden {n}
| zesměšnění
|
verdunkelnd
| zamlžující
|
verdunkelnd
| zatemňující
|
verdunkelnd
| potemnění
|
verdunkelnd
| tmavnutí
|
verdunkelnd
| ztemnění
|
verdunkelnd
| ztmavení
|
verdunkelnd
| ztmavnutí
|
verdunkelnd Schatten werfend
| stínování
|
verdunkelt
| zakrytý
|
verdunkelt
| zahalený
|
verdunkelt
| ztmavl
|
verdunkelt
| potemnělý
|
verdunkelt Schatten geworfen
| zastíněný
|
verdunkelt verdüstert
| tlumí
|
verdunkelt verdüstert
| ztlumený
|
verdunkelt verdüstert
| ztlumil
|
verdunkelte
| ztmavl
|
verdunkelte
| zakrytý
|
verdunkelte
| zahalený
|
verdunkelte
| potemnělý
|
verdunkelte verdüsterte
| ztlumený
|
verdunkelte verdüsterte
| ztlumil
|
Verdunkelung {f}
| zastínění
|
Verdunkelung {f}
| zatemnění
|
Verdunkelung {f}
| zatmění
|
Verdunkelung {f} Verschwinden {n}
| zastínit
|
Verdunkelung {f} Verschwinden {n}
| zatmění
|
Verdunkelung {f} Verschwinden {n}
| zákryt
|
Verdunklungsschutz {m} [mil.]
| česle
|
Verdunklungsschutz {m} [mil.]
| plenta
|
Verdunklungsschutz {m} [mil.]
| pletivo
|
Verdunklungsschutz {m} [mil.]
| plátno
|
Verdunklungsschutz {m} [mil.]
| promítací plátno
|
Verdunklungsschutz {m} [mil.]
| prosévat
|
Verdunklungsschutz {m} [mil.]
| clona
|
Verdunklungsschutz {m} [mil.]
| obrazovka
|
Verdunklungsschutz {m} [mil.]
| zaclonit
|
Verdunklungsschutz {m} [mil.]
| stínidlo
|
Verdunklungsschutz {m} [mil.]
| síto
|
Verdunklungsschutz {m} [mil.]
| síť
|
Verdunklungsschutz {m} [mil.]
| síťka
|
verdünnend dünner machend
| ztenčování
|
verdünnend dünner machend
| probírka
|
Verdünner {m} Verdünnung {f} Verdünnungsmittel {n}
| ředidlo
|
Verdünner {m} Verdünnung {f} Verdünnungsmittel {n}
| tenčí
|
Verdünner {m} Verdünnung {f} Verdünnungsmittel {n}
| slabší
|
verdünnt
| zředěný
|
verdünnt {adj}
| zředěný
|
verdünnt {adj}
| zředit
|
verdünnt {adj}
| ředit
|
verdünnt {adj}
| zmírňovat
|
verdünnt dünn {adj}
| znamenitý
|
verdünnt dünn {adj}
| vzácný
|
verdünnt dünn {adj}
| řídký
|
verdünnt dünn {adj}
| vyjímečný
|
verdünnt dünn {adj}
| unikátní
|
verdünnt dünn {adj}
| ušlechtilý
|
verdünnt dünn {adj}
| ojedinělý
|
verdünnt dünn {adj}
| mimořádný
|
verdünnt dünn {adj}
| nedovařený
|
verdünnt dünn {adj}
| neobyčejný
|
verdünnte
| zředěný
|
verdünnte
| zředěný
|
Verdünnung {f}
| ředění
|
Verdünnung {f}
| ředění
|
Verdünnung {f}
| ředění
|
Verdünnung {f}
| útlum
|
Verdünnung {f}
| zředění
|
Verdünnung {f}
| zředění
|
Verdünnung {f}
| rozředění
|
Verdünnung {f}
| roztok
|
Verdünnung {f}
| oslabení
|
Verdünnung {f}
| zařazování nekvalifikovaných pracovníků do pracovního procesu
|
Verdünnung {f}
| tlumení
|
Verdünnungsmittel {n}
| ředidlo
|
verdunstend
| odpařovací
|
verdunstend
| odpařování
|
verdunstet
| odpařuje
|
verdunstet
| vypařený
|
verdunstet
| vypařuje
|
verdunstet Feuchtigkeit abgegeben
| udál se
|
verdunstet Feuchtigkeit abgegeben
| ukázal se
|
verdunstet Feuchtigkeit abgegeben
| stal se
|
verdunstet Feuchtigkeit abgegeben
| vyšel najevo
|
Verdunstung {f}
| odpařování
|
Verdunstung {f}
| evaporace
|
Verdunstung {f}
| vypařování
|
Verdunstungs...
| vypařovací
|
Verdunstungs...
| odpařovací
|
verdutzend verwirrend {adj}
| zneklidňující
|
verdutzt perplex ratlos {adj}
| zmatený
|
verdutzt verwirrt
| znepokojený
|
verdutzte verwirrte
| znepokojený
|
veredelnd reinigend
| čištění
|
veredelt gereinigt
| čištěný
|
veredelt gereinigt
| vyčištěný
|
veredelte reinigte
| vyčištěný
|
veredelte reinigte
| čištěný
|
Veredelung {f}
| zušlechťování
|
Veredelung {f}
| zušlechťování
|
Veredelung {f}
| obohacování
|
Veredelung {f}
| vylepšování
|
Veredelung {f}
| rafinace
|
Veredelung {f}
| zjemnění
|
Veredelung {f}
| zkujňování
|
Veredelung {f}
| zlepšení
|
Veredelung {f}
| aktualizace
|
Veredelung {f}
| aktualizování
|
Veredelung {f}
| aktualizující
|
Veredelung {f}
| jemné rozlišování
|
Veredelung {f}
| prohnanost
|
Veredelung {f}
| pročišťování
|
verehrend
| uctivý
|
verehrend
| důstojný
|
verehrend
| ctihodný
|
verehrenswert {adj}
| ctihodný
|
Verehrer {m}
| ctitel
|
Verehrer {m}
| nápadník
|
Verehrer {m}
| stoupenec
|
Verehrer {m}
| uchazeč
|
Verehrer {m} Verehrerin {f} Bewunderer {m}
| ctitel
|
Verehrer {m} Verehrerin {f} Bewunderer {m}
| ctitelka
|
Verehrer {m} Verehrerin {f} Bewunderer {m}
| obdivovatel
|
Verehrer {pl} Verehrerinnen {pl} Bewunderer {pl}
| obdivovatelé
|
Verehrer {pl} Verehrerinnen {pl} Bewunderer {pl}
| ctitelé
|
verehrt
| ctěný
|
verehrt
| uchovaný
|
verehrt geehrt
| uctíván
|
verehrte
| uchovaný
|
verehrte
| ctěný
|
verehrte ehrte
| uctíván
|
Verehrung {f}
| uchování
|
Verehrung {f}
| uložení
|
Verehrung {f}
| uctívání
|
Verehrung {f}
| uctívat
|
Verehrung {f}
| uctívání
|
Verehrung {f}
| klanět se
|
Verehrung {f}
| bohoslužba
|
Verehrung {f}
| mše
|
Verehrung {f}
| zbožňovat
|
Verehrung {f} Ehrfurcht {f}
| vážnost
|
vereidigter Zeuge [jur.]
| deponentní
|
Verein {m}
| asociace
|
Verein {m}
| kolektiv
|
Verein {m}
| jednota
|
Verein {m}
| družstvo
|
Verein {m}
| svaz
|
Verein {m}
| spojení
|
Verein {m}
| spojování
|
Verein {m}
| spolek
|
Verein {m}
| společenstvo
|
Verein {m}
| společenstvo (botanika, zoologie)
|
Verein {m}
| společenství
|
Verein {m}
| společnost
|
Verein {m}
| styk
|
Verein {m}
| styky
|
Verein {m}
| spolek
|
Verein {m}
| společenství
|
Verein {m}
| společnost
|
Verein {m}
| sdružení
|
Verein {m}
| sdružování
|
Verein {m}
| sdružení
|
Verein {m} Klub {m}
| bít
|
Verein {m} Klub {m}
| hůl
|
Verein {m} Klub {m}
| klacek
|
Verein {m} Klub {m}
| klub
|
Verein {m} Klub {m}
| kyj
|
Verein {m} Klub {m}
| palice
|
Verein {m} Klub {m}
| udeřit
|
Verein {m} Klub {m}
| utlouci
|
Verein {m} Klub {m}
| tlouci
|
Verein {m} Klub {m}
| obušek
|
vereinbar {adv}
| kompatibilně
|
vereinbarend abmachend
| fixace
|
vereinbarend abmachend
| fixování
|
vereinbarend abmachend
| zpevnění
|
vereinbarend abmachend
| upevnění
|
vereinbarend abmachend
| stanovení
|
vereinbarend abmachend
| vyztužení
|
vereinbarend absprechend
| domlouvání
|
vereinbart
| vyhradil
|
vereinbart
| vyhradili
|
vereinbart
| vyhrazen
|
vereinbart
| vyhrazený
|
vereinbart abgemacht
| stabilní
|
vereinbart abgemacht
| stálý
|
vereinbart abgemacht
| upevnil
|
vereinbart abgemacht
| upevněný
|
vereinbart abgemacht
| ustálený
|
vereinbart abgemacht
| nehybný
|
vereinbart abgemacht
| neměnný
|
vereinbart abgemacht
| nepohyblivý
|
vereinbart abgemacht
| připevněný
|
vereinbart abgemacht
| fixovaný
|
vereinbart abgemacht
| pevný
|
vereinbart abgesprochen
| souhlasil
|
vereinbart abgesprochen
| dohodnuto
|
vereinbart abgesprochen
| schválený
|
vereinbart abgesprochen
| sjednaný
|
vereinbart abgestimmt {adj}
| schválený
|
vereinbart abgestimmt {adj}
| sjednaný
|
vereinbart abgestimmt {adj}
| koncertoval
|
vereinbart abgestimmt {adj}
| dohodnuto
|
vereinbart abgestimmt {adj}
| souhlasil
|
vereinbart spricht ab
| souhlasí
|
vereinbarte sprach ab
| souhlasil
|
vereinbarte sprach ab
| schválený
|
vereinbarte sprach ab
| sjednaný
|
vereinbarte sprach ab
| dohodnuto
|
Vereinbarung {f}
| kvitovat
|
Vereinbarung {f}
| vyhlášení
|
Vereinbarung {f}
| uznat
|
Vereinbarung {f}
| uznávat
|
Vereinbarung {f}
| vzít na vědomí
|
Vereinbarung {f}
| prohlášení
|
Vereinbarung {f}
| potvrdit
|
Vereinbarung {f}
| přiznat
|
Vereinbarung {f} Abkommen {n} Übereinkunft {f} Vertrag {m}
| shromáždění
|
Vereinbarung {f} Abkommen {n} Übereinkunft {f} Vertrag {m}
| konvence
|
Vereinbarung {f} Abkommen {n} Übereinkunft {f} Vertrag {m}
| dohoda
|
Vereinbarung {f} Abkommen {n} Übereinkunft {f} Vertrag {m}
| společenská zvyklost
|
Vereinbarung {f} Abkommen {n} Übereinkunft {f} Vertrag {m}
| úmluva
|
Vereinbarung {f} Abmachung {f}
| úmluva
|
Vereinbarung {f} Abmachung {f}
| dohoda
|
Vereinbarung {f} Abmachung {f}
| výhrada, úmluva, specifikace
|
Vereinbarung {f} Abmachung {f}
| výminka
|
Vereinbarung {f} Abmachung {f}
| určení
|
Vereinbarung {f} Übereinkunft {f}
| ujednání
|
Vereinbarung {f} Übereinkunft {f}
| smlouva
|
Vereinbarung {f} Übereinkunft {f}
| smlouva, dohoda
|
Vereinbarung {f} Übereinkunft {f}
| souhlas
|
Vereinbarung {f} Übereinkunft {f}
| dohoda
|
Vereinbarung {f} Übereinkunft {f}
| dohodnout se
|
Vereinbarung {f} Übereinkunft {f}
| domluva
|
Vereinbarung {f} Übereinkunft {f}
| kontrakt
|
Vereinbarung {f} Übereinkunft {f}
| kompaktní
|
Vereinbarung {f} Übereinkunft {f}
| úmluva
|
Vereinbarung {f} Übereinkunft {f}
| shoda
|
Vereinbarung {f} Übereinkunft {f}
| výlisek
|
Vereinbarung {f} Übereinkunft {f}
| pevný
|
Vereinbarungen {pl}
| smlouvy
|
Vereinbarungszeichen {n}
| deklarátor
|
Vereine {pl}
| asociace
|
Vereine {pl}
| sdružení
|
Vereine {pl} Klubs {pl}
| tluče
|
Vereine {pl} Klubs {pl}
| trefy
|
Vereine {pl} Klubs {pl}
| kříže
|
Vereine {pl} Klubs {pl}
| kluby
|
Vereine {pl} Klubs {pl}
| obušek
|
vereinend
| sjednocující
|
vereinend
| sjednocující
|
vereinend
| spojující
|
vereinfachend
| zjednodušující
|
vereinfacht
| zjednodušený
|
vereinfacht
| zjednodušuje
|
vereinfachte
| zjednodušený
|
vereinfachte allzu sehr
| příliš zjednodušený
|
Vereinfachung {f}
| zjednodušení
|
Vereinfachungen {pl}
| zjednodušení
|
vereinheitlichend vereinigend einigend
| sjednocující
|
vereinheitlicht vereinigt geeinigt
| sjednocený
|
Vereinheitlichung {f}
| sjednocení
|
Vereinheitlichung {f}
| unifikace
|
Vereinheitlichung {f}
| harmonizace
|
vereinigend
| bandáž
|
vereinigend
| bandážování
|
vereinigend
| spojující
|
vereinigend
| začleňující
|
vereinigend
| včleňující
|
vereinigend
| zahrnující
|
vereinigend
| sjednocující
|
vereinigend
| slučující
|
vereinigend
| shromažďující
|
vereinigend
| přidružující
|
vereinigend
| páskování
|
vereinigend eng verbindend
| svatba
|
vereinigend verbindend liierend
| asociující
|
vereinigt
| spojený
|
vereinigt
| spojený
|
vereinigt
| splynul
|
vereinigt
| spojený
|
vereinigt
| sloučený
|
vereinigt
| sloučený
|
vereinigt
| včleněný
|
vereinigt
| zabudovaný
|
vereinigt
| zahrnuje
|
vereinigt
| začleněný
|
vereinigt {adv}
| společně
|
vereinigt eng verbunden
| ženatý
|
vereinigt eng verbunden
| wed-wedded-wedded
|
vereinigt fügt sich wieder zusammen
| znovu připojuje
|
vereinigt fügt sich wieder zusammen
| replikuje
|
vereinigt verbindet
| společníci
|
vereinigt verbunden liiert
| přidružený
|
vereinigt verbunden liiert
| sdružený
|
vereinigt verbunden liiert
| asociovaný
|
vereinigt verbunden zugehörig angeschlossen angegliedert {adj}
| asociovaný
|
vereinigt verbunden zugehörig angeschlossen angegliedert {adj}
| sdružený
|
vereinigt verbunden zugehörig angeschlossen angegliedert {adj}
| přidružený
|
vereinigt verbündet
| spojenci
|
vereinigt verbündet liiert
| spojenec
|
vereinigt verbündet liiert
| spojenecký
|
vereinigt verbündet liiert
| spřízněný
|
vereinigt verbündet liiert
| přidružený
|
vereinigt verbündet liiert
| příbuzný
|
vereinigt vereint einig verbunden {adj}
| spojený
|
vereinigte
| spojený
|
vereinigte
| spojený
|
vereinigte
| sjednocený
|
vereinigte
| sloučený
|
vereinigte
| včleněný
|
vereinigte
| zabudovaný
|
vereinigte
| začleněný
|
vereinigte sich
| splynul
|
vereinigte sich
| spojený
|
vereinigte sich
| sloučený
|
vereinigte wieder
| sjednocený
|
vereinigte wieder
| spojený
|
vereinigte wieder
| znovu sjednocený
|
vereinigte verband
| sdružený
|
vereinigte verband
| přidružený
|
vereinigte verband
| asociovaný
|
vereinigte verbündete
| přidružený
|
vereinigte verbündete
| příbuzný
|
vereinigte verbündete
| spojenec
|
vereinigte verbündete
| spojenecký
|
vereinigte verbündete
| spřízněný
|
Vereinigung {f}
| svaz, spolek, federace
|
Vereinigung {f}
| splynutí
|
Vereinigung {f}
| sdružení
|
Vereinigung {f}
| koalice
|
Vereinigung {f}
| federace
|
Vereinigung {f}
| konsorcium
|
Vereinigung {f} [math.]
| konfederace
|
Vereinigung {f} [math.]
| chudinský okres
|
Vereinigung {f} [math.]
| dohoda
|
Vereinigung {f} [math.]
| manželský svazek
|
Vereinigung {f} [math.]
| odbor
|
Vereinigung {f} [math.]
| odborový
|
Vereinigung {f} [math.]
| pivní káď
|
Vereinigung {f} [math.]
| sdružení
|
Vereinigung {f} [math.]
| shoda
|
Vereinigung {f} [math.]
| sjednocení
|
Vereinigung {f} [math.]
| unie
|
Vereinigung {f} [math.]
| svaz
|
Vereinigung {f} Einigung {f}
| unifikace
|
Vereinigung {f} Einigung {f}
| sjednocení
|
Vereinigung {f} Unternehmenszusammenschluss {m} Fusion {f}
| sloučení
|
Vereinigung {f} Unternehmenszusammenschluss {m} Fusion {f}
| amalgamace
|
Vereinigung {f} Unternehmenszusammenschluss {m} Fusion {f}
| amalgamát
|
Vereinigung {f} Unternehmenszusammenschluss {m} Fusion {f}
| smíšení
|
Vereinigung {f} Unternehmenszusammenschluss {m} Fusion {f}
| splynutí
|
Vereinigung {f} Verbindung {f} Union {f} Verein {m}
| unie
|
Vereinigung {f} Verbindung {f} Union {f} Verein {m}
| svaz
|
Vereinigung {f} Verbindung {f} Union {f} Verein {m}
| sdružení
|
Vereinigung {f} Verbindung {f} Union {f} Verein {m}
| shoda
|
Vereinigung {f} Verbindung {f} Union {f} Verein {m}
| sjednocení
|
Vereinigung {f} Verbindung {f} Union {f} Verein {m}
| odbor
|
Vereinigung {f} Verbindung {f} Union {f} Verein {m}
| odborový
|
Vereinigung {f} Verbindung {f} Union {f} Verein {m}
| manželský svazek
|
Vereinigung {f} Verbindung {f} Union {f} Verein {m}
| chudinský okres
|
Vereinigung {f} Verbindung {f} Union {f} Verein {m}
| dohoda
|
Vereinigung {f} Verbindung {f} Union {f} Verein {m}
| konfederace
|
Vereinigung {f} Verbindung {f} Union {f} Verein {m}
| pivní káď
|
Vereinigungen {pl}
| konsorcium
|
Vereinigungen {pl}
| koalice
|
Vereinigungen {pl}
| odbory
|
Vereinigungen {pl} Gesellschaften {pl} Verbände {pl}
| sdružení
|
Vereinigungen {pl} Gesellschaften {pl} Verbände {pl}
| asociace
|
vereinnahmt {adj}
| zasloužený
|
vereinnahmt {adj}
| vydělal
|
vereinnahmt {adj}
| vydělaný
|
vereinnahmt {adj}
| vydělán
|
Vereinnahmung {f}
| soubor
|
Vereinnahmung {f}
| vybírání
|
Vereinnahmung {f}
| kolekce
|
Vereinnahmung {f}
| sběr
|
Vereinnahmung {f}
| sbírka
|
Vereinnahmung {f}
| shromažďování
|
vereint
| spojený
|
vereint verbunden {adj}
| spojený
|
vereint verbunden {adj}
| kombinovaný
|
vereinzelt
| rozptýlený
|
vereinzelt
| roztroušený
|
vereinzelt unzusammenhängend flüchtig halbherzig {adj}
| roztěkaný
|
vereinzelt unzusammenhängend flüchtig halbherzig {adj}
| nepravidelný
|
vereinzelt unzusammenhängend flüchtig halbherzig {adj}
| nesouvislý
|
vereinzelt unzusammenhängend flüchtig halbherzig {adj}
| povrchní
|
Vereinzelung {f}
| separace
|
Vereinzelung {f}
| rozchod
|
Vereinzelung {f}
| rozdělení
|
Vereinzelung {f}
| rozlišování
|
Vereinzelung {f}
| rozloučení
|
Vereinzelung {f}
| rozluka
|
Vereinzelung {f}
| oddělení
|
Vereinzelung {f}
| odluka
|
Vereinzelung {f}
| izolování
|
vereisend
| cukrová poleva
|
vereisend
| poleva
|
vereisend
| zakázané uvolnění
|
vereisend
| ledování
|
vereist
| chlazený
|
vereiste
| chlazený
|
vereiste Straße {f}
| náledí
|
Vereisung {f}
| zalednění
|
Vereisung {f}
| zledovatění
|
Vereisung {f} [aviat.]
| zakázané uvolnění
|
Vereisung {f} [aviat.]
| cukrová poleva
|
Vereisung {f} [aviat.]
| ledování
|
Vereisung {f} [aviat.]
| poleva
|
vereitelnd durchkreuzend zunichte machend unterlaufend
| frustrující
|
vereitelnd zunichte machend
| poražení
|
vereitelt
| proklatý
|
vereitelt
| zatracený
|
vereitelt
| zpropadený
|
vereitelt durchkreuzt zunichte gemacht unterlaufen
| otrávený
|
vereitelt durchkreuzt zunichte gemacht unterlaufen
| frustrovaný
|
vereitelt durchkreuzt zunichte gemacht unterlaufen
| znechucený
|
vereitelt durchkreuzt zunichte gemacht unterlaufen
| rozčarovaný
|
vereitelt zunichte gemacht
| poražený
|
Vereitelung {f}
| porazit
|
Vereitelung {f}
| porážet
|
Vereitelung {f}
| porážka
|
Vereitelung {f}
| přehlasovat
|
Vereitelung {f}
| přehlasování
|
Vereitelung {f}
| přemoci
|
Vereitelung {f}
| zničit
|
Vereitelung {f}
| zrušit
|
Vereitelung {f}
| zmaření
|
Vereitelung {f}
| zmařit
|
Vereitelung {f}
| anulovat
|
Vereitelung {f}
| obcházení
|
vereitert geeitert
| mající vředy
|
Vereiterung {f}
| supurace
|
Vereiterung {f}
| hnisání
|
verelendend
| zbídačení
|
verengend sich verengend schrumpfend
| kontrakce
|
verengend sich verengend schrumpfend
| smrštění
|
verengend sich verengend schrumpfend
| stahující
|
verengend sich verengend schrumpfend
| uzavírání smluv
|
verengt sich verengt geschrumpft
| smrštěný
|
verengt sich verengt geschrumpft
| stáhnutý
|
Verengung {f}
| narážka
|
Verengung {f}
| omezení
|
vererbbar {adj}
| schopný dědit
|
vererbbar {adj}
| dědičný
|
vererbbares Eigentumsrecht an Grund und Boden [jur.]
| honorář
|
vererbbares Eigentumsrecht an Grund und Boden [jur.]
| odměna
|
vererbbares Eigentumsrecht an Grund und Boden [jur.]
| poplatek
|
vererbbares Eigentumsrecht an Grund und Boden [jur.]
| plat
|
vererbbares Eigentumsrecht an Grund und Boden [jur.]
| příspěvek
|
vererbbares Eigentumsrecht an Grund und Boden [jur.]
| školné
|
vererbbares Eigentumsrecht an Grund und Boden [jur.]
| vstupné
|
vererblich erblich {adj}
| dědičný
|
Vererbung {f} [biol.] [med.]
| dědičnost
|
Vererbung {f} Übertragung {f} Übergang {m}
| klesání
|
Vererbung {f} Übertragung {f} Übergang {m}
| spád
|
Vererbung {f} Übertragung {f} Übergang {m}
| pokles
|
Vererbung {f} Übertragung {f} Übergang {m}
| původ
|
Vererbung {f} Übertragung {f} Übergang {m}
| sestup
|
Vererbung {f} Übertragung {f} Übergang {m}
| sklon
|
vererzt
| mineralizovaný
|
vererzt
| zrudněný
|
vererzte
| zrudněný
|
vererzte
| mineralizovaný
|
verewigt
| zvěčněný
|
verewigte
| zvěčněný
|
Verewigung {f}
| záchrana
|
verfahren
| pokračoval
|
verfahren
| postupoval
|
verfahren {adj}
| popletený
|
Verfahren {n}
| procedura
|
Verfahren {n}
| proces
|
Verfahren {n}
| postup
|
Verfahren {n}
| činnost
|
Verfahren {n}
| obvyklý postup
|
Verfahren {pl}
| procedury
|
verfahrend
| pokračování
|
verfahrend
| pokračující
|
verfahrend
| postup
|
verfahrend
| postupování
|
verfahrend
| postupující
|
verfahrend
| případný
|
verfahrend
| výhledový
|
verfahrend
| jednání
|
verfahrend
| kroky
|
verfahrend
| opatření
|
verfahrend
| způsob
|
verfahrend
| činnost
|
verfahrend
| řízení
|
Verfahrensordnung {f}
| profesní řád
|
Verfahrensordnung {f}
| jednací řád
|
verfahrenstechnisch {adj} [jur.]
| procedurální
|
Verfall {m}
| propadnutí
|
Verfall {m}
| zánik
|
Verfall {m}
| havarijní stav
|
Verfall {m}
| vydechnutí
|
Verfall {m}
| vypršení
|
Verfall {m}
| uplynutí
|
Verfall {m} [med.]
| ubývat
|
Verfall {m} [med.]
| ubývání
|
Verfall {m} [med.]
| upadat
|
Verfall {m} [med.]
| snižovat
|
Verfall {m} [med.]
| snížit
|
Verfall {m} [med.]
| spád
|
Verfall {m} [med.]
| svah
|
Verfall {m} [med.]
| pokles
|
Verfall {m} [med.]
| pokles, úpadek
|
Verfall {m} [med.]
| slábnout
|
Verfall {m} [med.]
| klesat
|
Verfall {m} [med.]
| ochabovat
|
Verfall {m} [med.]
| odchýlit se
|
Verfall {m} [med.]
| odmítnout
|
Verfall {m} [med.]
| odmítnutí
|
Verfall {m} [med.]
| nepřijmout
|
Verfall {m} Niedergang {m}
| pokoření
|
Verfall {m} Niedergang {m}
| ponížení
|
Verfall {m} Verrottung {f} Zerstörung {f}
| zhoršení
|
Verfall {m} Verrottung {f} Zerstörung {f}
| zkažení
|
Verfall {m} Verrottung {f} Zerstörung {f}
| úpadek
|
Verfall {m} Zerstörung {f}
| rozpad
|
Verfall {m} Zerstörung {f}
| chátrání
|
Verfalldatum {n} Freigabedatum {n}
| datum ukončení
|
Verfalldatum {n} Freigabedatum {n}
| datum vypršení
|
verfallen {adj}
| rujnující
|
verfallen {adj}
| zhoubný
|
verfallen {adv}
| ničivě
|
verfallen abgelaufen
| propadlý
|
verfallen abgelaufen
| prošlý
|
verfallen abgelaufen
| uplynulý
|
verfallen erloschen abgelaufen
| promlčený
|
verfallen erloschen abgelaufen
| propadlý
|
verfallen verkommen zersetzt verwest vermodert
| zkažený
|
verfallen zurückgegangen geringer geworden abgenommen gesunken sich verschlechtert
| zamítnutý
|
verfallen zurückgegangen geringer geworden abgenommen gesunken sich verschlechtert
| nepřijatý
|
verfallen zurückgegangen geringer geworden abgenommen gesunken sich verschlechtert
| skloňovaný
|
verfallend verkommend sich zersetzend verwesend vermodernd
| kažení
|
verfallend zurückgehend geringer werdend abnehmend sinkend sich verschlechternd
| klesání
|
verfallend zurückgehend geringer werdend abnehmend sinkend sich verschlechternd
| sestupný
|
verfallend zurückgehend geringer werdend abnehmend sinkend sich verschlechternd
| odmítající
|
Verfallszeit {f}
| termín splatnosti
|
Verfallszeit {f}
| termín vrácení výpůjčky
|
Verfallszeit {f}
| datum splatnosti
|
Verfallszeit {f}
| den splatnosti
|
verfällt
| kazy
|
verfällt
| kazí
|
verfällt
| rozklady
|
Verfälscher {m}
| falšovatel
|
Verfälscher {m}
| cizoložník
|
verfälscht
| důmyslný
|
verfälscht
| náročný
|
verfälscht
| znehodnocený
|
verfälscht
| propracovaný
|
verfälscht
| rafinovaný
|
verfälschte
| rafinovaný
|
verfälschte
| znehodnocený
|
verfälschte
| důmyslný
|
verfälschte
| náročný
|
verfälschte
| propracovaný
|
Verfälschung {f} verfälschtes Produkt
| falšování
|
Verfälschung {f} verfälschtes Produkt
| falšování potravin
|
Verfälschung {f} verfälschtes Produkt
| nastavování pokrmů
|
Verfälschungsmittel {n}
| znehodnocující látka
|
verfänglich {adj}
| rýpavý
|
verfänglich {adj}
| chytrácký
|
verfänglich {adj}
| šťouravý
|
Verfänglichkeit {f}
| záludnost
|
Verfänglichkeit {f}
| úskočnost
|
Verfänglichkeit {f}
| rýpavost
|
verfassend
| štět
|
verfassend abfassend
| vytváření
|
verfassend abfassend
| komponování
|
verfassend abfassend
| skládání
|
Verfasser {m}
| kreslič
|
Verfasser {m}
| esejista
|
Verfasser {m} (Verfasserin {f}) von Flugblättern-Druckschriften
| pamfletista
|
Verfasser {m} (Verfasserin {f}) von Flugblättern-Druckschriften
| pisatel letáků
|
Verfasser {m} Schriftsteller {m}
| pisatel
|
Verfasser {m} Schriftsteller {m}
| spisovatel
|
Verfasser {m} Schriftsteller {m}
| spisovatelka
|
Verfasser {m} Verfasserin {f} -Verf.-
| spisovatel
|
Verfasser {m} Verfasserin {f} -Verf.-
| spisovatelka
|
Verfasser {m} Verfasserin {f} -Verf.-
| tvůrce
|
Verfasser {m} Verfasserin {f} -Verf.-
| autor
|
Verfasser {m} Verfasserin {f} -Verf.-
| autorka
|
Verfasser {m} Verfasserin {f} -Verf.-
| průvodce
|
Verfasser {pl} Verfasserinnen {pl}
| autoři
|
Verfasserin {f} Schriftstellerin {f}
| autorka
|
Verfasserin {f} Schriftstellerin {f}
| spisovatelka
|
Verfasserschaft {f}
| autorství
|
verfasst abgefasst
| klidný
|
verfasst abgefasst
| soustředěný
|
verfasst abgefasst
| vyrovnaný
|
verfasst abgefasst
| složený
|
verfasste
| ohrazený
|
verfasste
| napsal
|
Verfassung {f}
| konstituce
|
Verfassung {f}
| konstituční
|
Verfassung {f}
| ústava
|
Verfassung {f}
| zřízení
|
Verfassung {f}
| složení
|
Verfassung {f}
| tělesná konstituce
|
Verfassung {f}
| ustavení
|
Verfassung {f} Zustand {m}
| vyspravit pec
|
Verfassung {f} Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| stanovit
|
Verfassung {f} Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| stav
|
Verfassung {f} Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| stát
|
Verfassung {f} Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| státní
|
Verfassung {f} Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| tvrdit
|
Verfassung {f} Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| ustanovit
|
Verfassung {f} Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| konstatovat
|
Verfassung {f} Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| země
|
Verfassung {f} Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| situace
|
Verfassung {f} Zustand {m} Beschaffenheit {f}
| prohlásit
|
Verfassungsmäßigkeit {f}
| ústavnost
|
verfassungswidrig nicht verfassungsgemäß {adj}
| neústavní
|
verfassungswidrig nicht verfassungsgemäß {adj}
| protiústavní
|
verfaulen lassen
| shnilý
|
verfaulend
| hnisající
|
verfaulend
| hnisavý
|
verfaulend faulend verwesend modernd vermodernd
| hnití
|
verfault fault verwest modert vermodert
| hnije
|
verfault verwest faulig {adj}
| shnilý
|
verfechtend einstehend verteidigend befürwortend
| zastupování
|
Verfechter {m}
| detailista
|
Verfechter {m}
| udržovatel
|
Verfechter {m}
| puntičkář
|
Verfechter {m} der Vorherrschaft einer Gruppe
| rasista
|
Verfechter {m} der Vorherrschaft einer Gruppe
| šovinista
|
Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
| advokát
|
Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
| zastánce
|
Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
| zastávat se
|
Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
| právní poradce
|
Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
| obhajovat
|
Verfechter {m} Verfechterin {f} Befürworter {m} Befürworterin {f} Verteter {m} Vertreterin {f}
| obhájce
|
Verfechter {m} Verfechterin {f} Protektionist {m}
| ochranářský
|
Verfechter-in des Egalitarismus
| rovnostářský
|
Verfechtung {f}
| obhajoba
|
Verfechtung {f}
| obhajování
|
Verfechtung {f}
| advokacie
|
verfehlt gescheitert verkannt {adj}
| zmeškaná např. příležitost
|
Verfehlung {f}
| nevěra
|
Verfehlung {f}
| nesprávné chování
|
Verfehlung {f}
| cizoložství
|
Verfehlung {f}
| prohřešek
|
Verfehlung {f} Fehler {m} Fehltritt {m}
| poklesek
|
Verfehlung {f} Fehler {m} Fehltritt {m}
| padnout, propást
|
Verfehlung {f} Fehler {m} Fehltritt {m}
| úpadek, poklesek, chyba
|
Verfehlung {f} Fehler {m} Fehltritt {m}
| lapsus
|
Verfehlung {f} Fehler {m} Fehltritt {m}
| omyl
|
Verfeindung {f}
| hádání se
|
verfeinernd
| leštění
|
verfeinernd
| kultivace
|
verfeinernd
| zušlechťování
|
verfeinernd ausfeilend
| rozpracovávající
|
verfeinert
| zředěný
|
verfeinert
| leštěný
|
verfeinert
| vyleštěný
|
verfeinert
| uhlazený
|
verfeinert ausgefeilt
| podrobný
|
verfeinert ausgefeilt
| promyšlený
|
verfeinert ausgefeilt
| detailní
|
verfeinerte
| uhlazený
|
verfeinerte
| vyleštěný
|
verfeinerte
| zředěný
|
verfeinerte
| leštěný
|
Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
| nablýskat
|
Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
| lesk
|
Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
| leštidlo
|
Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
| leštit
|
Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
| leštěnka
|
Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
| leštění
|
Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
| cídit
|
Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
| vyčistit
|
Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
| zjemnit
|
Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
| polsky
|
Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
| polský
|
Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
| polština
|
Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
| uhladit
|
Verfeinerung {f} Vervollkommnung {f} Schliff {m} Eleganz {f}
| vyleštit
|
Verfemung {f} Ächtung {f}
| vyhoštění
|
Verfemung {f} Ächtung {f}
| vypovězení
|
Verfemung {f} Ächtung {f}
| protizákonnost
|
Verfertiger {m}
| zhotovitel
|
Verfertiger {m}
| výrobce
|
Verfestigung {f} (bei Metall)
| konsolidace
|
Verfestigung {f} (bei Metall)
| tvrdnutí
|
Verfestigung {f} (bei Metall)
| tuhnutí
|
verfettet fett fetthaltig adipös {adj} [med.]
| tukový
|
Verfilmung {f} Verfilmen {n}
| natáčení
|
Verfilmung {f} Verfilmen {n}
| filmování
|
verfinstert
| zatemnil
|
verfinstert
| zmatený
|
verfinstert
| zmátl
|
verfinstert
| popletl
|
verfinsterte
| popletl
|
verfinsterte
| zatemnil
|
verfinsterte
| zmatený
|
verfinsterte
| zmátl
|
verflechtend
| prokládající
|
verflechtend
| kroucení
|
verflixt {adv}
| zmateně
|
verflocht
| prokládaný
|
verflochten
| prokládaný
|
verflochten
| překroucený
|
verflochten
| zvrácený
|
verfluchend fluchend verdammend verwünschend
| hromování
|
verflucht
| paličatý
|
verflucht
| zalátat
|
verflucht {adj}
| zatracený
|
verflucht {adj}
| prokletý
|
verflucht geflucht verdammt verwunschen
| prokletý
|
verflucht geflucht verdammt verwunschen
| zatracený
|
verfluchte
| zatracený
|
verfluchte
| prokletý
|
verfluchten
| prokletý
|
verfluchten
| zpropadený
|
verfluchten
| zatracený
|
verfluchten
| mizerný
|
Verfluchung {f} Verwünschung {f}
| hromování
|
verflüssigt geschmolzen
| zkapalněný
|
verflüssigte
| zkapalněný
|
Verflüssigung {f}
| zkapalnění
|
Verflüssigung {f}
| kapalnost
|
verfocht
| obhajovaný
|
verfolgend
| obtěžování
|
verfolgend
| na konci (řádky)
|
verfolgend
| chytlavý
|
verfolgend
| pronásledování
|
verfolgend
| pronásledování
|
verfolgend
| pronásledování
|
verfolgend
| perzekuce
|
verfolgend
| potírání
|
verfolgend
| trasování
|
verfolgend
| vlečení
|
verfolgend
| usilování
|
verfolgend
| strašení
|
verfolgend
| stopování
|
verfolgend
| sledování
|
verfolgend
| sledování
|
verfolgend folgend rückverfolgend
| sledování
|
verfolgend folgend rückverfolgend
| sledující
|
verfolgend folgend rückverfolgend
| stopování
|
verfolgend nachsetzend jagend
| usilování
|
verfolgend nachsetzend jagend
| pronásledování
|
verfolgend nachsetzend jagend
| sledování
|
Verfolger {m}
| přívrženec
|
Verfolger {m}
| stoupenec
|
Verfolger {m}
| následovník
|
Verfolger {m}
| pronásledovatel
|
Verfolger {m} Verfolgerin {f}
| pronásledovatel
|
Verfolger {m} Verfolgerin {f}
| pronásledovatel
|
verfolgt
| pronásledovaný
|
verfolgt
| pronásledovaný
|
verfolgt
| stíhaný
|
verfolgt
| vystopován
|
verfolgt
| strašidelný
|
verfolgt
| sledoval
|
verfolgt gefolgt rückverfolgt
| pásový
|
verfolgt gefolgt rückverfolgt
| kolejový
|
verfolgt gejagt
| neústupný
|
verfolgt gejagt
| tvrdošíjný
|
verfolgt gejagt
| svéhlavý
|
verfolgt heimgesucht
| posedlý
|
verfolgt nachgesetzt gejagt
| pronásledovaný
|
verfolgt nachgesetzt gejagt
| stíhaný
|
verfolgt nachgesetzt gejagt
| sledoval
|
verfolgte
| pronásledovaný
|
verfolgte
| strašidelný
|
verfolgte zurück vollzog nach
| vrátil se
|
verfolgte setzte nach jagte
| sledoval
|
verfolgte setzte nach jagte
| stíhaný
|
verfolgte setzte nach jagte
| pronásledovaný
|
verfolgte suchte heim
| posedlý
|
Verfolgung {f}
| potírání
|
Verfolgung {f}
| povolání
|
Verfolgung {f}
| pronásledovat
|
Verfolgung {f}
| pronásledování
|
Verfolgung {f}
| pronásledování
|
Verfolgung {f}
| pronásledování
|
Verfolgung {f}
| perzekuce
|
Verfolgung {f}
| věnování se
|
Verfolgung {f}
| zaměstnání
|
Verfolgung {f}
| lovení
|
Verfolgung {f}
| lov
|
Verfolgung {f}
| cíl
|
Verfolgung {f}
| hnát
|
Verfolgung {f}
| hon
|
Verfolgung {f}
| honba
|
Verfolgung {f}
| honit
|
Verfolgung {f}
| honička
|
Verfolgung {f}
| hledání
|
Verfolgung {f}
| honba
|
Verfolgung {f}
| drážka
|
Verfolgung {f}
| snaha o získání
|
Verfolgung {f}
| stíhat
|
Verfolgung {f}
| stíhání
|
Verfolgung {f}
| stíhat
|
Verfolgung {f}
| stíhání
|
Verfolgung {f}
| trasování
|
Verfolgung {f}
| rýha
|
Verfolgung {f}
| shánět
|
Verfolgung {f}
| sledování
|
Verfolgung {f}
| sledování
|
Verfolgung {f}
| žlábek
|
Verfolgung {f}
| činnost
|
Verfolgung {f}
| štvanice
|
Verfolgung {f}
| štvát
|
verformt entstellt
| zmrzačený
|
verformt entstellt
| znetvořený
|
verformt entstellt
| deformovaný
|
Verformung {f} Umformung {f}
| deformace
|
verfrachtend
| svazkování
|
verfrachtet
| zabalený v balíku
|
verfremdend entfremdend befremdend
| odcizování
|
verfremdet entfremdet befremdet
| odcizen
|
Verfremdung {f}
| oddělení
|
Verfremdung {f}
| odloučení
|
Verfremdung {f} Veräußerung {f}
| odcizení
|
verfressen {adj}
| prasátko
|
verfressen {adj}
| čuník
|
verfrüht {adv}
| ukvapeně
|
verfrüht {adv}
| předčasně
|
verfügbar disponibel {adj}
| disponibilní
|
verfügbar disponibel {adj}
| jednorázový
|
verfügbar disponibel {adj}
| jednoúčelový
|
verfügbar flüssig [ugs.] {adj} [fin.]
| hotov
|
verfügbar flüssig [ugs.] {adj} [fin.]
| hotovo
|
verfügbar flüssig [ugs.] {adj} [fin.]
| hotový
|
verfügbar flüssig [ugs.] {adj} [fin.]
| připravený
|
verfügbar flüssig [ugs.] {adj} [fin.]
| udělaný (o jídle)
|
verfügbar vorhanden {adv}
| dostupně
|
verfügbar vorhanden erhältlich gültig {adj}
| disponibilní
|
verfügbar vorhanden erhältlich gültig {adj}
| dodatelný
|
verfügbar vorhanden erhältlich gültig {adj}
| dosažitelný
|
verfügbar vorhanden erhältlich gültig {adj}
| dostupný
|
verfügbar vorhanden erhältlich gültig {adj}
| jsoucí k dispozici
|
verfügbar vorhanden erhältlich gültig {adj}
| k dispozici
|
verfügbar vorhanden erhältlich gültig {adj}
| k dostání
|
verfügbar vorhanden erhältlich gültig {adj}
| použitelný
|
verfügbar vorhanden erhältlich gültig {adj}
| přístupný
|
Verfügbarkeit {f}
| dosažitelnost
|
Verfügbarkeit {f}
| dostupnost
|
Verfügbarkeit {f}
| pohotovost
|
Verfügbarkeit {f}
| použitelnost
|
verfügt
| schválený
|
verfügt
| uzákoněný
|
verfügt angeordnet
| ustanovil
|
verfügt angeordnet
| pověřil
|
verfügte
| uzákoněný
|
verfügte
| schválený
|
Verfügung {f}
| sféra
|
Verfügung {f}
| panství
|
Verfügung {f}
| oblast
|
Verfügung {f}
| obor
|
Verfügung {f}
| definiční obor
|
Verfügung {f}
| doména
|
Verfügung {f}
| doménový
|
Verfügung {f} [jur.]
| zmocnění
|
Verfügung {f} [jur.]
| příkaz
|
Verfügung {f} [jur.]
| mandát
|
Verfügung {f} [jur.]
| nařízení
|
Verfügung {f} Verordnung {f} Erlass {m}
| nařídit
|
Verfügung {f} Verordnung {f} Erlass {m}
| nařízení
|
Verfügung {f} Verordnung {f} Erlass {m}
| výnos
|
Verfügung {f} Verordnung {f} Erlass {m}
| dekret
|
Verfügung {f} Verordnung {f} Erlass {m}
| rozhodnutí
|
Verfügung {f} Verordnung {f} Erlass {m}
| vyhlásit
|
Verfügung {f} Verordnung {f} Erlass {m}
| usnesení
|
verführend verleitend
| svádějící
|
verführend verleitend
| svůdný
|
verführend verleitend
| okouzlující
|
Verführer {m}
| násilník
|
verführerisch {adj}
| lákavý
|
verführerisch {adj}
| okouzlující
|
verführerisch {adj}
| svůdný
|
verführerisch {adj}
| svůdný
|
verführerisch {adv}
| svůdně
|
verführerisch verlockend {adj}
| svůdný
|
verführerisch verlockend {adj}
| vyzývavý
|
verführerischer
| svůdnější
|
verführt
| zhýralý
|
verführt
| chycen
|
verführt verleitet
| svedl
|
verführt verleitet
| očaroval
|
verführt verleitet
| okouzlil
|
verführte
| chycen
|
verführte
| zhýralý
|
verführte verleitete
| svedl
|
Verführung {f}
| svod
|
Verführung {f}
| svedení
|
Verführung {f}
| svod
|
Verführung {f}
| svádění
|
Verfütterung {f}
| stravování
|
Verfütterung {f}
| plnící
|
Verfütterung {f}
| podávací
|
Verfütterung {f}
| podávání
|
Verfütterung {f}
| napájecí
|
Verfütterung {f}
| napájení
|
Verfütterung {f}
| krmení
|
Vergabe {f} (von Aufträgen)
| umisťování
|
Vergabe {f} (von Aufträgen)
| umísťující
|
Vergabe {f} (von Mitteln)
| alokace
|
Vergabe {f} (von Mitteln)
| alokace (promítnutí vlivů do dílčích operací)
|
Vergabe {f} (von Mitteln)
| příděl
|
Vergabe {f} (von Mitteln)
| rozdělení
|
Vergabe {f} (von Mitteln)
| přidělení
|
vergällend
| denaturace
|
vergällend
| denaturování
|
vergällt
| denaturoval
|
vergällt
| denaturovaný
|
vergällt
| odlišil
|
vergällte
| odlišil
|
vergällte
| denaturoval
|
vergällte
| denaturovaný
|
vergalt
| splacený
|
vergalt
| opětoval
|
vergangen {adj}
| dávný
|
vergangen {adj}
| minulý
|
vergangen geschwunden verfallen geschrumpft
| ubýval
|
vergangen geschwunden verfallen geschrumpft
| slábl
|
vergangen letzte {adj}
| předcházející
|
vergangen letzte {adj}
| mimo
|
vergangen letzte {adj}
| minulost
|
vergangen letzte {adj}
| minulá doba
|
vergangen letzte {adj}
| minulý
|
vergangen letzte {adj}
| okolo
|
vergangen letzte {adj}
| kolem
|
vergangen letzte {adj}
| po
|
vergangen letzte {adj}
| právě uplynulý
|
vergangen letzte {adj}
| uplynulý
|
vergangen letzte {adj}
| dřívější
|
vergangen letzte {adj}
| bývalý
|
vergangen verstreicht verflossen
| promlčený
|
vergangen verstreicht verflossen
| propadlý
|
vergangenes Jahr
| loni
|
vergangenes Jahr
| minulý rok
|
vergangenes Jahr
| vloni
|
Vergangenheit {f}
| uplynulý
|
Vergangenheit {f}
| po
|
Vergangenheit {f}
| právě uplynulý
|
Vergangenheit {f}
| včerejšky
|
Vergangenheit {f}
| předcházející
|
Vergangenheit {f}
| mimo
|
Vergangenheit {f}
| minulost
|
Vergangenheit {f}
| minulá doba
|
Vergangenheit {f}
| minulý
|
Vergangenheit {f}
| okolo
|
Vergangenheit {f}
| bývalý
|
Vergangenheit {f}
| dřívější
|
Vergangenheit {f}
| kolem
|
vergänglich {adj}
| chatrný
|
vergänglich {adj}
| křehký
|
vergänglich schwindend dahinschwindend {adj}
| nestálý
|
vergänglich schwindend dahinschwindend {adj}
| mizivý
|
vergänglich schwindend dahinschwindend {adj}
| prchavý
|
Vergänglichkeit {f}
| dočasnost
|
Vergänglichkeit {f}
| přechodnost
|
vergärend
| kvašení
|
vergärend
| fermentace
|
vergärte
| kvasil
|
vergärte
| kvašený
|
vergasend
| opalování
|
vergasend
| plynování
|
vergast
| opilý
|
Vergasung {f}
| zplynování
|
vergebens
| zadarmo
|
vergeblich
| zbytečný
|
vergeblich
| marný
|
vergeblich {adv}
| zbytečně
|
vergeblich {adv}
| bezvýsledně
|
vergeblich {adv}
| bezvýsledně
|
vergeblich vergebens {adv}
| marně
|
vergeblich zwecklos nutzlos hohl {adj}
| marnivý
|
vergeblich zwecklos nutzlos hohl {adj}
| marný
|
vergeblich zwecklos nutzlos hohl {adj}
| nadutý
|
vergeblich zwecklos nutzlos hohl {adj}
| nafoukaný
|
vergeblich zwecklos nutzlos hohl {adj}
| neužitečný
|
vergeblich zwecklos nutzlos hohl {adj}
| domýšlivý
|
vergeblich zwecklos nutzlos hohl {adj}
| ješitný
|
vergeblich zwecklos nutzlos hohl {adj}
| planý
|
vergeblich zwecklos nutzlos hohl {adj}
| zbytečný
|
vergeblicher
| zbytečnější
|
vergeblicher
| ješitnější
|
Vergeblichkeit {f}
| bezvýslednost
|
Vergeblichkeit {f}
| neplodnost
|
Vergeblichkeit {f}
| marnost
|
Vergebung {f}
| odpuštění
|
Vergebung {f}
| prominutí
|
Vergegenständlichung {f} Verdinglichung {f}
| zhmotnění
|
vergegenwärtigt sich stellt sich vor macht sich ein Bild
| vizualizuje
|
vergegenwärtigte sich
| předvídal
|
vergegenwärtigte sich stellte sich vor machte sich ein Bild
| vizualizovaný
|
Vergegenwärtigung {f} Erkenntnis {f}
| uskutečnění
|
Vergegenwärtigung {f} Erkenntnis {f}
| realizace
|
Vergehen {n}
| trestný čin
|
Vergehen {n}
| zločinnost
|
Vergehen {n}
| zločin
|
vergehend schwindend verfallend schrumpfend
| temných
|
vergehend schwindend verfallend schrumpfend
| tmavých
|
vergehend schwindend verfallend schrumpfend
| ubývající (měsíc)
|
vergehend schwindend verfallend schrumpfend
| nočních
|
vergeht langsam kriecht dahin
| zaostává
|
vergeht langsam kriecht dahin
| pokulhává
|
vergeht verstreicht verfließt
| poklesky
|
vergeht verstreicht verfließt
| omyly
|
vergeht verstreicht verfließt
| chyby
|
vergeltend
| odvetný
|
vergeltend
| odvetný
|
vergeltend
| opětující
|
Vergeltung {f}
| odplata
|
Vergeltung {f}
| odveta
|
Vergeltung {f}
| kvitance
|
Vergeltung {f}
| splacení
|
Vergeltung {f}
| splátka
|
Vergeltung {f}
| vyrovnání
|
Vergeltung {f}
| zaplacení
|
Vergeltung {f} Gegenschlag {m} Vergeltungsmaßnahme {f}
| odplata
|
Vergeltung {f} Gegenschlag {m} Vergeltungsmaßnahme {f}
| odveta
|
vergessen verschollen
| zapomenutý
|
vergessen verschollen
| forget-forgot-forgotten
|
Vergessenheit {f} Vergessen {n}
| zapomenutí
|
Vergessenheit {f} Vergessen {n}
| zapomnění
|
vergesslich {adj}
| zapomětlivý
|
vergesslich {adj}
| zapomínající
|
vergesslich {adj}
| nedávající pozor
|
vergesslich {adj}
| nehledící
|
vergesslich vergeßlich [alt] {adj}
| zapomnětlivý
|
vergesslich vergeßlich [alt] {adj}
| zapomětlivý
|
Vergesslichkeit {f}
| zapomnětlivost
|
Vergesslichkeit {f}
| nevšímavost
|
vergeudend verschleudernd zunichte machend
| rozptýlení
|
vergeudend verschleudernd zunichte machend
| hrstka
|
Vergeuder {m}
| marnotratník
|
Vergeuder {m}
| povaleč
|
vergeudet verschleudert zunichte gemacht
| rozptýlený
|
vergeudet verschleudert zunichte gemacht
| roztroušený
|
vergeudet verzettelt verschwendet
| rozmařilý
|
vergeudet verzettelt verschwendet
| rozptyloval
|
vergeudet verzettelt verschwendet
| hýřil
|
vergeudet verzettelt verschwendet
| prostopášný
|
vergeudet verzettelt verschwendet
| mrhal
|
vergeudete verzettelte verschwendete
| mrhal
|
vergeudete verzettelte verschwendete
| rozmařilý
|
vergeudete verzettelte verschwendete
| rozptyloval
|
vergeudete verzettelte verschwendete
| prostopášný
|
vergeudete verzettelte verschwendete
| hýřil
|
Vergeudung {f} Verschwendung {f}
| hýření
|
Vergeudung {f} Verschwendung {f}
| mrhání
|
Vergewaltiger {m}
| násilník
|
vergießend
| prolévání
|
vergießt
| ztrácí
|
vergießt
| roní
|
vergiftend
| otrava
|
vergiftend
| intoxikace
|
vergiftet
| jedy
|
vergiftet
| otrávený
|
vergiftete
| otrávený
|
Vergiftung {f}
| otrava
|
Vergiftung {f}
| kontaminace
|
Vergiftung {f}
| intoxikace
|
Vergiftung {f}
| zamoření
|
Vergiftung {f}
| znečištění
|
vergilbt
| žloutne
|
vergilbt {adj}
| žlutě obarvený
|
vergilbt {adj}
| zažloutlý
|
verging verstrich verfloss
| promlčený
|
verging verstrich verfloss
| propadlý
|
Vergissmeinnicht {n} Vergißmeinnicht {n} [bot.]
| pomněnka
|
Vergissmeinnicht {n} Vergißmeinnicht {n} [bot.]
| poměnka
|
Vergissmeinnicht {n} Vergißmeinnicht {n} [bot.]
| druh rostliny
|
vergitternd
| pronikavý
|
vergitternd
| rošt
|
vergitternd
| mříž
|
vergitternd
| mřížka
|
vergitternd
| mřížoví
|
vergittert
| mřížový
|
vergittert
| grilovaný
|
vergittert
| strouhaný
|
verglast
| zeskelnatělý
|
verglast
| sklovitý
|
verglaste
| sklovitý
|
verglaste
| zeskelnatělý
|
Verglasung {f}
| zeskelnění
|
Vergleich {m}
| srovnání
|
Vergleich {m}
| srovnávající
|
Vergleich {m}
| srovnat
|
Vergleich {m}
| srovnávat
|
Vergleich {m}
| porovnání
|
Vergleich {m}
| porovnávající
|
Vergleich {m}
| porovnávání
|
Vergleich {m}
| porovnat
|
Vergleich {m}
| porovnávat
|
Vergleich {m} [jur.]
| osada
|
Vergleich {m} [jur.]
| osídlení
|
Vergleich {m} [jur.]
| osídlování
|
Vergleich {m} [jur.]
| vyrovnání
|
Vergleich {m} [jur.]
| vyrovnání (účtu)
|
Vergleich {m} [jur.]
| usazení
|
Vergleich {m} [jur.]
| usazování
|
Vergleich {m} [jur.]
| usmíření
|
Vergleich {m} [jur.]
| likvidace
|
Vergleich {m} [jur.]
| sedání
|
Vergleich {m} [jur.]
| úhrada
|
Vergleich {m} [jur.]
| finanční vypořádání
|
Vergleich {m} [jur.]
| dohoda
|
Vergleich {m} Gegenüberstellung {f}
| srovnání
|
Vergleich {m} Gegenüberstellung {f}
| srovnávání
|
Vergleich {m} Gegenüberstellung {f}
| porovnání
|
Vergleich {m} Gegenüberstellung {f}
| příměr
|
vergleichbar
| přizpůsobitelný
|
vergleichbar {adj}
| srovnatelný
|
vergleichbar {adj}
| porovnatelný
|
vergleichbar {adv}
| porovnatelně
|
vergleichbar {adv}
| srovnatelně
|
Vergleichbarkeit {f}
| srovnatelnost
|
Vergleichbarkeit {f}
| porovnatelnost
|
Vergleiche {pl} Gegenüberstellungen {pl}
| porovnání
|
vergleichend
| porovnání
|
vergleichend
| porovnávající
|
vergleichend
| porovnávání
|
vergleichend
| srovnání
|
vergleichend
| srovnávající
|
vergleichend {adj}
| srovnávací
|
vergleichend {adj}
| srovnávající
|
vergleichend {adj}
| porovnávací
|
vergleichend {adj}
| komparativ
|
vergleichend {adj}
| komparativní
|
Vergleicher {m}
| porovnávač
|
Vergleichspunkt {m} Bezugspunkt {m} Fixpunkt {m} Festpunkt {m} Maßstab {m}
| výkonnostní test
|
Vergleichspunkte {pl} Bezugspunkte {pl} Fixpunkte {pl} Festpunkte {pl} Maßstäbe {pl}
| srovnávací testy
|
vergleichsweise {adv}
| poměrně
|
Vergleichung {f}
| porovnání
|
Vergleichung {f}
| kolace
|
Vergletscherung {f}
| zalednění
|
Vergletscherung {f}
| zledovatění
|
verglich
| přirovnal
|
verglichen
| přirovnal
|
verglichen
| porovnaný
|
verglichen
| srovnával
|
Vergnügen {n} besondere Freude {f}
| ošetřit
|
Vergnügen {n} besondere Freude {f}
| zacházet s
|
Vergnügen {n} besondere Freude {f}
| léčit
|
Vergnügen {n} Freude {f} Entzücken {n} Wonne {f}
| potěšení
|
Vergnügen {n} Freude {f} Entzücken {n} Wonne {f}
| radost
|
Vergnügen {n} Freude {f} Entzücken {n} Wonne {f}
| rozkoš
|
Vergnügen {n} Freude {f} Entzücken {n} Wonne {f}
| slast
|
Vergnügen {n} Zeitvertreib {m} Spaß {m}
| sport
|
Vergnügen {n} Zeitvertreib {m} Spaß {m}
| zahrávat
|
Vergnügen {n} Zeitvertreib {m} Spaß {m}
| hrát
|
Vergnügen {n} Zeitvertreib {m} Spaß {m}
| žertovat
|
vergnüglich
| příjemný
|
vergnüglich {adv}
| příjemně
|
vergnüglich {adv}
| zábavně
|
Vergnügungsfahrt {f} Spritztour {f}
| čundr
|
Vergnügungsfahrt {f} Spritztour {f}
| projížďka
|
Vergnügungsfahrt {f} Spritztour {f}
| projížďka autem pro radost
|
vergoldend
| pozlacení
|
vergoldend
| pozlátko
|
Vergolder {m}
| pozlacovač
|
vergoldet {adj}
| pozlacený
|
Vergoldung {f}
| pozlacení
|
Vergoldung {f}
| pozlátko
|
vergolten
| opětoval
|
vergolten
| splacený
|
vergoren
| kvasil
|
vergoren
| kvašený
|
vergossen
| kolna
|
vergossen
| kůlna
|
vergossen
| přístřešek
|
vergossen
| ronit
|
vergossen
| shed-shed-shed
|
vergossen
| shozený
|
vergossen
| prolévat
|
vergossen
| prolít
|
vergossen
| hangár
|
vergossen
| bouda
|
vergossen
| chata
|
vergossen
| chatrč
|
vergossen
| zbavit se
|
vergossen
| zbavovat se
|
Vergötterung {f}
| zbožnění
|
Vergötterung {f}
| zbožňování
|
Vergötterung {f}
| modlářství
|
Vergötterung {f}
| prohlášení za boha
|
vergraben eingegraben
| pohřbený
|
vergraben eingegraben
| zakopaný
|
vergraben eingegraben
| zahrabaný
|
vergraben eingegraben
| skrytý
|
vergrabend eingrabend
| zahrabání
|
vergrabend eingrabend
| zakopání
|
Vergreisung {f}
| stáří
|
Vergreisung {f}
| stárnutí
|
vergriffen {adj}
| rozebraný
|
vergrößerbar {adj}
| se změnitelnou velikostí
|
vergrößerbar {adj}
| oloupatelný
|
vergrößernd
| zvýšení
|
vergrößernd
| zvětšovací
|
vergrößernd
| zvětšující
|
vergrößernd verbreiternd ausbauend
| zvětšující
|
vergrößernd vermehrend steigernd erweiternd erhöhend
| vzrůstající
|
vergrößernd vermehrend steigernd erweiternd erhöhend
| rostoucí
|
vergrößert
| přehnaný
|
vergrößert
| zvýšený
|
vergrößert
| zvětšený
|
vergrößert gesteigert
| rozšířený
|
vergrößert gesteigert
| zdokonalený
|
vergrößert gesteigert
| vylepšený
|
vergrößert verbreitert ausgebaut
| zvětšený
|
vergrößert vermehrt gesteigert erweitert erhöht
| zvýšený
|
vergrößerte verbreiterte baute aus
| zvětšený
|
Vergrößerung {f}
| zvětšit
|
Vergrößerung {f}
| zvětšenina
|
Vergrößerung {f}
| zvětšení
|
Vergrößerung {f}
| rozšířit
|
Vergrößerung {f}
| rozmnožit
|
Vergrößerung {f} Verbreiterung {f}
| rozšíření
|
Vergrößerung {f} Verbreiterung {f}
| zvětšenina
|
Vergrößerung {f} Verbreiterung {f}
| zvětšení
|
Vergrößerung {f} Vermehrung {f} Steigerung {f} Zunahme {f}
| zvětšení
|
Vergrößerung {f} Vermehrung {f} Steigerung {f} Zunahme {f}
| zvýšení
|
Vergrößerungsgerät {n} Vergrößerungsapparat {m}
| zvětšovací přístroj
|
Vergünstigung {f}
| požitek
|
Vergünstigung {f}
| požitky
|
Vergünstigung {f} unentgeltliche Zuwendung {f}
| oživit
|
Vergünstigung {f} unentgeltliche Zuwendung {f}
| oživnout
|
Vergünstigung {f} unentgeltliche Zuwendung {f}
| vypínat se
|
Vergünstigung {f} unentgeltliche Zuwendung {f}
| vystrojit
|
Vergünstigung {f} unentgeltliche Zuwendung {f}
| vystrojit se
|
Vergünstigung {f} unentgeltliche Zuwendung {f}
| vyzdobit
|
Vergünstigung {f} unentgeltliche Zuwendung {f}
| vyzdobit se
|
Vergünstigung {f} unentgeltliche Zuwendung {f}
| nést hlavu vzhůru
|
Vergünstigung {f} unentgeltliche Zuwendung {f}
| nést se
|
Vergünstigung {f} unentgeltliche Zuwendung {f}
| naparovat se
|
Vergünstigung {f} unentgeltliche Zuwendung {f}
| bublat
|
Verguss {m}
| zalití do formy
|
Vergussmörtel {m} contr
| zálivková malta
|
vergütend tempernd anlassglühend verbessernd
| popouštění
|
vergütend tempernd anlassglühend verbessernd
| temperování
|
Vergütung {f}
| vyrovnání
|
Vergütung {f}
| vyrovnání, odškodnění
|
Vergütung {f}
| úplata
|
Vergütung {f}
| výdělek
|
Vergütung {f}
| výplata
|
Vergütung {f}
| požitek
|
Vergütung {f}
| požitky
|
Vergütung {f}
| plat
|
Vergütung {f}
| platba
|
Vergütung {f}
| platební
|
Vergütung {f}
| plat
|
Vergütung {f}
| kompenzace
|
Vergütung {f}
| gáže
|
Vergütung {f}
| mzda
|
Vergütung {f}
| náhrada
|
Vergütung {f}
| odškodné
|
Vergütung {f}
| odškodnění
|
Vergütung {f} (von Stahl)
| temperování
|
Vergütung {f} (von Stahl)
| popouštění
|
Vergütungen {pl}
| platy
|
Vergütungen {pl}
| výplaty
|
Verhaftung {f} Beschlagnahme {f} Pfändung {f}
| náklonnost
|
Verhaftung {f} Beschlagnahme {f} Pfändung {f}
| připojení
|
Verhaftung {f} Beschlagnahme {f} Pfändung {f}
| příloha
|
Verhalten in der Schule
| občanství
|
Verhalten in der Schule
| státní občanství
|
Verhalten in der Schule
| státní příslušnost
|
Verhalten {n} Betragen {n} Benehmen {n} Führung {f}
| vedení
|
Verhalten {n} Betragen {n} Benehmen {n} Führung {f}
| vést
|
Verhalten {n} Betragen {n} Benehmen {n} Führung {f}
| řídit
|
Verhalten {n} Betragen {n} Benehmen {n} Führung {f}
| řízení
|
Verhalten {n} Betragen {n} Benehmen {n} Führung {f}
| organizovat
|
Verhalten {n} Betragen {n} Benehmen {n} Führung {f}
| provedení
|
Verhalten {n} Betragen {n} Benehmen {n} Führung {f}
| provozovat
|
Verhalten {n} Betragen {n} Benehmen {n} Führung {f}
| provádět
|
Verhalten {n} Betragen {n} Benehmen {n} Führung {f}
| dirigovat
|
Verhalten {n} Betragen {n} Benehmen {n} Führung {f}
| doprovod
|
Verhalten {n} Gebaren {n}
| azimut
|
Verhalten {n} Gebaren {n}
| tolerance
|
Verhalten {n} Gebaren {n}
| směrník
|
Verhalten {n} Gebaren {n}
| spojitost
|
Verhalten {n} Gebaren {n}
| ložisko
|
Verhalten {n} Gebaren {n}
| nosnost
|
verhalten benommen aufgetreten
| choval se
|
verhalten benommen aufgetreten
| jednal
|
verhalten benommen aufgetreten
| fungoval
|
verhalten benommen aufgetreten
| zachoval
|
verhalten gedämpft {adj}
| obezřetný
|
verhalten gedämpft {adj}
| opatrný
|
Verhaltensforscher {m}
| behaviorista
|
Verhaltensforschung {f} (bei Tieren)
| etologie
|
Verhaltenskodex {m}
| kodex praxe
|
Verhältnis Obligationen zu Stammaktien
| investování
|
Verhältnis Obligationen zu Stammaktien
| dluh
|
Verhältnis Obligationen zu Stammaktien
| působení
|
Verhältnis Obligationen zu Stammaktien
| pákoví
|
Verhältnis Obligationen zu Stammaktien
| pákový převod
|
Verhältnis Obligationen zu Stammaktien
| využít
|
Verhältnis Obligationen zu Stammaktien
| vliv
|
Verhältnis {n} von Bildbreite zu Bildhöhe
| poměr stran
|
Verhältnis {n} von Bildbreite zu Bildhöhe
| poměr šířky k výšce
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| podíl
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| poměr
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| vyměřit daň
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| vyměřit poplatek
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| tarif
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| taxa
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| taxovat
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| rychlost
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| sazba
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| sazba, míra, tarif, kurs
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| klasifikovat
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| cenit
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| hodnotit
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| ocenit
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| odhadnout
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| ohodnotit
|
Verhältnis {n} Anteil {m}
| úměra
|
Verhältnis {n} Quotient {m}
| poměr
|
Verhältnis {n} Quotient {m}
| procento
|
Verhältnis {n} Quotient {m}
| míra
|
Verhältnis {n} Quotient {m}
| dávka, příděl
|
Verhältnis {n} Verwandtschaft {f}
| příbuzenství
|
Verhältnis {n} Verwandtschaft {f}
| vazba
|
Verhältnis {n} Verwandtschaft {f}
| souvislost
|
Verhältnis {n} Verwandtschaft {f}
| spojitost
|
Verhältnis {n} Verwandtschaft {f}
| návaznost
|
Verhältnis {n} Verwandtschaft {f}
| vztah
|
Verhältnis {n} Verwandtschaft {f}
| vzájemná vazba
|
Verhältnis {n} Verwandtschaft {f}
| vzájemný poměr
|
Verhältnis {n} Verwandtschaft {f}
| poměr
|
verhältnismäßig
| poměrným dílem
|
verhältnismäßig {adj}
| výrokový
|
verhältnismäßig {adv}
| přiměřeně
|
verhältnismäßig {adv}
| proporcionálně
|
verhältnismäßig ziemlich {adv}
| poměrně
|
verhältnismäßig ziemlich {adv}
| relativně
|
Verhältnismäßigkeit {f}
| přiměřenost
|
Verhältnismäßigkeit {f}
| proporcionalita
|
Verhältnisse {pl}
| poměry
|
verhandelbar {adj}
| proplatitelný
|
verhandelbar {adj}
| vyřešitelný
|
verhandelbar {adj}
| zpeněžitelný
|
verhandelbar {adj}
| schůdný
|
verhandelbar {adj}
| obchodovatelný
|
verhandelnd
| obchodování
|
verhandelnd
| namáhavý
|
verhandelnd
| zacházení
|
verhandelnd
| jednání
|
verhandelnd aushandelnd
| vyjednávací
|
verhandelnd aushandelnd
| vyjednávající
|
verhandelt
| zkoušel
|
verhandelt
| zkusil
|
verhandelt
| pokusy
|
verhandelt
| obchodovaný
|
verhandelt
| deal-dealt-dealt
|
verhandelt ausgehandelt
| vyjednaný
|
verhandelt ausgehandelt
| vyjednával
|
verhandelt handelt aus
| vyjednává
|
verhandelte
| zkoušel
|
verhandelte
| zkusil
|
verhandelte handelte aus
| vyjednaný
|
verhandelte handelte aus
| vyjednával
|
Verhandlung {f} Prozess {m} Strafprozess {m}
| soud
|
Verhandlung {f} Prozess {m} Strafprozess {m}
| soudní proces
|
Verhandlung {f} Prozess {m} Strafprozess {m}
| soudní řízení
|
Verhandlung {f} Prozess {m} Strafprozess {m}
| vyzkoušení
|
Verhandlung {f} Prozess {m} Strafprozess {m}
| zkouška, strast, utrpení,soužení,trápení
|
Verhandlung {f} Prozess {m} Strafprozess {m}
| zkušební
|
Verhandlung {f} Prozess {m} Strafprozess {m}
| pokus
|
Verhandlung {f} Prozess {m} Strafprozess {m}
| experiment
|
Verhandlung {f} Prozess {m} Strafprozess {m}
| líčení
|
Verhandlung {f} Prozess {m} Strafprozess {m}
| přelíčení
|
Verhandlung {f} Verhandeln {n}
| převod
|
Verhandlung {f} Verhandeln {n}
| sjednávání
|
Verhandlung {f} Verhandeln {n}
| smlouvání
|
Verhandlung {f} Verhandeln {n}
| vyjednávání
|
Verhandlung {f} Verhandeln {n}
| jednání
|
Verhandlungen {pl}
| vyjednávání
|
Verhandlungsort {m}
| dějiště
|
Verhandlungsort {m}
| místo
|
Verhandlungsort {m}
| místo konání
|
Verhandlungsort {m}
| místo činu
|
Verhandlungsorte {pl}
| místa činu
|
verhängend vollstreckend vollziehend
| spravující
|
verhängend vollstreckend vollziehend
| vykonávání
|
Verhängnis {n}
| sudička
|
Verhängnis {n}
| osudovost
|
Verhängnis {n}
| osud
|
Verhängnis {n}
| zkáza
|
Verhängnis {n}
| neštěstí
|
Verhängnis {n}
| fatálnost
|
Verhängnis {n}
| katastrofa
|
Verhängnisse {pl}
| osudovosti
|
Verhängnisse {pl}
| neštěstí
|
verhängnisvoll {adj}
| hlavice sloupu
|
verhängnisvoll {adj}
| hlavní
|
verhängnisvoll {adj}
| hlavní město
|
verhängnisvoll {adj}
| kapitál
|
verhängnisvoll {adj}
| skvělý
|
verhängnisvoll {adj}
| velké písmeno
|
verhängnisvoll {adj}
| velmi vážný
|
verhängnisvoll {adj}
| verzálka
|
verhängnisvoll {adj}
| osudný
|
verhängnisvoll {adj}
| základní jmění
|
verhängnisvoll {adv}
| fatálně
|
verhängnisvoll unheilvoll {adj}
| neblahý
|
verhängnisvoll unheilvoll {adj}
| nešťastný
|
verhängt vollstreckt vollzogen
| spravovaný
|
verhängt vollstreckt vollzogen
| spravováno
|
Verhängung {f} Verkündigung {f}
| vyhlášení
|
Verhängung {f} Verkündigung {f}
| uveřejnění
|
verharmlosend bagatellisierend
| snižující
|
verharmlost {adj}
| minimalizovaný
|
verharmlost bagatellisiert
| bagatelizoval
|
verharmlost bagatellisiert
| znevažoval
|
verharmlost bagatellisiert
| zmenšoval
|
verharmloste bagatellisierte
| zmenšoval
|
verharmloste bagatellisierte
| bagatelizoval
|
verharmloste bagatellisierte
| znevažoval
|
Verharmlosung {f} Beschönigung {f}
| zeslabení
|
Verharmlosung {f} Beschönigung {f}
| zmírnění
|
verharrend
| zbylý
|
verharrend
| zbývající
|
verharrt
| zůstal
|
verharscht
| ztvrdlý
|
verharscht
| na povrchu zatvrdlý
|
verharscht
| potažený kůrou
|
verharscht
| potažený škraloupem
|
verhasst
| protivný
|
verhasst
| odporný
|
verhasst
| nenáviděný
|
verhasst {adv}
| nenávistně
|
verhasst {adv}
| hnusně
|
verhasst gehasst {adj}
| nenáviděný
|
Verhasstheit {f}
| ohavnost
|
Verhasstheit {f}
| protivnost
|
verhätschelt {adj}
| hýčkaný
|
verhauen den Hintern versohlt
| plácnutý
|
verhauend
| výprask
|
verhauend den Hintern versohlend
| výprask
|
verhaute
| plácnutý
|
verhaute warf weg
| ožralý
|
verhaute warf weg
| opilý
|
verheddert verwirrt {adj} in Kollision
| špatně
|
verheerend
| plýtvající
|
verheerend
| neúsporný
|
verheerend
| nehospodárný
|
verheerend
| marnotratný
|
verheerend {adv}
| ohromně
|
verheerend {adv}
| fantasticky
|
verheerend katastrophal miserabel verzweifelt mies {adj}
| extrémní
|
verheerend katastrophal miserabel verzweifelt mies {adj}
| hrozivý
|
verheerend katastrophal miserabel verzweifelt mies {adj}
| zoufalý
|
verheerend katastrophal miserabel verzweifelt mies {adj}
| strašlivý
|
verheerend katastrophal miserabel verzweifelt mies {adj}
| strašný
|
verheerend katastrophal miserabel verzweifelt mies {adj}
| naléhavý
|
verheerend katastrophal miserabel verzweifelt mies {adj}
| krajní
|
verheerend katastrophal miserabel verzweifelt mies {adj}
| nutný
|
verheerend verwüstend
| ničivý
|
verheerend verwüstend
| devastující
|
verheerend verwüstend
| drtivý
|
verheerend verwüstend
| zničující
|
verheert verwüstet
| zničený
|
verheert verwüstet
| zdevastovaný
|
verheerte verwüstete
| zdevastovaný
|
verheerte verwüstete
| zničený
|
Verheimlichung {f}
| předstírání
|
verheiratend
| párování
|
verheiratend
| ženění
|
verheiratend
| propojení
|
verheiratend
| vdávání
|
verheiratend
| vazba
|
verheiratet
| vdaná
|
verheiratet
| spřažený
|
verheiratet
| ženatý
|
verheiratete wieder wiederverheiratet
| znovu se oženil
|
verheiratete wieder wiederverheiratet
| znovu se provdala
|
Verheißung {f}
| přislíbit
|
Verheißung {f}
| příslib
|
Verheißung {f}
| slib
|
Verheißung {f}
| slibovat
|
Verheißung {f}
| slíbit
|
verheißungsvoll {adj}
| slibný
|
verheißungsvoll {adj}
| nadějný
|
verherrlicht
| vysoce postavený
|
verherrlicht
| povznesený
|
verherrlicht
| proslavený
|
verherrlicht
| oslavovaný
|
verherrlichte
| povznesený
|
verherrlichte
| vysoce postavený
|
verherrlichte verhimmelte
| proslavený
|
verherrlichte verhimmelte
| oslavovaný
|
Verherrlichung {f}
| oslavování
|
Verherrlichung {f}
| glorifikace
|
Verherrlichung {f}
| glorifikování
|
verhext
| prokletý
|
verhexte
| prokletý
|
verhindernd {adv}
| prohibičně
|
verhindernd nicht erlaubend
| zakazování
|
verhindernd vorbeugend
| zabraňování
|
verhindert
| vyřazený
|
verhindert
| zdržoval
|
verhindert
| zakázaný
|
verhindert
| postižený
|
verhindert
| překážel
|
verhindert
| invalidní
|
verhindert
| bránil
|
verhindert
| blokovaný
|
verhindert
| dezaktivovaný
|
verhindert
| vypnutý
|
verhindert behindert
| zmařil
|
verhindert beugt vor
| zabraňuje
|
verhindert nicht erlaubt
| zakázaný
|
verhindert nicht erlaubt
| zakázáno
|
verhindert nicht erlaubt
| forbid-forbade-forbidden
|
verhindert verhütet
| překážel
|
verhindert vorgebeugt
| předešel
|
verhindert vorgebeugt
| zabráněný
|
verhinderte
| zdržoval
|
verhinderte
| překážel
|
verhinderte
| bránil
|
verhinderte beugte vor
| předešel
|
verhinderte beugte vor
| zabráněný
|
Verhinderung {f}
| prevence
|
Verhinderung {f}
| preventivní
|
Verhinderung {f}
| předcházení
|
Verhinderung {f} Verwehrung {f}
| překážka
|
Verhinderung {f} Verwehrung {f}
| zábrana
|
Verhinderung {f} Verwehrung {f}
| bránění
|
verhohlen {adj}
| zakrytý
|
verhohlen {adj}
| ukrytý
|
verhohlen {adj}
| ukrýval
|
verhohlen {adj}
| utajeno
|
Verholtau {n}
| svést
|
Verholtau {n}
| vlečné lano
|
Verholtau {n}
| bortit
|
Verholtau {n}
| osnova
|
Verholtau {n}
| perverze
|
Verhör {n} gerichtliche Untersuchung {f}
| pátrání
|
Verhör {n} gerichtliche Untersuchung {f}
| výslech
|
Verhör {n} gerichtliche Untersuchung {f}
| inkvizice
|
verhörend befragend
| zkoumající
|
verhörend befragend
| zkoušející
|
verhörend befragend
| zkoušení
|
verhörend vernehmend
| vyslýchající
|
verhörend vernehmend
| vyslýchání
|
verhört befragt
| zkoumal
|
verhört befragt
| zkoumán
|
verhört befragt
| zkoušený
|
verhört befragt
| zkouší
|
verhört befragt
| prozkoumaný
|
verhört vernimmt
| vyslýchá
|
verhört vernommen
| vyslýchaný
|
verhörte befragte
| prozkoumaný
|
verhörte befragte
| zkoumal
|
verhörte befragte
| zkoumán
|
verhörte befragte
| zkoušený
|
verhörte vernahm
| vyslýchaný
|
Verhüllung {f} Tarnung {f} Verschleierung {f}
| zakrývání
|
Verhüllung {f} Tarnung {f} Verschleierung {f}
| přestrojování
|
Verhüllung {f} Tarnung {f} Verschleierung {f}
| převlékání
|
verhungert
| vyhladovělý
|
verhungert
| hladový
|
verhungerte
| hladový
|
verhungerte
| vyhladovělý
|
verhunzend
| vraždící
|
verhunzend
| zavraždění
|
verhunzend verunstaltend
| zmasakrování
|
verhunzend verunstaltend
| porážka
|
verhunzt
| zavražděný
|
verhunzt verunstaltet
| zmasakrovaný
|
verhunzt verunstaltet
| poražený
|
verhunzt verunstaltet
| řezníci
|
verhunzte verunstaltete
| zmasakrovaný
|
verhunzte verunstaltete
| poražený
|
verhütbar
| zbytečný
|
verhütend
| zabraňování
|
verhütend
| vyhýbání
|
verhütet
| vyhnutí se
|
verhütet
| vyhýbá se
|
verhütet
| uniká
|
verhütet
| zabráněný
|
verhütet
| zabraňuje
|
verhütet
| předešel
|
verhütete
| předešel
|
verhütete
| zabráněný
|
verhütete
| vyhnutí se
|
Verhüttung {f}
| tavící
|
Verhüttung {f}
| natavování
|
Verhütung {f}
| předcházení
|
Verhütung {f}
| prevence
|
verifizierend
| ověřující
|
verifiziert
| ověřený
|
verifiziert
| ověřuje
|
verifizierte
| ověřený
|
verirrend verirrend {adj}
| nenormální
|
verirrend verirrend {adj}
| vyšinutý
|
verirrend verirrend {adj}
| aberující
|
Verirrung {f} Unregelmäßigkeit
| nejasnost
|
Verirrung {f} Unregelmäßigkeit
| nepřímost
|
Verirrung {f} Unregelmäßigkeit
| zvrácenost
|
verjubelnd
| foukající
|
verjubelnd
| foukání
|
verjubelnd
| vanoucí
|
verjubelnd
| vyfukování
|
verjubelt
| vanul
|
verjubelt
| kvetl
|
verjubelt
| foukal
|
verjubelt
| blow-blew-blown
|
Verjüngung {f}
| oživení
|
Verjüngung {f}
| omlazení
|
Verjüngung {f}
| rejuvenace
|
Verjüngung {f} Zuspitzung {f}
| kuželovitý
|
Verjüngung {f} Zuspitzung {f}
| zužování
|
Verjüngung {f} Zuspitzung {f}
| zahrocení
|
Verjüngung {f} Zuspitzung {f}
| zašpičatělý
|
verkalkt
| zvápenatělý
|
verkalkte
| zvápenatělý
|
verkalkuliert
| špatně vypočítaný
|
verkalkulierte
| špatně vypočítaný
|
Verkalkung {f}
| vápenatění
|
Verkalkung {f} Kalzinieren {n} Kalzinierung {f} [min.]
| kalcinace
|
Verkalkung {f} Kalzinieren {n} Kalzinierung {f} [min.]
| zvápenatění
|
Verkalkung {f} Kalzinieren {n} Kalzinierung {f} [min.]
| pražení
|
verkannt
| nesprávně posouzený
|
verkannte
| nesprávně posouzený
|
verkantet {adj}
| klínový
|
verkapselt
| zapouzdřený
|
Verkapselung {f}
| zapouzdření
|
Verkapselung {f}
| obal
|
Verkapselung {f}
| obalení
|
Verkauf {m} Kauf {m}
| zlevněný prodej
|
Verkauf {m} Kauf {m}
| výprodej
|
Verkauf {m} Kauf {m}
| prodej
|
Verkäufe {pl}
| prodej
|
Verkäufe {pl}
| prodeje
|
Verkäufe {pl}
| prodejní
|
Verkäufe {pl}
| tržba
|
Verkäufe {pl}
| tržby
|
Verkäufe {pl}
| obchodní
|
Verkäufe {pl}
| objem prodeje
|
Verkäufe {pl}
| obrat
|
Verkäufe {pl}
| obrat z prodeje
|
Verkäufe {pl}
| odbyt
|
Verkaufen {n} Verkauf {m}
| prodávající
|
verkaufend
| očišťující
|
verkaufend
| vykupující
|
verkaufend
| vyvažující
|
verkaufend absetzend vertreibend
| prodávající
|
Verkäufer {m} Verkäuferin {f}
| prodavač
|
Verkäufer {m} Verkäuferin {f}
| prodavačka
|
Verkäufer {m} Verkäuferin {f}
| prodejce
|
Verkäufer {m} Verkäuferin {f}
| prodávající
|
Verkäufer {pl}
| prodavač
|
Verkäufer {pl}
| prodavači
|
Verkäufer {pl} Verkäuferinnen {pl}
| prodejci
|
Verkäuferin {f}
| prodavačka
|
Verkäuferin {f}
| obchodnice
|
Verkäuferin {f} (im Außendienst)
| obchodní zástupkyně
|
Verkäuferin {f} (im Außendienst)
| prodavačka
|
verkäuflich
| prodejný
|
verkäuflich
| odcizitelný
|
verkäuflich
| převoditelný
|
verkäuflich veräußerlich {adj}
| schůdný
|
verkäuflich veräußerlich {adj}
| proplatitelný
|
verkäuflich veräußerlich {adj}
| obchodovatelný
|
verkäuflich veräußerlich {adj}
| vyřešitelný
|
verkäuflich veräußerlich {adj}
| zpeněžitelný
|
Verkäuflichkeit {f}
| přijatelnost
|
Verkäuflichkeit {f}
| směnitelnost
|
Verkaufs...
| prodávání
|
Verkaufsangestellte {m,f} Verkaufsangestellter
| prodejce
|
Verkaufsangestellten {pl} Verkaufsangestellte
| prodavači
|
Verkaufsbüro {n}
| oddělení prodeje
|
Verkaufsförderung {f}
| podpora prodeje
|
Verkaufsgespräch {n}
| obchodní jednání
|
Verkaufsraum {m} Verkaufslokal {n}
| prodejna
|
Verkaufsraum {m} Verkaufslokal {n}
| prodejní místnost
|
Verkaufsstand {m} Stand {m}
| stáj
|
Verkaufsstand {m} Stand {m}
| stánek
|
Verkaufsstand {m} Stand {m}
| stání
|
Verkaufsstand {m} Stand {m}
| ustájit
|
Verkaufsstand {m} Stand {m}
| kotec
|
Verkaufsstand {m} Stand {m}
| kiosk
|
Verkaufsstand {m} Stand {m}
| blokovat
|
Verkaufsstand {m} Stand {m}
| chlév
|
Verkaufsstand {m} Stand {m}
| zastavení vozidla
|
Verkaufsstand {m} Stand {m}
| zhasnutí motoru
|
Verkaufstüchtigkeit {f}
| propagace
|
Verkaufstüchtigkeit {f}
| umění prodávat
|
Verkaufsvertretung {f}
| jednatelství
|
Verkaufsvertretung {f}
| obchodní zastoupení
|
verkauft abgesetzt vertrieben
| prodal
|
verkauft abgesetzt vertrieben
| prodali
|
verkauft abgesetzt vertrieben
| prodaný
|
verkauft abgesetzt vertrieben
| prodán
|
verkauft abgesetzt vertrieben
| prodával
|
verkauft abgesetzt vertrieben
| sell-sold-sold
|
verkaufte
| prodávaný
|
verkaufte
| nabízený
|
verkaufte
| obchodovaný
|
Verkehr {m}
| obchodní styk
|
Verkehr {m}
| obchodovat
|
Verkehr {m}
| obchodování
|
Verkehr {m}
| veřejná doprava
|
Verkehr {m}
| provoz
|
Verkehr {m}
| doprava
|
Verkehr {m}
| dopravní
|
Verkehr {m}
| dopravní ruch
|
Verkehr {m}
| kupčení, nelegální obchod
|
Verkehr {m}
| kšeftování
|
Verkehr {m}
| ruch
|
Verkehr {m}
| silniční doprava
|
Verkehr {m}
| silniční provoz
|
Verkehr {m} Geschlechtsverkehr {m}
| obcování
|
Verkehr {m} Geschlechtsverkehr {m}
| koitus
|
Verkehr {m} Geschlechtsverkehr {m}
| soulož
|
Verkehr {m} Geschlechtsverkehr {m}
| styk
|
Verkehr {m} Geschlechtsverkehr {m}
| pohlavní styk
|
Verkehrsflugzeug {n} Linienflugzeug {n}
| dopravní letadlo
|
Verkehrskollaps {m}
| dopravní zácpa
|
Verkehrskollaps {m}
| nedostatek pohybu
|
Verkehrslasten {pl} Verkehrslast {f} [constr.]
| nahodilé zatížení
|
verkehrsreich {adj}
| mám hodně práce
|
verkehrsreich {adj}
| rušný
|
verkehrsreich {adj}
| zaměstnaný
|
verkehrsreich {adj}
| zaměstnán
|
verkehrsreich {adj}
| zaneprázdněný
|
verkehrsreich {adj}
| činný
|
verkehrsreich {adj}
| pilný
|
verkehrsreich überfüllt {adj}
| přeplněný
|
verkehrsreich überfüllt {adj}
| ucpaný
|
verkehrssicher
| člověk způsobilý jízdy
|
verkehrssicher
| způsobilý jízdy
|
Verkehrsstraße {f}
| pasáž
|
Verkehrsstraße {f}
| průjezd
|
Verkehrstod {m}
| zajeté zvíře
|
Verkehrsträger {m}
| veřejný přepravce
|
Verkehrsverbindung {f}
| dorozumívání
|
Verkehrsverbindung {f}
| komunikace
|
Verkehrsverbindung {f}
| komunikační
|
Verkehrswert {m}
| tržní hodnota
|
verkehrt {adj}
| ukřivdit
|
verkehrt {adj}
| nevhodný
|
verkehrt {adj}
| nemorálnost
|
verkehrt {adj}
| nemravnost
|
verkehrt {adj}
| nepravý
|
verkehrt {adj}
| nesprávný
|
verkehrt {adj}
| špatný
|
verkehrt {adj}
| chybný
|
verkehrt {adj}
| zlo
|
verkehrt {adj}
| příkoří
|
verkehrt {adv}
| umírněně
|
verkehrt {adv}
| zatvrzele
|
verkehrt {adv}
| zvráceně
|
verkehrt falsch fehlend {adj}
| špatně
|
verkehrt falsch fehlend {adj}
| chybně
|
verkehrt umgekehrt {adj}
| invertovaný
|
verkehrt umgekehrt {adj}
| převrácený
|
verkehrt umgekehrt {adj}
| obrácený
|
verkettend verknüpfend
| zřetězení
|
verkettend verknüpfend
| zřetězování
|
verkettet verknüpft
| zřetězený
|
verkettet verknüpft
| zřetězuje
|
verkettete Netze
| sítě
|
verkettete verknüpfte
| zřetězený
|
Verkettung {f}
| uzavřený řetěz
|
Verkettungen {pl}
| řetěz událostí
|
Verkettungen {pl} Verbindungen {pl}
| zřetězení
|
Verketzerung {f}
| kritizování
|
Verketzerung {f}
| obžalovávání
|
Verketzerung {f}
| odsuzování
|
Verkippung {f} Abkippen {n}
| pobízení
|
Verkippung {f} Abkippen {n}
| dumping
|
verklagbar klagbar einklagbar strafbar {adj} zu belangen [jur.]
| žalovatelný
|
verklagbar klagbar einklagbar strafbar {adj} zu belangen [jur.]
| trestný
|
verklagend belangend
| žalující
|
verklagt belangt
| žaloval
|
verklagt belangt
| podal žalobu
|
verklagte
| podal žalobu
|
verklagte
| žaloval
|
Verklammerung {f}
| lep
|
Verklammerung {f}
| lepidlo
|
Verklammerung {f}
| injektování
|
Verklammerung {f}
| klíh
|
verklappend
| dumping
|
verklappend
| pobízení
|
verklappt
| odhozený
|
verklappt
| složený
|
verklappt
| uložený
|
verklappt
| vyklopený
|
verklappt
| vysypaný
|
Verklärung {f}
| proměna
|
verklausulierend
| zajišťování
|
verklausulierend
| uhýbání
|
verklausulierend
| stelážování
|
verklebt verklumpt zusammengeklebt zusammengeballt agglutiniert verbunden
| stmelený
|
verklebt verklumpt zusammengeklebt zusammengeballt agglutiniert verbunden
| stmelil
|
verklebt verklumpt zusammengeklebt zusammengeballt agglutiniert verbunden
| aglutinoval
|
verklebt verklumpt zusammengeklebt zusammengeballt agglutiniert verbunden
| slepil
|
verkleidend
| přestrojování
|
verkleidend
| převlékání
|
verkleidend
| zakrývání
|
verkleidend verblendend auskleidend
| výložka
|
verkleidend verblendend auskleidend
| výložkový
|
verkleidend verblendend auskleidend
| obklad
|
verkleidend verblendend auskleidend
| obkládací
|
verkleidend verblendend auskleidend
| obkládání
|
verkleidend verblendend auskleidend
| obložení
|
verkleidend verblendend auskleidend
| obruba
|
verkleidend verblendend auskleidend
| lemování
|
verkleidend verblendend auskleidend
| čelní plocha
|
verkleidend verblendend auskleidend
| čelní stěna
|
verkleidend verblendend auskleidend
| čelí
|
verkleidend verblendend auskleidend
| bednění
|
verkleidet
| přestrojený
|
verkleidet sich
| maškarády
|
verkleidet verblendet ausgekleidet
| vztahující se ke tváři
|
verkleidet verblendet ausgekleidet
| čelil
|
verkleidete
| oplášťovaný
|
verkleidete
| přestrojený
|
verkleidete
| zapouzdřený
|
Verkleidung {f}
| obložení
|
Verkleidung {f}
| táflování
|
Verkleidung {f} [techn.]
| kapota
|
Verkleidung {f} [techn.]
| kryt
|
Verkleidung {f} Wandbekleidung {f}
| obložení
|
verkleinernd
| úžící
|
verkleinernd
| zužování
|
verkleinernd
| zúžení
|
verkleinernd
| snižující
|
verkleinernd {adj}
| maličký
|
verkleinernd {adj}
| zdrobnělina
|
verkleinernd {adj}
| drobný
|
verkleinernd reduzierend
| zmenšování
|
verkleinernd vermindernd verringernd
| zmenšení
|
verkleinernd verringernd vermindernd
| zmírňující
|
verkleinert
| zúžený
|
verkleinert verringert vermindert
| zmenšil
|
verkleinert verringert vermindert
| zmírnil
|
verkleinert verringert vermindert
| zmírněný
|
Verkleinerung {f}
| snížit
|
Verkleinerung {f}
| úbytek
|
Verkleinerung {f} Minderung {f} Reduzierung {f} Senkung {f} Herabsetzung {f} Abbau {m} Einschränkung {f}
| zmenšení
|
Verkleinerung {f} Minderung {f} Reduzierung {f} Senkung {f} Herabsetzung {f} Abbau {m} Einschränkung {f}
| pokles
|
Verkleinerung {f} Minderung {f} Reduzierung {f} Senkung {f} Herabsetzung {f} Abbau {m} Einschränkung {f}
| snížení
|
Verkleinerung {f} Minderung {f} Reduzierung {f} Senkung {f} Herabsetzung {f} Abbau {m} Einschränkung {f}
| redukce
|
Verkleinerungen {pl} Minderungen {pl} Reduzierungen {pl} Senkungen {pl} Herabsetzungen {pl} Einschränkungen {pl}
| redukce
|
Verkleinerungen {pl} Minderungen {pl} Reduzierungen {pl} Senkungen {pl} Herabsetzungen {pl} Einschränkungen {pl}
| omezení
|
verknappt
| nevystačit
|
verknappte
| nevystačit
|
Verknappung {f}
| finanční tíseň
|
verkniffen
| zakázaný
|
verkniffen
| zapřený
|
verkniffen
| nepovolený
|
verkniffen
| popíral
|
verkniffen
| popřený
|
verkniffen
| odmítnutý
|
Verknöcherung {f}
| kostnatění
|
verknüpfend
| uzlování
|
Verknüpfer {m}
| spojovací program
|
Verknüpfer {m}
| spojovník
|
verknüpft
| svázaný
|
verknüpft
| uzly
|
verknüpft
| zauzlený
|
verknüpft
| zauzlovaný
|
verknüpfte
| zauzlený
|
verknüpfte
| zauzlovaný
|
verknüpfte
| svázaný
|
Verknüpfung {f}
| udělaný
|
Verknüpfung {f}
| spojování
|
Verknüpfung {f}
| spolčování
|
Verknüpfung {f}
| spojenectví
|
Verknüpfung {f}
| spojení
|
Verknüpfung {f}
| spolek
|
Verknüpfung {f}
| společenství
|
Verknüpfung {f}
| svazek
|
Verknüpfung {f}
| svazek
|
Verknüpfung {f}
| slučování
|
Verknüpfung {f}
| kombinace
|
Verknüpfung {f}
| kombinování
|
Verknüpfung {f}
| aliance
|
Verknüpfung {f}
| do-did-done
|
Verknüpfung {f}
| hotový
|
verkohlend
| karbonizace
|
verkohlend
| zuhelňování
|
verkohlt
| karbonizoval
|
verkohlt
| spálený
|
verkohlt
| uhelnatěl
|
verkohlt
| zkarbonizovaný
|
verkohlte
| zkarbonizovaný
|
verkohlte
| karbonizoval
|
verkohlte
| uhelnatěl
|
Verkohlung {f} Verkokung {f}
| uhelnatění
|
Verkohlung {f} Verkokung {f}
| karbonizace
|
Verkohlung {f} Verkokung {f}
| karbonizace (vody)
|
Verkohlung {f} Verkokung {f}
| nauhličování
|
verkommen ruchlos {adj}
| zatracenec
|
verkommen ruchlos {adj}
| zavrhnout
|
Verkommenheit {f}
| špinavost
|
verkörpernd
| ztělesňující
|
verkörpernd
| zosobňující
|
verkörpert
| ztělesněný
|
verkörpert
| ztělesňuje
|
verkörpert
| ztělesněný
|
verkörpert
| zahrnutý
|
verkörpert
| zahrnuje
|
verkörpert
| typizovaný
|
verkörpert
| typový
|
verkörpert
| reprezentovaný
|
verkörperte
| reprezentovaný
|
verkörperte
| ztělesněný
|
verkörperte
| ztělesněný
|
verkörperte
| typizovaný
|
verkörperte
| typový
|
verkörperte
| zahrnutý
|
Verkörperung {f}
| zhmotnění
|
Verkörperung {f}
| představování
|
Verkörperung {f}
| materializace
|
Verkörperung {f}
| personifikace
|
Verkörperung {f}
| perzonifikace
|
Verkörperung {f}
| zosobnění
|
Verkörperung {f}
| ztělesnění
|
Verkörperung {f}
| zosobnění
|
verkostend
| ochutnávka
|
verkostend
| ochutnávání
|
verkostet
| ochutnaný
|
Verköstigung {f}
| plnící
|
Verköstigung {f}
| podávací
|
Verköstigung {f}
| podávání
|
Verköstigung {f}
| napájecí
|
Verköstigung {f}
| napájení
|
Verköstigung {f}
| krmení
|
Verköstigung {f}
| stravování
|
Verkostung {f}
| testování
|
verkrampfend
| uzlování
|
verkrampft
| svázaný
|
verkrampft
| zauzlený
|
verkrampft
| zauzlovaný
|
Verkrümmung {f} der Wirbelsäule [med.]
| skolióza
|
verkrüppelnd
| zmrzačení
|
verkrüppelt
| zmrzačený
|
verkrüppelt verkümmert
| zakrnělý
|
verkrüppelt verkümmert
| zakrslý
|
verkrüppelte
| zakrnělý
|
verkrüppelte
| zakrslý
|
Verkrustung {f} Kruste {f}
| skořápka
|
Verkrustung {f} Kruste {f}
| potažení
|
Verkrustung {f} Kruste {f}
| povlak
|
Verkrustung {f} Kruste {f}
| povlečení
|
Verkrustung {f} Kruste {f}
| krusta
|
Verkrustung {f} Kruste {f}
| kůra
|
verkümmernd verfallend
| plýtvaný
|
verkümmernd verfallend
| plýtvání
|
verkümmert
| zakrnělý
|
verkümmert
| atrofický
|
verkümmert {adv}
| nevyvinutě
|
verkümmert nicht voll ausgebildet {adj} [biol.]
| nevyvinuté zvíře
|
verkümmert nicht voll ausgebildet {adj} [biol.]
| pozůstatkový
|
verkümmert nicht voll ausgebildet {adj} [biol.]
| zbytkový
|
verkümmert verfallen
| zbytečný
|
verkümmert verfallen
| promarněný
|
verkümmert verfallen
| zničený
|
verkümmert verfällt
| plýtvá
|
verkümmert verfällt
| odpad
|
verkümmerte verfiel
| promarněný
|
verkümmerte verfiel
| zničený
|
verkümmerte verfiel
| zbytečný
|
Verkümmerung {f}
| zakrnění
|
Verkümmerung {f}
| atrofie
|
Verkümmerung {f}
| atrofovat
|
Verkünder {m} Signalgeber {m}
| hlasatel
|
Verkünder {m} Signalgeber {m}
| signalizátor
|
Verkünder {m} Signalgeber {m}
| oznamovatel
|
Verkünder {m} Vorbote {m}
| posel
|
Verkünder {m} Vorbote {m}
| hlasatel
|
Verkünder {m} Vorbote {m}
| kurýr
|
Verkünder {m} Vorbote {m}
| ohlásit
|
Verkünder {m} Vorbote {m}
| zvěstovat
|
verkündet aufgestellt
| formuloval
|
verkündet aufgestellt
| vyslovoval
|
verkündete
| vyhlášený
|
verkündete
| zveřejněný
|
verkündete
| oznámený
|
verkündete
| vyhlásil
|
verkündete stellte auf
| vyslovoval
|
verkündete stellte auf
| formuloval
|
verkündigt
| oznámený
|
verkündigt
| zveřejněný
|
verkündigt
| vyhlášený
|
verkündigte
| vyhlášený
|
verkündigte
| oznámený
|
verkündigte
| zveřejněný
|
Verkündigung {f}
| zvěstování
|
Verkündigung {f}
| prohlášení
|
Verkündigung {f} Proklamation {f}
| prohlášení
|
Verkündigung {f} Proklamation {f}
| proklamace
|
Verkuppelung {f} Eheanbahnung {f}
| dohazování
|
verkürzt abgekürzt gekürzt
| zestručněný
|
verkürzte kürzte ab kürzte
| zestručněný
|
Verkürzung {f}
| výtah
|
Verkürzung {f}
| zkrácené vydání
|
Verkürzung {f} Kurzfassung {f}
| kondenzace
|
Verkürzung {f} Kürzung {f}
| zkratka
|
Verkürzung {f} Kürzung {f}
| zkrácení
|
Verkürzung {f} Schrumpfung {f}
| kontrakce
|
Verkürzung {f} Schrumpfung {f}
| stah
|
Verkürzung {f} Schrumpfung {f}
| stažení
|
Verkürzungen {pl} Kürzungen {pl}
| zkratky
|
Verkürzungen {pl} Schrumpfungen {pl}
| stahy
|
verladen
| zatížený
|
verladen
| plněný
|
verladen
| nabitý
|
verladen
| naložený
|
verladen
| naplněný
|
verladend
| nabíjení
|
verladend
| nahrává se
|
verladend
| nakládací
|
verladend
| nakládka
|
verladend
| nakládání
|
verladend
| naložení
|
verladend
| načítání
|
verladend
| zatížení
|
verladend
| zavádění
|
Verlag {m} Verlagshaus {n}
| nakladatelství
|
Verlagsbuchhändler {m} Verleger {m}
| nakladatel
|
Verlagsbuchhändler {m} Verleger {m}
| vydavatel
|
Verlagsrecht {n}
| autorské právo
|
Verlagsrecht {n}
| copyright
|
Verlagswesen {n}
| vydávání
|
Verlagswesen {n}
| uveřejnění
|
Verlagswesen {n}
| publikování
|
Verlangen {n}
| dychtění
|
Verlangen {n}
| chutě
|
verlangend fordernd anfordernd einfordernd abfordernd
| náročný
|
verlangend fordernd bedürfend
| požadující
|
verlangend sehnend lechzend
| touha
|
verlängernd dehnend
| prodlužování
|
verlängernd dehnend
| prodlužující
|
verlängert
| prodloužený
|
verlängert
| prodlužovaný
|
verlängert
| prodloužený
|
verlängert
| dlouhotrvající
|
verlängert ausgedehnt hingezogen in die Länge gezogen hinausgezogen
| prodloužený
|
verlängert ausgedehnt hingezogen in die Länge gezogen hinausgezogen
| protáhlý
|
verlängert dehnt aus zieht hin zieht in die Länge zieht hinaus
| prodloužený
|
verlängert dehnt aus zieht hin zieht in die Länge zieht hinaus
| protáhlý
|
verlängert gedehnt
| prodloužený
|
verlängerte dehnte aus zog hin zog in die Länge zog hinaus
| prodloužený
|
verlängerte dehnte aus zog hin zog in die Länge zog hinaus
| protáhlý
|
Verlängerung {f}
| prodloužení
|
Verlängerung {f}
| prodloužení, rozšíření
|
Verlängerung {f}
| prodlužování
|
Verlängerung {f}
| prodlužující
|
Verlängerung {f}
| prodloužení
|
Verlängerung {f}
| prolongace
|
Verlängerung {f}
| rozšíření
|
Verlängerung {f}
| linka
|
Verlängerung {f}
| obnova
|
Verlängerung {f}
| obnovení
|
Verlängerung {f}
| obroda
|
Verlängerung {f} (zeitlich)
| prodloužení
|
Verlängerung {f} (zeitlich)
| prolongace
|
Verlängerung {f} (zeitlich)
| protáhnutí
|
Verlängerungen {pl}
| rozšíření
|
verlangsamend
| brzdicí
|
verlangsamend
| zpomalující
|
verlangsamt
| zpomalil
|
verlangsamte
| zpomalil
|
Verlangsamung {f}
| zpomalení
|
Verlangsamung {f}
| stagnace
|
Verlangsamung {f} Verzögerung {f} Abbremsung {f}
| zpomalení
|
verlangt fordert bedarf
| vyžaduje
|
verlangt fordert bedarf
| požaduje
|
verlangt fordert fordert an fordert ein fordert ab
| požadavky
|
verlangt fordert fordert an fordert ein fordert ab
| požaduje
|
verlangt fordert fordert an fordert ein fordert ab
| nároky
|
verlangt gefordert angefordert eingefordert abgefordert
| požadoval
|
verlangt gefordert bedurft
| požadovaný
|
verlangt gesehnt gelechzt
| toužil
|
verlangt sehnt lechzt
| touží
|
verlangte forderte bedurfte
| požadovaný
|
verlangte forderte forderte an forderte ein forderte ab
| požadoval
|
verlangte sehnte lechzte
| toužil
|
verlassen
| spolehlivý
|
verlassen {adj}
| osamocený
|
verlassen {adj}
| opuštěný
|
verlassen {adj}
| beznadějný
|
verlassen {adv}
| opuštěně
|
verlassen {adv}
| osamoceně
|
Verlassen {n}
| zastavení
|
Verlassen {n} (des Partners)
| dezerce
|
verlassen beendet
| vyšel
|
verlassen beendet
| vyjel
|
verlassen beendet
| odešel
|
verlassen beendet
| opustil
|
verlassen geräumt aufgegeben
| opuštěný
|
verlassen geräumt ausgeräumt ausgelagert
| evakuovaný
|
verlassen im Stich gelassen
| forsake-forsook-forsaken
|
verlassen im Stich gelassen
| opuštěný
|
verlassen im Stich gelassen
| opuštěný
|
verlassen im Stich gelassen
| zanechaný
|
verlassen preisgegeben aufgegeben ausgesetzt
| zanechaný
|
verlassen preisgegeben aufgegeben ausgesetzt
| zhýralý
|
verlassen preisgegeben aufgegeben ausgesetzt
| zkažený
|
verlassen preisgegeben aufgegeben ausgesetzt
| nemravný
|
verlassen preisgegeben aufgegeben ausgesetzt
| zpustlý
|
verlassen preisgegeben aufgegeben ausgesetzt
| opustil
|
verlassen preisgegeben aufgegeben ausgesetzt
| opuštěný
|
verlassen verfallen aufgegeben {adj}
| opuštěná loď
|
verlassen verfallen aufgegeben {adj}
| opuštěný
|
verlassen verfallen aufgegeben {adj}
| zpustlý
|
verlassend
| zastavení
|
verlassend
| unikající
|
verlassend {adj}
| nesobecký
|
verlassend {adj}
| vycházející
|
verlassend {adj}
| odcházející
|
verlassend {adj}
| otevřený
|
verlassend beendend
| výstup
|
verlassend preisgebend aufgebend aussetzend
| opouštějící
|
verlassend preisgebend aufgebend aussetzend
| opouštění
|
verlassend räumend aufgebend
| opouštějící
|
Verlassenheit {f}
| prázdnota
|
Verlassenheit {f}
| pustota
|
Verlassenheit {f} Elend {n} Verlorenheit {f}
| zoufalost
|
Verlassenheit {f} Elend {n} Verlorenheit {f}
| marnost
|
Verlassenheit {f} Nichtannahme {f}
| opuštěná budova
|
Verlassenheit {f} Nichtannahme {f}
| opuštění
|
verlässlich zuverlässig {adj}
| spolehlivý
|
verlässlich zuverlässig betriebssicher {adv}
| spolehlivě
|
verlässlich zuverlässig verbindlich betriebssicher bewährt {adj} , verlässlicher - am verlässigsten
| solidní
|
verlässlich zuverlässig verbindlich betriebssicher bewährt {adj} , verlässlicher - am verlässigsten
| spolehlivý
|
verlässt
| vyrovnáni
|
verlässt beendet
| vychází
|
verlässt beendet
| východy
|
verlässt beendet
| výjezdy
|
verlässt beendet
| odchází
|
verlässt beendet
| opouští
|
verlässt gibt preis gibt auf setzt aus
| opouští
|
verlässt lässt im Stich
| opouští
|
verlässt lässt im Stich
| pouště
|
verlässt räumt gibt auf
| uvolňuje
|
Verlauf {m} (eines Naturereignisses oder -prozesses)
| vláda
|
Verlauf {m} (eines Naturereignisses oder -prozesses)
| vládnoucí systém
|
Verlauf {m} (eines Naturereignisses oder -prozesses)
| systém
|
Verlauf {m} (eines Naturereignisses oder -prozesses)
| systém fungování
|
Verlauf {m} (eines Naturereignisses oder -prozesses)
| režim
|
Verlauf {m} (eines Naturereignisses oder -prozesses)
| způsob fungování
|
Verlauf {m} (eines Naturereignisses oder -prozesses)
| způsob vládnutí
|
Verlauf {m} (eines Naturereignisses oder -prozesses)
| zřízení
|
Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
| závodiště
|
Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
| závodní dráha
|
Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
| směr
|
Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
| kurs
|
Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
| kurz
|
Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
| běh
|
Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
| cesta
|
Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
| chod
|
Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
| dráha
|
Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
| postup
|
Verlauf {m} Ablauf {m} Lauf {m}
| průběh
|
Verlaufskontrolle {f} [med.]
| pokračování
|
Verlaufskontrolle {f} [med.]
| navazující
|
Verlaufskontrolle {f} [med.]
| navázání
|
Verlaufskontrolle {f} [med.]
| vyšetření
|
Verlaufskontrolle {f} [med.]
| přešetření
|
verlaust {adj} voller Ungeziefer
| škodlivý
|
verlegen gemacht
| přivedený do rozpaků
|
verlegen gemacht
| zahnaný do slepé uličky
|
verlegen {adv}
| rozpačitě
|
verlegen bestürzt {adj}
| pletl
|
verlegen bestürzt {adj}
| zmatený
|
verlegen betreten {adv}
| nešikovně
|
verlegend legend anbringend
| ležící
|
Verlegenheit {f}
| vzít všechna slova
|
Verlegenheit {f}
| překvapit
|
Verlegenheit {f}
| slepá ulička
|
Verlegenheit {f}
| rozpaky
|
Verlegenheit {f} Zwickmühle {f}
| zmatek
|
Verlegenheit {f} Zwickmühle {f}
| pochybnost
|
Verlegenheit {f} Zwickmühle {f}
| bezradnost
|
verlegt gelegt angebracht
| kladl
|
verlegt gelegt angebracht
| ležící
|
verlegt gelegt angebracht
| lay-laid-laid
|
verlegt gelegt angebracht
| položený
|
verlegt gelegt angebracht
| položil
|
verlegt legt bringt an
| klade
|
verlegte legte brachte an
| kladl
|
verlegte legte brachte an
| položený
|
verlegte legte brachte an
| položil
|
verlegte legte brachte an
| lay-laid-laid
|
verlegte legte brachte an
| ležící
|
verleihend
| rozdělování
|
Verleiher {m}
| půjčovatel
|
Verleiher {m}
| věřitel
|
Verleihung {f}
| certifikace
|
Verleihung {f}
| schválení
|
verleitend {adj}
| lákavý
|
verleitend {adj}
| svůdný
|
verleitend {adv}
| lákavě
|
verleitet
| zmýlený
|
verleitet
| uveden v omyl
|
verleitet
| pomýlený
|
verleitete
| zavádějící
|
verleitete
| chybný
|
verlernbar
| zapomenutelný
|
verlernt vergessen
| nenaučený
|
verletzbar
| narušitelný
|
verletzbar
| porušitelný
|
verletzbar {adj}
| poranitelný
|
verletzbar {adj}
| vystavený
|
verletzbar {adj}
| zranitelný
|
verletzbar {adj}
| napadnutelný
|
verletzbar {adj}
| bezbranný
|
verletzbar verwundbar {adv}
| zranitelně
|
verletzend
| rouhavý
|
verletzend
| bezbožný
|
verletzend {adj}
| škodlivý
|
verletzend {adj}
| zraňující
|
verletzend {adv}
| rouhavě
|
verletzend brechend
| porušení
|
verletzend brechend
| narušení
|
verletzend brechend
| nedodržení
|
verletzend nicht einhaltend
| lámání
|
verletzend nicht einhaltend
| rozbíjení
|
verletzend schadend
| škodící
|
verletzend übertretend verstoßend
| porušující
|
verletzend verstoßend
| porušení
|
verletzend verstoßend
| nedodržení
|
verletzend verwundend
| zraňující
|
verletzlich {adv}
| zranitelně
|
verletzt
| porušuje
|
verletzt beschädigt
| poraněný
|
verletzt beschädigt
| zraněný
|
verletzt gebrochen
| porušil
|
verletzt gebrochen
| prolomil
|
verletzt gebrochen
| narušil
|
verletzt geschadet
| poškozený
|
verletzt nicht eingehalten
| zlomený
|
verletzt nicht eingehalten
| zlámaný
|
verletzt nicht eingehalten
| break-broke-broken
|
verletzt nicht eingehalten
| lomený
|
verletzt nicht eingehalten
| lomový
|
verletzt nicht eingehalten
| rozbit
|
verletzt nicht eingehalten
| rozbitý
|
verletzt nicht eingehalten
| přerušovaný
|
verletzt schadet
| zraňuje
|
verletzt schadet
| poškozuje
|
verletzt schadet
| ubližuje
|
verletzt übertreten verstoßen
| porušený
|
verletzt übertritt verstößt
| porušuje
|
verletzt verstoßen
| porušil
|
verletzt verwundet
| poranit
|
verletzt verwundet
| poškodit
|
verletzt verwundet
| zranit
|
verletzt verwundet
| příkoří
|
verletzt verwundet
| ranit
|
verletzt verwundet
| ublížit
|
verletzt verwundet
| bolet
|
verletzt verwundet
| hurt-hurt-hurt
|
verletzt zerschnitten zerkratzt zerfetzt
| rozedřený
|
verletzte
| porušil
|
Verletzte {m,f} Verletzter
| havárie
|
Verletzte {m,f} Verletzter
| mrtvý
|
Verletzte {m,f} Verletzter
| oběť
|
verletzte beschädigte
| zraněný
|
verletzte beschädigte
| poraněný
|
verletzte schadete
| poškozený
|
verletzte übertrat verstieß
| porušený
|
Verletzten {pl} Verletzte
| oběti
|
Verletzung {f}
| poranění
|
Verletzung {f}
| porušení
|
Verletzung {f}
| porušení
|
Verletzung {f}
| poškodit
|
Verletzung {f}
| poškození
|
Verletzung {f}
| zkazit
|
Verletzung {f}
| zničení
|
Verletzung {f}
| zničit
|
Verletzung {f}
| ztráta
|
Verletzung {f}
| škoda
|
Verletzung {f}
| zranění
|
Verletzung {f}
| újma
|
Verletzung {f}
| úraz
|
Verletzung {f} [jur.]
| zásah
|
Verletzung {f} [med.]
| lacerace
|
Verletzung {f} [med.]
| tržná rána
|
Verletzung {f} Verstoß {m} Bruch {m} Missachtung {f} Übertretung {f}
| trhlina
|
Verletzung {f} Verstoß {m} Bruch {m} Missachtung {f} Übertretung {f}
| prolomení
|
Verletzung {f} Verstoß {m} Bruch {m} Missachtung {f} Übertretung {f}
| prolomit
|
Verletzung {f} Verstoß {m} Bruch {m} Missachtung {f} Übertretung {f}
| protržení
|
Verletzung {f} Verstoß {m} Bruch {m} Missachtung {f} Übertretung {f}
| průlom
|
Verletzung {f} Verstoß {m} Bruch {m} Missachtung {f} Übertretung {f}
| porušení
|
Verletzung {f} Verstoß {m} Bruch {m} Missachtung {f} Übertretung {f}
| nedodržení
|
Verletzung {f} Verstoß {m} Bruch {m} Missachtung {f} Übertretung {f}
| násilné vniknutí
|
Verletzung {f} Verstoß {m} Bruch {m} Missachtung {f} Übertretung {f}
| přestoupení
|
Verletzung {f} Verwundung {f}
| příkoří
|
Verletzung {f} Verwundung {f}
| ranit
|
Verletzung {f} Verwundung {f}
| ublížit
|
Verletzung {f} Verwundung {f}
| poranit
|
Verletzung {f} Verwundung {f}
| poškodit
|
Verletzung {f} Verwundung {f}
| hurt-hurt-hurt
|
Verletzung {f} Verwundung {f}
| bolet
|
Verletzung {f} Verwundung {f}
| zranit
|
Verletzungen {pl}
| zranění
|
Verletzungen {pl}
| porušení
|
Verleugnung {f} Ableugnung {f}
| zřeknutí se
|
Verleumder {m}
| nactiutrhač
|
Verleumder {m}
| pomlouvač
|
Verleumder {m}
| pomlouvač
|
Verleumder {m}
| pomlouvač
|
Verleumder {m} Verleumderin {f}
| pomlouvač
|
verleumderisch {adv}
| pomlouvačně
|
verleumderisch beleidigend ehrenrührig {adj}
| pomlouvačný
|
verleumderisch beleidigend ehrenrührig {adj}
| nactiutrhačný
|
verleumderisch diffamierend {adj}
| pomlouvačný
|
verleumderisch lästernd lästerlich {adj}
| pomlouvačný
|
verleumdet beleidigt
| nezřetelný
|
verleumdet diffamiert
| hanobil
|
verleumdet schlecht gemacht
| pomlouvaný
|
verleumdet schlecht gemacht
| očerňovaný
|
verleumdet verunglimpft beleidigt
| pomluvil
|
verleumdet verunglimpft beleidigt
| pošpinil
|
verleumdet verunglimpft beleidigt
| křivě obvinil
|
verleumdet verunglimpft beleidigt
| křivě ovbinil
|
verleumdete
| pomlouvaný
|
verleumdete
| očerňovaný
|
verleumdete
| hanobil
|
verleumdete beleidigte
| nezřetelný
|
Verleumdung {f}
| hanobení
|
Verleumdung {f}
| hanobení
|
Verleumdung {f}
| hanoba
|
Verleumdung {f}
| pomlouvání
|
Verleumdung {f}
| pomluva
|
Verleumdung {f}
| pomluva
|
Verleumdung {f} falsche Anschuldigung {f}
| pomluva
|
Verleumdung {f} Verspottung {f}
| skvrna
|
Verleumdung {f} Verspottung {f}
| kaňka
|
verliebt
| zamilovaný
|
verliebt
| zamilovaný
|
verliebt
| milostný
|
verliebt {adv}
| milostně
|
verliebt {adv}
| naivně
|
verliebt {adv}
| zamilovaně
|
verliebt {adv}
| zamilovaně
|
verlieh vergab erkannte zu sprach zu
| odměněný
|
verlieh vergab erkannte zu sprach zu
| udělen
|
verliehen
| udělený
|
verliehen
| věnoval
|
verliehen
| distribuovaný
|
verliehen ausgeliehen geliehen geborgt
| půjčil
|
verliehen ausgeliehen geliehen geborgt
| lend-lent-lent
|
verliehen vergeben zuerkannt zugesprochen
| udělen
|
verliehen vergeben zuerkannt zugesprochen
| odměněný
|
verlierend
| upuštění
|
verlierend
| svržení
|
verlierend
| shození
|
verlierend abspenstig machend verprellend
| odcizování
|
verlierend abwerfend abstreifend
| prolévání
|
Verlierer {m} Verliererin {f} Loser {m} [ugs.]
| poražený
|
Verlierer {m} Verliererin {f} Loser {m} [ugs.]
| posera
|
Verlierer {m} Verliererin {f} Loser {m} [ugs.]
| ztroskotanec
|
Verlierer {m} Verliererin {f} Loser {m} [ugs.]
| zkrachovaná existence
|
Verlierer {pl} Verliererinnen {pl} Loser {pl}
| poražení
|
verließ
| opustil
|
verließ
| zanechal
|
verließ
| forsake-forsook-forsaken
|
Verlies {n} Kerker {m}
| hladomorna
|
Verlies {n} Kerker {m}
| věž
|
Verlies {n} Kerker {m}
| žalář
|
verließ beendete
| odešel
|
verließ beendete
| opustil
|
verließ beendete
| vyjel
|
verließ beendete
| vyšel
|
verließ gab preis gab auf setzte aus
| zanechaný
|
verließ gab preis gab auf setzte aus
| zhýralý
|
verließ gab preis gab auf setzte aus
| zkažený
|
verließ gab preis gab auf setzte aus
| zpustlý
|
verließ gab preis gab auf setzte aus
| nemravný
|
verließ gab preis gab auf setzte aus
| opustil
|
verließ gab preis gab auf setzte aus
| opuštěný
|
verließ ließ im Stich
| opuštěný
|
verließ räumte gab auf
| opuštěný
|
verließ räumte räumte aus lagerte aus
| evakuovaný
|
Verliese {pl} Kerker {pl}
| žaláře
|
verlinkend
| propojující
|
verlinkend
| spojující
|
verlinkt
| spojen
|
verlinkt
| spojený
|
Verlinkung {f}
| spojující
|
Verlinkung {f}
| propojující
|
verlobte
| zasnoubený
|
verlobte
| snoubenci
|
Verlobte {f}
| zasnoubil
|
Verlobte {m,f} Verlobter
| zasnoubený
|
Verlobte {m,f} Verlobter
| snoubenci
|
Verlobung {f}
| brynda
|
Verlobung {f}
| přísahat
|
Verlobung {f}
| zasnoubit
|
Verlobung {f}
| vážná situace
|
Verlobung {f}
| nepříjemná situace
|
Verlobung {f} Verloben {n}
| najmutí
|
Verlobung {f} Verloben {n}
| angažmá
|
Verlobung {f} Verloben {n}
| zasnoubení
|
Verlobung {f} Verloben {n}
| závazek
|
Verlobung {f} Verloben {n}
| přijetí
|
Verlobungen {pl}
| najmutí
|
Verlobungen {pl}
| závazky
|
Verlobungsring {m}
| snubní prstýnek
|
verlockend {adv}
| vyzývavě
|
verlockend einladend {adv}
| přitažlivě
|
verlockend einladend {adv}
| svůdně
|
verlockend lockend anlockend reizend
| svůdný
|
verlockend lockend anlockend reizend
| vyzývavý
|
verlockt gelockt
| přilákal
|
verlockt gelockt
| přivábil
|
verlockt gelockt angelockt gereizt
| přitahoval
|
verlockt gelockt angelockt gereizt
| lákal
|
verlockte
| lákal
|
verlockte
| přitahoval
|
verlockte lockte
| přilákal
|
verlockte lockte
| přivábil
|
Verlockung {f}
| lákadlo
|
verlogen {adj}
| lhavý
|
verlogen {adj}
| lživý
|
verlogen {adj}
| prolhaný
|
verlogen {adj}
| klamný
|
verlogen {adv}
| klamně
|
Verlogenheit {f} Verlogenheiten {pl}
| prolhanost
|
verloren
| pokleslý
|
verloren
| upuštěný
|
verloren
| shozený
|
verloren {adj}
| prohrál
|
verloren {adj}
| odsouzen ke zkáze
|
verloren {adj}
| lose-lost-lost
|
verloren {adj}
| mylný
|
verloren {adj}
| na omylu
|
verloren {adj}
| ztracen
|
verloren {adj}
| ztraceno
|
verloren {adj}
| ztracený
|
verloren {adj}
| ztratil
|
verloren {adj}
| zapomenutý
|
verloren {adj}
| zbloudilý
|
verloren abgeworfen abgestreift
| zbavit se
|
verloren abgeworfen abgestreift
| zbavovat se
|
verloren abgeworfen abgestreift
| kolna
|
verloren abgeworfen abgestreift
| kůlna
|
verloren abgeworfen abgestreift
| shed-shed-shed
|
verloren abgeworfen abgestreift
| shozený
|
verloren abgeworfen abgestreift
| přístřešek
|
verloren abgeworfen abgestreift
| ronit
|
verloren abgeworfen abgestreift
| prolévat
|
verloren abgeworfen abgestreift
| prolít
|
verloren abgeworfen abgestreift
| hangár
|
verloren abgeworfen abgestreift
| bouda
|
verloren abgeworfen abgestreift
| chata
|
verloren abgeworfen abgestreift
| chatrč
|
verloren abspenstig gemacht verprellt
| odcizen
|
verloren preisgegeben {adj}
| zmítaný
|
verloren preisgegeben {adj}
| neovládaný
|
verloren preisgegeben {adj}
| neuvázaný
|
verloren preisgegeben {adj}
| nezakotvený
|
verloren preisgegeben {adj}
| unášený
|
verlöschte ging aus
| vyšel
|
verlost
| daný do tomboly
|
verloste
| daný do tomboly
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| draw-drew-drawn
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| druh úderu v golfu
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| kreslit
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| tah
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| táhnout
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| slosovat
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| slosování
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| přetáhnout
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| přitáhnout
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| remíza
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| odtáhnout
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| los
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| losovat
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| loterie
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| malovat
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| nakreslit
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| narýsovat
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| natahovat
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| natáhnout
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| načerpat
|
Verlosung {f} Ziehung {f}
| nerozhodný výsledek
|
verlottert heruntergekommen {adj}
| trhan
|
verlotterter Kerl heruntergekommener Mensch
| trhan
|
Verlust {m}
| prohra
|
Verlust {m}
| propadnutí
|
Verlust {m}
| prohrávající
|
Verlust {m}
| porážka
|
Verlust {m}
| ztráta
|
Verlust {m}
| zánik
|
Verlust {m}
| ztrátový
|
Verlust {m} (Todesfall)
| úmrtí
|
Verlust {m} (Todesfall)
| úmrtí blízké osoby
|
Verlust {m} (Todesfall)
| bolestná ztráta
|
Verlust {m} Materialverlust {m}
| plýtvání
|
Verlust {m} Verluste {pl} [mil.]
| oběti
|
Verluste {pl}
| ztráty
|
Verluste {pl}
| škody
|
verlustfrei verlustlos {adj}
| bezeztrátový
|
Vermächtnis {n} Erbe {n} Erbschaft {f} Hinterlassenschaft {f}
| dědictví
|
Vermächtnis {n} Erbe {n} Erbschaft {f} Hinterlassenschaft {f}
| odkaz
|
Vermächtnis {n} Hinterlassenschaft {f}
| odkázat
|
Vermächtnis {n} Hinterlassenschaft {f}
| navrhnout
|
Vermächtnis {n} Hinterlassenschaft {f}
| vymyslet
|
Vermächtnis {n} Hinterlassenschaft {f}
| vymyslit
|
Vermächtnis {n} Hinterlassenschaft {f}
| vynalézt
|
Vermächtnisnehmer {m}
| obdařený odkazem
|
Vermächtnisnehmer {m}
| dědic
|
Vermächtnisse {pl}
| dědictví
|
vermarkend absteckend auspflockend
| stabilizace
|
vermarkend absteckend auspflockend
| vykolíkování
|
vermarkt abgesteckt ausgepflockt
| ustálený
|
Vermarktung {f}
| marketing
|
Vermarktung {f}
| marketingový
|
Vermarktung {f}
| odbyt
|
vermasselnd
| zmatkování
|
vermasselt
| zmatkuje
|
vermasselt
| popletený
|
vermasselt verpfuscht
| zkazil
|
vermasselte
| popletený
|
vermasselte verpfuschte
| zkazil
|
vermehrt vergrößert
| rozšířený
|
vermehrt vergrößert
| zvětšený
|
vermehrte sich stark
| šířil
|
vermehrte sich stark
| rozšiřoval
|
vermehrte sich stark
| množil
|
vermehrte vergrößerte
| rozšířený
|
vermehrte vergrößerte
| zvětšený
|
vermeidbar {adv}
| vyhnutelně
|
vermeidbar anfechtbar {adj}
| vyhnutelný
|
vermeidend
| vyhýbání
|
vermeidet
| vyhýbá se
|
vermeidet
| uniká
|
vermeidlich {adj}
| vyhnutelný
|
Vermeidung {f} Vermeiden {n} Meiden {n} Umgehung {f}
| vyvarování
|
Vermeidung {f} Vermeiden {n} Meiden {n} Umgehung {f}
| zabránění
|
Vermeidung {f} Vermeiden {n} Meiden {n} Umgehung {f}
| vyhýbání
|
Vermeidung {f} Vermeiden {n} Meiden {n} Umgehung {f}
| vyhýbání se
|
vermengt
| zmatený
|
vermengt
| pomíchaný
|
vermengt
| promíchaný
|
vermenschlicht
| zlidštil
|
vermenschlicht
| humanizoval
|
vermenschlichte
| humanizoval
|
vermenschlichte
| zlidštil
|
Vermerk {m}
| kandidáti
|
Vermerk {m}
| postupující
|
Vermerk {m}
| memorandum
|
Vermerk {m} Aufzeichnung {f}
| notace
|
Vermerk {m} Aufzeichnung {f}
| poznámky
|
Vermerk {m} Aufzeichnung {f}
| zápis
|
Vermerk {m} Aufzeichnung {f}
| záznam
|
Vermerk {m} Zusatz {m}
| souhlas
|
Vermerk {m} Zusatz {m}
| schválení
|
Vermerke {pl}
| memorandum
|
Vermerke {pl} Aufzeichnungen {pl}
| notace
|
vermerkend
| schvalující
|
vermerkt
| schválený
|
vermerkt
| schválil
|
vermerkt
| propagované
|
vermerkt
| podporované
|
vermerkt
| podpořené
|
vermessen ausgemessen abgesteckt
| prohlédnutý
|
vermessen ausgemessen abgesteckt
| zkoumaný
|
vermessen übertrieben selbstbewusst allzusehr vertrauend {adj}
| příliš sebejistý
|
vermessend ausmessend absteckend
| vyměřování
|
Vermessenheit {f}
| přílišná důvěra
|
Vermessenheit {f}
| troufalost
|
Vermesser {m} Vermesserin {f}
| dozorce
|
Vermesser {m} Vermesserin {f}
| zeměměřič
|
vermietend
| pronájem
|
vermietend
| pronájem
|
Vermieter {m}
| statkář
|
Vermieter {m}
| domácí
|
Vermieter {m}
| bytný
|
Vermieter {m}
| najímatel
|
Vermieter {m} Verpächter {m} Verleiher {m}
| nájemník
|
Vermieterin {f}
| bytná
|
Vermieterin {f}
| domácí
|
Vermieterin {f}
| hostinská
|
vermietet
| dovolit
|
vermietet
| ať
|
vermietet
| pronajatý
|
vermietet
| nechal
|
vermietet
| nechat
|
vermietet
| nechávat
|
vermietet
| let-let-let
|
verminderbar abnehmbar {adj}
| zmenšitelný
|
verminderbar abnehmbar {adj}
| redukovatelný
|
vermindernd verringernd reduzierend nachlassend herabsetzend senkend
| klesající
|
vermindernd verringernd reduzierend nachlassend herabsetzend senkend
| ubývající
|
vermindert erniedrigt um eins verringert
| snižovaný
|
vermindert erniedrigt um eins verringert
| dekrementovaný
|
vermindert erniedrigt verringert um eins
| dekrementuje
|
vermindert erniedrigt verringert um eins
| snižuje
|
vermindert erschöpft dezimiert
| spotřebovaný
|
vermindert erschöpft dezimiert
| vyčerpaný
|
vermindert verringert reduziert nachgelassen herabgesetzt gesenkt
| snížený
|
verminderte erniedrigte verringerte um eins
| snižovaný
|
verminderte erniedrigte verringerte um eins
| dekrementovaný
|
verminderte erschöpfte dezimierte
| spotřebovaný
|
verminderte erschöpfte dezimierte
| vyčerpaný
|
Verminderung {f} Abnahme {f}
| pokles
|
Verminderung {f} Dämpfung {f}
| oslabení
|
Verminderung {f} Dämpfung {f}
| zředění
|
Verminderung {f} Dämpfung {f}
| ředění
|
Verminderung {f} Dämpfung {f}
| útlum
|
Verminderung {f} Dämpfung {f}
| tlumení
|
Verminderung {f} Verringerung {f} Abnahme {f}
| spotřebování
|
Verminderung {f} Verringerung {f} Abnahme {f}
| vyčerpání
|
Verminderung {f} Verringerung {f} Beeinträchtigung {f}
| zmenšení
|
Verminderung {f} Verringerung {f} Beeinträchtigung {f}
| snížení
|
Verminderungen {pl}
| snižuje
|
Verminderungen {pl}
| dekrementuje
|
Vermischer {m} Mischer {m}
| mixér
|
Vermischer {m} Mischer {m}
| šlehač
|
Vermischer {pl} Mischer {pl}
| míchačky
|
vermischt
| smíšený
|
vermischte
| smíšený
|
Vermischung {f} Verschmelzung {f}
| smíšení
|
Vermischung {f} Verschmelzung {f}
| splynutí
|
Vermischung {f} Verschmelzung {f}
| amalgamace
|
Vermischung {f} Verschmelzung {f}
| amalgamát
|
Vermischung {f} Verschmelzung {f}
| sloučení
|
vermissend missend verfehlend verpassend versäumend verabsäumend übersehend überlesend
| chybějící
|
vermissend missend verfehlend verpassend versäumend verabsäumend übersehend überlesend
| pohřešovaný
|
vermissend missend verfehlend verpassend versäumend verabsäumend übersehend überlesend
| nepřítomný
|
vermissend missend verfehlend verpassend versäumend verabsäumend übersehend überlesend
| nezvěstný
|
vermisst gemisst verfehlt verpasst versäumt verabsäumt übersehen überlesen
| minul
|
vermisst gemisst verfehlt verpasst versäumt verabsäumt übersehen überlesen
| zmeškaný
|
vermisst verfehlt verpasst versäumt verabsäumt übersieht überliest
| zmeškává
|
Vermisste {m,f} Vermisster
| pohřešovaný
|
vermisste verfehlte verpasste versäumte verabsäumte übersah überlas
| zmeškaný
|
vermisste verfehlte verpasste versäumte verabsäumte übersah überlas
| minul
|
vermittelnd
| narušující
|
vermittelnd
| dopravující
|
vermittelnd
| přepravující
|
vermittelnd
| zprostředkovatelský
|
vermittelnd
| pletoucí se
|
vermittelnd {adj}
| prostředník
|
vermittelnd {adj}
| zprostředkovatel
|
vermittelt
| zprostředkovaný
|
vermittelt
| zprostředkovává
|
vermittelt
| narušovaný
|
vermittelt
| zasahoval
|
vermittelt
| zasahuje
|
vermittelt
| vezl
|
vermittelte
| zasahoval
|
vermittelte
| zprostředkovaný
|
vermittelte
| narušovaný
|
Vermittler {m}
| kuplíř
|
Vermittler {m} Vermittlerin {f}
| sparing-partner
|
Vermittler {m} Vermittlerin {f}
| pomocník
|
Vermittler {m} Vermittlerin {f} Makler {m} Maklerin {f}
| prostředník
|
Vermittler {m} Vermittlerin {f} Makler {m} Maklerin {f}
| zprostředkovatel
|
Vermittler {pl} Vermittlerinnen {pl} Makler {pl} Maklerinnen {pl}
| prostředníci
|
Vermittlung {f} Zentrale {f} Amt {n} [telco.]
| kurs (směnný)
|
Vermittlung {f} Zentrale {f} Amt {n} [telco.]
| burza
|
Vermittlung {f} Zentrale {f} Amt {n} [telco.]
| zaměnit
|
Vermittlung {f} Zentrale {f} Amt {n} [telco.]
| výměna
|
Vermittlung {f} Zentrale {f} Amt {n} [telco.]
| směna
|
Vermittlung {f} Zentrale {f} Amt {n} [telco.]
| směnit
|
Vermittlung {f} Zentrale {f} Amt {n} [telco.]
| vyměnit
|
Vermittlung {f} Zentrale {f} Amt {n} [telco.]
| vyměnit si
|
Vermittlung {f} Zentrale {f} Amt {n} [telco.]
| vyměňovat
|
Vermittlung {f} Zuhälterei {f}
| obstarání
|
Vermittlungen {pl}
| zprostředkování
|
Vermittlungen {pl} Zentralen {pl} Ämter {pl}
| výměny
|
Vermittlungsgebühr {f} Provision {f} eines Maklers
| zprostředkovatelská
|
Vermittlungsgebühr {f} Provision {f} eines Maklers
| makléřství
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| odměna
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| oprávnění
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| komise
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| jmenovací listina důstojníka
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| dát do výroby
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| pověření
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| pověřit
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| propůjčení důstojnické hodnosti
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| provize
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| provize, odměna
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| poslání
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| zplnomocnit
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| zplnomocnění
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| úkol
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| úřad
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| výbor
|
Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
| zmocnit
|
vermittlungstechnisch
| přepíná
|
vermittlungstechnisch
| přepínání
|
Vermögen {n} Guthaben {n} Eigentum {n} [fin.]
| aktiva
|
Vermögen {n} Guthaben {n} Eigentum {n} [fin.]
| majetek
|
Vermögensabgabe {f}
| kapitálová daň -odvod-
|
Vermögensbilanz {f}
| finanční prohlášení
|
Vermögensbilanz {f}
| finanční výkaz
|
Vermögenswert {m} Wert {m} Aktivposten {m} Anlagengegenstand {m} Vermögensgegenstand {m} [fin.]
| jmění
|
Vermögenswert {m} Wert {m} Aktivposten {m} Anlagengegenstand {m} Vermögensgegenstand {m} [fin.]
| klad
|
Vermögenswert {m} Wert {m} Aktivposten {m} Anlagengegenstand {m} Vermögensgegenstand {m} [fin.]
| aktiva
|
Vermögenswert {m} Wert {m} Aktivposten {m} Anlagengegenstand {m} Vermögensgegenstand {m} [fin.]
| aktivní položka
|
Vermögenswert {m} Wert {m} Aktivposten {m} Anlagengegenstand {m} Vermögensgegenstand {m} [fin.]
| aktivum
|
Vermögenswert {m} Wert {m} Aktivposten {m} Anlagengegenstand {m} Vermögensgegenstand {m} [fin.]
| majetek
|
Vermögenswert {m} Wert {m} Aktivposten {m} Anlagengegenstand {m} Vermögensgegenstand {m} [fin.]
| majetková hodnota
|
Vermögenswert {m} Wert {m} Aktivposten {m} Anlagengegenstand {m} Vermögensgegenstand {m} [fin.]
| užitečná věc
|
Vermögenswert {m} Wert {m} Aktivposten {m} Anlagengegenstand {m} Vermögensgegenstand {m} [fin.]
| přínos
|
Vermögenswert {m} Wert {m} Aktivposten {m} Anlagengegenstand {m} Vermögensgegenstand {m} [fin.]
| výhoda
|
Vermögenswert {m} Wert {m} Aktivposten {m} Anlagengegenstand {m} Vermögensgegenstand {m} [fin.]
| prospěšná věc
|
Vermögenswerte {pl} Werte {pl} Aktivposten {pl} Anlagengegenstände {pl} Vermögensgegenstände {pl}
| aktiva
|
Vermögenswerte {pl} Werte {pl} Aktivposten {pl} Anlagengegenstände {pl} Vermögensgegenstände {pl}
| majetek
|
vermummt {adj}
| opatřený kapucí
|
vermummt {adj}
| zahalený
|
vermummt {adj}
| přivřený
|
Vermummung {f}
| šaškárna
|
vermutend annehmend mutmaßend unterstellend
| předpokládající
|
vermutend annehmend mutmaßend unterstellend
| předpokládání
|
vermutend annehmend mutmaßend unterstellend
| připouštění
|
vermutend erratend erahnend
| hledání pomocí virgule
|
vermutend schätzend ahnend
| hádající
|
vermutet angeblich mutmaßlich {adj}
| domnělý
|
vermutet angeblich mutmaßlich {adj}
| předpokládaný
|
vermutet angeblich mutmaßlich {adj}
| údajný
|
vermutet angenommen mutgemaßt unterstellt
| údajný
|
vermutet angenommen mutgemaßt unterstellt
| domnělý
|
vermutet angenommen mutgemaßt unterstellt
| předpokládaný
|
vermutet geschätzt geahnt
| uhodnutý
|
vermutet schätzt ahnt
| odhaduje
|
vermutete schätzte ahnte
| uhodnutý
|
vermuteter Schluss
| extrapolace
|
vermutlich {adj}
| očekávaný
|
vermutlich {adj}
| pravděpodobný
|
vermutlich {adv}
| pravděpodobně
|
vermutlich {adv}
| pravděpodobně
|
vermutlich {adv}
| pravděpodobně
|
vermutlich {adv}
| patrně
|
vermutlich {adv}
| podle všeho
|
vermutlich {adv}
| asi
|
vermutlich {adv}
| asi
|
vermutlich mutmaßlich präsumptiv {adj}
| předpokládaný
|
vermutlich mutmaßlich putativ {adj}
| domnělý
|
vermutlich mutmaßlich putativ {adj}
| údajný
|
vermutlich mutmaßlich putativ {adj}
| zdánlivý
|
Vermutung {f}
| dohad
|
Vermutung {f}
| hádání
|
Vermutung {f}
| námět
|
Vermutung {f}
| návrh
|
Vermutung {f}
| sugesce
|
Vermutung {f}
| podnět
|
Vermutung {f} Annahme {f}
| předpoklad
|
Vermutung {f} Annahme {f}
| předpoklad
|
Vermutung {f} Annahme {f}
| odhad
|
Vermutung {f} Mutmaßung {f}
| odhad
|
Vermutung {f} Mutmaßung {f}
| odhadnout
|
Vermutung {f} Mutmaßung {f}
| hádat
|
Vermutung {f} Mutmaßung {f}
| domnívat se
|
Vermutung {f} Mutmaßung {f}
| dohad
|
Vermutung {f} Mutmaßung {f}
| dohoda
|
Vermutung {f} Mutmaßung {f}
| domněnka
|
Vermutung {f} Mutmaßung {f}
| konjektura
|
Vermutung {f} Mutmaßung {f}
| vytušit
|
Vermutung {f} Mutmaßung {f}
| tušit
|
Vermutung {f} Mutmaßung {f}
| tušit
|
Vermutung {f} Mutmaßung {f}
| vyhádat
|
Vermutung {f} Mutmaßung {f}
| uhodnout
|
Vermutung {f} Mutmaßung {f}
| uhádnout
|
Vermutungen {pl}
| návrhy
|
Vermutungen {pl} Mutmaßungen {pl}
| odhady
|
Vermutungen {pl} Mutmaßungen {pl}
| dohady
|
Vermutungen {pl} Mutmaßungen {pl}
| domněnky
|
vernachlässigend
| zanedbání
|
vernachlässigt
| zanedbaný
|
vernachlässigt
| zanedbává
|
vernachlässigt {adj}
| neudržovaný
|
vernachlässigt nicht bezeugt
| neobsluhovaný
|
vernachlässigte
| zanedbaný
|
Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
| zanedbanost
|
Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
| zanedbat
|
Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
| zanedbání
|
Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
| zanedbávat
|
Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
| zanedbávání
|
Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
| opomenout
|
Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
| opominout
|
Vernachlässigung {f} Nachlässigkeit {f}
| nedbat
|
vernähend zunähend
| sešívání
|
vernarrt
| otupělý
|
vernarrt {adj}
| poblázněný
|
vernarrt {adj}
| senilní
|
vernarrt {adj}
| stařecký
|
vernarrt {adj}
| dětinský
|
vernarrte
| otupělý
|
vernässt {adj}
| vlhký
|
vernässt {adj}
| mokrý
|
vernebelt getrübt verdunkelt verwirrt
| popletl
|
vernebelt getrübt verdunkelt verwirrt
| zatemnil
|
vernebelt getrübt verdunkelt verwirrt
| zmatený
|
vernebelt getrübt verdunkelt verwirrt
| zmátl
|
Vernebelung {f} Trübung {f} Verdunklung {f} Verfinsterung {f} Verwirrung {f}
| zatemnění
|
Vernebelung {f} Trübung {f} Verdunklung {f} Verfinsterung {f} Verwirrung {f}
| zatemňování
|
Vernebelung {f} Trübung {f} Verdunklung {f} Verfinsterung {f} Verwirrung {f}
| zmatek v pojmech
|
Vernebelung {f} Trübung {f} Verdunklung {f} Verfinsterung {f} Verwirrung {f}
| zmatení pojmů
|
vernehmbar {adv}
| slyšitelně
|
vernehmend anhörend
| sluch
|
vernehmend anhörend
| slyšení
|
vernehmend anhörend
| výslech
|
Vernehmung {f} Verhör {n} [jur.]
| zkouška
|
Vernehmung {f} Verhör {n} [jur.]
| výslech
|
Vernehmung {f} Verhör {n} [jur.]
| sluch
|
Vernehmung {f} Verhör {n} [jur.]
| slyšení
|
Vernehmung {f} Verhör {n} [jur.]
| prohlídka
|
Vernehmungen {pl}
| výslechy
|
Vernehmungen {pl}
| zkoumání
|
Vernehmungen {pl}
| zkoušky
|
Vernehmungen {pl}
| slyšení
|
verneinend negierend
| negující
|
verneint negiert
| negovaný
|
verneint negiert
| neguje
|
verneint negiert
| znegovaný
|
verneinte negierte
| znegovaný
|
verneinte negierte
| negovaný
|
Verneinung {f}
| negace
|
Verneinung {f}
| zápor
|
vernetzt
| zasíťovaný
|
Vernetzung {f}
| vzájemná propojenost
|
Vernetzung {f} [comp.]
| síťování
|
Vernetzung {f} Bilden {n} von Netzen Zusammenschluss {m}
| síťování
|
vernichtend
| drtivý
|
vernichtend
| bratrovražedný
|
vernichtend
| ostrý
|
vernichtend
| kousavý
|
vernichtend {adj}
| vadnoucí
|
vernichtend {adv}
| kousavě
|
vernichtend {adv}
| destruktivně
|
vernichtend vertilgend
| ničení
|
vernichtende Niederlage Deklassierung {f} [sport]
| bílit
|
vernichtende Niederlage Deklassierung {f} [sport]
| porážka ve hře
|
vernichtende Niederlage Deklassierung {f} [sport]
| vápno
|
Vernichter {m}
| ničitel
|
Vernichter {m}
| anihilátor
|
vernichtet
| vyhlazený
|
vernichtet vertilgt
| ničí
|
vernichtet vertilgt
| zničený
|
vernichtete
| zničený
|
vernichtete
| vyhlazen
|
vernichtete vertilgte
| zničený
|
Vernichtung {f}
| zničení
|
Vernichtung {f}
| anihilace
|
Vernichtung {f}
| rozdrcení
|
Vernichtung {f}
| vyhlazení
|
Vernichtung {f} Auslöschung {f} Vertilgung {f}
| vyhlazení
|
Vernichtung {f} Auslöschung {f} Vertilgung {f}
| vymazání
|
Vernichtung {f} Ausrottung {f}
| vyhynutí
|
Vernichtung {f} Ausrottung {f}
| vymizení
|
vernommen angehört
| slyšel
|
vernommen angehört
| hear-heard-heard
|
Vernunft {f}
| duševní zdraví
|
Vernunft {f}
| racionalita
|
Vernunft {f}
| příčetnost
|
Vernunft {f}
| rozum
|
Vernunft {f}
| rozumnost
|
Vernunft {f}
| rozvážnost
|
Vernunft {f}
| zdravý rozum
|
Vernunft {f}
| logičnost
|
vernünftig geredet vernünftig geurteilt
| logický
|
vernünftig geredet vernünftig geurteilt
| odůvodněný
|
vernünftig redend vernünftig urteilend
| argument
|
vernünftig redend vernünftig urteilend
| argumentace
|
vernünftig redend vernünftig urteilend
| dedukce
|
vernünftig redend vernünftig urteilend
| úvaha
|
vernünftig redend vernünftig urteilend
| usuzování
|
vernünftig redend vernünftig urteilend
| logické myšlení
|
vernünftig {adj}
| čestný
|
vernünftig {adj}
| poctivý
|
vernünftig {adv}
| poměrně
|
vernünftig {adv}
| logicky
|
vernünftig {adv}
| celkem
|
vernünftig {adv}
| soudně
|
vernünftig {adv}
| střízlivě
|
vernünftig {adv}
| přiměřeně
|
vernünftig {adv}
| racionálně
|
vernünftig {adv}
| rozumně
|
vernünftig {adv}
| rozumně
|
vernünftig {adv}
| rozumně
|
vernünftig gesund {adj}
| zdravý rozum
|
vernünftig mäßig angemessen {adj}
| pochopitelný
|
vernünftig mäßig angemessen {adj}
| rozumný
|
vernünftig mäßig angemessen {adj}
| rozumný, přiměřený
|
vernünftig mäßig angemessen {adj}
| přiměřený
|
vernünftig mäßig angemessen {adj}
| soudný
|
vernünftig rational {adj}
| racionální
|
vernünftig rational {adj}
| rozumný
|
vernünftig sinnvoll gescheit {adj}
| vnímatelný
|
vernünftig sinnvoll gescheit {adj}
| praktický
|
vernünftig sinnvoll gescheit {adj}
| citelný
|
vernünftig sinnvoll gescheit {adj}
| citlivý
|
vernünftig zuverlässig {adj}
| hlas
|
vernünftig zuverlässig {adj}
| řádný
|
vernünftig zuverlässig {adj}
| znít
|
vernünftig zuverlässig {adj}
| zvuk
|
vernünftig zuverlässig {adj}
| nikoliv o člověku)
|
vernünftig zuverlässig {adj}
| platný
|
vernünftig zuverlässig {adj}
| zdravý (přeneseně
|
Vernünftigkeit {f}
| rozumnost
|
Vernünftigkeit {f}
| rozumnost
|
Vernünftigkeit {f}
| soudnost
|
Vernünftigkeit {f}
| soudnost
|
Vernünftigkeit {f} vernünftige Denkweise {f}
| racionalita
|
vernunftlos
| bezdůvodný
|
vernunftlos
| nemyslící
|
vernunftlos
| neopodstatněný
|
vernunftlos
| nesmyslný
|
veröffentlichbar {adj}
| publikovatelný
|
veröffentlichbar {adj}
| uveřejnitelný
|
veröffentlichend abdruckend
| uveřejnění
|
veröffentlichend abdruckend
| vydávání
|
veröffentlichend abdruckend
| publikování
|
Veröffentlicher {m}
| vydavatel
|
Veröffentlicher {m}
| nakladatel
|
Veröffentlicher {pl}
| vydavatelé
|
veröffentlicht abgedruckt
| publikovaný
|
veröffentlicht abgedruckt
| vydaný
|
Veröffentlichung {f}
| vydávání
|
Veröffentlichung {f}
| uveřejnění
|
Veröffentlichung {f}
| publikování
|
Veröffentlichung {f} Erscheinen {n}
| publikace
|
Veröffentlichung {f} Erscheinen {n}
| zveřejnění
|
Veröffentlichung {f} Erscheinen {n}
| uveřejnění
|
Veröffentlichungen {pl}
| publikace
|
verordnend {adv}
| normativně
|
verordnend verabreichend verschreibend ein Rezept ausstellend
| předepisující
|
verordnend vorschreibend {adj}
| nařizující
|
verordnet
| schválený
|
verordnet
| uzákoněný
|
verordnet verabreicht verschrieben
| předepsaný
|
verordnet verabreicht verschrieben
| povinný
|
verordnete
| uzákoněný
|
verordnete
| schválený
|
verortend ansiedelnd
| umisťování
|
verortend ansiedelnd
| umísťující
|
verortet angesiedelt
| umístil
|
verortet angesiedelt
| umístěný
|
verortet angesiedelt
| položený
|
verortet angesiedelt
| přistavený
|
Verpächter {m} Verpächterin {f} Vermieter {m} Vermieterin {f}
| pronajímatel
|
Verpachtung {f}
| pronajímající
|
Verpachtung {f}
| pronajímání
|
Verpachtung {f}
| lhaní
|
Verpachtung {f}
| leasing
|
Verpachtung {f}
| leasingový
|
verpackend
| balení
|
verpackend
| obal výrobku
|
verpackend
| obaly
|
Verpacker {m}
| balicí stroj
|
verpackt
| balené
|
verpackt
| balený
|
verpackt
| obalený
|
Verpackung {f}
| balení
|
Verpackung {f}
| sada
|
Verpackung {f} Umhüllungen {f}
| balení
|
verpatzt
| rozmrzelý
|
verpatzt
| nečitelný
|
verpatzt
| nesrozumitelný
|
verpatzt
| kostrbatý
|
verpatzt
| nadrápaný
|
verpfändend
| tmelení
|
verpfändend
| sbližování
|
verpfändet
| přilepený
|
verpfändet
| lepený
|
verpfändet
| vázaný
|
verpfändet
| zajištěný
|
verpfändet
| spojený
|
verpflegt
| potraviny
|
verpflegt versorgt
| krmí
|
verpflegte versorgte
| krmený
|
verpflegte versorgte
| nakrmil
|
verpflegte versorgte
| živený
|
verpflegte versorgte
| agent FBI
|
verpflegte versorgte
| federální agent
|
verpflegte versorgte
| feed-fed-fed
|
Verpflegung {f}
| bednit
|
Verpflegung {f}
| kolegium
|
Verpflegung {f}
| komise
|
Verpflegung {f}
| lepenka
|
Verpflegung {f}
| deska
|
Verpflegung {f}
| prkno
|
Verpflegung {f}
| paluba
|
Verpflegung {f}
| palubní
|
Verpflegung {f}
| pult
|
Verpflegung {f}
| rada
|
Verpflegung {f}
| tabule
|
Verpflegung {f}
| výbor
|
Verpflegung {f}
| šachovnice
|
Verpflegung {f}
| obstarávání potravin
|
Verpflegung {f}
| nasednout
|
Verpflegung {f}
| nastoupit
|
Verpflegung {f}
| nastupovat
|
verpflichtend
| zavazující
|
verpflichtend
| vázající
|
verpflichtend
| vázání
|
verpflichtend
| závazný
|
verpflichtend
| spojovací
|
verpflichtend
| spojování
|
verpflichtend
| vazba
|
verpflichtend
| vazebný
|
verpflichtend belegend mietend beauftragend
| poutavý
|
verpflichtend belegend mietend beauftragend
| najmutí
|
verpflichtend zwingend vorschreibend nötigend
| laskavý
|
verpflichtend zwingend vorschreibend nötigend
| ochotný
|
verpflichtend zwingend vorschreibend nötigend
| úslužný
|
verpflichtet
| svázaný
|
verpflichtet
| svázat
|
verpflichtet
| bind-bound-bound
|
verpflichtet
| ohraničit
|
verpflichtet
| omezení
|
verpflichtet
| omezit
|
verpflichtet
| omezovat
|
verpflichtet
| meze
|
verpflichtet
| vázaná
|
verpflichtet
| vázaný
|
verpflichtet
| vázán
|
verpflichtet sich bekennt sich
| svěřuje
|
verpflichtet sich bekennt sich
| páchá
|
verpflichtet sich bekennt sich
| poskytuje
|
verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
| zaměstnaný
|
verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
| zaneprázdněný
|
verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
| zasnoubený
|
verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
| angažovaný
|
verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
| obsazen
|
verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
| obsazeno
|
verpflichtet angestellt belegt gemietet beauftragt
| obsazený
|
verpflichtet gebunden {adj}
| meze
|
verpflichtet gebunden {adj}
| ohraničit
|
verpflichtet gebunden {adj}
| omezení
|
verpflichtet gebunden {adj}
| omezit
|
verpflichtet gebunden {adj}
| omezovat
|
verpflichtet gebunden {adj}
| svázaný
|
verpflichtet gebunden {adj}
| svázat
|
verpflichtet gebunden {adj}
| bind-bound-bound
|
verpflichtet gebunden {adj}
| vázaná
|
verpflichtet gebunden {adj}
| vázaný
|
verpflichtet gebunden {adj}
| vázán
|
verpflichtet gezwungen vorgeschrieben genötigt
| zavázaný
|
verpflichtet gezwungen vorgeschrieben genötigt
| zavázán
|
verpflichtet gezwungen vorgeschrieben genötigt
| být zavázán
|
verpflichtet gezwungen vorgeschrieben genötigt
| donucen
|
verpflichtete sich bekannte sich
| angažovaný
|
verpflichtete sich bekannte sich
| zaujatý
|
verpflichtete sich bekannte sich
| spáchal
|
verpflichtete sich bekannte sich
| spáchaný
|
verpflichtete belegte mietete beauftragte
| obsazen
|
verpflichtete belegte mietete beauftragte
| obsazeno
|
verpflichtete belegte mietete beauftragte
| obsazený
|
verpflichtete belegte mietete beauftragte
| zaměstnaný
|
verpflichtete belegte mietete beauftragte
| zaneprázdněný
|
verpflichtete belegte mietete beauftragte
| zasnoubený
|
verpflichtete belegte mietete beauftragte
| angažovaný
|
Verpflichtung {f}
| břemeno
|
Verpflichtung {f}
| uvěznění
|
Verpflichtung {f}
| povinnost
|
Verpflichtung {f} Zusage {f}
| povinnost
|
Verpflichtung {f} Zusage {f}
| vazba
|
Verpflichtung {f} Zusage {f}
| svěření
|
Verpflichtung {f} Zusage {f}
| závazek
|
Verpflichtung {f} Zusage {f}
| burzovní závazek
|
Verpflichtung {f} Zusage {f}
| věrnost
|
Verpflichtung {f} Zusage {f}
| přenechání
|
Verpflichtung {f} Zusage {f}
| oddanost
|
Verpflichtung {f} Zusage {f}
| odevzdání
|
Verpflichtungen {pl}
| závazky
|
Verpflichtungen {pl}
| závazky, pasiva
|
Verpflichtungen {pl}
| pasiva
|
Verpiss dich!
| běž do prdele!
|
Verplombung {f}
| těsnící
|
Verplombung {f}
| utěsňování
|
Verplombung {f}
| zapečetění
|
verpönt {adj}
| tabu
|
Verprassen {n} Durchbringen {n}
| hýření
|
Verprassen {n} Durchbringen {n}
| disipace
|
Verprassen {n} Durchbringen {n}
| rozptyl
|
Verprassen {n} Durchbringen {n}
| rozptýlení (přizpůsobení)
|
verprasst
| žere
|
Verpressmörtel {m} [constr.]
| injektování
|
Verpressung {f} Verpressen {n} [constr.]
| injektování
|
verprügelnd prügelnd
| bití
|
verprügelnd prügelnd
| výprask
|
verprügelt
| házel
|
verprügelt
| pokrytý házením (něčeho)
|
verprügelt geprügelt bedroht tyrannisiert
| bitý klackem
|
Verpuffung {f}
| deflagrace
|
verpulvert verplembert verjubelt
| deprese
|
verpulvert verplembert verjubelt
| blues
|
verputzend vergipsend zugipsend eingipsend
| omítka
|
verputzend vergipsend zugipsend eingipsend
| omítání
|
verputzt vergipst zugegipst eingegipst
| přilepený
|
verputzte vergipste gipste zu
| přilepený
|
Verquickung {f}
| slučování
|
Verquickung {f}
| spojování
|
Verquickung {f}
| spolčování
|
Verquickung {f}
| kombinace
|
Verquickung {f}
| kombinování
|
verquollen {adj}
| rozvodněný
|
verquollen {adj}
| napuchlý
|
verquollen {adj}
| nateklý
|
verquollen {adj}
| oteklý
|
verquollen {adj}
| swell-swelled-swollen
|
Verrat {m}
| velezrada
|
Verrat {m}
| prozrazení
|
Verrat {m}
| zrada
|
Verrat {m}
| zrada
|
verraten
| zrazený
|
verraten
| prozrazený
|
verratend
| zrada
|
Verräter {m}
| zrádce
|
Verräter {m} Verräterin {f}
| zrádce
|
Verräter {m} Verräterin {f} Veleumder {m} Verleumderin {f}
| osoba tvářící se jako váš nejlepší přítel, ale pomlouvající-podrážející vás za zády
|
Verräter {pl} Verräterinnen {pl}
| zrádci
|
Verräterei {f}
| zrádnost
|
verräterisch
| zrádcovský
|
verräterisch
| zrádný
|
verräterisch
| schopný zrady
|
verräterisch {adj}
| zrádný
|
verräterisch {adj}
| protistátní
|
verräterisch {adj}
| podražení
|
verräterisch {adj}
| podrážející
|
verräterisch {adj}
| vlastizrádný
|
verräterisch {adv}
| vlastizrádně
|
verräterisch {adv}
| věrolomně
|
verräterisch {adv}
| proradně
|
verräterisch {adv}
| zrádně
|
verräterisch {adv}
| záludně
|
verräterisch verdächtig {adj}
| zrádcovský
|
verräterisch verdächtig {adj}
| žalobník
|
verräterisch verdächtig {adj}
| klepna
|
verräterisch verdächtig {adj}
| donašeč
|
verräterisch verdächtig {adj}
| donašečský
|
verräterisch verdächtig {adj}
| drbna
|
Verrechnung {f}
| účtování
|
Verrechnung {f}
| nabíjení
|
Verrechnung {f}
| nakládání
|
Verrechnung {f}
| naložení
|
Verrechnung {f}
| plnění
|
Verrechnung {f}
| sázení
|
Verrechnungssteuer {f}
| daň srážená ze mzdy
|
verreißend mies machend herunterputzend
| přibouchnutí
|
verrenkend verstauchend
| kroucení
|
verrenkend verstauchend
| kroutící
|
Verrichten von Gelegenheitsarbeiten
| příležitostný
|
Verrichten von Gelegenheitsarbeiten
| výpomocný
|
verrichtend leistend machend tuend ausführend durchführend
| vykonávající
|
verrichtend leistend machend tuend ausführend durchführend
| účinkování
|
verrichtend leistend machend tuend ausführend durchführend
| provádění
|
verrichtet geleistet gemacht getan ausgeführt durchgeführt
| provedený
|
verrichtet geleistet gemacht getan ausgeführt durchgeführt
| provedl
|
verrichtet geleistet gemacht getan ausgeführt durchgeführt
| vykonaný
|
verrichtet leistet macht tut führt aus führt durch
| vykonává
|
verrichtet leistet macht tut führt aus führt durch
| provádí
|
verrichtet leistet macht tut führt aus führt durch
| koná
|
verrichtete leistete machte tat führte aus führte durch
| vykonaný
|
verrichtete leistete machte tat führte aus führte durch
| provedený
|
verrichtete leistete machte tat führte aus führte durch
| provedl
|
Verriegeln {n}
| proplétání
|
Verriegeln {n}
| blokovací
|
Verriegeln {n}
| blokování
|
Verriegeln {n}
| vzájemné blokování
|
verriegelnd abriegelnd
| sešroubovávání
|
verriegelnd versperrend zuriegelnd
| zavírání
|
verriegelnd versperrend zuriegelnd
| zavření
|
verriegelt abgeriegelt
| prosetý
|
verriegelt abgeriegelt
| sešroubovaný
|
verriegelt versperrt riegelt zu
| zavírá
|
verriegelt versperrt zugeriegelt
| zavírat
|
verriegelt versperrt zugeriegelt
| zavřel
|
verriegelt versperrt zugeriegelt
| zavření
|
verriegelt versperrt zugeriegelt
| zavřený
|
verriegelt versperrt zugeriegelt
| zavřít
|
verriegelt versperrt zugeriegelt
| shut-shut-shut
|
verriegelt versperrt zugeriegelt
| uzavření
|
verriegelte versperrte riegelte zu
| uzavření
|
verriegelte versperrte riegelte zu
| shut-shut-shut
|
verriegelte versperrte riegelte zu
| zavírat
|
verriegelte versperrte riegelte zu
| zavřel
|
verriegelte versperrte riegelte zu
| zavření
|
verriegelte versperrte riegelte zu
| zavřený
|
verriegelte versperrte riegelte zu
| zavřít
|
Verriegelung {f} Verschluss {m}
| vzájemné blokování
|
Verriegelung {f} Verschluss {m}
| proplétání
|
Verriegelung {f} Verschluss {m}
| blokovací
|
Verriegelung {f} Verschluss {m}
| blokování
|
Verrieselung {f}
| závlaha postřikem
|
verringernd reduzierend
| redukování
|
verringernd vermindernd nachlassend sich legend abebbend
| polevující
|
verringert
| zadržený
|
verringert reduziert
| snížen
|
verringert reduziert
| snížený
|
verringert reduziert
| redukovaný
|
verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
| rušil
|
verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
| slábl
|
verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
| zastavil
|
verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
| zmenšoval
|
verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
| zmírnil
|
verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
| zrušil
|
verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
| snížil
|
verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
| ustával
|
verringert vermindert nachgelassen gelegt abgeebbt
| polevil
|
verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
| polevil
|
verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
| zastavil
|
verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
| zmenšoval
|
verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
| zmírnil
|
verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
| rušil
|
verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
| slábl
|
verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
| ustával
|
verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
| snížil
|
verringerte verminderte ließ nach legte sich ebbte ab
| zrušil
|
Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
| zrušení
|
Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
| úleva
|
Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
| zastavení
|
Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
| zmenšení
|
Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
| zmírnění
|
Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
| potírání
|
Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
| odečet
|
Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
| snížení
|
Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
| snížení, zmírnění
|
Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
| srážka
|
Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
| sleva
|
Verringerung {f} Abnahme {f} Abnehmen {n} Nachlassen {n} Verminderung {f} Rückgang {m}
| rabat
|
verrissen mies gemacht heruntergeputzt
| zabouchnutý
|
Verrohrung {f}
| potrubí
|
Verrohung {f}
| týrání
|
verrottend
| hnití
|
verrottet {adj}
| zkažený
|
verrottet {adj}
| shnilý
|
verrottet {adj}
| mizerný
|
Verrückheit {f}
| praštěnost
|
verrückt
| chudobka
|
verrückt
| sedmikráska
|
verrückt
| skvost
|
verrückt
| psychopat
|
verrückt gemacht
| poblázněný
|
verrückt gemacht
| posedlý
|
verrückt gemacht
| bláznivý
|
verrückt machend
| popraskání
|
verrückt machend rasend machend ärgernd
| nesnesitelný
|
verrückt {adj}
| komický
|
verrückt {adj}
| potrhlý
|
verrückt {adj}
| padlý na hlavu
|
verrückt {adj}
| pitomý
|
verrückt {adj}
| praštěný
|
verrückt {adj}
| praštěný
|
verrückt {adj}
| blbý
|
verrückt {adj}
| bláznivý
|
verrückt {adj}
| bláznovský
|
verrückt {adj}
| kašpar
|
verrückt {adj}
| hloupý
|
verrückt {adj}
| hňup
|
verrückt {adv}
| bláznivě
|
verrückt {adv}
| dementně
|
verrückt {adv}
| šíleně
|
verrückt {adv}
| poblázněně
|
verrückt hirnrissig deppert {adj}
| oříškový
|
verrückt hirnrissig deppert {adj}
| praštěný
|
verrückt hirnrissig deppert {adj}
| lahodný
|
verrückt wahnsinnig toll {adj}
| bláznit
|
verrückt wahnsinnig toll {adj}
| bláznivý
|
verrückt wahnsinnig toll {adj}
| rozzlobený
|
verrückt wahnsinnig toll {adj}
| rozzuřit
|
verrückt wahnsinnig toll {adj}
| zblázněný
|
verrückt wahnsinnig toll {adj}
| vzteklý
|
verrückt wahnsinnig toll {adj}
| potrhlý
|
verrückt wahnsinnig toll {adj}
| šílený
|
verrückt wahnsinnig toll {adj}
| šílet
|
verrückt wahnsinnig toll {adj}
| ztřeštěný
|
verrückt wahnsinnig toll {adj}
| zuřící
|
verrückt wild unbedacht toll {adj}
| ztřeštěnec
|
verrückt wild unbedacht toll {adj}
| ztřeštěný
|
verrückt wild unbedacht toll {adj}
| blázínek
|
verrückt wild unbedacht toll {adj}
| praštěný
|
verrückt wild unbedacht toll {adj}
| třeštidlo
|
Verrückte {f}
| šílená žena
|
Verrückte {m,f} Verrückter
| blázen
|
Verrückte {m,f} Verrückter
| excentrik
|
Verrückte {m,f} Verrückter
| cvok
|
Verrückte {m}
| blázen
|
Verrückte {m}
| šílenec
|
Verrückte {m}
| podivín
|
verrückter wahnsinniger toller
| rostlinná červená barva
|
verrückter wahnsinniger toller
| šílenější
|
Verrücktheit {f}
| zpitomělost
|
Verrücktheit {f}
| podivínství
|
Verrücktheit {f}
| pošetilost
|
Verrücktheit {f}
| rozmarnost
|
Verrücktheit {f}
| abnormálnost
|
Verrücktheiten {pl}
| hlouposti
|
Verrücktheiten {pl}
| pošetilosti
|
Verrückung {f}
| posunutí
|
Verrückung {f}
| posuv
|
Verrückung {f}
| odsunutí
|
Verrückung {f}
| objem, zdvihový
|
Verrückung {f}
| přemístění
|
Verrückung {f}
| vyvrácení
|
Verruf {m}
| znemožnit
|
Verruf {m}
| poškodit
|
Verruf {m}
| ostuda
|
Verruf {m}
| diskreditovat
|
verrufen {adv}
| vykřičený
|
Verrundung {f} [techn.]
| filé
|
Vers {m}
| dráha
|
Vers {m}
| fronta
|
Vers {m}
| hranice
|
Vers {m}
| básnit
|
Vers {m}
| branže
|
Vers {m}
| kolej
|
Vers {m}
| lemovat
|
Vers {m}
| šik
|
Vers {m}
| šikovat
|
Vers {m}
| šňůra
|
Vers {m}
| čára
|
Vers {m}
| řada
|
Vers {m}
| řádek
|
Vers {m}
| tah
|
Vers {m}
| trasa
|
Vers {m}
| trať
|
Vers {m}
| sortiment
|
Vers {m}
| verš
|
Vers {m}
| vlasec
|
Vers {m}
| poezie
|
Vers {m}
| potrubí
|
Vers {m}
| přímka
|
Vers {m}
| rodokmen
|
Vers {m}
| rys
|
Vers {m}
| obrys
|
Vers {m}
| linie
|
Vers {m}
| linka
|
Vers {m}
| linkovat
|
Versagen {m} Misserfolg {m}
| nezdar, nedostatek
|
Versagen {m} Misserfolg {m}
| neúspěch
|
Versagen {m} Misserfolg {m}
| opomenutí
|
Versagen {m} Misserfolg {m}
| opominutí
|
Versagen {m} Misserfolg {m}
| závada
|
Versagen {m} Misserfolg {m}
| selhání
|
Versagen {m} Misserfolg {m}
| prohra
|
Versagen {pl} Misserfolge {pl}
| selhání
|
versagend nicht richtig arbeitend nicht funktionierend
| selhávání
|
versagend nicht richtig arbeitend nicht funktionierend
| porouchaný
|
Versager {m} Versagerin {f}
| prohra
|
Versager {m} Versagerin {f}
| opomenutí
|
Versager {m} Versagerin {f}
| opominutí
|
Versager {m} Versagerin {f}
| nezdar, nedostatek
|
Versager {m} Versagerin {f}
| neúspěch
|
Versager {m} Versagerin {f}
| selhání
|
Versager {m} Versagerin {f}
| závada
|
Versager {pl} Versagerinnen {pl}
| selhání
|
versagt
| padl
|
versagt
| poruchy
|
versagt nicht richtig gearbeitet nicht (richtig) funktioniert
| porouchaný
|
versagt nicht richtig gearbeitet nicht (richtig) funktioniert
| selhal
|
versagte
| selhal
|
versagte
| porouchaný
|
versagte
| padl
|
Versalzung {f}
| zasolování (půda)
|
versammelt
| shromáždil
|
versammelt
| shromážděný
|
versammelt
| sestaven
|
versammelt zusammengeschart
| shromáždil
|
versammelte
| shromáždil
|
versammelte
| shromážděný
|
versammelte wieder
| opětovně složený
|
versammelte wieder
| opětovně složil
|
versammelte wieder
| opětovně smontovaný
|
Versammlung {f}
| shromáždění
|
Versammlung {f}
| kongregace
|
Versammlung {f}
| konvokace
|
Versammlung {f} Menge {f}
| kompletace
|
Versammlung {f} Menge {f}
| shromáždění
|
Versammlung {f} Menge {f}
| smontování
|
Versammlung {f} Menge {f}
| montování
|
Versammlung {f} Menge {f}
| montáž
|
Versammlung {f} Sitzung {f}
| montování
|
Versammlung {f} Sitzung {f}
| montáž
|
Versammlung {f} Sitzung {f}
| sněm
|
Versammlung {f} Sitzung {f}
| soustředění
|
Versammlung {f} Sitzung {f}
| shromažďování
|
Versammlung {f} Sitzung {f}
| shromáždění
|
Versammlung {f} Sitzung {f} Besprechung {f}
| schůze
|
Versammlung {f} Sitzung {f} Besprechung {f}
| schůzka
|
Versammlung {f} Sitzung {f} Besprechung {f}
| setkání
|
Versammlung {f} Sitzung {f} Besprechung {f}
| shromáždění
|
Versammlungen {pl}
| shromáždění
|
Versammlungen {pl}
| kongregace
|
Versammlungen {pl}
| kompletace
|
Versammlungen {pl} Sitzungen {pl} Besprechungen {pl}
| schůzky
|
Versammlungen {pl} Sitzungen {pl} Besprechungen {pl}
| setkání
|
Versand {m} Beförderung {f} Nachsendung {f}
| předávání
|
Versand {m} Beförderung {f} Nachsendung {f}
| doprava
|
versandfertig
| doručitelný poštou
|
versandt
| vezl
|
versandt
| zahrnutý
|
versandt
| naloděný
|
versandte verschiffte
| naloděný
|
versandte verschiffte
| zahrnutý
|
Versatz {m}
| vyvážit
|
Versatz {m}
| výhonek
|
Versatz {m}
| kompenzace
|
Versatz {m}
| kompenzovat
|
Versatz {m}
| nahradit
|
Versatz {m}
| ofsetový tisk
|
Versatz {m}
| odnož
|
Versatz {m}
| ofset
|
Versatz {m}
| šlahoun
|
Versatz {m}
| vykompenzovat
|
Versatz {m}
| vynahradit
|
Versatz {m}
| vyrovnat
|
Versatz {m} [min.] (Bergbau)
| zavážka
|
Versatz {m} [min.] (Bergbau)
| zásyp
|
Versatz {m} [min.] (Bergbau)
| navážka
|
Versatz {m} [techn.]
| nevhodné spojení
|
Versatz {m} [techn.]
| neshoda
|
Versatz {m} [techn.]
| nesouhlasit
|
versäumend unterlassend
| zanedbání
|
versäumend verabsäumend {adj}
| pohřešovaný
|
versäumend verabsäumend {adj}
| nepřítomný
|
versäumend verabsäumend {adj}
| nezvěstný
|
versäumend verabsäumend {adj}
| chybějící
|
Versäumnis {n}
| devastace
|
Versäumnis {n}
| chátrání
|
Versäumnis {n}
| zanedbanost
|
Versäumnis {n}
| zanedbat
|
Versäumnis {n}
| zanedbání
|
Versäumnis {n}
| zanedbávat
|
Versäumnis {n}
| zanedbávání
|
Versäumnis {n}
| opomenout
|
Versäumnis {n}
| opominout
|
Versäumnis {n}
| nedbat
|
Versäumnis {n} Unterlassung {f}
| zatajení
|
versäumt unterlassen
| zanedbaný
|
Versbau {m}
| veršování
|
verschachtelnd
| vnoření
|
verschachtelnd
| hnízdění
|
verschachtelt
| hnízda
|
verschachtelt
| vnořený
|
verschachtelt
| vnořený
|
verschachtelt
| zanořený
|
verschachtelte
| zanořený
|
verschachtelte
| vnořený
|
verschachtelte
| vnořený
|
Verschachtelung {f}
| hnízdění
|
Verschachtelung {f}
| vnoření
|
Verschalung {f} Verkleidung {f}
| strava
|
Verschalung {f} Verkleidung {f}
| stravování
|
Verschalung {f} Verkleidung {f}
| bednění
|
Verschalung {f} Verkleidung {f}
| formování
|
Verschalung {f} Verkleidung {f}
| nastupování
|
Verschalung {f} Verkleidung {f}
| nástup
|
Verschalung {f} Verkleidung {f}
| paluba
|
Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
| panel
|
Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
| porota
|
Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
| výbor
|
Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
| výplň např. dveří
|
Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
| obkládat
|
Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
| deska
|
Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
| čelní deska
|
Verschalungsteile {pl} Karosserieteile {pl}
| panely
|
verschämt {adv}
| nesměle
|
verschämt verlegen befangen {adj}
| nespolečenský
|
verschämt verlegen befangen {adj}
| stydlivý
|
Verschämtheit {f} Schüchternheit {f} Befangenheit {f}
| stud
|
verschandelnd zerstörend ruinierend plündernd beschädigend
| kažení
|
Verschandelung {f} Zerstörung {f}
| zničit
|
Verschandelung {f} Zerstörung {f}
| zkáza
|
Verschandelung {f} Zerstörung {f}
| zmařit
|
Verschandelung {f} Zerstörung {f}
| pohroma
|
verschanzend
| obehnání zákopem
|
verschanzt
| zakopaný
|
verschanzt
| zakořeněný
|
verschärft
| zintenzívněný
|
verschärft verschlimmert
| zhoršený
|
Verschärfung {f} Verstärkung {f}
| zesílení
|
Verschärfung {f} Verstärkung {f}
| zintenzivnění
|
verscharrend
| zahrabání
|
verscharrend
| zakopání
|
verscharrt
| zakopaný
|
verscharrt
| zahrabaný
|
verscharrt
| pohřbený
|
verscharrt
| skrytý
|
verschiebbar
| přemístitelný
|
verschiebend umschaltend
| přepíná
|
verschiebend umschaltend
| přepínání
|
verschiebend verlagernd
| přemisťování
|
Verschiebung {f}
| odklad
|
Verschiebung {f} Verlagerung {f}
| odsunutí
|
Verschiebung {f} Verlagerung {f}
| objem, zdvihový
|
Verschiebung {f} Verlagerung {f}
| posunutí
|
Verschiebung {f} Verlagerung {f}
| posuv
|
Verschiebung {f} Verlagerung {f}
| vyvrácení
|
Verschiebung {f} Verlagerung {f}
| přemístění
|
verschieden
| proměnný
|
verschieden
| neobvyklý
|
verschieden
| neobyčejný
|
verschieden
| nezvyklý
|
verschieden
| měnivý
|
verschieden
| lišící se
|
verschieden {adv}
| odlišně
|
verschieden {adv}
| odlišně
|
verschieden {adv}
| zřetelně
|
verschieden getrennt einzeln {adj}
| několik
|
verschieden getrennt einzeln {adj}
| pár
|
verschieden mannigfaltig verschiedenartig {adj}
| různorodý
|
verschieden mannigfaltig verschiedenartig {adj}
| různý
|
verschieden mannigfaltig verschiedenartig {adj}
| rozličný
|
verschieden mannigfaltig verschiedenartig {adj}
| rozmanitý
|
verschieden mannigfaltig verschiedenartig {adj}
| proměnlivý
|
verschieden ungleich {adj}
| odlišný
|
verschieden ungleich {adj}
| rozdílný
|
verschieden ungleich {adj}
| rozličný
|
verschieden ungleich {adj}
| rozmanitý
|
verschieden ungleich {adj}
| různorodý
|
verschieden ungleich {adj}
| různý
|
verschiedenartig
| různorodý
|
verschiedenartig
| nestejnorodý
|
verschiedenartig
| heterogenní
|
verschiedenartig {adv}
| různě
|
Verschiedenartigkeit {f} Heterogenität {f}
| různorodost
|
Verschiedenartigkeit {f} Heterogenität {f}
| heterogenita
|
verschiedene {adj}
| různý
|
verschiedene {adj}
| různý, všelijaký
|
verschiedene {adj}
| rozmanitý
|
Verschiedenheit {f}
| různorodost
|
Verschiedenheit {f}
| různost
|
Verschiedenheit {f}
| různorodost
|
Verschiedenheit {f}
| různost
|
Verschiedenheit {f}
| rozdílnost
|
Verschiedenheit {f}
| rozdílnost
|
Verschiedenheit {f}
| rozličnost
|
Verschiedenheit {f}
| rozmanitost
|
Verschiedenheit {f}
| rozmanitost
|
Verschiedenheit {f}
| rozsah
|
Verschiedenheit {f}
| diverzita
|
Verschiedenheit {f}
| škála
|
Verschiedenheit {f}
| nerovnost
|
Verschiedenheit {f}
| odrůda
|
Verschiedenheit {f}
| pestrost
|
Verschiedenheit {f}
| pestrost
|
Verschiedenheit {f}
| varianta
|
Verschiedenheit {f}
| varieta
|
Verschiedenheit {f} Heterogenität {f}
| různorodost
|
Verschiedenheit {f} Heterogenität {f}
| cizorodost
|
Verschiedenheit {f} Heterogenität {f}
| nestejnorodost
|
Verschiedenheiten {pl}
| rozdílnosti
|
verschießend verballernd
| nepřítomný
|
verschießend verballernd
| nezvěstný
|
verschießend verballernd
| chybějící
|
verschießend verballernd
| pohřešovaný
|
Verschiffung {f}
| zásilka
|
Verschiffung {f}
| lodní zásilka
|
Verschiffung {f}
| náklad
|
Verschiffung {f}
| nalodění
|
Verschiffung {f}
| naložení
|
verschlackt
| strusky
|
verschlafen
| zaspal
|
Verschlagwortung {f}
| značení
|
Verschlagwortung {f}
| značkování
|
Verschlagwortung {f}
| označování
|
verschlammt schlammig {adj}
| prachovitý
|
verschlechternd
| zhoršení
|
verschlechternd
| sestupný
|
verschlechternd
| zpětný
|
verschlechternd verschlimmernd pejorativ {adj}
| pejorativní
|
verschlechternd verschlimmernd pejorativ {adj}
| hanlivý
|
verschlechtert
| zhoršený
|
verschlechtert
| zkažený
|
verschlechtert
| znehodnocený
|
verschlechtert
| znehodnotil
|
verschlechtert
| zhoršený
|
verschlechtert
| pokažený
|
verschlechtert
| pokažený
|
verschlechterte
| pokažený
|
verschlechterte
| pokažený
|
verschlechterte
| zhoršený
|
verschlechterte
| zkažený
|
verschlechterte
| znehodnocený
|
verschlechterte
| znehodnotil
|
verschlechterte
| zhoršený
|
Verschlechterung {f} Abwärtsentwicklung {f}
| zhoršení
|
Verschlechterung {f} Abwärtsentwicklung {f}
| zkažení
|
Verschlechterung {f} Abwärtsentwicklung {f}
| úpadek
|
verschleiernd bedeckend verhüllend verbergend
| bandážování
|
verschleiernd bedeckend verhüllend verbergend
| pokrývání
|
verschleiernd verhüllend verbrämend
| závoj
|
verschleiert
| závoje
|
verschleiert
| zakrývá závojem
|
verschleiert bedeckt verhüllt verborgen
| zahalený
|
verschleiert verhüllt verbrämt
| zahalený
|
verschleierte
| zahalený
|
verschleierte bedeckte verhüllte verbarg
| zahalený
|
Verschleierung {f}
| zamazat
|
Verschleierung {f}
| šmouha
|
Verschleierung {f}
| závoj
|
Verschleierung {f}
| podvod
|
Verschleierung {f}
| oklamání
|
Verschleierung {f}
| klam
|
Verschleierung {f}
| klamání
|
Verschleierung {f}
| rozmazat
|
Verschleierung {f}
| skvrna
|
Verschleiß {m} Verschleißverhalten {n}
| opotřebení
|
verschleißend heißlaufend
| odírání
|
verschleißend heißlaufend
| dření
|
verschleißend heißlaufend
| tření
|
Verschleppung {f}
| váhání
|
Verschleppung {f}
| otálení
|
Verschleppungstaktik {f} Verzögerungstaktik {f} Filibuster {n}
| průtah
|
Verschleppungstaktik {f} Verzögerungstaktik {f} Filibuster {n}
| mařit jednání
|
Verschleppungstaktik {f} Verzögerungstaktik {f} Filibuster {n}
| obstrukce
|
verschleudernd verprassend
| mrhání
|
verschleudernd verprassend
| hýření
|
verschleudert verprasst
| prohýřil
|
verschleudert verprasst
| rozházel
|
verschleudert verprasst
| vyplýtval
|
verschleuderte verprasste
| vyplýtval
|
verschleuderte verprasste
| rozházel
|
verschleuderte verprasste
| prohýřil
|
Verschleuderung {f} Vertreibung {f}
| hýření
|
Verschleuderung {f} Vertreibung {f}
| disipace
|
Verschleuderung {f} Vertreibung {f}
| rozptyl
|
Verschleuderung {f} Vertreibung {f}
| rozptýlení (přizpůsobení)
|
verschlief
| zaspal
|
verschließend einfangend
| zachycování
|
verschließend einfangend
| odchyt
|
verschließt schließt
| uzavírky
|
verschließt schließt
| uzávěry
|
Verschließung {f} Schluss {m} Ende {n}
| uzávěr
|
Verschließungen {pl}
| uzavírky
|
Verschließungen {pl}
| uzávěry
|
verschlimmernd
| protivný
|
verschlimmernd
| rozčilující
|
verschlimmernd
| přitěžující
|
verschlimmernd
| nepříjemný
|
verschlimmernd erschwerend
| sdružování
|
verschlimmernd erschwerend
| sestavování
|
verschlimmernd erschwerend
| slučování
|
verschlimmert
| zhoršený
|
verschlimmert erschwert
| složený
|
verschlimmert erschwert
| složil
|
verschlingend
| hltání
|
verschlissen heißgelaufen
| třel
|
verschlissen heißgelaufen
| roztíral
|
verschlossen {adv}
| opatrně
|
verschlossen eingefangen
| lapený
|
Verschlossenheit {f}
| mazanost
|
Verschlossenheit {f}
| opatrnost
|
verschluckend
| výstřižek
|
verschluckend
| odstřihávání
|
verschluckend
| odstřižek
|
verschluckt
| zastřižený
|
verschluckt
| sepnutý
|
verschluckt verschliffen
| nezřetelný
|
verschlungen
| hltal
|
verschlungen
| zhltnul
|
Verschluss {m}
| obejmout
|
Verschluss {m}
| objetí
|
Verschluss {m}
| sevření
|
Verschluss {m}
| sevřít
|
Verschluss {m}
| uzávěr
|
Verschluss {m}
| upevňovač
|
Verschluss {m}
| spona
|
Verschluss {m}
| svorka
|
Verschluss {m}
| svírat
|
Verschluss {m} (Waffe)
| závěr pušky
|
Verschluss {m} [photo.]
| záklopka
|
Verschluss {m} [photo.]
| závěrka
|
Verschluss {m} [photo.]
| žaluzie
|
Verschluss {m} [photo.]
| uzávěrka
|
Verschluss {m} [photo.]
| okenice
|
Verschluss {m} [photo.]
| příklop
|
Verschluss {m} [photo.]
| clona
|
Verschlüsse {pl}
| uzavírky
|
Verschlüsse {pl}
| uzávěry
|
Verschlüsseler {m}
| kodér
|
Verschlüsseler {m}
| kódovací zařízení
|
verschlüsselnd
| kódování
|
verschlüsselnd chiffrierend
| míchání
|
verschlüsselnd chiffrierend
| zakódování
|
verschlüsselnd chiffrierend
| zamíchání
|
verschlüsselt
| zakódovaný
|
verschlüsselt
| zakódovaný
|
verschlüsselt
| zaklínovaný
|
verschlüsselt
| kódovaný
|
verschlüsselt
| rozlišený
|
verschlüsselt
| programovaný
|
verschlüsselt chiffriert
| zakódovaný
|
verschlüsselt chiffriert
| zakódovaný
|
verschlüsselt chiffriert
| zamíchaný
|
verschlüsselte
| zakódovaný
|
Verschlüsselung {f}
| kódování
|
Verschlüsselungen {pl}
| kódování
|
Verschlüsselungsprogramm {n}
| kódovací zařízení
|
Verschlüsselungsprogramm {n}
| kodér
|
Verschlüsselungsprogramme {pl}
| kodéry
|
Verschlüsselungsverfahren {n} Chiffrierungsverfahren {n}
| cifra
|
Verschlüsselungsverfahren {n} Chiffrierungsverfahren {n}
| kód
|
Verschlüsselungsverfahren {n} Chiffrierungsverfahren {n}
| číslice
|
Verschlüsselungsverfahren {n} Chiffrierungsverfahren {n}
| šifra
|
Verschlüsselungsverfahren {n} Chiffrierungsverfahren {n}
| šifrovat
|
Verschlusslaut {m}
| doraz
|
Verschlusslaut {m}
| tečka
|
Verschlusslaut {m}
| stop
|
Verschlusslaut {m}
| stopnout
|
Verschlusslaut {m}
| pauza
|
Verschlusslaut {m}
| pozastavit
|
Verschlusslaut {m}
| potlačit
|
Verschlusslaut {m}
| zabrzdit
|
Verschlusslaut {m}
| zadržet
|
Verschlusslaut {m}
| zamezit
|
Verschlusslaut {m}
| zarážka
|
Verschlusslaut {m}
| zastav
|
Verschlusslaut {m}
| zastavení
|
Verschlusslaut {m}
| zastavit
|
Verschlusslaut {m}
| zastavit se
|
Verschlusslaut {m}
| zastavovat
|
Verschlusslaut {m}
| zastávka
|
Verschlusslaut {m}
| překážka
|
Verschlusslaut {m}
| přestat
|
Verschlusslaut {m}
| přestávat
|
Verschlusslaut {m} [ling.]
| výbuchová souhláska
|
verschmachtend
| chřadnutí
|
verschmachtend
| prahnutí
|
verschmelzend fusionierend vereinigend
| tavicí
|
verschmelzend ineinander übergehend
| spojování
|
verschmelzend ineinander übergehend
| sbíhání
|
verschmelzend ineinander übergehend
| sloučení
|
verschmelzend ineinander übergehend
| slučování
|
verschmelzend ineinander übergehend
| slučující
|
Verschmelzung {f}
| zhutňování
|
Verschmelzung {f}
| konkrece
|
verschmierend schmierend
| rozmazávání
|
verschmiert geschmiert
| rozmazaný
|
verschmiert geschmiert
| zamazaný
|
verschmolzen fusioniert vereinigt
| smíchaný
|
verschmolzen fusioniert vereinigt
| spojený
|
verschmolzen fusioniert vereinigt
| tavený
|
verschmolzen ineinander übergegangen
| spojený
|
verschmolzen ineinander übergegangen
| sloučený
|
verschmust {adj}
| roztomilý
|
verschmutzend verunreinigend verpestend
| znečišťující
|
Verschmutzer {m}
| znečišťovatel
|
verschmutzt beschmutzt verunreinigt
| znečistil
|
verschmutzt beschmutzt verunreinigt
| poskvrnil
|
verschmutzt beschmutzt verunreinigt
| znesvětil
|
verschmutzt verunreinigt verpestet
| znečištěný
|
verschmutzte verunreinigte
| znečištěný
|
Verschnaufpause {f}
| průduch
|
Verschnaufpause {f}
| oddych
|
Verschneidung {f} [geol.]
| vzepětí
|
Verschneidung {f} [geol.]
| klínový např. úhel
|
verschneit schneeig {adj}
| bělostný
|
verschneit schneeig {adj}
| zasněžený
|
verschneit schneeig {adj}
| sněhobílý
|
verschnörkelt schnörkelig {adj}
| klikatý
|
verschnörkelt schnörkelig {adj}
| zakroucený
|
verschnürt gestreift gerippt {adj}
| provázkový
|
Verschnürung {f}
| mrskání
|
Verschnürung {f}
| přivazování
|
Verschnürung {f}
| přivázání
|
Verschnürung {f}
| bičování
|
Verschnürung {f}
| šlehání
|
verschob
| odsunutý
|
verschob
| odložený
|
verschob
| vyvrácený
|
verschob
| přemístěný
|
verschoben umgeschaltet
| přepnutý
|
verschoben umgeschaltet
| zaměněný
|
verschoben umgeschaltet
| změnil
|
verschoben verlagert
| vyvrácený
|
verschoben verlagert
| přemístěný
|
verschoben verlagert
| odsunutý
|
verschoben vertagt
| poukázán
|
verschollen {adj}
| pohřešovaný
|
verschollen {adj}
| nezvěstný
|
verschollen {adj}
| nepřítomný
|
verschollen {adj}
| chybějící
|
verschonen schonen {vt}
| nazbyt
|
verschonend schonend
| spořící
|
verschonend schonend
| šetrný
|
verschönert ausgestaltet verziert
| nazdobený
|
verschönert verziert
| zkrášlený
|
verschönerte gestaltete aus verzierte
| nazdobený
|
verschönerte verzierte
| zkrášlený
|
Verschönerung {f} Verzierung {f}
| výzdoba
|
verschont geschont
| ušetřený
|
verschossen verballert
| zmeškaný
|
verschossen verballert
| minul
|
verschränkend
| proplétání
|
verschränkend
| vzájemné blokování
|
verschränkend
| blokovací
|
verschränkend
| blokování
|
verschränkt
| spřažený
|
verschränkt {adj}
| zamotaný
|
verschränkt {adj}
| zapletený
|
Verschränkung {f} [phys.]
| zádrhel
|
Verschränkung {f} [phys.]
| zápletka
|
Verschränkung {f} [phys.]
| zátaras
|
Verschränkung {f} Verzahnung {f}
| lomcovat
|
Verschränkung {f} Verzahnung {f}
| otřásat se
|
Verschrobenheit {f}
| mrzoutství
|
Verschrobenheit {f}
| mrzoutství
|
verschrottend abwrackend
| šrotování
|
verschrottend abwrackend
| drcení
|
verschrottend abwrackend
| odložit
|
verschrottet abgewrackt
| zrušený
|
verschrottet abgewrackt
| sešrotovaný
|
verschrottet wrackt ab
| zbytky
|
verschrottet wrackt ab
| kousky
|
verschrottet wrackt ab
| škrábe
|
verschrottete wrackte ab
| zrušený
|
verschrottete wrackte ab
| sešrotovaný
|
Verschrottung {f} Verschrotten {n}
| šrotování
|
Verschrottung {f} Verschrotten {n}
| odložit
|
Verschrottung {f} Verschrotten {n}
| drcení
|
Verschulden {n}
| chyba
|
Verschulden {n}
| kaz
|
Verschulden {n}
| porucha
|
Verschulden {n}
| zlom
|
Verschulden {n}
| omyl
|
Verschulden {n}
| závada
|
Verschulden {n}
| vina
|
verschuldet
| zadlužen
|
verschuldet
| zadlužený
|
Verschuldung {f}
| zadluženost
|
verschusselt verpatzt
| zničený
|
verschusselt verpatzt
| neuspořádaný
|
verschusselte verpatzte
| neuspořádaný
|
verschusselte verpatzte
| zničený
|
Verschütten {n}
| rozlití
|
Verschütten {n}
| vylití
|
Verschütten {n}
| vysypání
|
verschüttend umschüttend
| rozlévání
|
verschüttend umschüttend
| přetečení
|
verschüttet schüttet um
| rozlévá
|
verschüttet vergießt schüttet
| špína
|
verschüttet vergießt schüttet
| pomyje
|
verschüttet vergießt schüttet
| břečka
|
verschüttete schüttete um
| rozlitý
|
verschüttete schüttete um
| spill-spilt-spilt
|
verschwendend
| hýření
|
verschwendend
| mrhání
|
Verschwender {m}
| marnotratník
|
Verschwender {m}
| marnotratník
|
Verschwender {m}
| rozmařilec
|
Verschwender {m} Verschwenderin {f}
| rozmařilý
|
Verschwender {m} Verschwenderin {f}
| rozmařilý
|
Verschwender {m} Verschwenderin {f}
| marnotratník
|
Verschwender {m} Verschwenderin {f}
| nestydatý
|
verschwenderisch {adj}
| nehospodárný
|
verschwenderisch {adj}
| nestydatý
|
verschwenderisch {adj}
| marnotratník
|
verschwenderisch {adj}
| marnotratný
|
verschwenderisch {adj}
| lehkomyslný
|
verschwenderisch {adj}
| neúsporný
|
verschwenderisch {adj}
| plýtvající
|
verschwenderisch {adj}
| rozmařilý
|
verschwenderisch {adj}
| rozmařilý
|
verschwenderisch {adj}
| bezcenný
|
verschwenderisch {adj}
| extravagantní
|
verschwenderisch {adv}
| bujně
|
verschwenderisch {adv}
| neúsporně
|
verschwenderisch {adv}
| marnotratně
|
verschwenderisch {adv}
| marnotratně
|
verschwenderisch {adv}
| štědře
|
verschwenderisch {adv}
| plodně
|
verschwenderisch {adv}
| okázale
|
verschwenderisch übermäßig überreichlich {adj}
| plýtvající
|
verschwenderisch übermäßig überreichlich {adj}
| mohutný
|
verschwenderisch übermäßig überreichlich {adj}
| vydatný
|
verschwenderisch üppig {adj}
| plýtvat
|
verschwenderisch üppig {adj}
| štědrý
|
verschwendet
| vyplýtval
|
verschwendet
| prohýřil
|
verschwendet
| rozházel
|
verschwendete
| rozházel
|
verschwendete
| prohýřil
|
verschwendete
| vyplýtval
|
Verschwendung {f}
| vydatnost
|
Verschwendung {f}
| honosnost
|
Verschwendung {f}
| rozhazovačnost
|
Verschwendung {f}
| okázalost
|
Verschwendung {f}
| marnotratnost
|
Verschwendung {f}
| marnotratnost
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| odpad
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| odpadní
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| odpadový
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| mrhání
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| rozptyl
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| rozptýlení (přizpůsobení)
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| promarnit
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| promrhat
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| plýtvat
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| plýtvání
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| hýření
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| disipace
|
Verschwendung {f} Verschwendungssucht {f}
| nešetrnost
|
Verschwendung {f} Verschwendungssucht {f}
| marnotratnost
|
verschwiegen {adj}
| taktní
|
verschwiegen {adj}
| diskrétní
|
verschwiegen reserviert {adj}
| diskrétní
|
verschwiegen reserviert {adj}
| mlčenlivý
|
verschwiegen reserviert {adj}
| zdrženlivý
|
verschwiegen zurückhaltend still verschlossen {adj}
| uzavřený
|
verschwiegen zurückhaltend still verschlossen {adj}
| rezervovaný
|
verschwiegen zurückhaltend verschlossen {adv}
| tajnůstkářsky
|
Verschwiegenheit {f}
| vlastní úsudek
|
Verschwiegenheit {f}
| soudnost
|
Verschwiegenheit {f}
| obezřetnost
|
Verschwiegenheit {f}
| opatrnost
|
Verschwiegenheit {f}
| úsudek
|
Verschwiegenheit {f}
| diskrétnost
|
Verschwiegenheit {f}
| diskrétnost
|
Verschwiegenheit {f}
| rezervovanost
|
Verschwiegenheit {f}
| rezervovanost
|
Verschwiegenheit {f}
| rozvaha
|
Verschwiegenheit {f}
| rezervovanost
|
verschwimmend sich verwischend
| rozmazání
|
Verschwinden {n}
| mizení
|
Verschwinden {n} Untertauchen {n} [übtr.]
| zmizení
|
verschwindend
| zanikající
|
verschwindend
| mizení
|
verschwindend entschwindend
| mizení
|
verschwindend winzig äußerst gering {adj}
| nepatrný
|
verschwindend winzig äußerst gering {adj}
| infinitezimální
|
verschwitzt
| namáčí
|
verschwitzt {adj}
| mazlavý
|
verschwitzt {adj}
| lepivý
|
verschwitzt {adj}
| lepkavý
|
verschwitzt {adj}
| zpocený
|
verschwitzt {adj}
| propocený
|
verschwitzte
| promoklý
|
verschwitzte
| promočený
|
verschwommen gemacht undeutlich gemacht
| rozmazaný
|
verschwommen machend undeutlich machend
| rozmazání
|
verschwommen {adj}
| otupělý
|
verschwommen {adj}
| nejasný
|
verschwommen nebelhaft {adj}
| nejasný
|
verschwommen sich verwischt
| rozmazaný
|
verschwommen undeutlich {adj}
| nejasný
|
verschwommen undeutlich {adj}
| matný
|
verschwommen undeutlich {adj}
| mdlý
|
verschwommen undeutlich {adj}
| ponurý
|
verschwommen undeutlich {adj}
| ztlumený
|
verschwommen undeutlich {adj}
| ztlumit
|
verschwommen undeutlich {adj}
| kalný
|
verschwommen undeutlich {adj}
| zakalit
|
verschwommen unscharf undeutlich {adj}
| zakalený
|
verschwommen unscharf undeutlich {adj}
| kalný
|
verschwommen unscharf unklar vage {adj}
| vlněný
|
verschwommener Fleck
| zamazat
|
verschwommener Fleck
| rozmazat
|
verschwommener Fleck
| skvrna
|
verschwommener Fleck
| šmouha
|
Verschwommenheit {f}
| zmatenost
|
Verschwommenheit {f}
| mlhavost
|
Verschwommenheit {f}
| neostrost
|
Verschwommenheit {f}
| nejasnost
|
Verschwommenheit {f}
| rozmazanost
|
Verschwommenheit {f}
| chlupatost
|
Verschwommenheit {f} Unschärfe {f}
| nejasnost
|
Verschwommenheit {f} Unschärfe {f}
| mlhavost
|
verschwor
| spiknutý
|
Verschwörer {m} Verschworene {m,f} Verschworener
| spiklenec
|
Verschwörer {pl} Verschworenen {pl} Verschworene
| spiklenci
|
verschwörerisch {adj}
| spiklenecký
|
verschwörerisch {adj}
| konspirativní
|
verschwörerisch {adj}
| konspirační
|
Verschwörung {f}
| spiknutí
|
Verschwörung {f}
| komplot
|
Verschwörung {f}
| konspirace
|
verschwunden
| zmizel
|
verschwunden
| zmizelý
|
verschwunden entschwunden
| zmizelý
|
verschwunden verlaufen
| rozptýlený
|
Verse {pl}
| lemuje
|
Verse {pl}
| hranice
|
Verse {pl}
| linky
|
Verse {pl}
| nárys
|
Verse {pl}
| čáry
|
Verse {pl}
| řádky
|
Verse {pl}
| verše
|
versehentlich {adj}
| nedbalý
|
versehentlich {adj}
| neúmyslný
|
versehentlich {adj}
| nepozorný
|
versehentlich {adj}
| neuvážený
|
versehentlich {adj}
| bezděčný
|
versehentlich {adv}
| bezděky
|
versehentlich {adv}
| neúmyslně
|
versehentlich {adv}
| nechtěně
|
versehentlich unbeabsichtigt {adj}
| nahodilý
|
versehentlich unbeabsichtigt {adj}
| nezaviněný
|
versehentlich unbeabsichtigt {adj}
| neúmyslný
|
versehentlich unbeabsichtigt {adj}
| náhodný
|
versehrend
| zraňující
|
versehrt
| zranit
|
versehrt
| bolet
|
versehrt
| hurt-hurt-hurt
|
versehrt
| příkoří
|
versehrt
| ranit
|
versehrt
| ublížit
|
versehrt
| poranit
|
versehrt
| poškodit
|
Verseifung {f} [chem.]
| saponifikace
|
Verseifung {f} [chem.]
| zmýdelnatění
|
Versemacher {m}
| veršotepec
|
versendbar
| postupitelný
|
Versenden von Spam (Missbrauch des Internet)
| otravování
|
Versenden von Spam (Missbrauch des Internet)
| dotírání
|
versendend
| dopravující
|
versendend
| přepravující
|
versendend sendend schickend expedierend befördernd spedierend
| předávání
|
versendend sendend schickend expedierend befördernd spedierend
| doprava
|
versendet
| vezl
|
versendet
| veze
|
versendet gesendet geschickt expediert befördert spediert
| postoupený
|
versendet sendet schickt expediert befördert spediert
| vpřed
|
versendet sendet schickt expediert befördert spediert
| kupředu
|
versendete
| vezl
|
versendete sendete schickte expedierte beförderte spedierte
| postoupený
|
Versendung {f}
| zaslání
|
Versendung {f}
| lodní
|
Versendung {f}
| lodní doprava
|
Versendung {f}
| loďstvo
|
Versendung {f}
| nosnost
|
Versendung {f}
| nakládání
|
Versendung {f}
| expedice
|
Versendung {f}
| doprava
|
Versendung {f}
| přeprava
|
Versendung {f} Verschickung {f} Sendung {f}
| zásilka
|
Versendung {f} Verschickung {f} Sendung {f}
| konsignace
|
Versengen {n}
| lehce popálit
|
Versengen {n}
| sežehnout
|
Versengen {n}
| ožehnout
|
Versengen {n}
| opalovat
|
versengend ansengend sengend
| zpěv
|
versengend ansengend sengend
| zpívající
|
versengend ansengend sengend
| zpívá
|
versengend ansengend sengend
| zpívání
|
versengend verbrennend
| spalující
|
versengend verbrennend
| opalování
|
versengt
| Sears
|
versengt angesengt gesengt
| ožehnutý
|
versengt verbrannt
| sežehnutý
|
versengt verbrannt
| spálený
|
versengt verbrannt verschmort
| popálil
|
versengte
| spálený
|
versengte
| sežehnutý
|
versengte verbrannte verschmorte
| popálil
|
versenkbar
| zrudnout
|
versenkbar
| barva
|
versenkbar
| spláchnout
|
versenkbar
| vymazat
|
versenkbar
| zardění
|
versenkbar
| začervenat se
|
versenkend senkend
| klesající
|
versenkt gesenkt
| sink-sank-sunk
|
versenkt gesenkt
| potopený
|
versenkt gesenkt eingepasst ein Loch ausgefräst
| zapuštěný
|
Versenkung {f}
| klesající
|
versessen wie wild
| odhodlaný
|
versessen wie wild
| umíněný
|
versetzend
| vysílání
|
versetzend
| přenášení
|
versetzend
| převedl
|
versetzend
| převádějící
|
versetzend
| převádění
|
versetzend
| přemisťování
|
versetzt
| převedený
|
versetzt
| přemístěný
|
versetzt
| vyvrácený
|
versetzt
| vyvážit
|
versetzt
| výhonek
|
versetzt
| vykompenzovat
|
versetzt
| vynahradit
|
versetzt
| vyrovnat
|
versetzt
| šlahoun
|
versetzt
| odsunutý
|
versetzt
| odnož
|
versetzt
| ofset
|
versetzt
| ofsetový tisk
|
versetzt
| nahradit
|
versetzt
| kompenzace
|
versetzt
| kompenzovat
|
versetzt {adv}
| zrádně
|
versetzt {adv}
| záludně
|
Versetzung {f}
| posouvání
|
Versetzung {f} (eines Halbleiters) [electr.]
| posun
|
Versetzung {f} (eines Halbleiters) [electr.]
| přemístění
|
Versetzung {f} (eines Halbleiters) [electr.]
| dislokace
|
Versetzung {f} (eines Halbleiters) [electr.]
| narušení
|
Versetzung {f} Abkommandierung {f} [mil.]
| odeslání
|
Versetzung {f} Abkommandierung {f} [mil.]
| zaúčtování
|
verseucht
| zamořený
|
verseucht
| postižený
|
verseucht verpestet
| kontaminovaný
|
verseuchte verpestete
| kontaminovaný
|
Verseuchung {f}
| zamoření
|
Verseuchung {f}
| zamoření
|
Verseuchung {f}
| kontaminace
|
Verseuchung {f}
| znečištění
|
Verseuchungsstoff {m} Kontaminationsstoff {m}
| znečišťující látka
|
versicherbar versicherungsfähig {adj}
| pojistitelný
|
Versicherer {m} Versicherungsgesellschaft {f}
| pojišťovatel
|
Versicherer {m} Zusicherer {m}
| pojistitel
|
Versicherer {pl}
| pojistitel
|
Versicherer {pl} Versicherungsgesellschaften {pl}
| pojišťovatel
|
versichernd
| upisování
|
versichernd beteuernd
| uklidňující
|
versichert
| podepsaný
|
versichert
| podepsán
|
versichert
| pojištěný
|
versichert beteuert
| uklidněný
|
versicherte
| podepsal
|
versicherte
| schválil
|
Versicherte {m,f} Versicherter
| sebejistý
|
Versicherte {m,f} Versicherter
| pojištěný
|
versicherte beteuerte
| uklidněný
|
Versicherung {f}
| upisování
|
Versicherung {f}
| pojistka
|
Versicherung {f}
| pojištění
|
Versicherung {f}
| pojišťovací
|
Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
| pojištění
|
Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
| pojištění, jistota
|
Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
| ujištění
|
Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
| záruka
|
Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
| zajištění
|
Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
| jistota
|
Versicherungen {pl}
| přísliby
|
Versicherungen {pl}
| záruky
|
Versicherungsanspruch {m}
| žaloba
|
Versicherungsanspruch {m}
| žádat
|
Versicherungsanspruch {m}
| žádat si
|
Versicherungsanspruch {m}
| žádost
|
Versicherungsanspruch {m}
| tvrdit
|
Versicherungsanspruch {m}
| tvrzení
|
Versicherungsanspruch {m}
| urgovat
|
Versicherungsanspruch {m}
| stížnost
|
Versicherungsanspruch {m}
| vymáhat
|
Versicherungsanspruch {m}
| vymáhat, uplatňovat nárok
|
Versicherungsanspruch {m}
| vynutit si
|
Versicherungsanspruch {m}
| nárok
|
Versicherungsanspruch {m}
| nárokovat si
|
Versicherungsanspruch {m}
| požadavek
|
Versicherungsanspruch {m}
| požadovat
|
Versicherungsanspruch {m}
| reklamace
|
Versicherungsanspruch {m}
| reklamovat
|
Versicherungsanspruch {m}
| pyšnit se
|
Versicherungsanspruch {m}
| vyžadovat
|
Versicherungsanspruch {m}
| vyžádat
|
Versicherungsanspruch {m}
| vyžádat si
|
Versicherungsanspruch {m}
| chlubit se
|
Versicherungsansprüche {pl}
| nárokuje
|
Versicherungsansprüche {pl}
| nároky
|
Versicherungsdeckung {f}
| obal
|
Versicherungsdeckung {f}
| obalit
|
Versicherungsdeckung {f}
| obálka
|
Versicherungsdeckung {f}
| krycí
|
Versicherungsdeckung {f}
| krytí
|
Versicherungsdeckung {f}
| krýt
|
Versicherungsdeckung {f}
| deska
|
Versicherungsdeckung {f}
| hradit
|
Versicherungsdeckung {f}
| úkryt
|
Versicherungsdeckung {f}
| ubrus
|
Versicherungsdeckung {f}
| ujet
|
Versicherungsdeckung {f}
| víko
|
Versicherungsdeckung {f}
| víčko
|
Versicherungsdeckung {f}
| zaclonit
|
Versicherungsdeckung {f}
| zahalit
|
Versicherungsdeckung {f}
| zakrýt
|
Versicherungsdeckung {f}
| zastřešit
|
Versicherungsdeckung {f}
| zastřít
|
Versicherungsdeckung {f}
| plášť
|
Versicherungsdeckung {f}
| poklička
|
Versicherungsdeckung {f}
| pokrýt
|
Versicherungsdeckung {f}
| pokrývat
|
Versicherungsdeckung {f}
| pokrývka
|
Versicherungsdeckung {f}
| potah
|
Versicherungsdeckung {f}
| povlak
|
Versicherungsdeckung {f}
| přehoz
|
Versicherungsdeckung {f}
| přikrýt
|
Versicherungsdeckung {f}
| přikrývat
|
Versicherungsdeckung {f}
| přikrývka
|
Versicherungsdeckung {f}
| příbor
|
Versicherungsdeckung {f}
| příklop
|
Versicherungsdeckung {f}
| ručit
|
Versicherungsdeckung {f}
| skrýt
|
Versicherungsfachmann {m}
| pojistný matematik
|
Versicherungsfachmann {m}
| pojistný odborník
|
Versicherungsfähigkeit {f}
| pojistitelnost
|
Versicherungsgesellschaft {f}
| pojišťovna
|
Versicherungsprämie {f}
| pojistné
|
Versicherungsstatistiker {m} Versicherungsmathematiker {m} Aktuar {m}
| pojistný matematik
|
Versicherungsstatistiker {m} Versicherungsmathematiker {m} Aktuar {m}
| pojistný odborník
|
Versicherungsstatistiker {pl} Versicherungsmathematiker {pl} Aktuare {pl}
| pojistní matematici
|
versicherungsstatistisch versicherungsmathematisch {adj}
| pojistný
|
Versicherungsträger {m}
| pojistitel
|
Versicherungsträger {m}
| zajistitel
|
Versicherungsträger {pl}
| pojistitel
|
Versicherungsverein {m}
| pojišťovna
|
Versickerung {f} Einsickerung {f}
| průsak
|
Versickerung {f} Einsickerung {f}
| vyvěrání
|
Versickerung {f} Einsickerung {f}
| vsak
|
versiegelnd verplombend plombierend besiegelnd siegelnd
| těsnící
|
versiegelnd verplombend plombierend besiegelnd siegelnd
| utěsňování
|
versiegelnd verplombend plombierend besiegelnd siegelnd
| zapečetění
|
versiegelt verplombt plombiert besiegelt gesiegelt
| zapečetěný
|
versiegelt verplombt plombiert besiegelt gesiegelt
| uzavřená
|
versiegelt verplombt plombiert besiegelt siegelt
| tuleni
|
versiegelt verplombte plombierte besiegelte siegelte
| uzavřená
|
versiegelt verplombte plombierte besiegelte siegelte
| zapečetěný
|
Versiegelung {f}
| zapečetění
|
Versiegelung {f}
| těsnící
|
Versiegelung {f}
| utěsňování
|
versiegt
| vyschnout
|
versilbert {adj}
| postříbřený
|
versinnbildlicht
| typizovaný
|
versinnbildlicht
| typový
|
versinnbildlicht
| reprezentovaný
|
versinnbildlichte
| reprezentovaný
|
versinnbildlichte
| typizovaný
|
versinnbildlichte
| typový
|
Versinnbildlichung {f}
| symbolizace
|
Versinnbildlichung {f}
| znázornění
|
Version {f} Ausgabe {f} Fassung {f}
| varianta
|
Version {f} Ausgabe {f} Fassung {f}
| verze
|
Version {f} Ausgabe {f} Fassung {f}
| překlad
|
Versionen {pl} Ausgaben {pl} Fassungen {pl}
| verze
|
Versklavung {f}
| zotročení
|
Versmaß {n}
| metr
|
versnobt {adj}
| snobský
|
versnobt {adj}
| blazeovaný
|
versnobt hochnäsig {adv}
| snobsky
|
versoffen
| opilecký
|
versoffen
| opilecký
|
versoffen
| opilý
|
versoffen {adj}
| opilý
|
versöhnbar vereinbar verträglich {adj}
| srovnatelný
|
versöhnbar vereinbar verträglich {adj}
| slučitelný
|
versöhnend
| smírčí
|
versöhnend
| smířlivý
|
versöhnlich
| smírčí
|
versöhnlich
| smířlivý
|
versöhnlich {adj}
| klidný
|
versöhnlich {adj}
| mírumilovný
|
versöhnlich {adj}
| pokojný
|
versöhnlich nachgiebig {adj}
| usmiřitelný
|
Versöhnlichkeit {f}
| shovívavost
|
versöhnte
| smířen
|
Versöhnung {f}
| vyrovnání
|
Versöhnung {f}
| usmíření
|
Versöhnung {f}
| smíření
|
Versöhnung {f}
| smiřování
|
Versöhnung {f}
| smír
|
versorgend
| poskytující
|
versorgend
| akomodační
|
versorgend sorgend
| poskytující
|
versorgend unterhaltend
| podpora
|
versorgend unterhaltend
| opatrování
|
versorgend unterhaltend
| provozování
|
versorgend unterhaltend
| dodržování
|
versorgend unterhaltend
| držení
|
versorgend unterhaltend
| úschova
|
versorgend unterhaltend
| správa
|
versorgend unterhaltend
| uchování
|
versorgend unterhaltend
| péče
|
versorgend unterhaltend
| vlastnictví
|
versorgend unterhaltend
| vydržování, udržování
|
versorgt
| za předpokladu
|
versorgt
| pod podmínkou
|
versorgt
| poskytl
|
versorgt
| poskytnutý
|
versorgt
| poskytovaný
|
versorgt
| poskytuje
|
versorgt gesorgt
| pod podmínkou
|
versorgt gesorgt
| poskytl
|
versorgt gesorgt
| poskytnutý
|
versorgt gesorgt
| poskytovaný
|
versorgt gesorgt
| za předpokladu
|
versorgt unterhalten
| držel
|
versorgt unterhalten
| držený
|
versorgt unterhalten
| keep-kept-kept
|
versorgt unterhalten
| udržoval
|
versorgte
| za předpokladu
|
versorgte
| pod podmínkou
|
versorgte
| poskytl
|
versorgte
| poskytnutý
|
versorgte
| poskytovaný
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| posila
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| poskytnout
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| poskytnutí
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zajistit
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zastat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zastoupit
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zastupovat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zprostředkovávat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zásoba
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zásobení
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zásobit
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zásobovací
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zásobovat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zásobování
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zásoby
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| suplovat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| suplující
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| uspokojit
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| dodat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| dodatek
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| dodavatelsky
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| dodávat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| dodávka
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| dodávání
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| doplnit
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| dovoz
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| přispět
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| přivádět
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| příspěvek
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| přísun
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| přísun (do systému)
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| přítok
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| přívod
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| nabídka
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| nabídkový
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| nahradit
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| nahrazovat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| napájecí
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| napájení
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| napájet
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| obstarávat
|
Versorgungsleitung {f} Versorgungslinie {f}
| přívodní potrubí
|
Verspaar {n} Reimpaar {n}
| dvojverší
|
verspannt
| napnutý
|
verspannt {adj}
| napjatý
|
verspannt {adj}
| napnout
|
verspannt {adj}
| napnutý
|
verspannt {adj}
| napínavý
|
verspannt {adj}
| nervózní
|
verspannt {adj}
| čas
|
verspannt {adj}
| strnulý
|
verspätet {adj}
| zpožděný
|
verspätet {adv}
| opožděně
|
verspätet säumig {adj}
| opožděný
|
Verspätung {f}
| prodlení
|
Verspätung {f}
| prodleva
|
Verspätung {f}
| zpoždění
|
Verspätung {f}
| zpožděnost
|
Verspätung {f}
| zpoždění
|
Verspätung {f}
| opožděnost
|
Verspätung {f}
| opožděnost
|
Verspätungen {pl}
| zpoždění
|
verspeiste
| snědl
|
Versperren {n} Sperren {n}
| překážka
|
versperrend blockierend hemmend verbauend
| překážení
|
versperrend blockierend hemmend verbauend
| blokování
|
versperrt blockiert gehemmt verbaut
| zablokoval
|
versperrt blockiert gehemmt verbaut
| zatarasil
|
versperrte blockierte hemmte verbaute
| zatarasil
|
versperrte blockierte hemmte verbaute
| zablokoval
|
verspottend spottend
| výsměšný
|
verspottend spottend
| posměšný
|
verspottend verhöhnend spottend
| posmívající
|
verspottet
| posmíval
|
verspottet
| opovrhoval
|
verspottet
| vysmíval
|
verspottet gespottet
| imitovaný
|
verspottet gespottet
| napodobovaný
|
verspottet spottet
| vysmívá se
|
verspottete
| opovrhoval
|
verspottete spottete
| napodobovaný
|
verspottete spottete
| imitovaný
|
Verspottung {f}
| posměch
|
Verspottung {f} Hohn {m} Karikatur {f}
| parodie
|
Verspottung {f} Hohn {m} Karikatur {f}
| výsměch
|
versprechend
| slibující
|
versprechend verheißend
| slibný
|
verspritzend spritzend bespritzend abspritzend
| protlačování
|
verspritzend spritzend bespritzend abspritzend
| stříkání
|
versprochen verheißen
| slíbený
|
versprochen verheißen
| slíbil
|
Verstand {m}
| vnímá
|
Verstand {m}
| smysly
|
Verstand {m}
| cítí
|
Verstand {m} Intelligenz {f} geistige Fähigkeiten {pl}
| inteligence
|
Verstand {m} Intelligenz {f} geistige Fähigkeiten {pl}
| důvtip
|
Verstand {m} Intelligenz {f} geistige Fähigkeiten {pl}
| vtip
|
Verstand {m} Intelligenz {f} geistige Fähigkeiten {pl}
| vtipnost
|
Verstand {m} Intelligenz {f} geistige Fähigkeiten {pl}
| zdravý rozum
|
verstanden {interj}
| rozumím
|
verstanden {interj}
| phonetic alphabet code word for "(message) Received"
|
verstanden begriffen
| rozumněl
|
verstanden begriffen
| rozuměl
|
verstanden begriffen
| understand-understood-understood
|
verstanden entziffert
| vyrobeno z
|
verstanden erfasst
| uchopil
|
Verstandesschärfe {f}
| bystrost
|
Verstandesschärfe {f}
| chytrost
|
Verstandesschärfe {f}
| ostrovtip
|
Verstandesschärfe {f}
| prozíravost
|
verständig {adv}
| soudně
|
verständig {adv}
| s dobrými informacemi
|
verständig klug umsichtig {adj}
| rozvážný
|
verständig klug umsichtig {adj}
| soudný
|
verständig vernünftig {adj}
| splatný
|
verständig vernünftig {adj}
| vyzrálý
|
verständig vernünftig {adj}
| dospělý
|
verständig vernünftig {adj}
| dospět
|
verständig vernünftig {adj}
| dozrálý
|
verständig vernünftig {adj}
| dozrát
|
verständig vernünftig {adj}
| dozrávat
|
verständig vernünftig {adj}
| zralý
|
Verständigkeit {f}
| pochopení
|
Verständigkeit {f}
| porozumění
|
Verständigkeit {f}
| chápající
|
Verständigkeit {f}
| chápavý
|
Verständigkeit {f}
| chápání
|
Verständigkeit {f}
| dorozumění
|
Verständigkeit {f}
| znalý
|
Verständigkeit {f}
| vzájemný souhlas
|
verständlich
| srozumitelný
|
verständlich
| srozumitelný
|
verständlich
| abstraktní
|
verständlich
| pochopitelný
|
verständlich
| pochopitelný
|
verständlich {adj}
| pochopitelný
|
verständlich {adj}
| srozumitelný
|
verständlich {adv}
| srozumitelně
|
verständlich {adv}
| srozumitelně
|
verständlich {adv}
| chápavě
|
verständlich verständlicherweise begreiflicherweise {adv}
| srozumitelně
|
Verständlichkeit {f}
| srozumitelnost
|
Verständlichkeit {f}
| srozumitelnost
|
Verständlichkeit {f} Greifbarkeit {f}
| hmatatelnost
|
Verständlichkeit {f} Verständlichkeitsgrad {m} Sprachverständlichkeit {f}
| srozumitelnost
|
Verständnis {n}
| vhled
|
Verständnis {n}
| vzájemný souhlas
|
Verständnis {n}
| znalý
|
Verständnis {n}
| dorozumění
|
Verständnis {n}
| chápající
|
Verständnis {n}
| chápavý
|
Verständnis {n}
| chápání
|
Verständnis {n}
| porozumění
|
Verständnis {n}
| pohled
|
Verständnis {n}
| porozumění
|
Verständnis {n}
| pochopení
|
Verständnis {n}
| pochopení
|
Verständnisse {pl}
| porozumění
|
verständnisvoll {adj}
| pochopení
|
verständnisvoll {adj}
| porozumění
|
verständnisvoll {adj}
| chápající
|
verständnisvoll {adj}
| chápavý
|
verständnisvoll {adj}
| chápání
|
verständnisvoll {adj}
| dorozumění
|
verständnisvoll {adj}
| znalý
|
verständnisvoll {adj}
| vzájemný souhlas
|
verstärkend
| vyztužení
|
verstärkend
| zesilování
|
verstärkend ankurbelnd hochtreibend
| zesilování
|
verstärkend ankurbelnd hochtreibend
| plnění
|
verstärkend stärkend
| ztužující
|
verstärkend steigernd betonend hebend
| povznášející
|
verstärkend steigernd betonend hebend
| vylepšování
|
verstärkend steigernd betonend hebend
| vylepšující
|
Verstärker {m}
| zesilovač
|
Verstärker {m}
| zesilovací částice
|
Verstärker {m}
| opakovač
|
Verstärker {m}
| podpora
|
Verstärker {m}
| pomocný motor
|
Verstärker {m}
| převáděč
|
Verstärker {m}
| amplion
|
Verstärker {m} Vorwiderstand {m}
| násobitel
|
Verstärker {m} Vorwiderstand {m}
| multiplikátor
|
verstärkt
| zesílený
|
verstärkt {adj}
| zajištěný
|
verstärkt {adj}
| vázaný
|
verstärkt {adj}
| lepený
|
verstärkt {adj}
| spojený
|
verstärkt {adj}
| přilepený
|
verstärkt angekurbelt hochgetrieben
| zesílený
|
verstärkt gestärkt
| vyztužený
|
verstärkt gesteigert betont gehoben
| zdokonalený
|
verstärkt gesteigert betont gehoben
| vylepšený
|
verstärkt gesteigert betont gehoben
| rozšířený
|
verstärkt intensiviert
| zintenzívněný
|
verstärkt intensiviert
| sílí
|
verstärkt steigert betont hebt
| vylepšuje
|
verstärkte
| zesílený
|
verstärkte intensivierte
| zintenzívněný
|
verstärkte kurbelte an trieb hoch
| zesílený
|
verstärkte steigerte betonte hob
| zdokonalený
|
verstärkte steigerte betonte hob
| vylepšený
|
verstärkte steigerte betonte hob
| rozšířený
|
Verstärkung {f}
| přebytek
|
Verstärkung {f}
| rozvedení
|
Verstärkung {f}
| příjem
|
Verstärkung {f}
| přírůstek
|
Verstärkung {f}
| rekrutování
|
Verstärkung {f}
| výdělek
|
Verstärkung {f}
| výnos
|
Verstärkung {f}
| výtěžek
|
Verstärkung {f}
| zesílení
|
Verstärkung {f}
| zesílit
|
Verstärkung {f}
| zesílení
|
Verstärkung {f}
| zisk
|
Verstärkung {f}
| nabýt
|
Verstärkung {f}
| odvádění
|
Verstärkung {f}
| nábor
|
Verstärkung {f}
| zvýšit
|
Verstärkung {f}
| získat
|
Verstärkung {f}
| verbování
|
Verstärkung {f}
| stupňovat
|
Verstärkung {f}
| podpořit
|
Verstärkung {f}
| posilovač
|
Verstärkung {f}
| pozvednout
|
Verstärkung {f}
| profit
|
Verstärkung {f}
| profitovat
|
Verstärkung {f}
| oživit
|
Verstärkung {f} Stärkung {f} Stützung {f} Aussteifung {f}
| posily
|
Verstärkung {f} Stärkung {f} Stützung {f} Aussteifung {f}
| výztuha
|
Verstärkung {f} Stärkung {f} Stützung {f} Aussteifung {f}
| výztuž
|
Verstärkung {f} Stärkung {f} Stützung {f} Aussteifung {f}
| zpevnění
|
Verstärkungen {pl} Stärkungen {pl} Stützungen {pl} Aussteifungen {pl}
| posily
|
verstaubt
| zatuchlý
|
verstaubt
| zkostnatělý
|
Verstaubtheit {f}
| zatuchlost
|
verstauend stauend
| zakládání
|
verstaut gestaut
| uložený
|
Versteck {n}
| škvíra
|
Versteck {n}
| úkryt
|
Versteck {n}
| puklina
|
Versteck {n}
| skrýš
|
Versteck {n} geheimes Lager
| rychlá vyrovnávací paměť
|
Versteck {n} geheimes Lager
| skrýš
|
Versteck {n} geheimes Lager
| úkryt
|
Versteck {n} geheimes Lager
| cache
|
Versteck {n} Unterschlupf {m}
| úkryt
|
Verstecken {n}
| úkryt
|
Verstecken {n}
| schovávání
|
Verstecken {n}
| skrývání
|
Verstecken {n}
| skrýše
|
Verstecken {n}
| výprask
|
versteckend
| ukrývání
|
versteckend verheimlichend verhehlend
| výprask
|
versteckend verheimlichend verhehlend
| úkryt
|
versteckend verheimlichend verhehlend
| schovávání
|
versteckend verheimlichend verhehlend
| skrývání
|
versteckend verheimlichend verhehlend
| skrýše
|
Versteckspiel {n}
| dělání kuk
|
Versteckspiel {n}
| hra na schovávanou
|
versteckt
| houština
|
versteckt
| zakrytý
|
versteckt
| uloženo v rychlé vyrovnávací paměti
|
versteckt
| skrýše
|
versteckt
| skrytý
|
versteckt
| skrýš
|
versteckt verborgen {adj}
| skrytý
|
versteckt verborgen {adj}
| zakrytý
|
versteckt verborgen {adj}
| hide-hid-hidden
|
versteckt verborgen {adj}
| utajeno
|
versteckt verborgen {adj}
| utajený
|
versteckt verheimlicht verhehlt
| utajeno
|
versteckt verheimlicht verhehlt
| utajený
|
versteckt verheimlicht verhehlt
| zakrytý
|
versteckt verheimlicht verhehlt
| skrytý
|
versteckt verheimlicht verhehlt
| hide-hid-hidden
|
versteckte
| uloženo v rychlé vyrovnávací paměti
|
Verstehen {n}
| chápající
|
Verstehen {n}
| chápavý
|
Verstehen {n}
| chápání
|
Verstehen {n}
| dorozumění
|
Verstehen {n}
| vzájemný souhlas
|
Verstehen {n}
| znalý
|
Verstehen {n}
| porozumění
|
Verstehen {n}
| pochopení
|
verstehend begreifend
| pochopení
|
verstehend begreifend
| porozumění
|
verstehend begreifend
| dorozumění
|
verstehend begreifend
| chápající
|
verstehend begreifend
| chápavý
|
verstehend begreifend
| chápání
|
verstehend begreifend
| znalý
|
verstehend begreifend
| vzájemný souhlas
|
verstehend erfassend
| uchopení
|
versteifend absteifend aussteifend stützend abstützend befestigend verstrebend verankernd
| vyztužení
|
versteifend absteifend aussteifend stützend abstützend befestigend verstrebend verankernd
| vzpružující
|
versteifend absteifend aussteifend stützend abstützend befestigend verstrebend verankernd
| zakotvení
|
versteifend absteifend aussteifend stützend abstützend befestigend verstrebend verankernd
| posilující
|
versteifend absteifend aussteifend stützend abstützend befestigend verstrebend verankernd
| osvěžující
|
versteift abgesteift ausgesteift gestützt abgestützt befestigt verstrebt verankert
| vyztužený
|
versteift verstärkt {adj}
| vyztužený
|
Versteifung {f}
| výztuha
|
Versteifung {f}
| vzchopit se
|
Versteifung {f}
| vzpěra
|
Versteifung {f}
| výztuha
|
Versteifung {f}
| podpěra
|
Versteifung {f}
| posílit
|
Versteifung {f}
| spona
|
Versteifung {f}
| sponka
|
Versteifung {f}
| tužidlo
|
Versteifung {f}
| svorka
|
Versteifung {f}
| svěrka
|
Versteifung {f}
| opěra
|
Versteifung {f}
| sepnout
|
Versteifung {f}
| složená závorka
|
Versteifung {f}
| rozpěra
|
Versteifung {f}
| rozpěrka
|
Versteigerer {m} Auktionator {m}
| dražitel
|
Versteigerer {m} Auktionator {m}
| aukcionář
|
versteinert
| zkamenělý
|
versteinert verknöchert verkalkt fossilisiert
| zkamenělý
|
versteinerte
| zkamenělý
|
versteinerte verknöcherte verkalkte fossilisierte
| zkamenělý
|
Versteinerung {f}
| zkostnatění
|
Versteinerung {f}
| fosilizace
|
verstellbare Rückenlehne
| flamendr
|
verstellbare Rückenlehne
| hrabat
|
verstellbare Rückenlehne
| hrábě
|
verstellbare Rückenlehne
| sklon
|
verstellend
| dávání na špatné místo
|
Versteller {m}
| účastník maškarády
|
verstellt
| špatně umístěný
|
verstellt
| dává na špatné místo
|
verstellt
| chybně umístěný
|
verstellt
| přestrojený
|
verstellt {adj}
| vychýlený
|
verstellte
| chybně umístěný
|
verstellte
| špatně umístěný
|
Verstellung {f}
| přestrojení
|
Verstellung {f}
| převlek
|
Verstellung {f}
| předstírání
|
Verstellung {f}
| předstírat
|
Verstellung {f}
| klamat
|
Verstellung {f}
| finta
|
Versteppung {f} (einer Naht)
| šití
|
Versteppung {f} (einer Naht)
| stehování
|
Versteppung {f} (einer Naht)
| sešívání
|
versteuert
| procleno
|
verstieß
| odporoval
|
verstieß
| porušoval
|
verstieß
| přestupoval
|
verstimmt {adj} [mus.]
| rozladěný
|
verstimmt {adj} [mus.]
| falešně
|
verstimmt {adj} [mus.]
| falešný
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| rozrušený
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| rozrušit
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| rozčilený
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| rozčílit
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| upset-upset-upset
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| zneklidnit
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| zneklidněný
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| znepokojení
|
Verstimmung {f}
| rozladění
|
Verstimmung {f}
| nespokojenost
|
Verstocktheit {f} Unerbittlichkeit {f}
| tvrdohlavost
|
Verstocktheit {f} Unerbittlichkeit {f}
| umíněnost
|
verstohlen {adv}
| tajně
|
verstohlen {adv}
| potají
|
verstohlen {adv}
| nenápadně
|
verstohlen heimlich im Verborgenen hinterhältig {adj}
| nenápadný
|
verstohlen heimlich im Verborgenen hinterhältig {adj}
| skrytý
|
verstopfend blockiert werdend
| ucpávání
|
verstopfend blockiert werdend
| zanášení
|
verstopfend blockiert werdend
| zdržující
|
verstopfend zustopfend stöpselnd spundend verspundend
| ucpání
|
verstopft
| hltal
|
verstopft
| má zácpu
|
verstopft blockiert worden
| ucpaný
|
verstopft stopft zu stöpselt spundet verspundet
| ucpává
|
verstopft stopft zu stöpselt spundet verspundet
| propaguje
|
verstopft stopft zu stöpselt spundet verspundet
| zapojuje
|
verstopft überfüllt
| přeplněný
|
verstopft überfüllt
| ucpaný
|
verstopft zugestopft gestöpselt gespundet verspundet
| ucpaný
|
verstopft zugestopft gestöpselt gespundet verspundet
| zazátkovaný
|
verstopfte
| ucpaný
|
verstopfte
| má zácpu
|
verstopfte
| přeplněný
|
verstopfte
| hltal
|
verstopfte stopfte zu stöpselte spundete verspundete
| ucpaný
|
verstopfte stopfte zu stöpselte spundete verspundete
| zazátkovaný
|
Verstopfung {f}
| svíravost
|
Verstopfung {f}
| přecpání
|
Verstopfung {f}
| překážka
|
Verstopfung {f}
| příkrost
|
Verstopfung {f}
| skus
|
Verstopfung {f}
| okluze
|
Verstopfung {f} Darmverstopfung {f} [med.]
| zácpa
|
Verstopfung {f} Verschluss {m} Obstruktion {f} [med.]
| překážka
|
Verstopfung {f} Verstopfen {n} Zusetzen {n}
| zanášení
|
Verstopfung {f} Verstopfen {n} Zusetzen {n}
| zdržující
|
Verstopfung {f} Verstopfen {n} Zusetzen {n}
| ucpávání
|
verstorben {adj}
| zaniklý
|
verstorben {adj}
| zašlý
|
verstorben gestorben
| zemřelý
|
verstorben gestorben
| zesnulý
|
verstört {adj}
| vychrtlý
|
verstört {adj}
| vyčerpaný
|
Verstörtheit {f} Verwirrung {f} Zerstreutheit {f} Zerrüttung {f}
| zmatek
|
Verstörtheit {f} Verwirrung {f} Zerstreutheit {f} Zerrüttung {f}
| rozptýlení
|
Verstörtheit {f} Verwirrung {f} Zerstreutheit {f} Zerrüttung {f}
| vyrušení
|
verstoßen
| přestupoval
|
verstoßen
| porušoval
|
verstoßen
| odporoval
|
verstoßen unnütz verworfen {adj}
| ztroskotanec
|
verstoßen unnütz verworfen {adj}
| ztroskotat
|
verstoßen unnütz verworfen {adj}
| trosečník
|
verstoßend sündigend
| zasahující
|
verstoßend sündigend
| provinění
|
verstößt
| porušuje
|
verstößt
| přestupuje
|
Verstoßung {f}
| odmítnutí
|
verstrebend
| rozepření
|
verstrebend
| rozpěrný
|
Verstrebung {f} Absteifung {f}
| rozepření
|
Verstrebung {f} Absteifung {f}
| rozpěrný
|
verstreichend
| rozprostírání
|
verstreichend
| rozprostření
|
verstreichend
| rozšiřování
|
verstreichend
| pokrývání
|
verstreichend
| šíření
|
verstreuend sich zerstreuend
| hrstka
|
verstreuend sich zerstreuend
| rozptýlení
|
verstreut gestreut bestreut
| roztroušený
|
verstreut gestreut bestreut
| sypaný
|
verstreut verteilt verbreitet
| rozptýlený
|
verstreut zerstreut sich
| rozptýlený
|
verstreut zerstreut sich
| roztroušený
|
verstreute
| rozptýlený
|
verstreute
| roztroušený
|
verstrich verging verfloss verrann
| uplynul
|
verstrich verging verfloss verrann
| uplynulý
|
verstrich verging verfloss verrann
| uplynutý
|
verstrichen
| spread-spread-spread
|
verstrichen
| rozložit
|
verstrichen
| rozprostírat
|
verstrichen
| rozprostírat se
|
verstrichen
| rozprostřený
|
verstrichen
| rozprostřít
|
verstrichen
| rozptyl
|
verstrichen
| rozptýlený
|
verstrichen
| rozpětí
|
verstrichen
| roztažení
|
verstrichen
| roztáhnout
|
verstrichen
| rozvinout
|
verstrichen
| rozšiřovat
|
verstrichen
| rozšiřovat se
|
verstrichen
| rozšířit
|
verstrichen
| rozšířit se
|
verstrichen
| šířit
|
verstrichen
| hody
|
verstrichen
| pomazánka
|
verstrichen vergangen verflossen verronnen
| uplynul
|
verstrichen vergangen verflossen verronnen
| uplynulý
|
verstrichen vergangen verflossen verronnen
| uplynutý
|
verstrickt {adj}
| zamotaný
|
verstrickt {adj}
| zapletený
|
verstrickt umgarnt eingebunden
| chycen
|
verstrickt verwickelt
| zapletený
|
verstrickte umgarnte
| chycen
|
Verstrickung {f} Verwicklung {f}
| zapletení
|
Verströmen {n}
| vyzařování
|
Verströmen {n}
| radiace
|
Verströmen {n}
| exhalace
|
Verströmen {n}
| sálání
|
Verströmen {n}
| vydechování
|
Verströmen {n}
| záření
|
verströmend ausstoßend
| vydechování
|
verströmend ausströmend
| vysílání
|
verströmt ausgestoßen
| vydechoval
|
verströmt ausgestrahlt
| vyzařoval
|
verströmt ausgeströmt
| vydával
|
verströmt ausgeströmt
| vyslán
|
verstümmelnd
| zmrzačení
|
verstümmelnd
| mrzačící
|
verstümmelnd mutilierend abtrennend
| mrzačící
|
verstümmelt
| zkomolený
|
verstümmelt
| zmrzačený
|
verstümmelt
| zpřeházený
|
verstümmelt mutiliert abgetrennt
| zmrzačený
|
verstümmelt mutiliert trennt ab
| mrzačí
|
verstümmelt richtet zu demoliert zerfleischt
| mandly
|
verstümmelte
| zkomolený
|
verstümmelte
| zmrzačený
|
verstümmelte
| zpřeházený
|
verstümmelte mutilierte trennte ab
| zmrzačený
|
verstümmelte richtete zu demolierte zerfleischte
| rozdrcený
|
Verstümmelung {f} Mutilation {f}
| zmrzačení
|
Versuch {m}
| zkusit
|
Versuch {m}
| zkoušet
|
Versuch {m}
| zkouška
|
Versuch {m}
| vyzkoušet
|
Versuch {m}
| úsilí
|
Versuch {m}
| úder
|
Versuch {m}
| namáhavý
|
Versuch {m}
| namáhání
|
Versuch {m}
| odzkoušet
|
Versuch {m}
| námaha
|
Versuch {m}
| pokoušet se
|
Versuch {m}
| pokus
|
Versuch {m}
| pokusit se
|
Versuch {m}
| pokusit se o
|
Versuch {m}
| probíhající
|
Versuch {m}
| proudící
|
Versuch {m}
| průběžný
|
Versuch {m}
| prověřit
|
Versuch {m}
| práce
|
Versuch {m}
| praštit
|
Versuch {m}
| otestovat
|
Versuch {m}
| rána
|
Versuch {m}
| vypětí
|
Versuch {m}
| snaha
|
Versuch {m}
| tekoucí
|
Versuch {m}
| test
|
Versuch {m}
| testovat
|
Versuch {m}
| usilovat
|
Versuch {m}
| udeřit
|
Versuch {m}
| udeřit
|
Versuch {m}
| uhodit
|
Versuch {m}
| běhání
|
Versuch {m}
| běžící
|
Versuch {m}
| chod
|
Versuch {m}
| intenzita
|
Versuch {m}
| banket
|
Versuch {m} Abhandlung {f}
| esej
|
Versuch {m} Abhandlung {f}
| literární esej
|
Versuch {m} Abhandlung {f}
| stať
|
Versuch {m} Abhandlung {f}
| studie
|
Versuch {m} Abhandlung {f}
| slohová práce
|
Versuch {m} Abhandlung {f}
| písemná práce
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| přelíčení
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| experiment
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| vyzkoušení
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| zkouška, strast, utrpení,soužení,trápení
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| zkušební
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| soud
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| soudní proces
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| soudní řízení
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| pokus
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| líčení
|
Versuche {pl}
| pokusy
|
Versuche {pl}
| testy
|
Versuche {pl} Untersuchungen {pl} Erprobungen {pl}
| přelíčení, zkoušky, strasti
|
versuchend sich bemühend
| namáhavý
|
versuchend verlockend verleitend
| lákavý
|
versuchend verlockend verleitend
| svůdný
|
versuchend wagend
| pokoušení se
|
Versuchs...
| provizorní
|
Versuchs...
| zkusmý
|
Versuchs...
| předběžný
|
Versuchsballon {m} [übtr.]
| zkouška
|
Versuchsballon {m} [übtr.]
| vyzkoušení
|
Versuchsfahrt {f} Testfahrt {f}
| zkušební chod
|
Versuchskaninchen {n} [übtr.]
| morče
|
Versuchskaninchen {n} [übtr.]
| evakuovaný člověk
|
Versuchskaninchen {n} [übtr.]
| pokusný králík
|
Versuchsperson {f} Versuchsobjekt {n}
| pokusný králík
|
Versuchsperson {f} Versuchsobjekt {n}
| morče
|
Versuchsperson {f} Versuchsobjekt {n}
| evakuovaný člověk
|
Versuchsprojekt {n}
| zkušební projekt
|
versuchsweise {adv}
| předběžně
|
versucht erneut
| opětovné pokusy
|
versucht erneut
| opětovně se pokouší
|
versucht gewagt
| pokus o
|
versucht sich bemüht
| zkoušel
|
versucht sich bemüht
| zkusil
|
versucht verlockt verleitet
| přitahovaný
|
versucht verlockt verleitet
| sváděný
|
versucht verlockt verleitet
| lákaný
|
versucht wagt
| pokusy
|
versuchte erneut
| zkusit znovu
|
versuchte verlockte verleitete
| lákaný
|
versuchte verlockte verleitete
| sváděný
|
versuchte verlockte verleitete
| přitahovaný
|
versuchte wagte
| pokus o
|
versuchter Mord (Straftatbestand) [jur.]
| pokus o vraždu
|
Versuchung {f} Verlockung {f}
| pokušení
|
Versuchung {f} Verlockung {f}
| svod
|
Versuchung {f} Verlockung {f}
| svádění
|
Versuchung {f} Verlockung {f}
| lákadlo
|
versunken andächtig {adj}
| zahloubaný
|
Versunkenheit {f}
| absorpce
|
Versunkenheit {f}
| vstřebávání
|
Versunkenheit {f}
| pohlcení
|
Versunkenheit {f}
| polcování
|
versüßend
| slazení
|
vertagend
| přerušování
|
vertagt
| odročený
|
vertagte
| odročený
|
Vertagung {f}
| odročení
|
Vertagung {f} Verschiebung {f} Terminverschiebung {f}
| odklad
|
Vertagung {f} Verschiebung {f} Terminverschiebung {f}
| odložení
|
Vertagung {f} Verschiebung {f} Terminverschiebung {f}
| odročení
|
Vertagung {f} Verschiebung {f} Terminverschiebung {f}
| přerušení
|
Vertagung {f} Verschiebung {f} Terminverschiebung {f}
| zakončení
|
vertauschend umsetzend
| obměňující se
|
vertauschend umsetzend
| permutující
|
vertauscht umgesetzt
| permutovaný
|
vertauscht umgesetzt
| obměňovaný
|
vertauschte setzte um
| obměňovaný
|
vertauschte setzte um
| permutovaný
|
Vertauschung {f} Umsetzung {f} Permutation {f}
| permutace
|
vertebral {adj} die Wirbelsäule betreffend [med.]
| obratlový
|
verteidigend
| obhajování
|
verteidigend
| zastupování
|
verteidigend
| bránící
|
Verteidiger {m}
| obhájce
|
Verteidiger {m}
| obhájce
|
Verteidiger {m} Verteidigerin {f}
| obránce
|
verteidigt
| obhajuje
|
verteidigt
| obhajovaný
|
verteidigt
| bráněný
|
verteidigt
| brání
|
verteidigt
| právní poradci
|
verteidigt gerechtfertigt
| pomstěný
|
verteidigt gerechtfertigt
| potvrzený
|
verteidigte
| pomstěný
|
verteidigte
| potvrzený
|
verteidigte
| obhajovaný
|
verteidigte
| bráněný
|
Verteidigung {f}
| bránění
|
Verteidigung {f}
| apologie
|
Verteidigung {f}
| formální obrana zastávaného
|
Verteidigung {f} Rechtfertigung {f}
| prokázání
|
Verteidigung {f} Rechtfertigung {f}
| ospravedlnění
|
Verteidigung {f} Rechtfertigung {f}
| očištění
|
Verteidigung {f} Rechtfertigung {f}
| rehabilitace
|
Verteidigung {f} Rechtfertigung {f}
| omluva
|
Verteidigung {f} Verteidigungsrede {f} [jur.]
| obhajuje
|
Verteidigung {f} Verteidigungsrede {f} [jur.]
| žádosti
|
Verteidigungsschrift {f}
| úpěnlivý
|
Verteidigungsschrift {f}
| naléhavý
|
Verteidigungsschrift {f}
| prosebný
|
verteilend
| odstup
|
verteilend
| kvartace
|
verteilend
| kvartování
|
verteilend
| distributivní
|
verteilend
| řádkování
|
verteilend
| čtvrcení
|
verteilend
| čtvrtící
|
verteilend
| přidělování
|
verteilend
| rozestavení
|
verteilend
| rozestavění
|
verteilend
| rozestup
|
verteilend
| rozmisťování
|
verteilend
| rozmístění
|
verteilend
| rozteč
|
verteilend
| vzdálenost
|
verteilend {adv}
| individuálně
|
verteilend {adv}
| odděleně
|
verteilend austeilend verteilend verbreitend
| rozdělování
|
Verteiler {m}
| rozdělovač
|
Verteiler {m}
| rozesilatel
|
Verteiler {m}
| distributor
|
Verteiler {m}
| dodavatel
|
Verteiler {m} Zuteiler {m}
| alokátor
|
Verteiler {m} Zuteiler {m}
| přidělovač
|
Verteiler {pl}
| distributoři
|
Verteiler... Verteilungs...
| rozdělování
|
Verteilerliste {f} für Post oder E-Mail
| poštovní adresář
|
verteilt
| mezery
|
verteilt
| prostory
|
verteilt
| rozestavěný
|
verteilt
| rozložený
|
verteilt
| rozmístěný
|
verteilt
| přidělen
|
verteilt
| přidělený
|
verteilt ausgeteilt zugeteilt verbreitet
| distribuovaný
|
verteilte
| rozestavěný
|
verteilte
| rozložený
|
verteilte
| rozmístěný
|
verteilte neu
| přerozdělený
|
verteilte teilte aus teilte zu
| přiděleno
|
verteilte teilte aus teilte zu verbreitete
| distribuovaný
|
Verteilung {f}
| rozdělení
|
Verteilung {f} [math.]
| rozdělení
|
Verteilung {f} [math.]
| rozdělování
|
Verteilung {f} [math.]
| rozesílání
|
Verteilung {f} [math.]
| rozvoz
|
Verteilung {f} [math.]
| distribuce
|
Verteilung {f} [math.]
| distribuce výrobku
|
Verteilung {f} Aufteilung {f}
| alokace
|
Verteilung {f} Aufteilung {f}
| alokace (promítnutí vlivů do dílčích operací)
|
Verteilung {f} Aufteilung {f}
| příděl
|
Verteilung {f} Aufteilung {f}
| rozdělení
|
Verteilung {f} Aufteilung {f}
| přidělení
|
Verteilung {f} Ausbringung {f}
| rozprostírání
|
Verteilung {f} Ausbringung {f}
| rozprostření
|
Verteilung {f} Ausbringung {f}
| rozšiřování
|
Verteilung {f} Ausbringung {f}
| pokrývání
|
Verteilung {f} Ausbringung {f}
| šíření
|
Verteilung {f} Verbreitung {f}
| rozdělení
|
Verteilung {f} Verbreitung {f}
| rozdělování
|
Verteilung {f} Verbreitung {f}
| rozesílání
|
Verteilung {f} Verbreitung {f}
| rozvoz
|
Verteilung {f} Verbreitung {f}
| distribuce
|
Verteilung {f} Verbreitung {f}
| distribuce výrobku
|
Verteilung {f} Zuweisung {f}
| příděl
|
Verteilung {f} Zuweisung {f}
| zahrádka
|
Verteilung {f} Zuweisung {f}
| podíl
|
Verteilung {f} Zuweisung {f}
| pozemek
|
Verteilung {f} Zuweisung {f}
| parcela
|
verteufelt
| prokletý
|
verteufelt
| zatracený
|
verteufelt {adv}
| čertovsky
|
verteufelt {adv}
| ďábelsky
|
vertiefend
| hloubení
|
vertiefend
| prohloubení
|
vertiefend
| prohlubování
|
vertieft
| prohloubený
|
vertieft
| prohloubil
|
vertieft
| zesílený
|
vertieft
| zesílil
|
vertieft
| zamyšlený
|
vertieft
| zaujatý
|
vertieft
| zahloubaný
|
vertieft
| ponořený
|
vertieft
| už použitý
|
vertieft verstarkt
| vyzdvižený
|
vertieft verstarkt
| zdůrazněný
|
vertieft verstarkt
| zvýrazněný
|
vertiefte
| zesílený
|
vertiefte
| zesílil
|
vertiefte
| prohloubený
|
vertiefte
| prohloubil
|
Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
| předpojatost
|
Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
| roztržitost
|
Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
| zabývání se
|
Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
| zaměření se
|
Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
| zaujatost
|
Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
| zaujetí
|
Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
| velká starost
|
Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
| bezmyšlenkovitost
|
Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
| hlavní myšlenka
|
Vertieftsein {n} Beschäftigung {f} (mit Problemen)
| hlavní zájem
|
Vertiefung {f}
| hloubení
|
Vertiefung {f}
| hospodářská deprese
|
Vertiefung {f}
| jáma
|
Vertiefung {f}
| jáma vykopaná
|
Vertiefung {f}
| konsolidace
|
Vertiefung {f}
| krize
|
Vertiefung {f}
| deprese
|
Vertiefung {f}
| depresní
|
Vertiefung {f}
| depo
|
Vertiefung {f}
| díra
|
Vertiefung {f}
| důl
|
Vertiefung {f}
| sjednocení různých závazků v jeden závazek
|
Vertiefung {f}
| skleslost
|
Vertiefung {f}
| sklíčenost
|
Vertiefung {f}
| šachta
|
Vertiefung {f}
| upevňování
|
Vertiefung {f}
| ten nejhorší
|
Vertiefung {f}
| stagnace
|
Vertiefung {f}
| stlačení
|
Vertiefung {f}
| past
|
Vertiefung {f}
| peklo
|
Vertiefung {f}
| prohloubení
|
Vertiefung {f}
| prohlubování
|
Vertiefung {f}
| prohloubenina
|
Vertiefung {f}
| prohlubeň
|
Vertiefung {f}
| proláklina
|
Vertiefung {f}
| propadlina
|
Vertiefung {f}
| propast
|
Vertiefung {f}
| pokles
|
Vertiefung {f}
| ponoření
|
Vertiefung {f}
| postavit se proti
|
Vertiefung {f}
| níže
|
Vertiefung {f}
| místo pod hledištěm
|
Vertiefung {f} (geistige)
| absorpce
|
Vertiefung {f} (geistige)
| pohlcení
|
Vertiefung {f} (geistige)
| polcování
|
Vertiefung {f} (geistige)
| vstřebávání
|
Vertiefungsrichtung {f} (während des Studiums)
| specializace
|
vertiert viehisch {adj}
| tupý
|
vertiert viehisch {adj}
| zvířecí
|
vertiert viehisch {adj}
| brutální
|
Vertilgung {f} (von Unkraut)
| destrukce
|
Vertilgung {f} (von Unkraut)
| ničení
|
Vertilgung {f} (von Unkraut)
| zkáza
|
Vertilgung {f} (von Unkraut)
| zničení
|
Vertilgung {f} (von Unkraut)
| záhuba
|
vertippend
| špatně zapisující na stroji
|
vertippt
| špatně zapisuje
|
vertippte
| špatně zapsaný na stroji
|
Vertonung {f}
| nasazení
|
Vertonung {f}
| nasazování
|
Vertonung {f}
| nastavení
|
Vertonung {f}
| výprava (divadelní)
|
Vertonung {f}
| stanovení
|
Vertonung {f}
| umístění
|
vertrackt verzwickt {adj}
| prohnaný
|
vertrackt verzwickt {adj}
| riskantní
|
Vertrag abgeschlossen
| smrštěný
|
Vertrag abgeschlossen
| stáhnutý
|
Vertrag abschließend
| smrštění
|
Vertrag abschließend
| stahující
|
Vertrag abschließend
| uzavírání smluv
|
Vertrag abschließend
| kontrakce
|
Vertrag gekündigt
| kritizoval
|
Vertrag gekündigt
| obžaloval
|
Vertrag gekündigt
| odsoudil
|
Vertrag gekündigt
| udal
|
Vertrag gekündigt
| spílal
|
Vertrag gekündigt
| pranýřoval
|
Vertrag kündigend
| obžalovávání
|
Vertrag kündigend
| odsuzování
|
Vertrag kündigend
| kritizování
|
Vertrag {m}
| dohoda
|
Vertrag {m}
| dát do učení
|
Vertrag {m}
| certifikát
|
Vertrag {m}
| kontrakt
|
Vertrag {m}
| zúžit
|
Vertrag {m}
| pakt
|
Vertrag {m}
| smlouva
|
Vertrag {m}
| smluvní
|
Vertrag {m}
| smlouva
|
Vertrag {m}
| smlouva
|
Vertrag {m} Staatsvertrag {m}
| smlouva
|
Verträge {pl}
| smlouvy
|
Verträge {pl}
| ujednání
|
Verträge {pl}
| kontrakty
|
Verträge {pl}
| dohody
|
Verträge {pl} Staatsverträge {pl}
| dohody
|
Verträge {pl} Staatsverträge {pl}
| smlouvy
|
Verträge {pl} Staatsverträge {pl}
| pakty
|
vertraglich gebunden
| smluvně vázaný
|
vertraglich {adj}
| smluvní
|
verträglich {adj}
| bezstarostný
|
verträglich {adj}
| dobrácký
|
verträglich {adj}
| nedbalý
|
vertraglich {adv}
| smluvně
|
Verträglichkeit {f}
| tolerance
|
Verträglichkeit {f}
| tolerance (biologie)
|
Verträglichkeit {f}
| snášenlivost
|
Vertrags...
| smlouva
|
Vertrags...
| stanovy
|
Vertrags...
| slavnostně se zavázat
|
Vertrags...
| slavnostní smlouva
|
Vertrags...
| dohoda
|
Vertrags...
| pakt
|
Vertrags...
| závazek
|
Vertrags...
| úmluva
|
Vertragsfristen für Leistungen
| nejzazší mez
|
Vertragsfristen für Leistungen
| nejzazší termín
|
Vertragsfristen für Leistungen
| lhůta
|
Vertragsfristen für Leistungen
| stanovená lhůta
|
Vertragsfristen für Leistungen
| uzávěrka
|
Vertragsfristen für Leistungen
| termín
|
Vertragsfristen für Leistungen
| poslední termín
|
Vertragsfristen für Leistungen
| konečný termín
|
Vertragsfristen für Leistungen
| krajní lhůta
|
Vertragsnehmer {m}
| kontrahent
|
Vertragsnehmer {m}
| dodavatel
|
Vertragsnehmer {m}
| stahovač
|
Vertragsnehmer {m}
| zhotovitel
|
Vertragsnehmer {pl}
| dodavatelé
|
Vertrauen {n}
| důvěřivost
|
Vertrauen {n} Glaube {m}
| kredit
|
Vertrauen {n} Glaube {m}
| kredit, úvěr
|
Vertrauen {n} Glaube {m}
| příspěvek
|
Vertrauen {n} Glaube {m}
| čest
|
Vertrauen {n} Glaube {m}
| úvěr
|
Vertrauen {n} Glaube {m}
| úvěr, důvěra
|
Vertrauen {n} Glaube {m}
| zápočet
|
vertrauend
| důvěrný
|
vertrauend bauend
| počítání s
|
vertrauend bauend
| spoléhání
|
vertrauend vertrauensvoll {adj}
| důvěrník
|
vertrauend vertrauensvoll {adj}
| důvěryhodný
|
vertrauend vertrauensvoll {adj}
| důvěřivý
|
vertrauend vertrauensvoll {adj}
| jistý
|
vertrauend vertrauensvoll {adj}
| přesvědčený
|
vertrauend vertrauensvoll {adj}
| sebejistý
|
Vertrauensmann {m}
| mluvčí
|
vertrauensvoll
| věrný
|
vertrauensvoll {adj}
| důvěřivý
|
vertrauensvoll {adj}
| důvěrný
|
vertrauensvoll {adv}
| důvěřivě
|
vertrauensvoll {adv}
| důvěřivě
|
vertrauensvoll {adv}
| důvěrně
|
vertrauensvoll gutgläubig {adj}
| důvěřivý
|
vertraulich {adj}
| důvěrný
|
vertraulich {adj}
| tajný
|
Vertraulichkeit {f} Geheimhaltung {f}
| důvěrnost
|
Vertraulichkeit {f} Geheimhaltung {f}
| důvěrně
|
Vertraulichkeit {f} Geheimhaltung {f}
| diskrétnost
|
Vertraulichkeit {f} plumpe Vertraulichkeit {f} Aufdringlichkeit {f}
| familiárnost
|
Vertraulichkeit {f} plumpe Vertraulichkeit {f} Aufdringlichkeit {f}
| znalost
|
Vertraulichkeit {f} plumpe Vertraulichkeit {f} Aufdringlichkeit {f}
| neformálnost
|
verträumt {adv}
| zasněně
|
Verträumtheit {f}
| zasněnost
|
vertraut
| svěřil
|
vertraut {adv}
| známě
|
vertraut {adv}
| neformálně
|
vertraut {adv}
| obecně
|
vertraut {adv}
| familiérně
|
vertraut {adv}
| důvěrně
|
vertraut gebaut
| spolehlivý
|
vertraut gewohnt geläufig {adj}
| důvěrný
|
vertraut gewohnt geläufig {adj}
| familiární
|
vertraut gewohnt geläufig {adj}
| dobře známý
|
vertraut gewohnt geläufig {adj}
| všední
|
vertraut gewohnt geläufig {adj}
| obyčejný
|
vertraut gewohnt geläufig {adj}
| známý
|
vertraute
| svěřil
|
vertraute an übertrug überantwortete
| svěřený
|
vertraute an übertrug überantwortete
| pověřený
|
Vertraute {f}
| důvěrná přítelkyně
|
Vertraute {m,f} Vertrauter
| dát na srozuměnou
|
Vertraute {m,f} Vertrauter
| důvěrný
|
Vertraute {m,f} Vertrauter
| intimní
|
Vertraute {m,f} Vertrauter
| detailní
|
Vertraute {m,f} Vertrauter
| dokonalý
|
Vertraute {m,f} Vertrauter
| naznačit
|
Vertrautheit {f}
| obeznámenost
|
Vertrautheit {f}
| známost
|
Vertrautheit {f}
| známá
|
Vertrautheit {f}
| známý
|
Vertrautheit {f}
| důvěrnost
|
Vertrautheit {f}
| intimnost
|
Vertrautheit {f}
| zkušenost
|
vertreibend absetzend
| rozdělování
|
Vertreiber {m}
| ejektor
|
Vertreiber {m}
| vyhazovací zařízení
|
Vertreibung {f}
| vyhnání
|
Vertreibung {f}
| vyloučení
|
Vertreibung {f}
| vypuzení
|
Vertreibung {f}
| vyklizení
|
Vertreibung {f}
| vyvrácení
|
Vertreibung {f}
| návštěvníci
|
Vertreibung {f}
| objem, zdvihový
|
Vertreibung {f}
| odsunutí
|
Vertreibung {f}
| posunutí
|
Vertreibung {f}
| posuv
|
Vertreibung {f}
| přemístění
|
Vertreibung {f}
| účast
|
vertretbar
| nahraditelný
|
vertretbar {adv}
| ucházejícím způsobem
|
Vertreter {m}
| náměstek
|
Vertreter {m}
| zástupce
|
Vertreter {m}
| zmocněnec
|
Vertreter {m}
| poslanec
|
Vertreter {m} Vertretung {f}
| plná moc
|
Vertreter {m} Vertretung {f}
| prokurista
|
Vertreter {m} Vertretung {f}
| zplnomocnění
|
Vertreter {m} Vertretung {f}
| náhrada
|
Vertreter {m} Vertretung {f}
| náhradník
|
Vertreter {m} Vertretung {f}
| oprávnění zastupovat
|
Vertreter {m} Vertretung {f}
| zastoupení
|
Vertreter {m} Vertretung {f}
| zastupování
|
Vertreter {m} Vertretung {f}
| zmocněnec
|
Vertreter {m} Vertretung {f}
| zmocnění
|
Vertretung {f}
| zastupitelství
|
Vertretung {f}
| znázornění
|
Vertretung {f}
| představení
|
Vertretung {f}
| reprezentace
|
vertrieb
| vytlačený
|
vertrieb
| vytlačil
|
Vertrieb {m}
| výprodej
|
Vertrieb {m}
| zlevněný prodej
|
Vertrieb {m}
| prodej
|
Vertrieb {m} Absatz {m} [econ.]
| rozdělení
|
Vertrieb {m} Absatz {m} [econ.]
| rozdělování
|
Vertrieb {m} Absatz {m} [econ.]
| rozesílání
|
Vertrieb {m} Absatz {m} [econ.]
| rozvoz
|
Vertrieb {m} Absatz {m} [econ.]
| distribuce
|
Vertrieb {m} Absatz {m} [econ.]
| distribuce výrobku
|
vertrieben
| vytlačený
|
vertrieben
| vytlačil
|
vertrieben abgesetzt
| distribuovaný
|
vertrieben ausgetrieben
| vyhnat
|
vertrieben ausgetrieben
| vyhodit
|
vertrieben ausgetrieben
| vyloučit
|
vertrieben ausgetrieben
| vypudit
|
Vertriebsassistent {m} Vertriebsassistentin {f}
| prodavač
|
Vertriebsassistent {m} Vertriebsassistentin {f}
| prodavačka
|
Vertriebserlös {m}
| prodejní příjem (výnos)
|
Vertriebsmitarbeiter {m} Vertriebsmitarbeiterin {f}
| obchodní zástupce
|
vertröstet hingehalten abgespeist
| odkládat
|
vertröstet hingehalten abgespeist
| odložit
|
vertröstet hingehalten abgespeist
| odradit
|
verübelt übelgenommen
| nenáviděl
|
verübelt übelgenommen
| nesnášel
|
verübelte nahm übel
| nenáviděl
|
verübelte nahm übel
| nesnášel
|
verübt
| spáchaný
|
verübte
| spáchaný
|
Verübung {f}
| spáchání
|
verunglimpfend
| urážení
|
verunglimpfend
| pohrdavý
|
verunglimpft
| pomluvil
|
verunglimpft
| očernil
|
verunglimpft
| začernil
|
verunglimpft
| uražený
|
verunglimpft
| uráží
|
verunglimpft
| zostudil
|
verunglimpft
| pošpinil
|
verunglimpfte
| pošpinil
|
verunglimpfte
| očernil
|
verunglimpfte
| pomluvil
|
verunglimpfte
| zostudil
|
verunglimpfte
| začernil
|
verunglimpfte
| uražený
|
Verunglimpfung {f}
| zneuctění
|
Verunglimpfung {f}
| pohanění
|
Verunglimpfung {f} Verleumdung {f} abfällige Bemerkung {f}
| pomluva
|
Verunglimpfung {f} Verleumdung {f} abfällige Bemerkung {f}
| hanobení
|
verunkrautet {adj} von Unkraut überwachsen
| zaplevelený
|
verunreinigt verschmutzt kontaminiert
| kontaminovaný
|
Verunreinigung {f}
| nečistota
|
Verunreinigung {f}
| znečištění
|
Verunreinigung {f} (Halbleiter) [electr.]
| znečištění
|
Verunreinigung {f} (Halbleiter) [electr.]
| znečištění (prostředí)
|
Verunreinigung {f} (Halbleiter) [electr.]
| znečišťování
|
Verunreinigung {f} (Halbleiter) [electr.]
| zkalení
|
Verunreinigung {f} (Halbleiter) [electr.]
| zneuctění
|
Verunreinigung {f} (Halbleiter) [electr.]
| poluce
|
Verunreinigung {f} (Halbleiter) [electr.]
| poskvrnění
|
Verunreinigung {f} Verschmutzung {f}
| zamoření
|
Verunreinigung {f} Verschmutzung {f}
| znečištění
|
Verunreinigung {f} Verschmutzung {f}
| kontaminace
|
Verunreinigungen {pl}
| nečistoty
|
Verunstalter {m}
| piják
|
verunstaltet
| znetvořil
|
verunstaltet beschädigt
| kazový
|
verunstaltet beschädigt
| defektní
|
verunstaltet beschädigt
| chybný
|
verunstaltet beschädigt
| vadný
|
verunstaltet beschädigt
| špatný
|
verunstaltete
| znetvořil
|
Veruntreuer {m}
| zpronevěřitel
|
Veruntreuer {m}
| defraudant
|
Veruntreuung {f}
| defraudace
|
Veruntreuung {f}
| zpronevěra
|
Veruntreuung {f} Untreue {f} [jur.]
| zpronevěra
|
Veruntreuung {f} Untreue {f} [jur.]
| defraudace
|
Verunzierung {f}
| kažení
|
verursachend bereitend
| dávající
|
verursachend hervorrufend bewirkend veranlassend bereitend bedingend
| způsobující
|
verursacht bereitet
| při
|
verursacht bereitet
| dán
|
verursacht bereitet
| give-gave-given
|
verursacht bereitet
| dal
|
verursacht bereitet
| daný
|
verursacht bereitet
| dohodnutý
|
verursacht bereitet
| určený
|
verursacht bereitet
| stanovený
|
verursacht bereitet
| vzhledem k
|
verursacht hervorgerufen bewirkt veranlasst bereitet bedingt
| zaviněný
|
verursacht hervorgerufen bewirkt veranlasst bereitet bedingt
| způsoben
|
verursacht hervorgerufen bewirkt veranlasst bereitet bedingt
| způsobený
|
verursacht hervorgerufen bewirkt veranlasst bereitet bedingt
| způsobil
|
verursacht ruft hervor bewirkt veranlasst bereitet
| způsobuje
|
verursacht ruft hervor bewirkt veranlasst bereitet
| způsobí
|
verursacht ruft hervor bewirkt veranlasst bereitet
| příčiny
|
verursachte rief hervor bewirkte veranlasste bereitete
| příčiny
|
verursachte rief hervor bewirkte veranlasste bereitete
| způsobuje
|
verursachte rief hervor bewirkte veranlasste bereitete
| způsobí
|
verurteilend
| odsuzování
|
verurteilend
| trestání
|
verurteilend aburteilend
| odsuzující
|
verurteilend tadelnd
| odsuzování
|
verurteilend tadelnd
| usvědčující
|
verurteilend tadelnd
| proklínání
|
verurteilend tadelnd
| průkazný
|
verurteilt
| rozsudky
|
verurteilt
| věty
|
verurteilt
| odsouzen
|
verurteilt
| odsouzený
|
verurteilt abgeurteilt
| odsouzený
|
verurteilt für schuldig befunden für schuldig erklärt
| odsouzený
|
verurteilt für schuldig befunden für schuldig erklärt
| usvědčený
|
verurteilt getadelt
| prokletý
|
verurteilt getadelt
| zatracený
|
verurteilt urteilt ab
| zavrhuje
|
verurteilt urteilt ab
| odsuzuje
|
verurteilt verdammt
| odsouzen ke zkáze
|
verurteilte
| odsouzen
|
verurteilte
| odsouzený
|
Verurteilte {m,f} Verurteilter Zuchthäusler {m} Sträfling {m}
| odsoudit
|
verurteilte urteilte ab
| odsouzený
|
Verurteilung {f}
| odsouzení
|
Verurteilung {f}
| zatracení
|
Verurteilung {f}
| věčné zatracení
|
Verurteilung {f} Schuldspruch {m}
| usvědčení
|
Verurteilung {f} Schuldspruch {m}
| odsouzení
|
Verurteilung {f} Schuldspruch {m}
| přesvědčení
|
Verurteilungen {pl} Schuldsprüche {pl}
| odsouzení
|
vervielfachend vermehrend
| násobící
|
vervielfacht vermehrt
| násobeno
|
vervielfacht vermehrt
| násobený
|
vervielfacht vermehrt
| násobil
|
vervielfacht vermehrt
| násobí
|
vervielfachte vermehrte
| násobeno
|
vervielfachte vermehrte
| násobený
|
vervielfachte vermehrte
| násobil
|
Vervielfachung {f}
| násobení
|
Vervielfältigen {n}
| reprodukování
|
Vervielfältiger {m}
| hektograf
|
Vervielfältiger {m} Wiedergabegerät {n}
| amplion
|
Vervielfältiger {m} Wiedergabegerät {n}
| reproduktor
|
Vervielfältiger {m} Wiedergabegerät {n}
| tlampač
|
Vervielfältigung {f}
| zdvojení
|
Vervielfältigung {f}
| reprodukce
|
Vervielfältigung {f}
| duplikace
|
Vervielfältigung {f}
| kopírování
|
Vervielfältigungsapparat {m}
| kopírka
|
Vervielfältigungsapparat {m}
| duplikátor
|
Vervielfältigungsmatrize {f}
| šablona
|
Vervierfachung {f}
| násobení čtyřmi
|
vervollkommnend
| leštění
|
vervollkommnet
| leštěný
|
vervollkommnet
| uhlazený
|
vervollkommnet
| vyleštěný
|
vervollkommnet perfektioniert vollendet
| zdokonalený
|
vervollkommnete
| vyleštěný
|
vervollkommnete
| leštěný
|
vervollkommnete
| uhlazený
|
vervollkommnete perfektionierte vollendete
| zdokonalený
|
Vervollständigung {f}
| zapojení
|
Vervollständigung {f}
| začlenění
|
Vervollständigung {f}
| včlenění
|
Vervollständigung {f}
| spojení
|
Vervollständigung {f}
| integrace
|
Vervollständigung {f}
| sjednocení
|
verwackelnd
| rozmazání
|
verwackelt
| rozmazaný
|
Verwahrer {m} Treuhänder {m}
| strážce
|
Verwahrer {m} Treuhänder {m}
| hlídač
|
Verwahrer {m} Treuhänder {m}
| dozorce
|
Verwahrer {pl} Treuhänder {pl}
| dozorci
|
Verwahrer {pl} Treuhänder {pl}
| hlídači
|
Verwahrer {pl} Treuhänder {pl}
| strážci
|
verwahrlost (sittlich)
| pokleslý
|
verwahrlost (sittlich)
| zvrácený
|
verwahrlost schäbig abgenutzt {adj}
| prašivý
|
Verwahrlosung {f}
| zanedbanost
|
Verwahrlosung {f}
| zanedbat
|
Verwahrlosung {f}
| zanedbání
|
Verwahrlosung {f}
| zanedbávat
|
Verwahrlosung {f}
| zanedbávání
|
Verwahrlosung {f}
| opomenout
|
Verwahrlosung {f}
| opominout
|
Verwahrlosung {f}
| nedbat
|
Verwahrstelle {f} Hinterlegungsstelle {f}
| strážce
|
Verwahrstelle {f} Hinterlegungsstelle {f}
| hlídač
|
Verwahrstelle {f} Hinterlegungsstelle {f}
| dozorce
|
Verwahrstellen {pl} Hinterlegungsstellen {pl}
| dozorci
|
Verwahrstellen {pl} Hinterlegungsstellen {pl}
| hlídači
|
Verwahrstellen {pl} Hinterlegungsstellen {pl}
| strážci
|
Verwahrung {f}
| varování
|
Verwahrung {f}
| vazba
|
Verwahrung {f}
| namítat
|
Verwahrung {f}
| opatrování
|
Verwahrung {f}
| námitka
|
Verwahrung {f}
| úschova
|
Verwahrung {f}
| výstraha
|
Verwahrung {f}
| vyšetřovací vazba
|
Verwahrungen {pl}
| výstrahy
|
Verwahrungen {pl}
| upozornění
|
Verwahrungsort {m}
| úschovna
|
Verwahrungsort {m}
| depozitář
|
verwaist
| osiřelý
|
verwaltend {adv}
| administrativně
|
verwaltend bestimmend
| vládnoucí
|
verwaltend bestimmend
| regulace
|
verwaltend bestimmend
| ovládání
|
Verwalter {m}
| hospodář
|
Verwalter {m} Verwalterin {f}
| stevard
|
Verwalter {m} Verwalterin {f} Hausverwalter {m}
| domovník
|
Verwalter {m} Verwaltungsbeamter
| administrátor
|
Verwalter {m} Verwaltungsbeamter
| správce
|
verwaltet bestimmt
| ovládal
|
verwaltet bestimmt
| vládl
|
Verwaltung {f}
| správa
|
Verwaltung {f}
| vedení
|
Verwaltung {f}
| udržení
|
Verwaltung {f}
| udržovací
|
Verwaltung {f}
| udržování
|
Verwaltung {f}
| vydržování
|
Verwaltung {f}
| obhospodařování
|
Verwaltung {f}
| management
|
Verwaltung {f}
| servisní
|
Verwaltung {f}
| řídící
|
Verwaltung {f}
| řízení
|
Verwaltung {f}
| údržba
|
Verwaltung {f} Verwalteramt {n}
| správcovství
|
Verwaltungs... Amts... Regierungs...
| správní
|
Verwaltungs... Amts... Regierungs...
| administrativní
|
Verwaltungs... Amts... Regierungs...
| administrační
|
Verwaltungsdienst {m}
| administrace
|
Verwaltungsdienst {m}
| administrativa
|
Verwaltungsdienst {m}
| aplikace
|
Verwaltungsdienst {m}
| řízení
|
Verwaltungsdienst {m}
| úřednictvo
|
Verwaltungsdienst {m}
| podávání léku
|
Verwaltungsdienst {m}
| spravování
|
Verwaltungsdienst {m}
| správa
|
Verwaltungsdienst {m}
| vláda
|
Verwaltungsdienst {m}
| státní správa
|
verwaltungsmäßig
| správní
|
verwaltungsmäßig
| administrativní
|
verwaltungsmäßig
| administrační
|
verwaltungstechnisch {adj}
| administrativní
|
verwaltungstechnisch {adj}
| administrační
|
verwaltungstechnisch {adj}
| správní
|
verwandelt
| transmutoval
|
verwandelt
| přeměnil
|
verwandelt
| přeměněný
|
verwandelt gewandelt umgewandelt umgestaltet
| přeměněný
|
verwandelt gewandelt umgewandelt umgestaltet
| metamorfovaný
|
verwandelt wandelt wandelt um gestaltet um
| metamorfóza
|
verwandelt wandelt wandelt um gestaltet um
| metamorfózy
|
verwandelt wandelt wandelt um gestaltet um
| proměny
|
verwandelte
| přeměnil
|
verwandelte
| přeměněný
|
verwandelte
| transmutoval
|
verwandelte wandelte wandelte um gestaltete um
| přeměněný
|
verwandelte wandelte wandelte um gestaltete um
| metamorfovaný
|
Verwandlung {f} Verwandeln {n}
| přeměna
|
Verwandlung {f} Verwandeln {n}
| transformace
|
Verwandlung {f} wunderbare Wandlung {f}
| kouzelná proměna
|
verwandt {adj}
| související
|
verwandt {adj}
| příbuzný
|
verwandt {adj} von gleicher Natur
| přirozený
|
verwandt {adj} von gleicher Natur
| vrozený
|
Verwandte {f}
| ženská příbuzná
|
Verwandte {m}
| mužský příbuzný
|
Verwandten {pl}
| vztahy
|
Verwandtschaft {f}
| vztah
|
Verwandtschaft {f}
| vzájemná vazba
|
Verwandtschaft {f}
| vzájemný poměr
|
Verwandtschaft {f}
| vztah
|
Verwandtschaft {f}
| návaznost
|
Verwandtschaft {f}
| přitažlivost
|
Verwandtschaft {f}
| příbuzenství
|
Verwandtschaft {f}
| příbuzná
|
Verwandtschaft {f}
| příbuzný
|
Verwandtschaft {f}
| relace
|
Verwandtschaft {f}
| příbuznost
|
Verwandtschaft {f}
| příbuzenstvo
|
Verwandtschaft {f}
| afinita
|
Verwandtschaft {f}
| závislost
|
Verwandtschaft {f}
| poměr
|
Verwandtschaft {f}
| poměr
|
Verwandtschaft {f}
| souvislost
|
Verwandtschaft {f}
| spojitost
|
Verwandtschaft {f}
| souvislost
|
Verwandtschaft {f}
| spojení
|
Verwandtschaft {f}
| souvislost
|
Verwandtschaft {f}
| vazba
|
verwanzend Wanzen anbringend
| odposlouchávání
|
verwarnend
| rezervace
|
verwarnend
| karta (žlutá)
|
verwarnt
| objednaný
|
verwarnt
| rezervovaný
|
Verwarnung {f}
| výstraha
|
Verwarnung {f}
| výstraha, varování
|
Verwarnung {f}
| výstražný
|
Verwarnung {f}
| upozornění
|
Verwarnung {f}
| varovný
|
Verwarnung {f}
| varování
|
Verwarnung {f} Ermahnung {f} Verweis {m} Tadel {m} Warnung {f}
| upomínka
|
Verwarnung {f} Ermahnung {f} Verweis {m} Tadel {m} Warnung {f}
| pokárání
|
Verwarnung {f} Ermahnung {f} Verweis {m} Tadel {m} Warnung {f}
| napomenutí
|
Verwarnungen {pl}
| varování
|
Verwaschung {f}
| konkrece
|
Verwaschung {f}
| zhutňování
|
verwässert verwaschen {adj}
| mdlý
|
Verwässerung {f}
| zařazování nekvalifikovaných pracovníků do pracovního procesu
|
Verwässerung {f}
| rozředění
|
Verwässerung {f}
| roztok
|
Verwässerung {f}
| zředění
|
Verwässerung {f}
| ředění
|
verwebend durchwirkend
| prokládající
|
verwebt verwoben durchwirkt
| prokládaný
|
verwechselnd durcheinander bringend
| matoucí
|
verwechselt bringt durcheinander
| mate
|
verwechselt bringt durcheinander
| plete
|
verwechselt durcheinander gebracht
| pletl
|
verwechselt durcheinander gebracht
| zmatený
|
verwechselt durcheinander geworfen
| zatracený
|
verwechselt durcheinander geworfen
| proklatý
|
verwechselt durcheinander geworfen
| zpropadený
|
verwechselt vertauscht
| zmatený
|
verwechselt vertauscht
| pomíchaný
|
verwechselt vertauscht
| promíchaný
|
verwechselte
| mistake-mistook-mistaken
|
verwechselte
| chyba
|
verwechselte brachte durcheinander
| zmatený
|
verwechselte brachte durcheinander
| pletl
|
verwechselte warf durcheinander
| zpropadený
|
verwechselte warf durcheinander
| zatracený
|
verwechselte warf durcheinander
| proklatý
|
Verwechslung {f} Verwechselung {f}
| zmatek
|
Verwechslung {f} Verwechselung {f}
| zmatení
|
Verwechslung {f} Verwechselung {f}
| vřava
|
verwegen
| odvážný
|
verwegen
| hazardní
|
verwegen {adv}
| hazardně
|
verwegen {adv}
| odvážně
|
Verwehung {f}
| proud
|
Verwehung {f}
| posun
|
Verwehung {f}
| hnát
|
Verwehung {f}
| hnát proudem
|
Verwehung {f}
| být nesen
|
Verwehung {f}
| být poháněn
|
Verwehung {f}
| drift
|
Verwehung {f}
| unášet
|
Verwehung {f}
| přesun
|
Verwehungen {pl}
| posuny
|
verweichlicht {adj}
| přecitlivělý
|
verweichlicht {adj}
| zženštilý
|
Verweichlichung {f}
| zženštilost
|
Verweigerer {m} Verweigerin {f} Ablehnende {m,f} Abweisende {m,f} Leugner {m} Leugnerin {f}
| denár
|
Verweigerer {m} Verweigerin {f} Ablehnende {m,f} Abweisende {m,f} Leugner {m} Leugnerin {f}
| odpůrce
|
verweigernd
| zamítající
|
verweigernd ablehnend
| odmítající
|
verweigernd ablehnend
| odmítání
|
verweigernd abweisend
| odmítání
|
verweigernd abweisend
| popírající
|
verweigernd abweisend
| popírání
|
verweigert
| zamítnutý
|
verweigert
| neuznaný
|
verweigert abgelehnt
| odmítl
|
verweigert abgelehnt
| odmítnutý
|
verweigert abgewiesen
| odmítnutý
|
verweigert abgewiesen
| popíral
|
verweigert abgewiesen
| popřený
|
verweigert abgewiesen
| nepovolený
|
verweigert abgewiesen
| zakázaný
|
verweigert abgewiesen
| zapřený
|
verweigert lehnt ab
| odmítá
|
verweigert weist ab
| popírá
|
verweigerte
| zamítnutý
|
verweigerte
| neuznaný
|
verweigerte lehnte ab
| odmítl
|
verweigerte lehnte ab
| odmítnutý
|
verweigerte wies ab
| odmítnutý
|
verweigerte wies ab
| popíral
|
verweigerte wies ab
| popřený
|
verweigerte wies ab
| nepovolený
|
verweigerte wies ab
| zakázaný
|
verweigerte wies ab
| zapřený
|
Verweigerung {f} Ablehnung {f}
| zapírání
|
Verweigerung {f} Ablehnung {f}
| zapření
|
Verweigerung {f} Ablehnung {f}
| odmítnutí
|
Verweigerung {f} Ablehnung {f}
| odpírání
|
Verweigerung {f} Ablehnung {f}
| popření
|
Verweigerungen {pl} Ablehnungen {pl}
| popření
|
Verweigerungen {pl} Ablehnungen {pl}
| zamítnutí
|
verweilend
| nepomíjející
|
verweilend
| trvalý
|
verweilend bleibend
| přetrvávání
|
verweilt geblieben
| dožíval
|
verweilte
| dožíval
|
verweint verheult {adj}
| uplakaný
|
Verweis {m}
| výtka
|
Verweis {m}
| výtka
|
Verweis {m}
| výčitka
|
Verweis {m}
| důtka
|
Verweis {m}
| kritika
|
Verweis {m}
| domluva
|
Verweis {m}
| narážka
|
Verweis {m}
| odkaz
|
Verweis {m} Tadel {m} Verwarnung {f}
| napomenutí
|
Verweis {m} Tadel {m} Verwarnung {f}
| důtka
|
verweisend hinweisend
| odkazování
|
verweist weist hin
| odkazuje
|
verweist weist hin
| odvolává se
|
Verweisung {f}
| odkázání
|
Verweisung {f} an
| vypovězení
|
Verweisung {f} an
| sestup
|
verwendbar {adj}
| přizpůsobivý
|
verwendbar {adj}
| adaptivní
|
verwendbar {adj}
| upotřebitelný
|
verwendbar {adj}
| použitelný
|
verwendbar {adj}
| použivatelné
|
verwendend anwendend anlegend
| upotřebení
|
verwendend benutzend benützend nutzend nützend anwendend gebrauchend
| používající
|
verwendet angewendet angelegt
| požádal
|
verwendet angewendet angelegt
| aplikovaný
|
verwendet benutzt benützt genutzt genützt angewendet gebraucht
| použitý
|
verwendet benutzt benützt genutzt genützt angewendet gebraucht
| používaný
|
verwendet benutzt benützt genutzt genützt angewendet gebraucht
| ojetý
|
verwendet benutzt benützt genutzt genützt angewendet gebraucht
| opotřebovaný
|
verwendet benutzt benützt genutzt genützt angewendet gebraucht
| obnošený
|
verwendet benutzt benützt genutzt genützt angewendet gebraucht
| zvyklý
|
verwendet benutzt benützt genutzt genützt angewendet gebraucht
| užitý
|
verwendet benutzt benützt genutzt genützt angewendet gebraucht
| užíval
|
verwendet benutzt benützt genutzt genützt angewendet gebraucht
| užívaný
|
verwendet benutzt benützt nutzt nützt wendet an gebraucht
| užívá
|
verwendet benutzt benützt nutzt nützt wendet an gebraucht
| použití
|
verwendet benutzt benützt nutzt nützt wendet an gebraucht
| používá
|
verwendet wendet an legt an
| aplikuje
|
verwendete falsch
| promrhat
|
verwendete benutzte benützte nutzte nützte wendete an gebrauchte
| použitý
|
verwendete benutzte benützte nutzte nützte wendete an gebrauchte
| používaný
|
verwendete benutzte benützte nutzte nützte wendete an gebrauchte
| užitý
|
verwendete benutzte benützte nutzte nützte wendete an gebrauchte
| užíval
|
verwendete benutzte benützte nutzte nützte wendete an gebrauchte
| užívaný
|
verwendete benutzte benützte nutzte nützte wendete an gebrauchte
| obnošený
|
verwendete benutzte benützte nutzte nützte wendete an gebrauchte
| ojetý
|
verwendete benutzte benützte nutzte nützte wendete an gebrauchte
| opotřebovaný
|
verwendete benutzte benützte nutzte nützte wendete an gebrauchte
| zvyklý
|
verwendete wendete an legte an
| aplikovaný
|
verwendete wendete an legte an
| požádal
|
Verwendung {f}
| schopnost
|
Verwendung {f}
| rozmístění
|
Verwendung {f}
| způsob zacházení
|
Verwendung {f}
| zvyklost
|
Verwendung {f}
| uspořádání
|
Verwendung {f}
| upotřebení
|
Verwendung {f}
| užití
|
Verwendung {f}
| užívání
|
Verwendung {f}
| stav
|
Verwendung {f}
| temperament
|
Verwendung {f}
| povaha
|
Verwendung {f}
| dispozice
|
Verwendung {f}
| charakter
|
Verwendung {f}
| využití
|
Verwendung {f}
| nálada
|
verwerfend
| odhazující
|
verwerflich {adv}
| bídně
|
Verwerflichkeit {f}
| degradace
|
Verwerflichkeit {f}
| skleslost
|
Verwerflichkeit {f}
| ponížení
|
Verwerfung {f} [geol.]
| porucha
|
Verwerfung {f} [geol.]
| kaz
|
Verwerfung {f} [geol.]
| chyba
|
Verwerfung {f} [geol.]
| vina
|
Verwerfung {f} [geol.]
| závada
|
Verwerfung {f} [geol.]
| zlom
|
Verwerfung {f} [geol.]
| omyl
|
Verwerfung {f} Verkrümmung {f} Krümmung {f} Verdrehung {f} Verziehen {n} (von Holz)
| vlečné lano
|
Verwerfung {f} Verkrümmung {f} Krümmung {f} Verdrehung {f} Verziehen {n} (von Holz)
| svést
|
Verwerfung {f} Verkrümmung {f} Krümmung {f} Verdrehung {f} Verziehen {n} (von Holz)
| osnova
|
Verwerfung {f} Verkrümmung {f} Krümmung {f} Verdrehung {f} Verziehen {n} (von Holz)
| perverze
|
Verwerfung {f} Verkrümmung {f} Krümmung {f} Verdrehung {f} Verziehen {n} (von Holz)
| bortit
|
verwertbar {adj}
| použitelný
|
verwertbar {adj}
| použivatelné
|
verwertbar {adj}
| upotřebitelný
|
verwertbar {adj} [econ.]
| uskutečnitelný
|
verwertend ausnutzend nutzend ausbeutend instrumentalisierend
| vykořisťování
|
verwertet wieder
| recykluje
|
verwertet ausgenutzt genutzt ausgebeutet instrumentalisiert
| vykořisťovaný
|
verwertet ausgenutzt genutzt ausgebeutet instrumentalisiert
| využitý
|
verwertete wieder
| recyklovaný
|
verweslich {adj}
| rozložitelný
|
verwestlicht
| kopírující Západ
|
verwestlicht
| westernizovaný
|
verwestlichte
| westernizovaný
|
verwestlichte
| kopírující Západ
|
Verwesung {f} Fäulnis {f}
| podplácení
|
Verwesung {f} Fäulnis {f}
| korupce
|
verwettet wettet
| sázky
|
verwickelnd
| kompromitující
|
verwickelnd
| zaplétající
|
verwickelnd im Netz fangend
| mřížkování
|
verwickelnd verstrickend hineinziehend
| zahrnující
|
verwickelt
| zahrnuje
|
verwickelt
| zapletený
|
verwickelt
| zamotaný
|
verwickelt
| zapletený
|
verwickelt
| zapletený
|
verwickelt {adj}
| zamotaný
|
verwickelt {adj}
| zauzlený
|
verwickelt {adj}
| sukovitý
|
verwickelt {adj}
| uzlovitý
|
verwickelt {adj}
| spletitý
|
verwickelt {adv}
| komplikovaně
|
verwickelt verstrickt hineingezogen
| zapojený
|
verwickelt verstrickt hineingezogen
| zahrnutý
|
verwickelt verstrickt hineingezogen
| zúčastněný
|
verwickelte
| zúčastněný
|
verwickelte
| zahrnutý
|
verwickelte
| zapletený
|
verwickelte
| zapletený
|
verwickelte
| zapojený
|
verwickelter
| spletitější
|
Verwicklung {f}
| zapletení
|
Verwicklung {f}
| zápletka
|
Verwicklung {f} Einmischung {f}
| obsažení
|
Verwicklung {f} Einmischung {f}
| zapojení
|
Verwicklung {f} Einmischung {f}
| angažovanost
|
Verwicklung {f} Einmischung {f}
| spoluodpovědnost
|
Verwicklung {f} Verflochtenheit {f}
| spletitost
|
Verwicklung {f} Verflochtenheit {f}
| složitost
|
Verwicklung {f} Verflochtenheit {f}
| komplexnost
|
Verwicklung {f} Verflochtenheit {f}
| komplikovanost
|
Verwicklung {f} Verflochtenheit {f}
| obtížnost
|
Verwicklung {f} Verwicklungen {pl} Wirrwarr {n}
| nesnáze
|
Verwicklung {f} Verwicklungen {pl} Wirrwarr {n}
| zapeklitost
|
Verwicklung {f} Verwirrung {f}
| zádrhel
|
Verwicklung {f} Verwirrung {f}
| zápletka
|
Verwicklung {f} Verwirrung {f}
| zátaras
|
Verwicklungen {pl}
| složitosti
|
verwies wies hin
| odkazovaný
|
verwiesen hingewiesen
| odkazovaný
|
verwiesen zugeschrieben
| odsunutý
|
verwiesen zugeschrieben
| sesazený
|
Verwilderung {f}
| divokost
|
verwindend
| deformace
|
verwindend
| borcení
|
verwindend
| zborcení
|
verwindend
| zkroucení
|
verwindend
| zkřivení
|
verwindend
| kroucení
|
verwinkelt {adj}
| zakřivený
|
verwinkelt {adj}
| zkroucený
|
Verwirbelung {f}
| víření
|
Verwirbelung {f}
| vířit
|
verwirklicht
| realizoval
|
verwirklicht
| uskutečnil
|
verwirklichte
| uskutečnil
|
verwirklichte
| realizoval
|
Verwirklichung {f}
| aktualizace
|
Verwirklichung {f} Erreichung {f}
| docílení
|
Verwirklichung {f} Erreichung {f}
| dosažení
|
Verwirklichung {f} Erreichung {f}
| vzdělání
|
Verwirklichung {f} Erreichung {f}
| znalosti
|
verwirrend
| matoucí
|
verwirrend
| závratný
|
verwirrend {adv}
| matoucím způsobem
|
verwirrend {adv}
| ustrašeně
|
verwirrend {adv}
| zmateně
|
verwirrend irritierend durcheinander bringend in Unordnung bringend
| matoucí
|
verwirrend verblüffend konfus machend
| matoucí
|
verwirrend verworren unübersichtlich {adj}
| matoucí
|
verwirrt
| opil
|
verwirrt {adv}
| oslněně
|
verwirrt {adv}
| oslnivě
|
verwirrt durcheinander {adj}
| popletený
|
verwirrt durcheinander {adj}
| rozpačitý
|
verwirrt durcheinander {adj}
| zaražený
|
verwirrt durcheinander {adj}
| zmatený
|
verwirrt irritiert
| zmatený
|
verwirrt irritiert benommen {adj}
| zmatený
|
verwirrt irritiert durcheinander gebracht in Unordnung gebracht
| zmatený
|
verwirrt irritiert durcheinander gebracht in Unordnung gebracht
| pletl
|
verwirrt konfus gemacht
| popletl
|
verwirrt konfus gemacht
| zmátl
|
verwirrt verblüfft konfus gemacht
| zaražený
|
verwirrt verblüfft konfus gemacht
| zmatený
|
verwirrt verblüfft konfus gemacht
| popletený
|
verwirrt verblüfft konfus gemacht
| rozpačitý
|
verwirrt verrückt gemacht durcheinander gebracht
| rozrušený
|
verwirrt verrückt gemacht durcheinander gebracht
| nepříčetný
|
verwirrt verrückt gemacht durcheinander gebracht
| pomatený
|
verwirrte
| pomatený
|
verwirrte
| rozrušený
|
verwirrte
| zamotaný
|
verwirrte
| nepříčetný
|
verwirrte
| komplikovaný
|
verwirrte
| spletitý
|
verwirrte sich
| spletitý
|
verwirrte sich
| komplikovaný
|
verwirrte sich
| zamotaný
|
verwirrte verblüffte machte konfus
| zaražený
|
verwirrte verblüffte machte konfus
| zmatený
|
verwirrte verblüffte machte konfus
| rozpačitý
|
verwirrte verblüffte machte konfus
| popletený
|
Verwirrtheit {f}
| popletenost
|
Verwirrung {f}
| pocuchanost
|
Verwirrung {f}
| rozcuchanost
|
Verwirrung {f}
| rozpaky
|
Verwirrung {f}
| rozpaky
|
Verwirrung {f}
| zmatek
|
Verwirrung {f}
| zmatení
|
Verwirrung {f}
| zmatek
|
Verwirrung {f}
| zmatek
|
Verwirrung {f}
| aberace
|
Verwirrung {f}
| nepořádek
|
Verwirrung {f}
| neupravenost
|
Verwirrung {f}
| odchylka
|
Verwirrung {f}
| opilost
|
Verwirrung {f}
| opít
|
Verwirrung {f}
| úchylka
|
Verwirrung {f}
| sužování
|
Verwirrung {f}
| týrání
|
Verwirrung {f} Durcheinander {n}
| zmatek
|
Verwirrung {f} Durcheinander {n}
| nepořádek
|
Verwirrung {f} Durcheinander {n} Wirrwarr {n} Bestürzung {f}
| zmatek
|
Verwirrung {f} Durcheinander {n} Wirrwarr {n} Bestürzung {f}
| zmatení
|
Verwirrung {f} Durcheinander {n} Wirrwarr {n} Bestürzung {f}
| vřava
|
verwischend
| rozmazávání
|
verwischt
| rozmazaný
|
verwischt
| zamazaný
|
verwischt gewischt
| zamazaný
|
verwischt verschmiert verschleiert
| rozmazaný
|
verwischt verwirrt durcheinander gebracht
| proklatý
|
verwischt verwirrt durcheinander gebracht
| zatracený
|
verwischt verwirrt durcheinander gebracht
| zpropadený
|
verwischte
| rozmazaný
|
verwischte
| zamazaný
|
Verwischung {f}
| rozmazání
|
verwitternd auswitternd
| zvětrání
|
verwitternd auswitternd
| zvětrávání
|
verwitternd auswitternd
| větrání
|
verwittert ausgewittert
| zvětralý
|
verwitterte witterte aus
| zvětralý
|
Verwitterung {f}
| zvětrání
|
Verwitterung {f}
| zvětrávání
|
Verwitterung {f}
| větrání
|
verwitwet {adj} -verw.-
| ovdovělý
|
verwoben verschlungen ineinander verschlungen verflochten
| protkaný
|
verwöhnend
| kažení
|
verwöhnend verhätschelnd
| pomyšlení
|
verwöhnt {adj}
| pečlivý
|
verwöhnt {adj}
| vybíravý
|
verwöhnt {adj}
| zhýčkaný
|
verwöhnt {adj}
| mlsný
|
verwöhnt {adj}
| náročný
|
verwöhnt {adv}
| malý
|
verwöhnt {adv}
| jemný
|
verwöhnt {adv}
| drobný
|
verwöhnt {adv}
| úhledný
|
verwöhnt {adv}
| úzkostlivě
|
verwöhnt {adv}
| půvabný
|
verwöhnt {adv}
| roztomilý
|
verwöhnt verhätschelt
| rozmazlil
|
verwöhnt verhätschelt
| uspokojil
|
verwöhnt verhätschelt
| hýčkal
|
Verwöhntheit {f}
| zhýčkanost
|
Verwölbung {f}
| zborcení
|
Verwölbung {f}
| zkroucení
|
Verwölbung {f}
| zkřivení
|
Verwölbung {f}
| deformace
|
Verwölbung {f}
| borcení
|
Verwölbung {f}
| kroucení
|
verworfen
| odhozený
|
verworfen
| odložený
|
verworfen
| pokleslý
|
verworfen
| nepoctivý
|
verworfen
| nespravedlivý
|
verworfen
| vyhozený
|
verworfen
| zvrácený
|
verworfen {adv}
| rozmařile
|
verworfen {adv}
| marnotratně
|
Verworfene {m,f} Verworfener
| ztroskotanec
|
Verworfene {m,f} Verworfener
| ztroskotat
|
Verworfene {m,f} Verworfener
| trosečník
|
Verworfenheit {f}
| pokroucenost
|
Verworfenheit {f}
| pokřivenost
|
Verworfenheit {f}
| podlost
|
Verworfenheit {f}
| hanebnost
|
Verworfenheit {f}
| zpustlost
|
Verworfenheit {f}
| zavrženíhodnost
|
Verworfenheit {f}
| zkaženost
|
verworren
| náhodný
|
verworren
| smíšený
|
verworren
| promiskuitní
|
verworren
| bez rozdílu (pohlaví)
|
verworren {adj} [übtr.]
| bahnitý
|
verworren {adv}
| nesrozumitelně
|
verworren {adv}
| promiskuitně
|
verworren unübersichtlich {adj}
| popletený
|
verworren verwickelt {adj}
| spletitý
|
verworren verwirrt konfus wirr {adj}
| zmatený
|
verworren verwirrt konfus wirr {adj}
| pletl
|
Verworrenheit {f}
| kalnost (vody)
|
Verworrenheit {f}
| zakalení
|
Verworrenheit {f}
| zmatenost
|
Verworrenheit {f}
| zamlženost
|
Verworrenheit {f}
| zastřenost
|
Verworrenheit {f}
| zákal
|
Verworrenheit {f}
| zákal (vody)
|
Verworrenheit {f}
| mlhavost
|
Verwundbarkeiten {pl} Verletzbarkeiten {pl} Verletzlichkeiten {pl} Anfälligkeiten {pl} Vulnerabilitäten {pl}
| slabá místa
|
verwunden
| pokroucený
|
verwunden
| zvlněný
|
verwundend verletzend
| zraňující
|
Verwunderung {f}
| úžas
|
verwundet {adj}
| zasažený
|
verwundet verletzt
| raněný
|
verwundet verletzt
| rány
|
verwundet verletzt
| zraněný
|
verwundet verletzt
| zranění
|
Verwundete {m,f} Verwundeter
| oběť
|
Verwundete {m,f} Verwundeter
| mrtvý
|
Verwundete {m,f} Verwundeter
| havárie
|
verwundete verletzte
| zraněný
|
verwundete verletzte
| raněný
|
Verwundeten {pl} Verwundete
| oběti
|
Verwünschung {f}
| kletba
|
Verwünschung {f} Fluch {m}
| souhlas
|
Verwünschung {f} Fluch {m}
| požehnání
|
Verwürfelung {f} Verschlüsselung {f} Verschleierung {f} Scrambling {n}
| míchání
|
Verwürfelung {f} Verschlüsselung {f} Verschleierung {f} Scrambling {n}
| zakódování
|
Verwürfelung {f} Verschlüsselung {f} Verschleierung {f} Scrambling {n}
| zamíchání
|
verwurzelnd
| zakořenění
|
verwurzelnd
| zakořeňovací
|
verwurzelnd
| zakořeňováni
|
verwurzelnd
| zapouštění kořenů
|
verwurzelt {adj}
| zakořeněný
|
verwurzelt {adj}
| zafixovaný
|
verwurzelt {adj}
| vrostlý
|
verwurzelt {adj}
| pramenící
|
Verwurzelung {f}
| zakořenění
|
Verwurzelung {f}
| kořeny
|
verwüstend
| bezútěšný
|
verwüstend
| plýtvaný
|
verwüstend
| plýtvání
|
Verwüster {m}
| pustošitel
|
verwüstet
| promarněný
|
verwüstet
| zpustošený
|
verwüstet
| zpustošil
|
verwüstet
| zničený
|
verwüstet
| plýtvá
|
verwüstet
| odpad
|
verwüstet
| zbytečný
|
verwüstet geplündert
| vyplenil
|
verwüstet geplündert
| zničil
|
verwüstet geplündert
| zpustošený
|
verwüstet geplündert
| zpustošil
|
verwüstete
| zpustošený
|
verwüstete
| zpustošil
|
verwüstete
| zničený
|
verwüstete
| promarněný
|
verwüstete
| zbytečný
|
Verwüstung {f}
| opuštěnost
|
Verwüstung {f}
| bezútěšnost
|
Verwüstung {f}
| pustota
|
Verwüstung {f}
| prázdnota
|
Verwüstung {f} Chaos {n}
| pohroma
|
Verwüstung {f} Chaos {n}
| zkáza
|
Verwüstung {f} Chaos {n}
| spoušť
|
Verwüstung {f} Chaos {n}
| katastrofa
|
Verwüstung {f} Verheerung {f} Zerstörung {f}
| devastace
|
Verwüstung {f} Verheerung {f} Zerstörung {f}
| zničení
|
verzagt
| bojácný
|
verzagt
| ustrašený
|
verzagt {adv}
| ustrašeně
|
verzagt {adv}
| sklíčeně
|
Verzagtheit {f}
| ustrašenost
|
Verzagtheit {f}
| bojácnost
|
Verzagtheit {f}
| sklíčenost
|
Verzagtheit {f}
| zbabělost
|
Verzagtheit {f} Unentschlossenheit {f} Gleichgültigkeit {f}
| váhavost
|
Verzagtheit {f} Unentschlossenheit {f} Gleichgültigkeit {f}
| polovičatost
|
verzahnt
| ozubený
|
verzahnt
| přizpůsobený
|
verzahnt
| spřažený
|
verzahnt {adj}
| zubatý
|
verzapft eingezapft eingestemmt
| zadlabaný
|
verzapfte
| zadlabaný
|
verzärtelnd
| rozmazlování
|
verzärtelnd
| rozmazlující
|
verzaubernd
| půvabný
|
verzaubernd
| rozkošný
|
verzaubernd
| roztomilý
|
verzaubernd
| čarovný
|
verzaubernd
| kouzelný
|
verzaubernd
| kouzelný
|
verzaubernd
| vnadný
|
verzaubernd
| okouzlující
|
verzaubernd
| okouzlující
|
verzaubert
| okouzlující
|
verzaubert
| okouzlený
|
verzaubert
| očarovaný
|
Verzauberung {f} Zauberkraft {f} bezaubernde Wirkung {f}
| čarodějnictví
|
Verzehr {m}
| záhuba
|
Verzehr {m}
| souchotiny
|
Verzehr {m}
| spotřeba
|
Verzehr {m}
| odběr
|
verzehrbar {adj}
| spotřební
|
verzehrbar {adj}
| stravitelný
|
Verzeichnis {n}
| ukazatel
|
Verzeichnis {n}
| soupis
|
Verzeichnis {n}
| soupis
|
Verzeichnis {n}
| časový plán
|
Verzeichnis {n}
| časový program
|
Verzeichnis {n}
| časový rozpis
|
Verzeichnis {n}
| program
|
Verzeichnis {n}
| pořadí
|
Verzeichnis {n}
| proužek
|
Verzeichnis {n}
| plán
|
Verzeichnis {n}
| plánovat
|
Verzeichnis {n}
| seznam
|
Verzeichnis {n}
| sepsat
|
Verzeichnis {n}
| sestava
|
Verzeichnis {n}
| seznam
|
Verzeichnis {n}
| přepočíst podle indexu
|
Verzeichnis {n}
| rozvrh
|
Verzeichnis {n}
| rozvrhovat
|
Verzeichnis {n}
| rejstřík
|
Verzeichnis {n}
| rejstřík
|
Verzeichnis {n}
| opatřit indexem
|
Verzeichnis {n}
| letový řád
|
Verzeichnis {n}
| listovat
|
Verzeichnis {n}
| mez
|
Verzeichnis {n}
| memorandum
|
Verzeichnis {n}
| náklon
|
Verzeichnis {n}
| obruba
|
Verzeichnis {n}
| naplánovat
|
Verzeichnis {n}
| znak
|
Verzeichnis {n}
| znamení
|
Verzeichnis {n}
| výkaz
|
Verzeichnis {n}
| jízdní řád
|
Verzeichnis {n}
| index
|
Verzeichnis {n}
| inventář
|
Verzeichnis {n}
| katalog
|
Verzeichnis {n}
| index
|
Verzeichnis {n}
| indexovat
|
Verzeichnis {n}
| adresář
|
Verzeichnis {n}
| denní program
|
Verzeichnis {n}
| exponent
|
Verzeichnis {n}
| harmonogram
|
Verzeichnisse {pl}
| adresáře
|
Verzeichnisse {pl}
| soupisy
|
Verzeichnisse {pl}
| rozvrhy
|
Verzeichnisse {pl}
| seznamy
|
Verzeichnisse {pl}
| listy
|
verzeihend
| odpuštění
|
verzeihend
| prominutí
|
verzeihend vergebend
| odpouštějící
|
verzeihlich {adj}
| lehký
|
verzeihlich {adj}
| drobný
|
verzeihlich entschuldbar {adj}
| odpustitelný
|
Verzeihung {f}
| odpuštění
|
Verzeihung {f} Begnadigung {f}
| odpustit
|
Verzeihung {f} Begnadigung {f}
| omluvit
|
Verzeihung {f} Begnadigung {f}
| milost
|
Verzeihung {f} Begnadigung {f}
| pardon
|
Verzeihung {f} Begnadigung {f}
| prominout
|
verzerrbar
| deformovatelný
|
verzerrbar
| tvarovatelný
|
verzerrend verfälschend
| zkreslení
|
verzerrend verfälschend
| překroucení
|
verzerrt
| překrucuje
|
verzerrt
| zkresluje
|
verzerrt {adj}
| pokroucený
|
verzerrt {adj}
| zvlněný
|
verzerrt {adj}
| příšerně
|
verzerrt {adj}
| příšerný
|
verzerrt {adj}
| děsně
|
verzerrt {adj}
| děsný
|
verzerrt {adj}
| strašně
|
verzerrt {adj}
| strašný
|
verzerrt verfälscht
| zkreslený
|
verzerrt verfälscht
| deformovaný
|
verzerrt verfälscht
| překroucený
|
verzerrte
| překroucený
|
verzerrte
| deformovaný
|
verzerrte
| zkreslený
|
Verzerrung {f}
| zkroucení
|
Verzerrung {f}
| zaujatost
|
Verzerrung {f}
| vliv
|
Verzerrung {f}
| odchylka
|
Verzerrung {f}
| odklon
|
Verzerrung {f}
| náklonnost
|
Verzerrung {f}
| ovlivnit
|
Verzerrung {f}
| klidový proud
|
Verzerrung {f}
| předpojatost
|
Verzerrung {f}
| sklon
|
Verzerrung {f}
| rotace
|
Verzerrung {f} Entstellung {f}
| vlečné lano
|
Verzerrung {f} Entstellung {f}
| svést
|
Verzerrung {f} Entstellung {f}
| bortit
|
Verzerrung {f} Entstellung {f}
| osnova
|
Verzerrung {f} Entstellung {f}
| perverze
|
Verzerrung {f} Entstellung {f} Verkrümmung {f} Verfälschung {f}
| překroucení
|
Verzerrung {f} Entstellung {f} Verkrümmung {f} Verfälschung {f}
| zkreslení
|
Verzerrung {f} Entstellung {f} Verkrümmung {f} Verfälschung {f}
| narušení
|
Verzerrungen {pl}
| zkřivení
|
Verzerrungen {pl} Entstellungen {pl} Verkrümmungen {pl} Verfälschungen {pl}
| zkomolení
|
Verzerrungen {pl} Entstellungen {pl} Verkrümmungen {pl} Verfälschungen {pl}
| zkreslení
|
Verzerrungen {pl} Entstellungen {pl} Verkrümmungen {pl} Verfälschungen {pl}
| deformace
|
Verzettelung {f} Zersplitterung {f}
| rozehnání
|
Verzettelung {f} Zersplitterung {f}
| rozptýlení
|
Verzicht {m}
| abdikace
|
Verzicht {m}
| odstoupení z funkce
|
Verzicht {m}
| vzdání se
|
Verzicht {m}
| zřeknutí se
|
Verzicht {m} Aufgabe {f}
| odřeknutí
|
Verzicht {m} Aufgabe {f}
| odřeknutí se, vzdání se
|
Verzicht {m} Übertragung {f} Quittung {f} [jur.]
| dát k dispozici
|
Verzicht {m} Übertragung {f} Quittung {f} [jur.]
| propuštění
|
Verzicht {m} Übertragung {f} Quittung {f} [jur.]
| zprostit
|
Verzicht {m} Übertragung {f} Quittung {f} [jur.]
| zbavit
|
Verzicht {m} Übertragung {f} Quittung {f} [jur.]
| vydání
|
Verzicht {m} Übertragung {f} Quittung {f} [jur.]
| vypojení
|
Verzicht {m} Übertragung {f} Quittung {f} [jur.]
| vypustit
|
Verzicht {m} Übertragung {f} Quittung {f} [jur.]
| vypuštění
|
Verzicht {m} Übertragung {f} Quittung {f} [jur.]
| uvolnit
|
Verzicht {m} Übertragung {f} Quittung {f} [jur.]
| uvolnění
|
Verzicht {m} Verzichtleistung {f} Entsagung {f}
| zřeknutí se
|
verzichtend unterlassend
| shovívavý
|
verzichtet
| vypověděný
|
verzichtet
| zapřel
|
verzichtet
| zapření
|
verzichtet auf aufgegeben abgetan außer Acht gelassen
| odložil
|
verzichtet auf aufgegeben abgetan außer Acht gelassen
| odsunul
|
verzichtet auf aufgegeben abgetan außer Acht gelassen
| zprostil
|
verzichtete
| zapřel
|
verzichtete
| zapření
|
verzichtete
| vypověděný
|
verzichtete unterließ
| zdržet se něčeho
|
verzieh
| prominutý
|
verzieh
| odpuštěný
|
verziehen
| odpuštěný
|
verziehen
| prominutý
|
verziehen vergeben
| prominutý
|
verziehen vergeben
| forgive-forgave-forgiven
|
verziehen vergeben
| odpuštěný
|
verziert {adj}
| ozdobený
|
verziert {adj}
| ozdobný
|
verziert {adj}
| nazdobený
|
verziert {adj}
| zdobený
|
verziert {adj}
| vyzdobený
|
verziert {adj}
| dekorovaný
|
verziert verschnörkelt {adj}
| ozdobený
|
verziert verschnörkelt {adj}
| zdobný
|
Verzierung {f}
| předvolání
|
Verzierung {f} Musterung {f}
| vzor
|
Verzierung {f} Musterung {f}
| vzorec
|
Verzierung {f} Musterung {f}
| vzorek
|
Verzierung {f} Musterung {f}
| obrazec
|
Verzierung {f} Musterung {f}
| struktura
|
Verzierung {f} Ornament {n}
| ušlechtilost
|
Verzierung {f} Ornament {n}
| zdobit
|
Verzierung {f} Ornament {n}
| dusevni pohoda
|
Verzierung {f} Ornament {n}
| elegance
|
Verzierung {f} Ornament {n}
| grácie
|
Verzierung {f} Ornament {n}
| ctnost
|
Verzierung {f} Ornament {n}
| přízeň
|
Verzierung {f} Ornament {n}
| půvab
|
Verzierung {f} Ornament {n}
| slitování
|
Verzierung {f} Ornament {n}
| odpuštění
|
Verzierung {f} Ornament {n}
| milosrdenství
|
Verzierung {f} Ornament {n}
| milost
|
Verzierung {f} Schmuck {m} Dekor {n} Ornament
| ornament
|
Verzierung {f} Schmuck {m} Dekor {n} Ornament
| ozdoba
|
Verzierung {f} Verschönerung {f}
| ozdoba
|
Verzierung {f} Verschönerung {f}
| lem
|
verzinkend
| galvanizování
|
verzinkend
| galvanizující
|
verzinkend
| uchvacující
|
verzinkend
| vzrušující
|
verzinkend
| pozinkování
|
verzinkt
| pozinkoval
|
verzinkt
| pozinkovaný
|
verzinkt
| galvanizoval
|
verzinkt
| galvanizovaný
|
Verzinsung {f}
| zajímat
|
Verzinsung {f}
| zajímavost
|
Verzinsung {f}
| zisk
|
Verzinsung {f}
| úrok
|
Verzinsung {f}
| úroky
|
Verzinsung {f}
| zájem
|
verzogen wellig krumm windschief verkrümmt gekrümmt {adj}
| zvlněný
|
verzogen wellig krumm windschief verkrümmt gekrümmt {adj}
| pokroucený
|
verzögernd
| zpožďování
|
verzögernd
| izolace
|
verzögernd aufschiebend hinhaltend
| zpožďující
|
verzögernd hinauszögernd hinhaltend
| pozastavení
|
verzögert
| prodloužit
|
verzögert
| prolongovat
|
verzögert aufgeschoben hingehalten
| zpožděný
|
verzögert hinausgezögert hingehalten
| pozdržel
|
verzögert hinausgezögert hingehalten
| zastavený
|
verzögert hinausgezögert hingehalten
| zastavil
|
verzögert schiebt auf hält hin
| zpoždění
|
verzögert zurückgehalten gebremst gehemmt
| zpožděný
|
verzögert zurückgehalten gebremst gehemmt
| zaostalý
|
verzögert zurückgehalten gebremst gehemmt
| opožděný
|
verzögert zurückgehalten gebremst gehemmt
| retardovaný
|
verzögerte hielt zurück bremste hemmte
| retardovaný
|
verzögerte hielt zurück bremste hemmte
| zaostalý
|
verzögerte hielt zurück bremste hemmte
| zpožděný
|
verzögerte hielt zurück bremste hemmte
| opožděný
|
verzögerte schob auf hielt hin
| zpožděný
|
Verzögerung {f} Unterbrechung {f}
| rozpaky
|
Verzögerung {f} Unterbrechung {f}
| otálení
|
Verzögerung {f} Verzug {m}
| prodlení
|
Verzögerung {f} Verzug {m}
| prodleva
|
Verzögerung {f} Verzug {m}
| zpoždění
|
Verzögerungen {pl}
| zpoždění
|
Verzögerungsmittel {n} [chem.]
| zpomalovač
|
Verzögerungsmittel {n} [chem.]
| zpožďovač
|
Verzögerungsmittel {n} [chem.]
| retardér
|
Verzögerungsmittel {n} [chem.]
| brzda
|
verzollbar steuerpflichtig {adj}
| deklarovatelný
|
verzollt
| tarify
|
Verzollung {f}
| celní odbavení
|
Verzollung {f}
| celní osvědčení
|
Verzollungspapiere {pl}
| celní osvědčení
|
verzuckert überzuckert
| cukry
|
verzuckert überzuckert
| sacharidy
|
verzuckert überzuckert
| oslazuje
|
verzuckert überzuckert
| přislazuje
|
verzückt {adv}
| v extázi
|
Verzug {m} Zahlungsverzug {m}
| výchozí
|
Verzug {m} Zahlungsverzug {m}
| implicitní
|
Verzug {m} Zahlungsverzug {m}
| prodlení -z platby-
|
Verzug {m} Zahlungsverzug {m}
| neplacení
|
Verzug {m} Zahlungsverzug {m}
| neplnit
|
Verzug {m} Zahlungsverzug {m}
| neplnit závazek
|
Verzug {m} Zahlungsverzug {m}
| neplnění
|
Verzug {m} Zahlungsverzug {m}
| neplnění závazku
|
Verzug {m} Zahlungsverzug {m}
| nesplnit povinnost
|
Verzug {m} Zahlungsverzug {m}
| nezaplatit
|
Verzug {m} Zahlungsverzug {m}
| nezaplatit dluh
|
Verzug {m} Zahlungsverzug {m}
| zpronevěra
|
Verzurren {n}
| výstroj
|
Verzurren {n}
| vybavení
|
verzweifelnd
| beznadějný
|
verzweifelt {adv}
| beznadějně
|
verzweifelt {adv}
| beznadějně
|
verzweifelt {adv}
| intenzivně
|
verzweifelt {adv}
| zoufale
|
verzweifelt {adv}
| zoufale
|
verzweifelt {adv}
| naléhavě
|
verzweifelt hilflos verloren {adj}
| beznadějný
|
verzweifelt hilflos verloren {adj}
| osamocený
|
verzweifelt hilflos verloren {adj}
| opuštěný
|
verzweifelt krampfhaft rasend {adj} außer sich außer Fassung
| horečný
|
verzweifelt krampfhaft rasend {adj} außer sich außer Fassung
| šílený
|
Verzweiflung {f}
| zoufalství
|
Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
| zármutek
|
Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
| úzkost
|
Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
| nouze
|
Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
| nouzový
|
Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
| nesnáz
|
Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
| rozrušit
|
Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
| zabavení
|
Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
| krize
|
Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
| tíseň
|
Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
| utrpení
|
Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
| stav nouze
|
Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
| stav ohrožení
|
Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
| strast
|
Verzweiflung {f} Leiden {n} Kummer {m} Sorge {f}
| potíž
|
verzweigt verästelt
| rozvětvený
|
verzweigt verästelt
| rozvětvuje se
|
verzweigt verästelt gegabelt {adj}
| rozvětvený
|
verzweigte verästelte
| rozvětvený
|
Verzweigung {f}
| rozvětvení
|
Verzweigung {f}
| větvení
|
Verzweigung {f} Verästelung {f}
| rozvětvení
|
Verzweigungen {pl} Verästelungen {pl}
| důsledky
|
vesikulär blasig {adj} in Bläschenform mit Bläschenbildung [med.]
| puchýřovitý
|
Vesper {f} [relig.]
| nešpory
|
Vesper {f} [relig.]
| večerní mše
|
Vestibül {m} Eingangshalle {f} Vorhalle {f}
| vestibul
|
vestibulär {adj} [med.]
| vestibulový
|
vestibulär {adj} [med.]
| vestibulární
|
Veteranen {pl}
| veteráni
|
Veto eigelegt widersprochen
| vetovaný
|
Vetternwirtschaft {f}
| slepá oddanost
|
Vetternwirtschaft {f}
| záškodnictví
|
Vetternwirtschaft {f}
| partyzánství
|
Viadukt {n}
| viadukt
|
Vibrato {n} [mus.]
| vibrato
|
Vibrator {m}
| vibrátor
|
vibrierend
| vibrační
|
vibrierend
| vibrující
|
vibrierend schwingend {adj}
| vibrační
|
vibriert
| vibroval
|
vibriert
| vibrující
|
vibriert
| chvějící se
|
vibrierte
| chvějící se
|
vibrierte
| vibroval
|
vibrierte
| vibrující
|
Vicomte {f}
| vikomt
|
Vicomten {pl}
| vikomti
|
Video {n}
| video
|
Videobänder {pl}
| videokazety
|
Videokamera {f}
| video kamera
|
Videokamera {f}
| videokamera
|
Viech {n} [ugs.]
| stvoření
|
Viech {n} [ugs.]
| tvor
|
Viech {n} [ugs.]
| zvíře
|
Viech {n} [ugs.]
| člověk
|
Viech {n} [ugs.]
| výtvor
|
Viech {n} [ugs.]
| bytost
|
Viech {n} [ugs.]
| kreatura
|
Viech {n} [ugs.]
| nestvůra
|
Viehbremse {f} Bremse {f} [zool.]
| otravný člověk
|
Viehtreiber {m} Treiber {m}
| honák
|
Viehzüchter {m}
| chovatel dobytka
|
viel sagend vielsagend [alt] {adj}
| smysluplný
|
viel sagend vielsagend [alt] {adj}
| významný
|
viel viele
| hodně
|
viel viele
| mnoho
|
viel viele
| mnozí
|
viel viele
| moc
|
viel viele {adj}
| mnohem
|
viel viele {adj}
| mnoho
|
viel viele {adj}
| množství
|
viel viele {adj}
| moc
|
viel viele {adj}
| hodně
|
viel viele {adj}
| velmi
|
vielbändig {adv}
| objemně
|
viele
| proměnlivý
|
viele
| rozličný
|
viele
| rozmanitý
|
viele
| různorodý
|
viele
| různý
|
Vieleck {n} Polygon {n} [math.]
| mnohoúhelník
|
Vieleck {n} Polygon {n} [math.]
| polygon
|
Vieleckbein {n} (an der Handwurzel) [anat.]
| lichoběžník
|
Vielecke {pl}
| mnohoúhelníky
|
vieleckig {adj}
| mnohoúhelníkový
|
vieleckig {adj}
| polygonální
|
vielfach
| multiplikativní
|
vielfach
| násobící
|
vielfach mehrfach vielfältig {adj}
| mnohonásobné využití přenosové cesty
|
vielfach mehrfach vielfältig {adj}
| mnohonásobný
|
Vielfaches [math.]
| mnohonásobný
|
Vielfaches [math.]
| násobek
|
Vielfaches [math.]
| násobný
|
Vielfachheit {f} [math.]
| násobnost
|
Vielfachmessgerät {n}
| multimetr
|
Vielfachzucker {m} Polysaccharid {n} [biochem.]
| polysacharid
|
Vielfalt {f}
| pestrost
|
Vielfalt {f}
| diverzita
|
Vielfalt {f}
| různorodost
|
Vielfalt {f}
| různost
|
Vielfalt {f}
| rozdílnost
|
Vielfalt {f}
| rozličnost
|
Vielfalt {f}
| rozmanitost
|
Vielfalt {f} Vielfältigkeit {f} Mannigfaltigkeit {f} Abwechslung {f}
| rozmanitost
|
Vielfalt {f} Vielfältigkeit {f} Mannigfaltigkeit {f} Abwechslung {f}
| rozsah
|
Vielfalt {f} Vielfältigkeit {f} Mannigfaltigkeit {f} Abwechslung {f}
| různorodost
|
Vielfalt {f} Vielfältigkeit {f} Mannigfaltigkeit {f} Abwechslung {f}
| různost
|
Vielfalt {f} Vielfältigkeit {f} Mannigfaltigkeit {f} Abwechslung {f}
| pestrost
|
Vielfalt {f} Vielfältigkeit {f} Mannigfaltigkeit {f} Abwechslung {f}
| varianta
|
Vielfalt {f} Vielfältigkeit {f} Mannigfaltigkeit {f} Abwechslung {f}
| varieta
|
Vielfalt {f} Vielfältigkeit {f} Mannigfaltigkeit {f} Abwechslung {f}
| škála
|
Vielfalt {f} Vielfältigkeit {f} Mannigfaltigkeit {f} Abwechslung {f}
| odrůda
|
vielfältig
| nadplocha
|
vielfältig
| mnohonásobný
|
vielfältig
| mnoho-hranný
|
vielfältig
| rozvod
|
vielfältig
| varieta
|
vielflächig {adj} [math.]
| mnohostěnný
|
vielförmig
| mnohotvarý
|
Vielfraß {m} [zool.]
| rosomák
|
vielgestaltig {adj}
| rozvést
|
vielgestaltig {adj}
| pracný
|
vielgestaltig {adj}
| propracovaný
|
vielgestaltig {adj}
| umně vyvedený
|
vielgestaltig {adj}
| spletitý
|
vielgestaltig {adj}
| vypracovat
|
vielgestaltig {adj}
| zkomplikovaný
|
vielgestaltig {adj}
| komplikovaný
|
Vielheit {f}
| násobnost
|
Vielmännerei {f}
| mnohomužství
|
vielmehr {adv} im Gegenteil
| spíš
|
vielmehr {adv} im Gegenteil
| spíše
|
vielmehr {adv} im Gegenteil
| trochu
|
vielmehr {adv} im Gegenteil
| poměrně
|
vielmehr {adv} im Gegenteil
| poněkud
|
vielmehr {adv} im Gegenteil
| raději
|
vielmehr {adv} im Gegenteil
| docela
|
vielmehr {adv} im Gegenteil
| dost
|
vielmehr {adv} im Gegenteil
| dosti
|
vielrassig {adj}
| mnohonárodnostní
|
vielrassig {adj}
| mnohorasový
|
vielschichtig komplex {adj} (Problem)
| komplex
|
vielschichtig komplex {adj} (Problem)
| komplexní
|
vielschichtig komplex {adj} (Problem)
| komplikovaný
|
vielschichtig komplex {adj} (Problem)
| soubor
|
vielschichtig komplex {adj} (Problem)
| souhrn
|
vielschichtig komplex {adj} (Problem)
| spletitý
|
vielschichtig komplex {adj} (Problem)
| složený
|
vielschichtig komplex {adj} (Problem)
| složitý
|
Vielschichtigkeit {f}
| spletitost
|
Vielschichtigkeit {f}
| obtížnost
|
Vielschichtigkeit {f}
| komplexnost
|
Vielschichtigkeit {f}
| komplikovanost
|
Vielschichtigkeit {f}
| složitost
|
vielseitig {adj}
| přizpůsobivý
|
vielseitig {adj}
| mnohostranný
|
vielseitig {adj}
| mnohostranný
|
vielseitig {adj}
| univerzální
|
vielseitig {adj}
| všestranný
|
vielseitig aufgeschlossen tolerant {adj}
| katolický
|
vielseitig aufgeschlossen tolerant {adj}
| katolický
|
vielseitig aufgeschlossen tolerant {adj}
| katolík
|
vielseitig aufgeschlossen tolerant {adj}
| katolík
|
vielseitig aufgeschlossen tolerant {adj}
| Catholic
|
Vielseitigkeit {f} Flexibilität {f} vielseitige Verwendbarkeit {f}
| nestálost
|
Vielseitigkeit {f} Flexibilität {f} vielseitige Verwendbarkeit {f}
| proměnlivost
|
Vielseitigkeit {f} Flexibilität {f} vielseitige Verwendbarkeit {f}
| přizpůsobivost
|
Vielseitigkeit {f} Flexibilität {f} vielseitige Verwendbarkeit {f}
| univerzálnost
|
vielstockig {adj}
| mnohopatrový
|
vielstockig {adj}
| věžák
|
vielversprechend {adv}
| slibně
|
Vielzahl {f}
| pluralita
|
Vielzahl {f}
| rozmanitost
|
vier {num}
| čtyři
|
vier {num}
| čtyřka
|
Vierbeiner {m} [zool.]
| čtvernohý
|
Vierbeiner {m} [zool.]
| čtvernožec
|
Vierbeiner {m} [zool.]
| čtyřnožec
|
vierbeinig {adj}
| čtyřnohý
|
vierblättriges Kleeblatt
| čtyřlístek
|
vierdimensional {adj}
| čtyřrozměrný
|
Viereck {n} Rechteck {n} Kästchen {n}
| čtverec
|
Viereck {n} Rechteck {n} Kästchen {n}
| čtvereční
|
Viereck {n} Rechteck {n} Kästchen {n}
| hranatý
|
Viereck {n} Rechteck {n} Kästchen {n}
| druhá mocnina
|
Viereck {n} Rechteck {n} Kästchen {n}
| náměstí
|
Viereck {n} Vierling {m} Geviert {n}
| čtverec
|
Viereck {n} Vierling {m} Geviert {n}
| čtverčík
|
Viereck {n} Vierling {m} Geviert {n}
| čtyřhlavý sval
|
Viereck {n} Vierling {m} Geviert {n}
| čtyřnásobný
|
Viereck {n} Vierling {m} Geviert {n}
| čtyřče
|
Vierecke {pl} Rechtecke {pl} Kästchen {pl}
| čtverce
|
Vierecke {pl} Rechtecke {pl} Kästchen {pl}
| umocňuje
|
viereckig
| čtyřhranný
|
viereckig
| čtverhranný
|
viereckig
| čtyřhranný
|
viereckig
| obdélníkový
|
viereckig
| rozhodný
|
Vierergruppe {f}
| kvartet
|
Vierergruppen {pl}
| kvarteta
|
Viererspiel {n}
| čtveřice
|
vierflächig tetraedrisch {adj} Vierkant...
| čtyřboký
|
vierflächig tetraedrisch {adj} Vierkant...
| čtyřstěnný
|
Vierfüßer {m}
| tetrapod
|
vierfüßig {adj}
| čtyřnohý
|
Vierfüßler {m}
| čtvernohý
|
Vierfüßler {m}
| čtvernožec
|
Vierfüßler {m}
| čtyřnožec
|
vierhundert {num}
| čtyři sta
|
vierjährig
| čtyřletní
|
vierkantig tetragonal {adj}
| čtyřúhelníkový
|
vierkantig tetragonal {adj}
| tetragonální
|
Vierling {m}
| čtveřice
|
Vierling {m}
| čtyřče
|
Vierlinge {pl}
| čtyřčata
|
viermal
| čtyřikrát
|
Vierradantrieb {m}
| pohon na čtyři kola
|
vierrädrig {adj}
| čtyřkolý
|
vierseitig
| čtyřboký
|
vierseitig
| čtyřstran
|
vierseitig
| čtyřstranný
|
vierseitig
| čtyřúhelník
|
vierseitig {adj}
| čtyřstranný
|
vierte vierter viertes Viertel {n}
| čtvrtý
|
Viertel {n}
| čtvrt
|
Viertel {n}
| čtvrtdolar
|
Viertel {n}
| čtvrtina
|
Viertel {n}
| čtvrťák
|
Viertel {n}
| ubytovat
|
Viertel {n}
| kvartál
|
Viertel {n}
| bydlet
|
Viertel {n}
| rozdělit
|
Viertel {n}
| rozčtvrtit
|
Vierteljahresheft {n}
| čtvrtletní
|
Vierteljahresheft {n}
| čtvrtletník
|
vierteljährlich
| čtvrtletí
|
vierteljährlich
| trimestr
|
vierteljährlich
| období tří měsíců
|
Viertelstunde {f}
| čtvrthodina
|
Viertelstunde {f}
| čtvrthodina
|
viertens {adv}
| za čtvrté
|
vierzehn {num}
| čtrnáct
|
vierzehntägig vierzehntäglich {adj}
| čtrnáctidenně
|
vierzehntägig vierzehntäglich {adj}
| přímo
|
vierzehnte
| čtrnáctý
|
Vierzeiler {m}
| čtyřverší
|
vierzig {num}
| čtyřicet
|
vierzig {num}
| čtyřicítka
|
vierzigste vierzigster vierzigstes {adj}
| čtyřicátý
|
Vietnamese {m} Vietnamesin {f} [geogr.]
| vietnamský
|
Vietnamese {m} Vietnamesin {f} [geogr.]
| Vietnamec
|
vietnamesisch {adj} [geogr.]
| Vietnamec
|
vietnamesisch {adj} [geogr.]
| vietnamský
|
Vigil {f} [relig.]
| bdění
|
Vignette {f}
| fotografie s neostrými okraji
|
Vignette {f}
| medailonek
|
Vignette {f}
| viněta
|
Vignette {f}
| vinětka
|
Vignetten {pl}
| medailonky
|
vignettiert
| medailonky
|
vignettiertes Bild
| medailonek
|
vignettiertes Bild
| fotografie s neostrými okraji
|
vignettiertes Bild
| viněta
|
vignettiertes Bild
| vinětka
|
Vikar {m} Kaplan {m} [relig.]
| farář
|
Vikar {m} Kaplan {m} [relig.]
| vikář
|
viktorianisch {adj}
| Victorian
|
viktorianisch {adj}
| viktoriánec
|
viktorianisch {adj}
| viktoriánský
|
Vinyl {n}
| vinyl
|
violett {adj}
| violka
|
violett {adj}
| fialka
|
violett {adj}
| fialový
|
Violinschlüssel {m} [mus.]
| houslový klíč
|
Viper {f} [zool.]
| zmije
|
Vipern {pl}
| zmije
|
vipernartig giftig {adj}
| zmijovitý
|
vipernartig giftig {adj}
| zmijí
|
Viren {pl}
| viry
|
viril männlich {adj}
| schopný sexu
|
viril männlich {adj}
| silný
|
viril männlich {adj}
| mužný
|
Virologie {f}
| virologie
|
virtuell {adj}
| skutečný
|
virtuell {adj}
| myšlený
|
virtuell {adj}
| virtuální
|
virtuos {adj}
| virtuos
|
Virtuose {m} Virtuosin {f}
| virtuos
|
Virtuosen {pl} Virtuosinnen {pl}
| virtuosové
|
Virtuosität {f}
| virtuozita
|
Virtuosität {f}
| bravura
|
Virtuosität {f}
| bravurnost
|
Virtuosität {f}
| dovednost
|
virulent heftig giftig {adv}
| jedovatě
|
virulent heftig giftig {adv}
| prudce
|
virulent stark wirkend giftig bösartig {adj} [med.]
| prudký
|
virulent stark wirkend giftig bösartig {adj} [med.]
| jedovatý
|
Virulenz {f} (Fähigkeit zur Ansteckung)
| jedovatost
|
Virulenz {f} (Fähigkeit zur Ansteckung)
| virulence
|
Virulenz {f} (Fähigkeit zur Ansteckung)
| prudkost
|
Virus {m,n}
| vir
|
Virus {m,n}
| virus
|
Virus... viral {adj}
| virový
|
Visa {pl} Visen {pl}
| víza
|
Visage {f}
| ksicht
|
Visage {f}
| hrnek
|
Visage {f}
| hrneček
|
Visage {f}
| džbán
|
Visage {f}
| džbánek
|
Visier {n} (am Helm)
| hledí
|
Vision {f}
| vidění
|
Vision {f}
| vize
|
Vision {f}
| představa
|
Vision {f}
| zrak
|
visionär {adj}
| vizionář
|
visionär {adj}
| vizionářský
|
Visionär {m}
| vizionář
|
Visionär {m}
| vizionářský
|
Visionen {pl}
| vize
|
Visitation {f}
| návštěva
|
Visite {f} (veraltet für Besuch)
| návštěva
|
Visite {f} (veraltet für Besuch)
| navštěvovat
|
Visite {f} (veraltet für Besuch)
| navštívit
|
Visite {f} (veraltet für Besuch)
| prohlídka
|
Visite {f} (veraltet für Besuch)
| prohlížet
|
Visite {f} [med.]
| zakulatit
|
Visite {f} [med.]
| zaokrouhlit
|
Visite {f} [med.]
| kolem
|
Visite {f} [med.]
| kruh
|
Visite {f} [med.]
| kruh
|
Visite {f} [med.]
| kulatý
|
Visite {f} [med.]
| kulatý
|
Visite {f} [med.]
| dokola
|
Visite {f} [med.]
| salva
|
Visite {f} [med.]
| náboj
|
Visite {f} [med.]
| náboj
|
Visite {f} [med.]
| oblý
|
Visite {f} [med.]
| oklikou
|
Visite {f} [med.]
| okolo
|
Visite {f} [med.]
| okruh
|
Visite {f} [med.]
| okruh
|
Viskose {f} [textil.]
| viskóza
|
Viskosimeter {n}
| viskozimetr
|
Viskosität {f} Zähigkeit {f}
| viskozita
|
Viskosität {f} Zähigkeit {f}
| vazkost
|
Viskosität {f} Zähigkeit {f}
| lepkavost
|
Visualisierung {f}
| vizualizace
|
Visualisierung {f}
| znázornění
|
Visualisierung {f}
| zviditelnění
|
Visualisierung {f}
| představa
|
visuell sichtbar optisch {adj}
| vizuální
|
visuell sichtbar optisch {adj}
| zrakový
|
Visum {n} [pol.]
| dát vízum
|
Visum {n} [pol.]
| vízum
|
Visum {n} [pol.]
| vstupní vízum
|
viszeral {adj} die Eingeweide betreffend [med.]
| viscerální
|
viszeral {adj} die Eingeweide betreffend [med.]
| vnitřní
|
Vitalität {f}
| životnost
|
Vitalität {f}
| vitalita
|
Vitalparameter {pl} [med.]
| známky života
|
Vitamin C
| vitamín C
|
vitreus gläsern {adj} [med.]
| skelný
|
Vitriol {n}
| vitriol
|
Vitriol {n}
| kyselina sírová
|
Vivisektion {f}
| rozříznutí živého těla
|
Vivisektion {f}
| vivisekce
|
Vizeadmiral {m} [mil.]
| viceadmirál
|
Vizekanzler {m}
| vicekancléř
|
Vizekönig {m}
| místokrál
|
vizeköniglich
| místokrálovský
|
Vogel {m}
| Mne se casto zdá,
|
Vogel {m}
| ptačí
|
Vogel {m}
| pták
|
Vogel {m}
| ptáče
|
Vogel {m}
| ptáček
|
Vögel {pl}
| ptáci
|
Vogelbauer {m}
| zajatecký tábor
|
Vögelchen {n}
| ptáček
|
Vögelchen {n}
| o úder nižší než par
|
Vogelfänger {m}
| lovec lovných ptáků
|
vogelfrei {adj} [hist.]
| nezákonný
|
Vogelgehirn {n}
| blbec
|
Vogelhaus {n} Voliere {f}
| voliéra
|
Vogelkäfig {m}
| klec na ptáky
|
Vogelkäfige {pl}
| ptačí klece
|
Vogt {m}
| prostrkovat
|
Voicemail {f} Sprachnachricht {f}
| hlasová schránka
|
Voile {m} feiner Stoff [textil.]
| látka závoje
|
Vokabelbuch {n} Vokabelheft {n}
| slovníček
|
Vokabelverzeichnis {n} Wörterverzeichnis {n}
| slovní zásoba
|
Vokabelverzeichnis {n} Wörterverzeichnis {n}
| slovníček
|
Vokabelverzeichnisse {pl} Wörterverzeichnisse {pl}
| slovní zásoby
|
Vokabular {n}
| slovní zásoba
|
Vokabular {n}
| slovníček
|
Vokalaussprache {f}
| vokalizace
|
Vokativ {n}
| vokativ
|
Vokativ {n}
| pátý pád
|
Volatilität {f} [fin.] [math.]
| nestálost
|
Volk {n}
| lid
|
Volk {n}
| lidi
|
Volk {n}
| lidé
|
Volk {n}
| národ
|
Volk {n}
| osídlit
|
Volk {n}
| zaplnit
|
Volk {n} die Bürger
| populace
|
Volk {n} die Bürger
| lid
|
Volk {n} die Bürger
| chátra
|
Volk {n} Nation {f}
| národ
|
Völker {pl}
| lidí
|
Völker {pl} Nationen {pl}
| národy
|
Völkerball {m} Zweifelderball {m} [sport]
| vybíjená
|
Völkermord begehend genozidal
| genocidní
|
Völkermord {m} Genozid {n} [pol.]
| genocida
|
Völkerwanderungen {pl}
| migrace
|
völkisch {adj}
| nacionální
|
völkisch {adj}
| národní
|
völkisch {adj}
| vlastenecký
|
völkisch {adj}
| celostátní
|
Volksbegehren {n} Referendum {n}
| referendum
|
Volksbegehren {pl} Referenden {pl} Referenda {pl}
| referendum
|
Volksentscheide {pl}
| referendum
|
Volkskunde {f} Folkloristik {f}
| folklor
|
Volkskunde {f} Folkloristik {f}
| folkloristika
|
Volkslied {n} Folksong {m} [mus.]
| lidová píseň
|
Volksmusikfest {n}
| tentononc
|
Volkssage {f}
| lidové vyprávění
|
Volksschule {f}
| základní škola
|
Volkstanz {m}
| lidový tanec
|
Volkstracht {f}
| kroj
|
volkstümlich {adj}
| lidový
|
volkstümlich {adj}
| lidový
|
volkstümlich {adj}
| oblíbený
|
volkstümlich {adj}
| přátelský
|
volkstümlich {adj}
| populární
|
volkstümlich {adv}
| populárně
|
volkstümlich {adv}
| všeobecně
|
Volksversammlung {f}
| diskutabilní
|
Volksversammlung {f}
| diskutovat
|
Volksversammlung {f}
| čistě teoretický
|
Volksversammlung {f}
| sporný
|
Volkswirtschaftler {m} Volkswirtschaftlerin {f} Ökonom {m} Ökonomin {f}
| ekonom
|
Volkswirtschaftler {m} Volkswirtschaftlerin {f} Ökonom {m} Ökonomin {f}
| ekonomka
|
Volkswirtschaftler {pl} Volkswirtschaftlerinnen {pl} Ökonomen {pl} Ökonominnen {pl}
| ekonomové
|
Volkswirtschaftslehre {f} Wirtschaftswissenschaft {f}
| ekonomie
|
Volkswirtschaftslehre {f} Wirtschaftswissenschaft {f}
| ekonomika
|
Volkszählung {f} Zensus {m}
| cenzus
|
Volkszählung {f} Zensus {m}
| sčítání lidu
|
Volkszählungen {pl}
| pl. od census
|
voll
| zaplněný
|
voll
| přelidněný
|
voll
| přeplněný
|
voll
| nacpaný
|
voll
| hojný
|
voll aufgeblüht in voller Blüte
| rozvinutý
|
voll aufgeblüht in voller Blüte
| zralý
|
voll ausgefüllt {adj}
| činný
|
voll ausgefüllt {adj}
| pilný
|
voll ausgefüllt {adj}
| zaměstnaný
|
voll ausgefüllt {adj}
| zaměstnán
|
voll ausgefüllt {adj}
| zaneprázdněný
|
voll ausgefüllt {adj}
| rušný
|
voll ausgefüllt {adj}
| mám hodně práce
|
voll entfaltet völlig ausgebildet völlig ausgearbeitet
| zralý
|
voll entfaltet völlig ausgebildet völlig ausgearbeitet
| rozvinutý
|
voll {adv}
| hojně
|
vollauf völlig {adv}
| plně
|
vollauf völlig {adv}
| zcela
|
Vollbeschäftigung {f}
| plná zaměstnanost
|
Vollblut...
| plnokrevný
|
Vollblut...
| čistokrevný
|
Vollblüter {m} [zool.]
| plnokrevník
|
Vollblüter {m} [zool.]
| plnokrevný
|
Vollblüter {m} [zool.]
| plnokrevný kůň
|
vollblütig {adj}
| plnokrevník
|
vollblütig {adj}
| plnokrevný
|
vollblütig {adj}
| plnokrevný kůň
|
vollbracht erreicht verwirklicht geschafft geleistet
| provedeno
|
vollbracht erreicht verwirklicht geschafft geleistet
| splněný
|
vollbracht vollzogen nachgekommen erfüllt
| provedený
|
vollbracht vollzogen nachgekommen erfüllt
| provedl
|
vollbracht vollzogen nachgekommen erfüllt
| vykonaný
|
vollbrachte erreichte verwirklichte schaffte leistete
| provedeno
|
vollbrachte erreichte verwirklichte schaffte leistete
| splněný
|
vollbrachte vollzog kam nach erfüllte
| provedený
|
vollbrachte vollzog kam nach erfüllte
| provedl
|
vollbrachte vollzog kam nach erfüllte
| vykonaný
|
vollbringend vollziehend nachkommend erfüllend
| vykonávající
|
vollbringend vollziehend nachkommend erfüllend
| provádění
|
vollbringend vollziehend nachkommend erfüllend
| účinkování
|
vollbringt vollzieht kommt nach erfüllt
| koná
|
vollbringt vollzieht kommt nach erfüllt
| provádí
|
vollbringt vollzieht kommt nach erfüllt
| vykonává
|
Vollbringung {f} Vollendung {f} Bewältigung {f}
| výkon
|
Vollbringung {f} Vollendung {f} Bewältigung {f}
| výsledek
|
Vollbringung {f} Vollendung {f} Bewältigung {f}
| čin
|
Vollbringung {f} Vollendung {f} Bewältigung {f}
| úspěch
|
Vollbringung {f} Vollendung {f} Bewältigung {f}
| vykonání
|
Vollbringung {f} Vollendung {f} Bewältigung {f}
| uskutečnění
|
Volldampf voraus
| plnou parou vpřed
|
vollendend
| dokončení
|
vollendend
| dokončovací práce
|
vollendend komplettierend abschließend
| dodatkový
|
vollendend komplettierend abschließend
| doplňkový
|
vollendend komplettierend abschließend
| doplňující
|
vollendet
| dosáhl něčeho
|
vollendet
| dovršil
|
vollendet
| dokončený
|
vollendet
| dokončuje
|
vollendet
| hotovo
|
vollendet
| hotový
|
vollendet
| zlepšil
|
vollendet
| skončil
|
vollendet
| skončí
|
vollendet
| ukončený
|
vollendet
| končí
|
vollendet {adj}
| vznešený
|
vollendet {adj}
| sublimovat
|
vollendet {adj}
| úžasný
|
vollendet komplettiert abgeschlossen
| hotový
|
vollendet komplettiert abgeschlossen
| dokončený
|
vollendet komplettiert abgeschlossen
| dokončil
|
vollendet vollbracht
| splněný
|
vollendet vollbracht
| provedeno
|
vollendet vollkommen {adj}
| zlepšit
|
vollendet vollkommen {adj}
| dokonalý
|
vollendet vollkommen {adj}
| dovršit
|
vollendete
| dosáhl něčeho
|
vollendete
| dovršil
|
vollendete
| dokončený
|
vollendete
| hotovo
|
vollendete
| hotový
|
vollendete
| zlepšil
|
vollendete
| ukončený
|
vollendete
| skončil
|
vollendete vollbrachte
| splněný
|
vollendete vollbrachte
| provedeno
|
vollends völlig ganz und gar {adv}
| úplně
|
vollends völlig ganz und gar {adv}
| plně
|
vollends völlig ganz und gar {adv}
| kompletně
|
vollends völlig ganz und gar {adv}
| naprosto
|
vollends völlig ganz und gar {adv}
| dokonale
|
vollends völlig ganz und gar {adv}
| zcela
|
Vollendung {f}
| zabít
|
Vollendung {f}
| zakončit
|
Vollendung {f}
| skoncovat
|
Vollendung {f}
| skončit
|
Vollendung {f}
| závěr
|
Vollendung {f}
| finiš
|
Vollendung {f}
| dokončení
|
Vollendung {f}
| dovršení
|
Vollendung {f}
| dodělat
|
Vollendung {f}
| dohotovení
|
Vollendung {f}
| dohotovit
|
Vollendung {f}
| dohrát
|
Vollendung {f}
| dokončení
|
Vollendung {f}
| dokončit
|
Vollendung {f}
| dopsat
|
Vollendung {f}
| dorazit
|
Vollendung {f}
| dočíst
|
Vollendung {f}
| apretace
|
Vollendung {f}
| apretovat
|
Vollendung {f}
| konec
|
Vollendung {f}
| končit
|
Vollendung {f}
| ukončit
|
Vollendung {f} Vollkommenheit {f}
| perfekce
|
Vollendung {f} Vollkommenheit {f}
| perfektnost
|
Vollendung {f} Vollkommenheit {f}
| zdokonalování
|
Vollendung {f} Vollkommenheit {f}
| dokonalost
|
voller Rührseligkeit
| nedbale
|
Volleyball {m} Volleyballspiel {n} [sport]
| odbíjená
|
Volleyball {m} Volleyballspiel {n} [sport]
| volejbal
|
Volleyball {m} Volleyballspiel {n} [sport]
| volejbalový balón
|
Vollgas {n}
| plné zatížení motoru
|
Vollgas {n}
| plný plyn
|
vollgeblasen {adj}
| rozvinutý
|
vollgeblasen {adj}
| zralý
|
vollgepackt vollgestopft
| přecpaný
|
völlig sicher todsicher fest überzeugt {adj}
| přehnaně sebejistý
|
völlig sicher todsicher fest überzeugt {adj}
| sebejistý
|
völlig sicher todsicher fest überzeugt {adj}
| suverénní
|
völlig sicher todsicher fest überzeugt {adj}
| domýšlivý
|
völlig unverantwortlich
| rozpustilý
|
völlig unverantwortlich
| oplzlý
|
völlig unverantwortlich
| necudný
|
völlig unverantwortlich
| svévolný
|
völlig {adv}
| perfektně
|
völlig {adv}
| plně
|
völlig {adv}
| zcela
|
völlig absolut total ganz und gar ausgesprochen {adj}
| vyložený
|
völlig absolut total ganz und gar ausgesprochen {adj}
| učiněný
|
völlig absolut total ganz und gar ausgesprochen {adj}
| přímý
|
völlig absolut total ganz und gar ausgesprochen {adj}
| poctivý
|
völlig absolut total ganz und gar ausgesprochen {adj}
| úplně
|
völlig absolut total ganz und gar ausgesprochen {adj}
| naprostý
|
völlig gänzlich durchaus lediglich {adv}
| nadobro
|
völlig gänzlich durchaus lediglich {adv}
| naprosto
|
völlig gänzlich durchaus lediglich {adv}
| zcela
|
völlig gänzlich durchaus lediglich {adv}
| docela
|
völlig gänzlich durchaus lediglich {adv}
| úplně
|
völlig gänzlich durchaus lediglich {adv}
| plně
|
völlig gänzlich total {adv}
| pevný
|
völlig gänzlich total {adv}
| silný
|
völlig gänzlich total {adv}
| strnulý
|
völlig gänzlich total {adv}
| naprostý
|
völlig gänzlich total {adv}
| přísný
|
völlig gänzlich total {adv}
| pustý
|
völlig gänzlich total {adv}
| drsný
|
völlig total {adj}
| úplný
|
völlig total {adj}
| nehorázný
|
völlig vollständig {adj}
| souhrn
|
völlig vollständig {adj}
| souhrnný
|
völlig vollständig {adj}
| součet
|
völlig vollständig {adj}
| součtový
|
völlig vollständig {adj}
| totální
|
völlig vollständig {adj}
| úhrn
|
völlig vollständig {adj}
| úhrnný
|
völlig vollständig {adj}
| úplný
|
völlig vollständig {adj}
| celek
|
völlig vollständig {adj}
| celkem
|
völlig vollständig {adj}
| celková
|
völlig vollständig {adj}
| celková výše
|
völlig vollständig {adj}
| celková částka
|
völlig vollständig {adj}
| celkový
|
völlig vollständig {adj}
| absolutní
|
völliger Abbau
| vyčerpání
|
Volljährigkeit {f}
| většina
|
Volljährigkeit {f}
| majorita
|
Volljährigkeit {f}
| plnoletost
|
vollkommen
| plenární
|
vollkommen {adv}
| naprosto
|
vollkommen {adv}
| kompletně
|
vollkommen {adv}
| dokonale
|
vollkommen {adv}
| zcela
|
vollkommen {adv}
| úplně
|
vollkommen {adv}
| ztělesněně
|
vollkommen {adv}
| totálně
|
Vollkommenheit {f}
| blížení se k dokonalosti
|
Vollkornmehl {n}
| celozrný
|
Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
| ospravedlnit
|
Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
| plná moc
|
Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
| oprávnění
|
Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
| příkaz k domovní prohlídce
|
Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
| příkaz k úřední prohlídce
|
Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
| rozkaz
|
Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
| písemný příkaz
|
Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
| zaručit
|
Vollmacht {f} Ermächtigung {f} Befugnis {f} Vollziehungsbefehl {m}
| zatykač
|
Vollmilch...
| plnotučné mléko
|
Vollmond {m}
| úplněk
|
vollmundig {adj} (Geschmack)
| šťavnatý
|
vollmundig {adj} (Geschmack)
| významný
|
vollmundig {adj} (Geschmack)
| tělnatý
|
vollmundig {adj} (Geschmack)
| plnokrevný
|
vollmundig {adj} (Versprechen)
| vážný
|
vollmundig {adj} (Versprechen)
| šlechetný
|
vollmundig {adj} (Versprechen)
| energický
|
vollmundig {adj} (Versprechen)
| horlivý
|
vollmundig {adj} (Versprechen)
| dobrosrdečný
|
vollmundig {adj} (Versprechen)
| upřímný
|
vollmundig {adj} (Versprechen)
| srdečný
|
vollmundig {adj} (Versprechen)
| seriózní
|
vollmundig {adj} (Versprechen)
| nadšený
|
vollmundig ausgereift {adj} (Wein)
| měkký
|
vollmundig ausgereift {adj} (Wein)
| vyzrálý
|
vollmundig ausgereift {adj} (Wein)
| zjemnit
|
vollmundig ausgereift {adj} (Wein)
| uvolněný
|
vollmundig ausgereift {adj} (Wein)
| příjemný
|
vollmundig ausgereift {adj} (Wein)
| jemný
|
vollpackend vollstopfend
| nacpání
|
vollpackend vollstopfend
| namačkání
|
vollständig
| planina
|
vollständig
| obyčejný
|
vollständig
| zřejmý
|
vollständig
| zřetelný
|
vollständig
| rovina
|
vollständig
| prostý
|
vollständig
| všední
|
vollständig {adj}
| ovšem
|
vollständig {adj}
| pečlivý
|
vollständig {adj}
| důkladný
|
vollständig {adj}
| důkladný, naprostý
|
vollständig {adj}
| absolutní
|
vollständig {adj}
| ale
|
vollständig {adj}
| ačkoliv
|
vollständig {adj}
| dokončený
|
vollständig {adj}
| dokončil
|
vollständig {adj}
| hotový
|
vollständig {adj}
| naprostý
|
vollständig {adj}
| svědomitý
|
vollständig {adj} [math.]
| ukončit
|
vollständig {adj} [math.]
| skončit
|
vollständig {adj} [math.]
| splnit
|
vollständig {adj} [math.]
| hotový
|
vollständig {adj} [math.]
| celý
|
vollständig {adj} [math.]
| dodělat
|
vollständig {adj} [math.]
| dohotovit
|
vollständig {adj} [math.]
| dokonalý
|
vollständig {adj} [math.]
| dokončený
|
vollständig {adj} [math.]
| dokončit
|
vollständig {adj} [math.]
| dokončovat
|
vollständig {adj} [math.]
| doplnit
|
vollständig {adj} [math.]
| zakončit
|
vollständig {adj} [math.]
| vyplnit
|
vollständig {adj} [math.]
| plný
|
vollständig {adj} [math.]
| naplnit
|
vollständig {adj} [math.]
| naprostý
|
vollständig {adj} [math.]
| kompletní
|
vollständig {adj} [math.]
| kompletovat
|
vollständig {adj} [math.]
| končit
|
vollständig {adj} [math.]
| úplný
|
vollständig {adv}
| úplně
|
vollständig {adv}
| úplně
|
vollständig {adv}
| úplně
|
vollständig {adv}
| zajisté
|
vollständig {adv}
| zcela
|
vollständig {adv}
| zcela
|
vollständig {adv}
| zcela
|
vollständig {adv}
| zcela
|
vollständig {adv}
| totálně
|
vollständig {adv}
| dočista
|
vollständig {adv}
| dokonale
|
vollständig {adv}
| dokonale
|
vollständig {adv}
| fakticky
|
vollständig {adv}
| absolutně
|
vollständig {adv}
| kompletně
|
vollständig {adv}
| kompletně
|
vollständig {adv}
| naprosto
|
vollständig {adv}
| naprosto
|
vollständig {adv}
| naprosto
|
vollständig {adv}
| plně
|
vollständig {adv}
| plně
|
vollständig {adv}
| opravdu
|
vollständig {adv}
| rozhodně
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| splnit
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| skončit
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| ukončit
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| úplný
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| zakončit
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| vyplnit
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| plný
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| dodělat
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| dohotovit
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| dokonalý
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| dokončený
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| dokončit
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| dokončovat
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| doplnit
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| hotový
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| celý
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| naplnit
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| naprostý
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| kompletní
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| kompletovat
|
vollständig komplett völlig {adj} , kompletter - am komplettesten
| končit
|
vollständig rundum völlig total gänzlich {adj}
| úplně
|
vollständig rundum völlig total gänzlich {adj}
| přímý
|
vollständig rundum völlig total gänzlich {adj}
| rovnou
|
vollständig rundum völlig total gänzlich {adj}
| upřímný
|
vollständig rundum völlig total gänzlich {adj}
| otevřený
|
vollständige Induktion {f} [math.]
| odvedení k vojenské službě
|
vollständige Induktion {f} [math.]
| úvod
|
vollständige Induktion {f} [math.]
| uvedení
|
vollständige Induktion {f} [math.]
| zasvěcení
|
vollständige Induktion {f} [math.]
| indukce
|
Vollständigkeit {f} Vollzähligkeit {f}
| kompletnost
|
Vollständigkeit {f} Vollzähligkeit {f}
| kompletnost údajů
|
Vollständigkeit {f} Vollzähligkeit {f}
| úplnost
|
vollstreckbar {adj} [jur.]
| vynutitelný
|
vollstreckend
| vymáhání
|
vollstreckend
| prosazování
|
vollstreckend
| uplatňování
|
vollstreckend exekutierend
| vykonávající
|
vollstreckend exekutierend
| prováděcí
|
Vollstrecker {m} Vollstreckerin {f} Exekutor {m} [Ös.]
| vykonavatel
|
Vollstrecker {m} Vollstreckerin {f} Exekutor {m} [Ös.]
| exekutor
|
Vollstrecker {pl} Vollstreckerinnen {pl} Exekutoren {pl}
| exekutoři
|
Vollstrecker {pl} Vollstreckerinnen {pl} Exekutoren {pl}
| vykonavatelé
|
vollstreckt
| nucený
|
vollstreckt
| nedobrovolný
|
vollstreckt
| vynucený
|
vollstreckt
| vyztužený
|
vollstreckt exekutiert
| vykonal
|
vollstreckt exekutiert
| vykonaný
|
vollstreckt exekutiert
| provedl
|
vollstreckt exekutiert
| popravený
|
vollstreckte
| vynucený
|
vollstreckte
| vyztužený
|
vollstreckte
| nedobrovolný
|
vollstreckte
| nucený
|
Vollstreckung {f}
| provedení
|
Vollstreckung {f}
| poprava
|
Vollstreckung {f}
| vykonání
|
Vollstreckung {f}
| vykonání rozsudku
|
Vollstreckung {f}
| realizace
|
Vollstreckung {f}
| vyřízení
|
Vollstreckung {f}
| výkon
|
Vollstreckung {f}
| exekuce
|
volltönend {adj}
| ovocný
|
Vollwaise {f}
| sirotek
|
Vollwaisen {pl}
| sirotci
|
Vollwertkost {f} Reformkost {f} [cook.]
| potraviny vcelku
|
Vollzeit {f}
| na plný úvazek
|
Vollzeit {f}
| nezkrácená pracovní doba
|
vollziehend
| prováděcí
|
vollziehend
| vykonávající
|
vollziehend erfüllend
| implementující
|
vollziehend erfüllend
| prováděcí
|
vollziehend erfüllend
| provádění
|
vollziehend erfüllend
| realizující
|
vollzogen
| provedl
|
vollzogen
| vykonal
|
vollzogen
| vykonaný
|
vollzogen
| popravený
|
vollzogen erfüllt
| implementovaný
|
Volontär {m} Volontärin {f}
| učeň
|
Volontär {m} Volontärin {f}
| nováček
|
Volt {n} [electr.]
| volt
|
voltaisch {adj}
| galvanický
|
Voltzahl {f}
| voltáž
|
Voltzahl {f}
| napětí
|
Volumen {n} [math.]
| míra
|
Volumen {n} [math.]
| množství
|
Volumen {n} [math.]
| objem
|
Volumen {n} [math.]
| obsah
|
Volumen {n} [math.]
| kapacita
|
Volumen {n} [math.]
| hlasitost
|
Volumen {n} [math.]
| rozsah
|
Volumen {n} [math.]
| svazek
|
Volumen {n} Rauminhalt {m}
| svazek
|
Volumen {n} Rauminhalt {m}
| hlasitost
|
Volumen {n} Rauminhalt {m}
| kapacita
|
Volumen {n} Rauminhalt {m}
| objem
|
Volumen {n} Rauminhalt {m}
| obsah
|
Volumen {n} Rauminhalt {m}
| míra
|
Volumen {n} Rauminhalt {m}
| množství
|
Volumen {n} Rauminhalt {m}
| rozsah
|
Volumendehnung {f}
| rozšíření
|
Volumendehnung {f}
| dilatace
|
volumetrisch {adj}
| volumetrický
|
Volumina {pl} Volumen {pl} Rauminhalte {pl}
| obsahy
|
Volute {f} (spiralförmiges Bauornament) [arch.]
| voluta
|
Volute {f} (spiralförmiges Bauornament) [arch.]
| ve tvaru křivky závitu
|
vom Ausstrich ansetzender Abbau
| záplatování
|
vom Blitz getroffen [übtr.]
| ohromen
|
vom Blitz getroffen [übtr.]
| ohromený
|
vom Blitz getroffen [übtr.]
| užaslý
|
vom Blitz getroffen [übtr.]
| zaražený
|
vom Blitz getroffen [übtr.]
| zasažený bleskem
|
vom Hundert -v.H.-
| setina
|
vom Hundert -v.H.-
| procent
|
vom Hundert -v.H.-
| procento
|
vom Schicksal bestimmt
| osudový
|
vom Verkehr mit der Außenwelt abgeschnitten
| izolovaný
|
von außen
| irelevantní
|
von außen
| zevní
|
von da
| dále
|
von da
| od té chvíle
|
von der Norm abweichend {adj}
| deviant
|
von der Norm abweichend {adj}
| deviantní
|
von der Norm abweichend {adj}
| úchylný
|
von dort
| odtud
|
von dort
| tudíž
|
von einem ...graben umgeben
| příkopový
|
von Hand bewegt
| obsluhovaný lidmi
|
von Hand gemacht
| rukodělný
|
von Hand gemacht
| ručně vyrobený
|
von Kind auf
| odmala
|
von meinem Standpunkt aus
| podle mě
|
von menschenähnlicher Gestalt menschengestaltig {adj}
| antropomorfní
|
von mittlerer Sorte
| zboží střední kvality
|
von mittlerer Sorte
| střední
|
von neuem
| jinak
|
von neuem
| znovu
|
von neuem
| nově
|
von neuem
| nanovo
|
von neuem neu wieder {adv}
| znovu
|
von nun an
| od teď
|
von nun an
| nadále
|
von Schmerz geplagt
| mučivý
|
von selbst einrastend
| samozajišťovací
|
von selbst schließend
| samozajišťovací
|
von unten
| zdola
|
von unten nach oben
| převrácený
|
von vornherein feststehend
| jasný výsledek
|
von wo auch immer woher auch immer
| kdykoli
|
von wo auch immer woher auch immer
| kdykoliv
|
von wo auch immer woher auch immer
| vždycky
|
von Zeit zu Zeit
| občas
|
von {prp +Dativ}
| od
|
von {prp +Dativ}
| ode
|
von {prp +Dativ}
| od
|
von {prp +Dativ}
| ode
|
von {prp +Dativ}
| okolo
|
von {prp +Dativ}
| opodál
|
von {prp +Dativ}
| postranní
|
von {prp +Dativ}
| po
|
von {prp +Dativ}
| prostřednictvím
|
von {prp +Dativ}
| čím
|
von {prp +Dativ}
| v důsledku
|
von {prp +Dativ}
| vedle
|
von {prp +Dativ}
| vedlejší
|
von {prp +Dativ}
| se
|
von {prp +Dativ}
| z
|
von {prp +Dativ}
| za
|
von {prp +Dativ}
| ze
|
von {prp +Dativ}
| nablízku
|
von {prp +Dativ}
| o
|
von {prp +Dativ}
| kolem
|
von {prp +Dativ}
| kým
|
von {prp +Dativ}
| boční
|
voneinander abhängig
| vzájemně závislý
|
Voodoo {m} Wodu {m}
| čarodějnický kult
|
Voodoo {m} Wodu {m}
| černošský kouzelník
|
Voodoo {m} Wodu {m}
| čáry
|
Voodoo {m} Wodu {m}
| kouzelník
|
Voodoo {m} Wodu {m}
| modla
|
vor
| před
|
vor
| dříve než
|
vor
| sázka např. v kartách
|
vor Gericht gestellt
| zkoušel
|
vor Gericht gestellt
| zkusil
|
vor Gericht stellend
| namáhavý
|
vor langer Zeit
| dávno
|
vor {prp +Dativ}
| dříve
|
vor {prp +Dativ}
| než
|
vor {prp +Dativ}
| nežli
|
vor {prp +Dativ}
| před
|
vor {prp +Dativ}
| předtím
|
vor {prp +Dativ}
| před
|
vor {prp +Dativ}
| předtím
|
vor...
| dříve
|
vor kurz vor fast
| ostýchavý
|
vor kurz vor fast
| plachý
|
vor kurz vor fast
| stydlivý
|
vor kurz vor fast
| nesmělý
|
vorab {adv}
| předem
|
Vorahnung {f} Vorgefühl {n} Ahnung {f}
| předtucha
|
voranbringend vorantreibend
| předávání
|
voranbringend vorantreibend
| doprava
|
vorangebracht vorangetrieben
| postoupený
|
vorangegangen
| předchozí
|
vorangegangen
| předcházející
|
vorangegangen
| předešlý
|
vorangegangen vorhergehend vorherig vorausgehend {adj}
| předchozí
|
vorangegangen vorhergehend vorherig vorausgehend {adj}
| předcházející
|
vorangegangen vorhergehend vorherig vorausgehend {adj}
| předešlý
|
vorangehend
| předchůdce
|
vorangehend
| prekurzor
|
vorangehend gehend vor
| předchozí
|
vorangehend gehend vor
| předcházející
|
vorangehend gehend vor
| předešlý
|
vorangestellt vorgesetzt vorgeschaltet
| s předponou
|
Voranmeldung {f}
| předběžná registrace
|
Voranmeldung {f}
| předzápis
|
Voransicht {f}
| náhled
|
Voransichten {pl}
| předpremiéry
|
voranstellend vorsetzend vorschaltend
| prefixování
|
Vorarbeit {f} Grundlage {f}
| podklady
|
Vorarbeit {f} vorbereitende Maßnahme vorbereitende Tätigkeit
| přípravný
|
Vorarbeit {f} vorbereitende Maßnahme vorbereitende Tätigkeit
| předběžně
|
Vorarbeit {f} vorbereitende Maßnahme vorbereitende Tätigkeit
| předběžný
|
Vorarbeit {f} vorbereitende Maßnahme vorbereitende Tätigkeit
| vstupní
|
Vorarbeit {f} vorbereitende Maßnahme vorbereitende Tätigkeit
| úvodní
|
Vorarbeiten {pl} vorbereitende Maßnahmen vorbereitende Tätigkeiten
| preliminária
|
Vorarbeiten {pl} vorbereitende Maßnahmen vorbereitende Tätigkeiten
| předběžné kroky
|
Vorarbeiten {pl} vorbereitende Maßnahmen vorbereitende Tätigkeiten
| přípravná jednání
|
Vorarbeiterin {f} Werkmeisterin {f}
| mistrová
|
Voraus...
| neostýchavý
|
Voraus...
| odeslat
|
Voraus...
| útočník
|
Voraus...
| drzý
|
Voraus...
| dopředu
|
Voraus...
| kupředu
|
Voraus...
| přeposlat
|
Voraus...
| připravený
|
Voraus...
| progresivní
|
Voraus...
| pokrokový
|
Voraus...
| pokročilý
|
Voraus...
| postoupit
|
Voraus...
| vepředu
|
Voraus...
| vpřed
|
Voraus...
| termínový kontrakt
|
Voraus...
| termínový obchod
|
Voraus...
| troufalý
|
Voraus...
| urychlit
|
Voraus...
| uspíšit
|
voraus vorwärts voran {adv}
| vpřed
|
voraus vorwärts voran {adv}
| vpředu
|
voraus vorwärts voran {adv}
| napřed
|
voraus vorwärts voran {adv}
| dopředu
|
Vorausbestimmung {f}
| předurčení
|
vorausblickend weitsichtig prospektiv {adj}
| případný
|
vorausblickend weitsichtig prospektiv {adj}
| eventuální
|
vorausblickend weitsichtig prospektiv {adj}
| budoucí
|
vorausblickend weitsichtig prospektiv {adj}
| perspektivní
|
vorausblickend weitsichtig prospektiv {adj}
| možný
|
vorausgegangen
| předcházel
|
vorausgehend
| předchozí
|
vorausgehend
| předcházející
|
vorausgehend
| předešlý
|
vorausgesehen vorhergesehen
| předvídaný
|
vorausgesetzt
| předpokládaný
|
vorausgesetzt eingeschlossen beinhaltet
| zahrnutý
|
vorausgesetzt erfordert
| požadovaný
|
vorausgezahlt
| předplacený
|
vorauskalkulierend vorausberechnend
| tušení
|
vorauskalkulierend vorausberechnend
| očekávání
|
vorauskalkuliert vorausberechnet
| očekávaný
|
vorauskalkuliert vorausberechnet
| předpokládaný
|
Vorausnahme {f} Erwartung {f}
| očekávání
|
Vorausnahme {f} Erwartung {f}
| anticipace
|
voraussagbar berechenbar planbar {adj}
| předpověditelný
|
voraussagbar berechenbar planbar {adj}
| předvidatelný
|
voraussagbar berechenbar planbar {adj}
| očekávaný
|
Voraussage {f}
| proroctví
|
Voraussage {f}
| věštba
|
Voraussage {f}
| předpověď
|
Voraussagen {pl}
| proroctví
|
Voraussehbarkeit {f}
| předvídatelnost
|
voraussehend
| prozíravý
|
voraussehend
| předvídavý
|
Vorausseher {m}
| prognostik
|
Vorausseher {m}
| prorok
|
voraussetzend einschließend beinhaltend
| zahrnování
|
voraussetzend erfordernd
| požadující
|
Voraussetzung {f}
| předpoklad
|
Voraussetzung {f}
| předpoklad
|
Voraussicht {f}
| informovanost
|
Voraussicht {f} Vorsorge {f}
| prozíravost
|
voraussichtlich {adj}
| odhadovaný
|
voraussichtlich {adj}
| odhadován
|
voraussichtlich {adv}
| pravděpodobně
|
voraussichtlich {adv}
| asi
|
Vorbau {m} Vordach {n} Vorhalle {f} Windfang {m} [arch.]
| krytý vchod
|
Vorbau {m} Vordach {n} Vorhalle {f} Windfang {m} [arch.]
| pavlač
|
Vorbau {m} Vordach {n} Vorhalle {f} Windfang {m} [arch.]
| přístřešek
|
Vorbau {m} Vordach {n} Vorhalle {f} Windfang {m} [arch.]
| louče
|
Vorbau {m} Vordach {n} Vorhalle {f} Windfang {m} [arch.]
| svítilna
|
Vorbau {m} Vordach {n} Vorhalle {f} Windfang {m} [arch.]
| veranda
|
Vorbedacht {f}
| úkladnost
|
Vorbedacht {f}
| promyšlenost
|
Vorbedacht {f} Vorsorge {f}
| prozíravost
|
Vorbedeutung {f}
| osudové znamení
|
Vorbedeutung {f}
| věštba
|
Vorbedeutung {f}
| předzvěst
|
Vorbedingung {f}
| předpoklad
|
Vorbehalt {m}
| podmínka
|
Vorbehalt {m}
| výhrada
|
Vorbehalte {pl}
| podmínky
|
vorbehandelt
| předběžně upravený
|
Vorbehandlung {f}
| předzpracování
|
vorbeigegegangen vorbeigeschaut
| zašel
|
vorbeigehend
| pomíjivý
|
Vorbelastung {f}
| postižení
|
Vorbelastung {f}
| handicap
|
Vorbelastung {f}
| handicapovat
|
Vorbelastung {f}
| nevýhody
|
Vorbelastung {f}
| znevýhodnit
|
vorbenannt besagt {adj}
| výše uvedený
|
vorbereitend
| průkopnický
|
vorbereitend Ankündigungs... Vorbereitungs...
| přípravný
|
vorbereitend fertig machend betriebsfertig machend
| připravující
|
vorbereitend fertig machend betriebsfertig machend
| nanášení
|
vorbereitend vorbereitende Maßnahme
| přípravný
|
Vorbereiter {m}
| připravovač
|
vorbereitet
| razil cestu
|
vorbereitet bereit parat {adj}
| připravoval
|
vorbereitet bereit parat {adj}
| nachystaný
|
vorbereitet bereit parat {adj}
| hotový
|
vorbereitet fertig gemacht betriebsfertig gemacht
| odjištěný
|
vorbereitet fertig gemacht betriebsfertig gemacht
| natřený základní barvou
|
vorbereitet gerüstet
| nalíčit
|
vorbereitet gerüstet
| nastavení
|
vorbereitet gerüstet
| nastavit
|
vorbereitet gerüstet
| zřídit
|
vorbereitet gerüstet
| ustavit
|
vorbereitet gerüstet
| sestavit
|
vorbereitet gerüstet
| vytvořit
|
vorbereitet gerüstet
| založit
|
vorbereitet gerüstet
| zavést
|
vorbereitet gerüstet
| zařídit
|
vorbereitet gerüstet
| vybavený
|
vorbereitet gerüstet
| příprava
|
Vorbereitung {f}
| rozpis
|
Vorbereitung {f}
| rozvrhování
|
Vorbereitung {f}
| harmonogram
|
Vorbereitung {f}
| naplánování
|
Vorbereitung {f}
| plánování
|
Vorbereitung {f}
| termínové plánování
|
Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
| příprava
|
Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
| přípravek
|
Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
| přípravy
|
Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
| připravování
|
Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
| preparace
|
Vorbereitung {f} Zubereitung {f}
| preparování
|
Vorbereitungen {pl}
| přípravky
|
Vorbereitungen {pl}
| přípravy
|
Vorberg {m}
| předhůří
|
Vorberge {pl}
| předhůří
|
Vorberge {pl}
| podhůří
|
Vorbesichtigungen {pl}
| předpremiéry
|
vorbestimmt vorgegeben
| předurčený
|
vorbeugend
| zabraňující
|
vorbeugend vorsorglich {adj}
| preventivní
|
vorbeugende Maßnahme {f}
| předběžné opatření
|
vorbeugende Maßnahme {f}
| opatrnost
|
vorbeugende Maßnahme {f}
| opatření
|
Vorbeugungsmaßnahme {f} Vorbeugung {f} Prophylaxe {f}
| prevence
|
Vorbeugungsmaßnahme {f} Vorbeugung {f} Prophylaxe {f}
| profylaxe
|
Vorbeugungsmittel {n}
| preventivní
|
Vorbild {n} Beispiel {n}
| ukázka
|
Vorbild {n} Beispiel {n}
| příklad
|
Vorbild {n} Beispiel {n}
| vzor
|
vorbildgetreu vorbildgerecht {adj}
| prototypní
|
vorbildgetreu vorbildgerecht {adj}
| ukázkový
|
vorbildlich
| ukázkový
|
vorbildlich
| exemplární
|
vorbildlich
| příkladný
|
vorbildlich {adj}
| ideál
|
vorbildlich {adj}
| ideální
|
vorbildlich {adj}
| vzor
|
Vorbildung {f}
| zosobnění
|
Vorblick {m} (Vermessung)
| prozíravost
|
Vorblock {m} (Metallurgie)
| kvést
|
Vorblock {m} (Metallurgie)
| květ
|
Vorbote {m} Vorläufer {m}
| předchůdce
|
Vorboten {pl} Vorläufer {pl}
| předchůdci
|
Vorbühne {f}
| předscéna
|
Vorbühne {f}
| proscénium
|
Vordach {n} [arch.]
| plátěná stříška
|
Vordach {n} [arch.]
| vrchlík padáku
|
Vordach {n} [arch.]
| kryt kabiny letadla
|
Vordach {n} [arch.]
| baldachýn
|
Vordach {n} [arch.]
| nebesa
|
Vordächer {pl}
| nebesa postelí
|
Vordächer {pl}
| baldachýny
|
vordem {adv}
| doposud
|
vordem {adv}
| dosud
|
Vordenker {m}
| organizátor
|
Vordenker {m}
| vůdce
|
Vorder... Front...
| přední
|
Vorderbein {n} [anat.]
| přední noha
|
Vorderdeck {n}
| přední paluba
|
Vorderdeck {n}
| příď
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| progresivní
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| přeposlat
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| připravený
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| pokrokový
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| pokročilý
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| postoupit
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| odeslat
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| útočník
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| dopředu
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| drzý
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| vepředu
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| vpřed
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| kupředu
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| neostýchavý
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| termínový kontrakt
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| termínový obchod
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| troufalý
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| urychlit
|
vordere vorderer vorderes {adj}
| uspíšit
|
Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
| špička
|
Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
| palec nohy
|
Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
| prst
|
Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
| jít po špičkách
|
Vorderende {n} (Hobel) [mach.]
| dotýkat se
|
vorderer vordere vorderes {adj}
| přední
|
Vorderfront {f}
| průčelí
|
Vorderfront {f}
| fasáda
|
Vorderfuß {m} [anat.]
| přední noha
|
Vordergrund {m}
| prioritní
|
Vordergrund {m}
| popředí
|
vordergründig {adj}
| plytký
|
vordergründig {adj}
| povrchní
|
vordergründig {adj}
| ledabylý
|
vordergründig {adv}
| povrchně
|
vordergründig {adv}
| zběžně
|
Vorderhand {f} Vorhand {f}
| forehand
|
Vorderhand {f} Vorhand {f}
| forhend
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| fasáda
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| fronta
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| fronta (meteorologie)
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| frontální
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| čelit
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| čelní
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| čelo
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| popředí
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| průčelní
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| průčelí
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| předek
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| předek vozidla
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| přední
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| přední strana
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| přední část
|
Vorderseite {f} Vorderfront {f} Stirnseite {f}
| líc
|
Vorderseiten {pl} Vorderfronten {pl} Stirnseiten {pl}
| fronty
|
Vordersteven {m} [naut.]
| dřík
|
Vordersteven {m} [naut.]
| kmen
|
Vordersteven {m} [naut.]
| lodyha
|
Vordersteven {m} [naut.]
| mít původ v
|
Vordersteven {m} [naut.]
| stonek
|
Vordersteven {m} [naut.]
| představec
|
Vordersteven {m} [naut.]
| pocházet
|
Vordersteven {m} [naut.]
| pramenit
|
Vorderteil {n}
| předek
|
Vordertür {f}
| vchod
|
Vorderzahn {m}
| uličnice
|
Vorderzahn {m}
| uličník
|
Vorderzahn {m}
| mrně
|
Vorderzahn {m}
| klepeto
|
Vorderzahn {m}
| kluk
|
Vorderzahn {m}
| rošťák
|
Vorderzähne {pl}
| přední zub
|
Vordringen {n} Vorrücken {n} [mil.]
| rozvoj
|
Vordringen {n} Vorrücken {n} [mil.]
| vývoj
|
Vordringen {n} Vorrücken {n} [mil.]
| pokrok
|
Vordringen {n} Vorrücken {n} [mil.]
| pokrok, zlepšení
|
vordringlich {adv}
| naléhavě
|
vordringlich {adv}
| urgentně
|
voreilig hastig {adv}
| neuváženě
|
voreilig hastig {adv}
| prudce
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| prudce
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| prudký
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| příval
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| neuvážený
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| liják
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| náhlý
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| ukvapený
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| unáhlený
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| zbrkle
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| zbrklý
|
voreilig vorschnell überstürzt {adj}
| vyrážka
|
voreiliger vorschneller überstürzter
| plátek např. slaniny
|
Voreiligkeit {f}
| předčasná zralost
|
voreiligst am vorschnellsten am überstürztesten
| nejunáhlenější
|
voreingenommen
| předpojatý
|
voreingenommen
| zaujatý
|
voreingenommen
| jednostranný
|
voreingenommen befangen vorbelastet {adj}
| předpojatý
|
voreingenommen befangen vorbelastet {adj}
| zkreslený
|
Voreingenommenheit {f}
| zaujatost
|
Voreingenommenheit {f}
| klidový proud
|
Voreingenommenheit {f}
| High-Speed Anti-Radiation Missile
|
Voreingenommenheit {f}
| náklonnost
|
Voreingenommenheit {f}
| odchylka
|
Voreingenommenheit {f}
| odklon
|
Voreingenommenheit {f}
| poškodit
|
Voreingenommenheit {f}
| poškození
|
Voreingenommenheit {f}
| ovlivnit
|
Voreingenommenheit {f}
| rotace
|
Voreingenommenheit {f}
| předpojatost
|
Voreingenommenheit {f}
| předsudek
|
Voreingenommenheit {f}
| sklon
|
Voreingenommenheit {f}
| újma
|
Voreingenommenheit {f}
| úraz
|
Voreingenommenheit {f}
| způsobit škodu
|
Voreingenommenheit {f}
| způsobit újmu
|
Voreingenommenheit {f}
| zranění
|
Voreingenommenheit {f}
| škoda
|
Voreingenommenheit {f}
| škodit
|
Voreingenommenheit {f}
| ublížení
|
Voreingenommenheit {f}
| ublížit
|
Voreingenommenheit {f}
| uškodit
|
Voreingenommenheit {f}
| vliv
|
Voreingenommenheit {f} Parteilichkeit {f}
| zaujatost
|
voreingestellt
| předvolba
|
voreingestellt
| předvolit
|
vorenthalten
| withhold-withheld-withheld
|
vorenthalten
| zadržený
|
vorenthalten
| odepřený
|
vorenthaltend
| odepírající
|
vorenthaltend
| odmítnutí
|
vorenthaltend
| neposkytnutí
|
Vorenthaltung {f}
| po škole
|
Vorenthaltung {f}
| vazba
|
Vorenthaltung {f}
| trestní vazba
|
Vorenthaltung {f}
| detence
|
Vorenthaltung {f}
| vězení
|
Vorenthaltung {f} Zurückbehaltung {f}
| neposkytnutí
|
Vorenthaltung {f} Zurückbehaltung {f}
| odepírající
|
Vorenthaltung {f} Zurückbehaltung {f}
| odmítnutí
|
Vorfahre {m} Vorfahr {m} Ahne {m} Ahn {m}
| praotec
|
Vorfahre {m} Vorfahr {m} Ahne {m} Ahn {m}
| předchůdce
|
Vorfahre {m} Vorfahr {m} Ahne {m} Ahn {m}
| předek
|
Vorfall {m}
| případ
|
Vorfall {m}
| událost
|
Vorfall {m}
| soutěž
|
Vorfall {m}
| plánovaná akce
|
Vorfall {m}
| závod
|
Vorfälle {pl}
| dění
|
Vorfälle {pl}
| události
|
Vorfertigung {f}
| předvýroba
|
Vorfertigung {f}
| prefabrikace
|
Vorflügel {m} [aviat.]
| lišta
|
Vorflügel {m} [aviat.]
| lamela
|
Vorflügel {m} [aviat.]
| lať
|
Vorflugrecht {n} [aviat.]
| právo průchodu
|
Vorflugrecht {n} [aviat.]
| právo průjezdu
|
Vorflugrecht {n} [aviat.]
| právo v jízdě
|
Vorflugrecht {n} [aviat.]
| přednost v jízdě
|
Vorführ...
| důkaz
|
Vorführ...
| demonstrace
|
Vorführ...
| projev
|
vorführend zeigend
| rastrování
|
vorführend zeigend
| rentgenovací
|
vorführend zeigend
| promítání
|
vorführend zeigend
| prosévání
|
vorführend zeigend
| třídění
|
vorführend zeigend
| stínění
|
vorführend zeigend
| sítotisk
|
vorführend zeigend
| síť
|
vorführend zeigend
| vysílání
|
vorführend zeigend
| cezení
|
vorführend zeigend
| clonění
|
Vorführer {m} Vorführerin {f}
| demonstrátor
|
Vorführer {pl} Vorführerinnen {pl}
| předváděči
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| rastrování
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| rentgenovací
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| clonění
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| cezení
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| promítání
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| prosévání
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| třídění
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| stínění
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| sítotisk
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| síť
|
Vorführung {f} Sendung {f} (Film)
| vysílání
|
vorfürsorglich
| prozřetelný
|
Vorgabe {f}
| požadavek
|
Vorgabe {f}
| požadovat
|
Vorgabe {f}
| požadování
|
Vorgabe {f}
| prosba
|
Vorgabe {f}
| poptávat se
|
Vorgabe {f}
| poptávka
|
Vorgabe {f}
| domáhat se
|
Vorgabe {f}
| doptávat se
|
Vorgabe {f}
| dožadovat se
|
Vorgabe {f}
| žádat
|
Vorgabe {f}
| žádost
|
Vorgabe {f} (Jagd Sport)
| řád
|
Vorgabe {f} (Jagd Sport)
| zákon
|
Vorgabe {f} (Jagd Sport)
| pravidlo
|
Vorgabe {f} (Jagd Sport)
| právní
|
Vorgabe {f} (Jagd Sport)
| právní stav
|
Vorgabe {f} (Jagd Sport)
| právní řád
|
Vorgabe {f} (Jagd Sport)
| právo
|
Vorgabe {f} [sport]
| postižení
|
Vorgabe {f} [sport]
| znevýhodnit
|
Vorgabe {f} [sport]
| handicap
|
Vorgabe {f} [sport]
| handicapovat
|
Vorgabe {f} [sport]
| nevýhody
|
Vorgang {m}
| postup
|
Vorgang {m}
| proces
|
Vorgang {m}
| proces (v systému)
|
Vorgang {m}
| průběh
|
Vorgang {m}
| vývoj
|
Vorgang {m}
| běh
|
Vorgang {m}
| chod
|
Vorgang {m}
| zpracovat
|
Vorgang {m}
| zpracování
|
Vorgang {m}
| zpracovávat
|
Vorgang {m} Gelegenheit {f}
| žádost
|
Vorgang {m} Gelegenheit {f}
| prosba
|
Vorgang {m} Gelegenheit {f}
| příklad
|
Vorgang {m} Gelegenheit {f}
| případ
|
Vorgang {m} Gelegenheit {f}
| situace
|
Vorgang {m} Gelegenheit {f}
| instance
|
Vorgang {m} Gelegenheit {f}
| výzva
|
Vorgang {m} Vorgehen {n} Ablauf {m}
| procedura
|
Vorgang {m} Vorgehen {n} Ablauf {m}
| proces
|
Vorgang {m} Vorgehen {n} Ablauf {m}
| postup
|
Vorgang {m} Vorgehen {n} Ablauf {m}
| obvyklý postup
|
Vorgang {m} Vorgehen {n} Ablauf {m}
| činnost
|
Vorgänger {m}
| co předchází
|
Vorgänger {m}
| předcházející
|
Vorgänger {m}
| předchůdce
|
Vorgänger {m}
| předek
|
Vorgänger {pl}
| předchůdci
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přibližování
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přiblížení
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přiblížit
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přiblížit se k
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přikročit
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přistoupit
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přistoupit k
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přistupovat
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| příchod
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| příjezd
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| přístup
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| obrátit se na
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| pojetí
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| postoj
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| postup
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| blížení
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| blížit se
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| blížit se k
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| cesta
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| koncepce
|
Vorgangsweise {f} [Ös.]
| aproximovat
|
vorgebend
| dávající
|
vorgebend heuchelnd
| předstírající
|
vorgebeugt
| zabránil
|
vorgebeugt
| zamezil
|
vorgebeugt
| odstranil
|
vorgebeugt
| odstraněný
|
vorgeblich {adj}
| hraný
|
vorgeblich mutmaßlich {adj}
| hypotetický
|
vorgeblich mutmaßlich {adj}
| domnělý
|
vorgefasst {adj}
| apriorní
|
vorgefasst {adj}
| předpojatý
|
vorgefasst {adj}
| zaujatý
|
vorgefertigt {adj}
| prefabrikovaný
|
vorgefertigt {n} [übtr.]
| předem připravený
|
vorgefertigt {n} [übtr.]
| definitivní
|
vorgeführt gezeigt
| promítaný
|
vorgeführt gezeigt
| rentgenovaný
|
vorgeführt gezeigt
| vysílaný
|
vorgegeben
| vzhledem k
|
vorgegeben
| dal
|
vorgegeben
| daný
|
vorgegeben
| dohodnutý
|
vorgegeben
| give-gave-given
|
vorgegeben
| dán
|
vorgegeben
| při
|
vorgegeben
| stanovený
|
vorgegeben
| určený
|
vorgegeben geheuchelt
| hraný
|
vorgegriffen
| očekávaný
|
vorgegriffen
| předpokládaný
|
Vorgehen {n}
| případný
|
Vorgehen {n}
| jednání
|
Vorgehen {n}
| výhledový
|
Vorgehen {n}
| opatření
|
Vorgehen {n}
| kroky
|
Vorgehen {n}
| pokračování
|
Vorgehen {n}
| pokračující
|
Vorgehen {n}
| postup
|
Vorgehen {n}
| postupování
|
Vorgehen {n}
| postupující
|
Vorgehen {n}
| činnost
|
Vorgehen {n}
| řízení
|
Vorgehen {n}
| způsob
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| zákrok
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| žaloba
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| čin
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| činnost
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| úkon
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| pře
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| jednání
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| děj
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| boj
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| chod
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| konání
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| akce
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| akční
|
Vorgehen {n} weiteres Vorgehen
| opatření
|
Vorgehensweise {f}
| strategie
|
vorgeherbestimmt vorgegeben vorgedefiniert
| předdefinovaný
|
vorgeherbestimmt vorgegeben vorgedefiniert
| předdeklarovaný
|
vorgeherrscht
| převládal
|
vorgekocht
| předvařený
|
vorgeladen {adj}
| předpjatý
|
vorgelagert {adj}
| před
|
vorgelesen
| předčítat
|
vorgelesen
| přečetl
|
vorgelesen
| přečten
|
vorgelesen
| přečtený
|
vorgelesen
| přečíst
|
vorgelesen
| read-read-read
|
vorgelesen
| snímat
|
vorgelesen
| četl
|
vorgelesen
| čtení, četba
|
vorgelesen
| čtěte
|
vorgelesen
| číst
|
vorgepumpt angesaugt
| natřený základní barvou
|
vorgepumpt angesaugt
| odjištěný
|
vorgerastet {adj}
| předpjatý
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| rozvinutý
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| progresivní
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| pokrokový
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| pokročilý
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| vyspělý
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| zdokonalený
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| moderní
|
vorgerückt fortgeschritten vorwärtsgegangen weitergekommen vorgedrungen
| zvýšený
|
vorgeschlagen
| podrobený
|
vorgeschlagen
| podrobil se
|
vorgeschlagen
| předložený
|
vorgeschlagen
| nabídl
|
vorgeschlagen angeregt nahegelegt vorgebracht
| navrhnutý
|
vorgeschlagen angeregt nahegelegt vorgebracht
| navrhovaný
|
vorgeschlagen angeregt nahegelegt vorgebracht
| navržený
|
vorgeschlagen beantragt
| navrhoval
|
vorgeschlagen beantragt
| navrhovaný
|
vorgeschlagen beantragt
| navržený
|
Vorgeschmack {m}
| náznak
|
Vorgeschmack {m}
| předzvěst
|
vorgeschobene Stellung {f} Vorsprung {f} Frontvorsprung {f} Frontbogen {m} [mil.]
| význačný
|
vorgeschrieben angeordnet
| povinný
|
vorgeschrieben angeordnet
| předepsaný
|
vorgeschrieben vorschriftsmäßig vorschriftsgemäß {adj}
| předepsaný
|
vorgeschrieben vorschriftsmäßig vorschriftsgemäß {adj}
| povinný
|
vorgesehen eingeschlossen eingeplant
| zahrnutý
|
vorgesessen
| předsedal
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| představený
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| silnější
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| pedant
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| vrchní
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| vyšší
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| vznešenější
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| kvalitnější
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| kvalitní
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| lepší
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| nad
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| nadřazený
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| nadřízený
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| autoritář
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| dokonalejší
|
Vorgesetzte {m,f} Vorgesetzter
| hořejší
|
vorgespiegelt
| ošálený
|
vorgespiegelt
| ošálil
|
vorgespiegelt
| oklamal
|
vorgespiegelt
| oklamaný
|
vorgespielt
| hraný
|
vorgespielt
| hrál
|
Vorgespräch {n}
| instruktáž
|
Vorgespräch {n}
| briefing
|
vorgestellt
| navrhnutý
|
vorgestellt
| navrhovaný
|
vorgestellt
| navržený
|
vorgestellt bekannt gemacht
| představený
|
vorgestellt bekannt gemacht
| představil
|
vorgestellt präsentiert
| představoval
|
vorgestellt präsentiert
| uvedený
|
vorgestellt präsentiert
| uváděný
|
vorgetäuscht simuliert gespielt
| hraný
|
vorgetäuscht verlogen {adj}
| kýčovitý
|
vorgetäuscht verlogen {adj}
| umělý
|
vorgetäuscht vorgegeben
| strojený
|
vorgetäuscht vorgegeben
| afektovaný
|
vorgetäuscht vorgegeben
| dotčený
|
vorgetäuscht vorgegeben
| ovlivnil
|
vorgetäuscht vorgegeben
| ovlivněn
|
vorgetäuscht vorgegeben
| ovlivněný
|
vorgetäuscht vorgegeben
| předstíraný
|
vorgetäuscht vorgegeben
| zasažený
|
vorgetäuscht vorgespielt gespielt
| hraný
|
vorgetragen aufgesagt
| přednášel
|
vorgetragen aufgesagt
| recitoval
|
vorgetreten
| předstoupit
|
vorgewaschen
| předsrážený
|
vorgeworfen
| obviněný
|
vorgeworfen
| obžalovaný
|
vorgezeigt vorgelegt eingereicht
| vystavený
|
vorgezeigt vorgelegt eingereicht
| ukázaný
|
vorgezeigt vorgelegt eingereicht
| projevený
|
vorgezogen bevorzugt
| preferovaný
|
vorgezogen bevorzugt
| prioritní
|
vorgezogen bevorzugt
| přednostní
|
vorgreifend
| očekávání
|
vorgreifend
| tušení
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| tvrzení
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| záležitost
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| věc
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| výrok
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| poučka
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| nabídka
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| nabídnutí
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| navrhnutí
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| nemravný návrh
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n}
| návrh
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n} Projekt {n}
| závazek
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n} Projekt {n}
| podnikání
|
Vorhaben {n} Unternehmen {n} Projekt {n}
| pohřební služby
|
Vorhalle {f}
| atrium
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| hala
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| foyer
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| nátlakový
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| kuloár
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| lobby
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| lobovat
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| předsíň
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| vestibul
|
Vorhalle {f} Halle {f} Wandelgang {m} Empfangsraum {m} Lobby {f}
| ovlivňovat
|
Vorhallen {pl}
| předsíně
|
Vorhallen {pl}
| dvorce
|
Vorhaltung {f}
| protest
|
Vorhaltung {f}
| námitka
|
vorhanden gewesen vorgekommen bestanden existiert gelebt
| existovalo
|
vorhanden seiend vorkommend bestehend existierend lebend
| existující
|
vorhanden seiend vorkommend bestehend existierend lebend
| jsoucí
|
vorhanden seiend vorkommend bestehend existierend lebend
| nynější
|
vorhanden seiend vorliegend
| být na správném místě ve správnyý čas
|
vorhanden {adj}
| dar
|
vorhanden {adj}
| darovat
|
vorhanden {adj}
| dosavadní
|
vorhanden {adj}
| dárek
|
vorhanden {adj}
| nynější
|
vorhanden {adj}
| prezentovat
|
vorhanden {adj}
| představit
|
vorhanden {adj}
| při tom
|
vorhanden {adj}
| přítomen
|
vorhanden {adj}
| přítomna
|
vorhanden {adj}
| přítomnost
|
vorhanden {adj}
| přítomný
|
vorhanden {adj}
| přítomný čas
|
vorhanden {adj}
| poskytovat
|
vorhanden {adj}
| skutečný
|
vorhanden {adj}
| současnost
|
vorhanden {adj}
| současný
|
vorhanden {adj}
| trvající
|
vorhanden {adj}
| věnovat
|
vorhanden vorliegend {adj}
| přístupný
|
vorhanden vorliegend {adj}
| disponibilní
|
vorhanden vorliegend {adj}
| dodatelný
|
vorhanden vorliegend {adj}
| dosažitelný
|
vorhanden vorliegend {adj}
| dostupný
|
vorhanden vorliegend {adj}
| jsoucí k dispozici
|
vorhanden vorliegend {adj}
| k dispozici
|
vorhanden vorliegend {adj}
| k dostání
|
vorhanden vorliegend {adj}
| použitelný
|
Vorhang {m}
| opona
|
Vorhang {m}
| lamela závěrky fotoaparátu
|
Vorhang {m}
| clona
|
Vorhang {m}
| záclona
|
Vorhang {m}
| zástěna
|
Vorhang {m}
| závěs
|
Vorhänge {pl}
| záclony
|
Vorhänge {pl}
| závěsy
|
Vorhänge {pl} Gardinen {pl}
| závěsy
|
Vorhänger {m} (für Brille)
| se svorkou
|
Vorhängeschloss {n}
| visací zámek
|
vorher
| předchůdce
|
vorher
| prekurzor
|
vorher ausgedacht
| předpojatý
|
vorher ausgedacht
| zaujatý
|
vorher ausgedacht
| apriorní
|
vorher existierend
| předcházející
|
vorher überlegt
| promyšlený
|
vorher überlegt
| úkladný
|
vorher überlegt
| záměrný
|
vorher {adv}
| před
|
vorher {adv}
| předtím
|
vorher {adv}
| předtím
|
vorher {adv}
| dříve
|
vorher {adv}
| dříve
|
vorher {adv}
| než
|
vorher {adv}
| nežli
|
vorher {adv}
| ukvapeně
|
vorher {adv}
| unáhleně
|
vorherbestimmt
| předurčený
|
vorhergegangen
| předcházel
|
vorhergehend
| předchůdce
|
vorhergehend
| předchozí
|
vorhergehend
| předcházející
|
vorhergehend
| předešlý
|
vorhergehend
| prekurzor
|
vorhergehend {adj}
| precedens
|
vorhergehend {adj}
| obdobný případ z minulosti
|
vorhergehend {adv}
| vepředu
|
vorhergehend {adv}
| vpředu
|
vorhergehend bisherig {adj} vor...
| minulý
|
vorhergehend bisherig {adj} vor...
| předchozí
|
vorhergehend bisherig {adj} vor...
| předešlý
|
vorhergesagt
| předpovězen
|
vorhergesagt
| předpovězený
|
vorhergesagt
| předpovídal
|
vorherig früher {adj}
| předchozí
|
vorherig früher {adj}
| předešlý
|
vorherig früher {adj}
| minulý
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| mající přednost
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| předchozí
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| předcházející
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| přednostní
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| převor
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| probošt
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| dřívější
|
vorherig früher älter {adj} Vor...
| důležitější
|
Vorherrschaft {f}
| přesila
|
Vorherrschaft {f} Herrschaft {f}
| dominance
|
Vorherrschaft {f} Herrschaft {f}
| nadvláda
|
Vorherrschaft {f} Herrschaft {f} Beherrschung {f}
| nadvláda
|
Vorherrschaft {f} Herrschaft {f} Beherrschung {f}
| vláda
|
vorherrschend {adv}
| obvykle
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| silnější
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| řídící
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| hlavní
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| dominantní
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| vládnoucí
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| převládající
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| převážný
|
vorherrschend vorwiegend {adj}
| rozhodující
|
vorherrschend vorwiegend {adv}
| převážně
|
vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
| převažující
|
vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
| převládající
|
vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
| rozšířený
|
vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
| obvyklý
|
vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
| zavedený
|
vorherrschend weit verbreitet allgemein verbreitet herrschend überwiegend prävalent {adj}
| běžný
|
vorherrschender Wind [aviat.]
| převládající vítr
|
Vorhersage {f}
| předpověď
|
Vorhersage {f}
| prognóza
|
Vorhersage {f}
| proroctví
|
Vorhersage {f}
| prognóza
|
Vorhersage {f} Voraussage {f}
| prognóza
|
Vorhersage {f} Voraussage {f}
| předpověď
|
Vorhersage {f} Voraussage {f}
| předpovídat
|
Vorhersage {f} Vorhersehung {f} Voraussicht {f} Ahnung {f}
| předpověď
|
Vorhersage {f} Vorhersehung {f} Voraussicht {f} Ahnung {f}
| předtucha
|
Vorhersage {f} Vorhersehung {f} Voraussicht {f} Ahnung {f}
| předzvěst
|
Vorhersagen {pl}
| předpovědi
|
Vorhersagen {pl}
| předpovědi
|
vorhersagend
| předtucha
|
vorhersagend
| předzvěst
|
vorhersagend voraussagend schätzend
| předpověď
|
vorhersagend voraussagend schätzend
| předpovídání
|
vorhersagend voraussagend schätzend
| prognostika, předpovídání,
|
vorhersehbar {adj}
| předpověditelný
|
vorhersehbar {adj}
| předvidatelný
|
vorhersehbar {adj}
| očekávaný
|
Vorherwissen {n}
| jasnovidnost
|
Vorherwissen {n}
| jasnozřivost
|
vorherwissend
| jasnovidný
|
vorherwissend
| jasnozřivý
|
vorherwissend
| prorocký
|
vorherwissend
| vědoucí napřed
|
Vorhölle {f} Limbus {m} [relig.]
| zapomnění
|
Vorhölle {f} Limbus {m} [relig.]
| nejistota
|
Vorhölle {f} Limbus {m} [relig.]
| předpeklí
|
vorig vergangen {adj}
| předchozí
|
vorig vergangen {adj}
| předešlý
|
vorig vergangen {adj}
| vytrvalost
|
vorig vergangen {adj}
| vydržet
|
vorig vergangen {adj}
| vystačit
|
vorig vergangen {adj}
| trvat
|
vorig vergangen {adj}
| trvání
|
vorig vergangen {adj}
| poslední
|
vorig vergangen {adj}
| potrvat
|
vorig vergangen {adj}
| nakonec
|
vorig vergangen {adj}
| naposled
|
vorig vergangen {adj}
| konečný
|
vorig vergangen {adj}
| minulý
|
voriges Jahr
| uplynulý čas
|
vorindustriell {adj}
| předprůmyslové
|
Vorkämpfer {m}
| učitel
|
Vorkämpfer {m}
| věštec
|
Vorkämpfer {m}
| prorok
|
Vorkämpfer {m}
| pionýr
|
Vorkämpfer {m}
| hlasatel
|
Vorkämpfer {m} Vorkämpferin {f} Protagonist {m} Protagonistin {f}
| protagonista
|
Vorkämpfer {pl} Vorkämpferinnen {pl} Protagonisten {pl} Protagonistinnen {pl}
| protagonisté
|
Vorkämpfer {pl} Vorkämpferinnen {pl} Protagonisten {pl} Protagonistinnen {pl}
| přívrženci
|
Vorkämpfer {pl} Vorkämpferinnen {pl} Protagonisten {pl} Protagonistinnen {pl}
| zastánci
|
Vorkämpferin {f}
| věštkyně
|
Vorkämpferin {f}
| prorokyně
|
Vorkauf {m} Vorkaufsrecht {n}
| přednostní
|
Vorkenntnis {f}
| jasnozřivost
|
Vorkommen {n} (einer Krankheit)
| incidence
|
Vorkommen {n} (einer Krankheit)
| dopad
|
Vorkommen {n} (einer Krankheit)
| výskyt
|
Vorladung {f}
| zavolání
|
Vorladung {f}
| citace
|
Vorladung {f}
| obsílka
|
Vorladung {f}
| předvolání
|
Vorlage {f}
| umělecká práce
|
Vorlage {f} (Literatur)
| vzor
|
Vorlage {f} (Literatur)
| manekýnka
|
Vorlage {f} (Literatur)
| model
|
Vorlage {f} (Literatur)
| modelka
|
Vorlage {f} (Literatur)
| modelovat
|
Vorlage {f} (von Beweisen)
| poddanost
|
Vorlage {f} (von Beweisen)
| podrobení
|
Vorlage {f} (von Beweisen)
| podrobení se
|
Vorlage {f} (von Beweisen)
| podání
|
Vorlage {f} (von Beweisen)
| podřízenost
|
Vorlage {f} (von Beweisen)
| podřízení
|
Vorlage {f} (von Beweisen)
| pokora
|
Vorlage {f} Vorlegen {n} (von Dokumenten)
| podání
|
Vorlage {f} Vorlegen {n} (von Dokumenten)
| prezentace
|
Vorlauf {m} [chem.]
| vtok
|
Vorlauf {m} [chem.]
| influkce
|
Vorlauf {m} [chem.]
| ústí
|
Vorläufer {m} Vorbote {m}
| předchůdce
|
Vorläufer {m} Vorbote {m}
| předzvěst
|
Vorläufer {m} Vorbote {m}
| posel
|
Vorläufer {pl} Vorboten {pl}
| předchůdci
|
vorläufig {adj}
| předběžně
|
vorläufig {adj}
| předběžný
|
vorläufig {adj}
| přípravný
|
vorläufig {adj}
| úvodní
|
vorläufig {adj}
| vstupní
|
vorläufig {adj} Übergangs... Zwischen...
| předběžný
|
vorläufig {adj} Übergangs... Zwischen...
| provizorní
|
vorläufig {adj} Übergangs... Zwischen...
| prozatímní
|
vorläufig {adv}
| prozatímně
|
vorläufig {adv}
| předběžně
|
vorläufig {adv}
| předběžně
|
vorläufig {adv}
| dočasně
|
vorläufig vorerst zunächst {adv}
| prozatím
|
vorläufig vorübergehend einstweilig zeitweilig kommissarisch {adj}
| provizorní
|
vorläufig vorübergehend einstweilig zeitweilig kommissarisch {adj}
| prozatímní
|
vorläufig vorübergehend einstweilig zeitweilig kommissarisch {adj}
| přechodný
|
vorläufig vorübergehend einstweilig zeitweilig kommissarisch {adj}
| dočasný
|
vorlaut {adv}
| troufale
|
vorlaut dreist {adj}
| termínový kontrakt
|
vorlaut dreist {adj}
| termínový obchod
|
vorlaut dreist {adj}
| troufalý
|
vorlaut dreist {adj}
| urychlit
|
vorlaut dreist {adj}
| uspíšit
|
vorlaut dreist {adj}
| dopředu
|
vorlaut dreist {adj}
| drzý
|
vorlaut dreist {adj}
| vepředu
|
vorlaut dreist {adj}
| vpřed
|
vorlaut dreist {adj}
| pokrokový
|
vorlaut dreist {adj}
| pokročilý
|
vorlaut dreist {adj}
| postoupit
|
vorlaut dreist {adj}
| odeslat
|
vorlaut dreist {adj}
| přeposlat
|
vorlaut dreist {adj}
| připravený
|
vorlaut dreist {adj}
| progresivní
|
vorlaut dreist {adj}
| neostýchavý
|
vorlaut dreist {adj}
| kupředu
|
vorlaut dreist {adj}
| útočník
|
Vorleger {m} kleiner, dicker Teppich
| koberec
|
Vorleistungen {pl}
| ústupky
|
Vorleistungen {pl}
| výsady
|
Vorleistungen {pl}
| oprávnění
|
Vorleistungen {pl} Auslagen {pl}
| vydání
|
Vorleistungen {pl} Auslagen {pl}
| výdaj, vydání
|
vorlesend
| výklad
|
vorlesend
| naměřená hodnota
|
vorlesend
| četba
|
vorlesend
| čtení
|
vorlesend
| čtoucí
|
vorlesend
| hodnota
|
vorlesend
| interpretace
|
vorlesend
| snímání
|
vorlesend
| přednáška
|
Vorleser {m}
| čtenář
|
Vorleser {m}
| čtenářka
|
Vorleser {m}
| snímač
|
Vorlesungen {pl}
| přednášky
|
vorletzte vorletzter vorletztes {adj}
| předposlední
|
Vorliebe {f}
| slabost
|
Vorliebe {f}
| slabost
|
Vorliebe {f}
| záliba
|
Vorliebe {f}
| záliba
|
Vorliebe {f}
| afektovanost
|
Vorliebe {f} Neigung {f}
| záliba
|
vorliegend {adj}
| skutečný
|
vorliegend {adj}
| současnost
|
vorliegend {adj}
| současný
|
vorliegend {adj}
| trvající
|
vorliegend {adj}
| věnovat
|
vorliegend {adj}
| nynější
|
vorliegend {adj}
| dárek
|
vorliegend {adj}
| dar
|
vorliegend {adj}
| darovat
|
vorliegend {adj}
| dosavadní
|
vorliegend {adj}
| poskytovat
|
vorliegend {adj}
| představit
|
vorliegend {adj}
| při tom
|
vorliegend {adj}
| přítomen
|
vorliegend {adj}
| přítomna
|
vorliegend {adj}
| přítomnost
|
vorliegend {adj}
| přítomný
|
vorliegend {adj}
| přítomný čas
|
vorliegend {adj}
| prezentovat
|
Vorliek {n} [naut.]
| řídit loď po větru
|
Vorliek {n} [naut.]
| návětrný
|
vormals {adv}
| minulost
|
Vormittag {m}
| dopoledne
|
vormittags {adv}
| dopoledne
|
vormittags {adv}
| ráno
|
Vormundschaft {f}
| dohled
|
Vormundschaft {f}
| dozor
|
Vormundschaft {f}
| silný vliv
|
Vormundschaft {f}
| opatrovnictví
|
Vormundschaft {f}
| ochrana
|
vormundschaftlich {adj} [jur.]
| vězeňský
|
vormundschaftlich {adj} [jur.]
| zajišťovací
|
vormundschaftlich {adj} [jur.]
| vazební
|
vormundschaftlich {adj} [jur.]
| trest na svobodě
|
vorn vorne voraus {adv}
| vpřed
|
vorn vorne voraus {adv}
| vpředu
|
vorn vorne voraus {adv}
| dopředu
|
vorn vorne voraus {adv}
| napřed
|
vornehm
| luxusní
|
vornehm
| lážový
|
vornehm
| přepychový
|
vornehm
| plyšový
|
vornehm {adj}
| elegantní
|
vornehm {adj}
| střední škola
|
vornehm {adj}
| tlaková výše
|
vornehm {adj}
| slavnostní
|
vornehm {adj}
| v plném proudu
|
vornehm {adj}
| velký
|
vornehm {adj}
| vrcholný
|
vornehm {adj}
| vrcholící
|
vornehm {adj}
| vysoko
|
vornehm {adj}
| vysoké
|
vornehm {adj}
| vysoký
|
vornehm {adj}
| vyvýšený
|
vornehm {adj}
| vznešený
|
vornehm {adj}
| výsost
|
vornehm {adj}
| výšina
|
vornehm {adj}
| výška
|
vornehm {adv}
| vznešeně
|
vornehm {adv}
| noblesně
|
vornehm affektiert {adj}
| nóbl
|
vornehm affektiert {adj}
| uhlazený
|
vornehm affektiert {adj}
| ušlechtilý
|
vornehm affektiert {adj}
| vznešený
|
vornehm affektiert {adj} (Sprechweise Stimme)
| snobský
|
vornehm affektiert {adj} (Sprechweise Stimme)
| švestkový
|
vornehm angesehen {adj}
| zdravý
|
vornehm distinguiert {adj}
| význačný
|
vornehm distinguiert {adj}
| vynikající
|
vornehm distinguiert {adj}
| elegantní
|
vornehm distinguiert {adj}
| respektovaný
|
vornehm distinguiert {adj}
| rozlišovaný
|
vornehm distinguiert {adj}
| uznávaný
|
vornehm edel {adj}
| ušlechtilý
|
vornehm edel {adj}
| vznešený
|
vornehm edel {adj}
| nadutý
|
vornehm edel {adj}
| pyšný
|
vornehm edel {adj}
| povýšený
|
vornehm höflich {adj}
| uhlazený
|
vornehm höflich {adj}
| elegantně
|
vornehm repräsentativ {adj}
| prestižní
|
vornehm repräsentativ {adj}
| renomovaný
|
vornehme Dame
| dáma
|
vornehme Dame
| žena z dobré rodiny
|
vornehme Herkunft
| vznešenost
|
vornehmlich
| zvláštní
|
vornehmlich
| obzvláštní
|
vornehmlich {adv}
| obzvláště
|
vornehmlich {adv}
| obzvlášť
|
vornehmlich {adv}
| zvlášť
|
vornehmlich {adv}
| zejména
|
vornehmlich {adv}
| především
|
vornehmlich {adv}
| hlavně
|
Vornehmtuerei {f}
| domýšlivost
|
Vornehmtuerei {f}
| snobismus
|
Vornehmtuerei {f}
| snobství
|
Vornehmtuerei {f}
| nafoukanost
|
vorneweg vornweg als erstes {adv}
| napřed
|
vorneweg vornweg als erstes {adv}
| nejdříve
|
vorneweg vornweg als erstes {adv}
| nejprve
|
vorneweg vornweg als erstes {adv}
| poprvé
|
vorneweg vornweg als erstes {adv}
| především
|
vorneweg vornweg als erstes {adv}
| předně
|
vorneweg vornweg als erstes {adv}
| první
|
Vororte {pl}
| předměstí
|
Vorplatz {m}
| nádvoří
|
Vorposten {m} Außenposten {m}
| základna
|
Vorposten {m} Außenposten {m}
| pobočka
|
Vorposten {m} Außenposten {m}
| stanoviště
|
Vorprogramm {n} Zwischenprogramm {n}
| vložka
|
vorpumpend ansaugend
| nanášení
|
vorpumpend ansaugend
| připravující
|
Vorrang {m}
| předchozí
|
Vorrang {m}
| předcházející
|
Vorrang {m}
| přednostní
|
Vorrang {m}
| převor
|
Vorrang {m}
| převaha
|
Vorrang {m}
| nejvyšší moc
|
Vorrang {m}
| mající přednost
|
Vorrang {m}
| nadvláda
|
Vorrang {m}
| probošt
|
Vorrang {m}
| dřívější
|
Vorrang {m}
| důležitější
|
Vorrang {m} Vorzug {m}
| priorita
|
Vorrang {m} Vorzug {m} Vortritt {m} Dringlichkeit {f}
| priorita
|
Vorrang {m} Vorzug {m} Vortritt {m} Dringlichkeit {f}
| přednost
|
Vorrang {m} Vorzug {m} Vortritt {m} Dringlichkeit {f}
| nadřazenost
|
Vorrangstellung {f} Vortritt {m}
| převaha
|
Vorrat {m}
| přispět
|
Vorrat {m}
| přivádět
|
Vorrat {m}
| repertoár
|
Vorrat {m}
| příspěvek
|
Vorrat {m}
| přísun
|
Vorrat {m}
| přísun (do systému)
|
Vorrat {m}
| přítok
|
Vorrat {m}
| přívod
|
Vorrat {m}
| sklad
|
Vorrat {m}
| posila
|
Vorrat {m}
| poskytnout
|
Vorrat {m}
| poskytnutí
|
Vorrat {m}
| zajistit
|
Vorrat {m}
| zastat
|
Vorrat {m}
| zastoupit
|
Vorrat {m}
| zastupovat
|
Vorrat {m}
| význam
|
Vorrat {m}
| uchovat
|
Vorrat {m}
| uložit
|
Vorrat {m}
| uspokojit
|
Vorrat {m}
| suplovat
|
Vorrat {m}
| suplující
|
Vorrat {m}
| nabídka
|
Vorrat {m}
| nabídkový
|
Vorrat {m}
| nahradit
|
Vorrat {m}
| nahrazovat
|
Vorrat {m}
| napájecí
|
Vorrat {m}
| napájení
|
Vorrat {m}
| napájet
|
Vorrat {m}
| obchod
|
Vorrat {m}
| obstarávat
|
Vorrat {m}
| krám
|
Vorrat {m}
| zásoba
|
Vorrat {m}
| zprostředkovávat
|
Vorrat {m}
| zásoba
|
Vorrat {m}
| zásobení
|
Vorrat {m}
| zásobit
|
Vorrat {m}
| zásobovací
|
Vorrat {m}
| zásobovat
|
Vorrat {m}
| zásobování
|
Vorrat {m}
| zásoby
|
Vorrat {m}
| akumulovat
|
Vorrat {m}
| dodat
|
Vorrat {m}
| dodatek
|
Vorrat {m}
| dodavatelsky
|
Vorrat {m}
| dodávat
|
Vorrat {m}
| dodávka
|
Vorrat {m}
| dodávání
|
Vorrat {m}
| doplnit
|
Vorrat {m}
| dovoz
|
Vorrat {m} Lager {n}
| akcie
|
Vorrat {m} Lager {n}
| celkový stav (přírodní suroviny)
|
Vorrat {m} Lager {n}
| zásoba
|
Vorrat {m} Lager {n}
| zásoby
|
Vorrat {m} Schatz {m}
| hromadit
|
Vorräte {pl}
| hromady
|
Vorräte {pl}
| hromadí
|
Vorräte {pl}
| sklady
|
Vorräte {pl}
| obchody
|
vorrätig {adj} auf Lager
| na ruce
|
Vorratsraum {m}
| sklad
|
Vorratsraum {m}
| skladiště
|
Vorraum {m}
| vestibul
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| výlučnost
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| výsada
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| výsadní
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| výsadní právo
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| požitek
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| požitky
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| priorita
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| privilegium
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| privilegovaný
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| prvenství
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| přednost
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| přednostní právo
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| předstih
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| nadřazenost
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| nadřízenost
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| mající právo hlasovat první
|
Vorrecht {n} Privileg {n}
| mající výsady
|
Vorrecht {n} Privileg {n} bewilligtes Recht
| listina
|
Vorrecht {n} Privileg {n} bewilligtes Recht
| charta
|
Vorrecht {n} Privileg {n} bewilligtes Recht
| smlouva
|
Vorrecht {n} Privileg {n} bewilligtes Recht
| stanovy
|
Vorrecht {n} Privileg {n} bewilligtes Recht
| pronájem
|
Vorreiter {m}
| motocyklová eskorta
|
Vorreiter {m}
| koňská eskorta
|
Vorreiter {m} Avantgarde {f}
| předvoj
|
Vorrichtung {f}
| rafinovanost
|
Vorrichtung {f}
| machinace
|
Vorrichtung {f}
| trik
|
Vorrichtung {f}
| vynález
|
Vorrichtung {f}
| úskok
|
Vorrichtung {f} Gerät {n}
| zařízení
|
Vorrichtung {f} Gerät {n}
| aparát
|
Vorrichtung {f} Gerät {n}
| spotřebič
|
Vorrichtung {f} Gerät {n}
| strojek
|
Vorrichtung {f} Gerät {n}
| přístroj
|
Vorrichtungen {pl} Geräte {pl}
| přístroje
|
Vorrichtungen {pl} Geräte {pl}
| spotřebiče
|
Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
| vynález
|
Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
| zdokonalení
|
Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
| zlepšení
|
Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
| vývoj
|
Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
| povýšení
|
Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
| pokrok
|
Vorrücken {n} Vorwärtskommen {n}
| postup
|
vorrückend fortschreitend vorwärtsgehend weiterkommend vordringend
| postupování
|
Vorsager {m}
| recitátor
|
Vorsatz {m}
| úkladnost
|
Vorsatz {m}
| promyšlenost
|
vorsätzlich
| promyšlený
|
vorsätzlich
| úkladný
|
vorsätzlich
| záměrný
|
vorsätzlich {adv}
| schválně
|
vorsätzlich {adv} mit Überlegung
| uváženě
|
vorsätzlich {adv} mit Überlegung
| vědomě
|
vorsätzlich {adv} mit Überlegung
| rozvážně
|
Vorschaltgerät {n} [electr.]
| přítež
|
Vorschaltgerät {n} [electr.]
| zátěž
|
Vorschaltgerät {n} [electr.]
| balast
|
Vorschau {f}
| náhled
|
Vorschauen {pl}
| předpremiéry
|
vorschiebend
| prosebný
|
vorschiebend
| naléhavý
|
vorschiebend
| úpěnlivý
|
Vorschlag {m}
| návrh
|
Vorschlag {m}
| nabídka
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| nabídka
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| nabídnutí
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| navrhnutí
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| nemravný návrh
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| návrh
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| poučka
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| tvrzení
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| záležitost
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| věc
|
Vorschlag {m} Anregung {f}
| výrok
|
Vorschlag {m} Anregung {f} Andeutung {f} Wink {m}
| podnět
|
Vorschlag {m} Anregung {f} Andeutung {f} Wink {m}
| námět
|
Vorschlag {m} Anregung {f} Andeutung {f} Wink {m}
| návrh
|
Vorschlag {m} Anregung {f} Andeutung {f} Wink {m}
| sugesce
|
Vorschläge {pl}
| návrhy
|
Vorschläge {pl}
| nabídky
|
Vorschläge {pl} Anregungen {pl}
| návrhy
|
Vorschläge {pl} Anregungen {pl} Ratschläge {pl}
| návrhy
|
vorschlagend
| předkládání
|
vorschlagend anregend nahelegend vorbringend
| navrhování
|
vorschlagend anregend nahelegend vorbringend
| navrhující
|
vorschlagend beantragend
| navržení
|
Vorschoter {m} [naut.]
| lukostřelec
|
vorschreibend anordnend
| předepisující
|
Vorschrift {f}
| přikázání
|
Vorschrift {f}
| předpis
|
Vorschrift {f}
| nařízení
|
Vorschrift {f}
| poučka
|
Vorschrift {f}
| zásada
|
Vorschrift {f} Verordnung {f}
| lékařský předpis
|
Vorschrift {f} Verordnung {f}
| předpis
|
Vorschrift {f} Verordnung {f}
| recept
|
Vorschrift {f} Verordnung {f}
| vydržení
|
Vorschriften {pl}
| receptura
|
Vorschriften {pl}
| předpisy
|
vorschriftsmäßig {adj}
| základní
|
vorschriftsmäßig {adj}
| kanonický
|
vorschriftsmäßig {adv}
| kanonicky
|
Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
| přítok
|
Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
| přípoj
|
Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
| krmič
|
Vorschubapparat {n} [techn.] [mach.]
| krmítko
|
Vorschubapparate {pl}
| krmiči
|
Vorschubapparate {pl}
| přípoje
|
Vorschubapparate {pl}
| přítoky
|
vorschulisch {adj}
| předškolní
|
Vorschuss {m}
| sluha
|
vorsehend einschließend einplanend
| včetně
|
Vorsehung {f}
| hl.m. - Rhode Island v USA
|
Vorsehung {f}
| prozřetelnost
|
Vorsicht {f}
| pozor
|
Vorsicht {f}
| pozornost
|
Vorsicht {f}
| ošetření
|
Vorsicht {f}
| věnovat pozornost
|
Vorsicht {f}
| výstraha
|
Vorsicht {f}
| péče
|
Vorsicht {f}
| opatrnost
|
Vorsicht {f}
| obezřelost
|
Vorsicht {f}
| obezřetnost
|
Vorsicht {f}
| obezřetnost
|
Vorsicht {f}
| záruka
|
Vorsicht {f}
| upozornění
|
Vorsicht {f}
| varovat
|
Vorsicht {f}
| varování
|
vorsichtig
| obezřetný
|
vorsichtig {adj}
| předběžný
|
vorsichtig {adj}
| provizorní
|
vorsichtig {adj}
| zkusmý
|
vorsichtig {adv}
| zdrženlivě
|
vorsichtig {adv}
| ostražitý
|
vorsichtig {adv}
| obezřetně
|
vorsichtig {adv}
| obezřetně
|
vorsichtig achtsam behutsam {adj}
| obezřetný
|
vorsichtig achtsam behutsam {adj}
| opatrný
|
vorsichtig langsam sachte {adv}
| laskavě
|
vorsichtig langsam sachte {adv}
| mírně
|
vorsichtig langsam sachte {adv}
| pozvolna
|
vorsichtig langsam sachte {adv}
| jemně
|
vorsichtig umsichtig {adj}
| obezřelý
|
vorsichtig umsichtig {adj}
| opatrný
|
vorsichtig umsichtig {adv}
| obezřetně
|
vorsichtig umsichtig schlau clever {adj}
| mazaný
|
vorsichtig umsichtig schlau clever {adj}
| klidný
|
vorsichtig umsichtig schlau clever {adj}
| šikovný
|
vorsichtig wachsam argwöhnisch {adj}
| šetrný
|
vorsichtig wachsam argwöhnisch {adj}
| opatrný
|
vorsichtig wachsam argwöhnisch {adj}
| ostražitý
|
vorsichtig zurückhaltend {adj}
| opatrný
|
vorsichtig zurückhaltend {adj}
| konzervativec
|
vorsichtig zurückhaltend {adj}
| konzervativní
|
Vorsichts... Warnungs...
| preventivní
|
Vorsichtsmaßnahme {f} Vorsichtsmaßregel {f}
| opatrnost
|
Vorsichtsmaßnahme {f} Vorsichtsmaßregel {f}
| opatření
|
Vorsichtsmaßnahme {f} Vorsichtsmaßregel {f}
| předběžné opatření
|
Vorsichtsmaßnahmen {pl} Vorsichtsmaßregeln {pl}
| výstrahy
|
Vorsichtsmaßnahmen {pl} Vorsichtsmaßregeln {pl}
| opatření
|
Vorsilbe {f}
| předpona
|
Vorsilbe {f}
| prefix
|
vorsintflutlich {adj}
| zastaralý
|
Vorsitz {m}
| předsedající
|
Vorsitz {m}
| židle
|
Vorsitz {m}
| křeslo
|
Vorsitz {m}
| prezidentství
|
Vorsitz {m}
| elektrické křeslo
|
Vorsitz {m} Position eines Vorsitzenden
| předsednictví
|
Vorsitzende {m,f} Präsident {m}
| předseda
|
Vorsitzende {m,f} Präsident {m}
| president
|
Vorsitzende {m,f} Präsident {m}
| prezident
|
Vorsitzende {m,f} Präsident {m}
| prezidentka
|
Vorsitzerin {f}
| předsedkyně
|
Vorsitzerinnen {pl}
| předsedkyně
|
Vorsorge {f} Vorsorgemaßnahme {f}
| předběžné opatření
|
Vorsorge {f} Vorsorgemaßnahme {f}
| opatrnost
|
Vorsorge {f} Vorsorgemaßnahme {f}
| opatření
|
Vorsorgeleistungen {pl}
| výhody
|
Vorsorgemaßnahmen {pl}
| výstrahy
|
Vorsorgemaßnahmen {pl}
| opatření
|
Vorsorgeprinzip {n}
| Princip předběžné opatrnosti
|
vorsorglich
| preventivní
|
vorsorglich prophylaktisch {adj}
| preventivní
|
Vorspann {m}
| předpona
|
Vorspann {m}
| logo
|
Vorspann {m}
| vůdce
|
Vorspann {m}
| čelní představitel
|
Vorspann {m}
| favorit
|
Vorspann {m}
| vedoucí
|
Vorspann {m}
| vedoucí mužstvo
|
Vorspann {m}
| vedoucí osobnost
|
Vorspann {m}
| vedoucí představitel
|
Vorspann {m}
| vedoucí závodník
|
Vorspann {m}
| velitel
|
Vorspann {m}
| vojevůdce
|
Vorspann {m}
| prefix
|
Vorspannung {f}
| ovlivnit
|
Vorspannung {f}
| zaujatost
|
Vorspannung {f}
| předpojatost
|
Vorspannung {f}
| sklon
|
Vorspannung {f}
| rotace
|
Vorspannung {f}
| odchylka
|
Vorspannung {f}
| odklon
|
Vorspannung {f}
| náklonnost
|
Vorspannung {f}
| vliv
|
Vorspannung {f}
| klidový proud
|
Vorspannungs...
| klidový proud
|
Vorspannungs...
| rotace
|
Vorspannungs...
| předpojatost
|
Vorspannungs...
| sklon
|
Vorspannungs...
| ovlivnit
|
Vorspannungs...
| zaujatost
|
Vorspannungs...
| vliv
|
Vorspannungs...
| náklonnost
|
Vorspannungs...
| odchylka
|
Vorspannungs...
| odklon
|
Vorspiel {n}
| předehra
|
Vorspiel {n}
| předehra
|
Vorspiel {n} [sport]
| předběžně
|
Vorspiel {n} [sport]
| předběžný
|
Vorspiel {n} [sport]
| přípravný
|
Vorspiel {n} [sport]
| vstupní
|
Vorspiel {n} [sport]
| úvodní
|
vorspielend
| hrací
|
vorspielend
| hrající
|
vorspielend
| hraní
|
Vorsprechen-Vorsingen-Vortanzen zur Rollenauswahl
| konkurs
|
Vorsprechen-Vorsingen-Vortanzen zur Rollenauswahl
| konkurzní výkon
|
Vorsprechen-Vorsingen-Vortanzen zur Rollenauswahl
| zkouška
|
vorspringend
| zobákovitý
|
vorspringend
| projektivní
|
vorspringend {adv}
| projektivně
|
vorspringend hervorspringend {adj}
| význačný
|
Vorsprung {m} Nase {f}
| zarážka
|
Vorsprung {m} Nase {f}
| oko
|
Vorsprung {m} Nase {f}
| vláčet
|
Vorsprung {m} Nase {f}
| táhnout
|
Vorsprung {m} vorstehender Teil
| výstupek
|
Vorsprung {m} vorstehender Teil
| výčnělek
|
Vorstädter {m} Vorstädterin {f}
| obyvatel předměstí
|
vorstädtisch {adj} Vorstadt... Vorort... am Stadtrand
| předměstský
|
Vorstag {n} [naut.]
| přední stěh
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| pult
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| rada
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| nasednout
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| nastoupit
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| nastupovat
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| kolegium
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| komise
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| lepenka
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| tabule
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| paluba
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| palubní
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| prkno
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| výbor
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| bednit
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| deska
|
Vorstand {m} leitendes Gremium
| šachovnice
|
Vorstände {pl} Gremien {pl}
| tabule
|
Vorstände {pl} Gremien {pl}
| desky
|
Vorstände {pl} Gremien {pl}
| prkna
|
Vorstecker {m}
| osa
|
Vorstecker {m}
| základní pilíř
|
Vorstecker {m}
| opora
|
Vorstehen {n} Herausragen {n}
| výstupek
|
Vorstehen {n} Herausragen {n}
| výčnělek
|
vorstehend {adj}
| vyčnívající
|
vorstehend vorragend vorspringend {adj}
| vyčnívající
|
vorstehend vorragend vorspringend {adj}
| odstávající
|
Vorsteher {m}
| ředitel koleje
|
Vorsteher {m}
| starosta
|
Vorsteher {m}
| děkan
|
Vorstehhund {m}
| sazeč
|
Vorstehhund {m}
| montér
|
vorstellbar {adv}
| myslitelně
|
vorstellbar denkbar begreiflich {adj}
| myslitelný
|
vorstellend
| navrhování
|
vorstellend
| navrhující
|
vorstellend bekannt machend
| představování
|
vorstellend bekannt machend
| představujíce
|
vorstellend bekannt machend
| představující
|
vorstellend bekannt machend
| uvedení
|
vorstellend präsentierend
| uvádějící
|
vorstellend präsentierend
| poskytující
|
vorstellend präsentierend
| prezentující
|
vorstellend präsentierend
| moderující
|
Vorstellung {f}
| svaz
|
Vorstellung {f}
| spojení
|
Vorstellung {f}
| spojování
|
Vorstellung {f}
| spolek
|
Vorstellung {f}
| společenstvo
|
Vorstellung {f}
| společenstvo (botanika, zoologie)
|
Vorstellung {f}
| společenství
|
Vorstellung {f}
| společnost
|
Vorstellung {f}
| styk
|
Vorstellung {f}
| styky
|
Vorstellung {f}
| vidění
|
Vorstellung {f}
| vize
|
Vorstellung {f}
| jednota
|
Vorstellung {f}
| asociace
|
Vorstellung {f}
| sdružení
|
Vorstellung {f}
| sdružování
|
Vorstellung {f}
| představitelnost
|
Vorstellung {f}
| představa
|
Vorstellung {f}
| zrak
|
Vorstellung {f} Aufführung {f}
| čin
|
Vorstellung {f} Aufführung {f}
| výkon
|
Vorstellung {f} Aufführung {f}
| výkonnost
|
Vorstellung {f} Aufführung {f}
| výtvor
|
Vorstellung {f} Aufführung {f}
| představení
|
Vorstellung {f} Aufführung {f}
| provedení
|
Vorstellung {f} Aufführung {f}
| herecký výkon
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| introdukce
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| úvod
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| uvedení
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| uvádění
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| zavedení
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| předmluva
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| představení
|
Vorstellung {f} Vorstellen {n} Bekanntmachen {n}
| představování
|
Vorstellungen {pl} Aufführungen {pl}
| výkony
|
Vorstellungsgespräch {n} Bewerbungsgespräch {n}
| výslech
|
Vorstellungsgespräch {n} Bewerbungsgespräch {n}
| interview
|
Vorstellungsgespräch {n} Bewerbungsgespräch {n}
| dotazovací
|
Vorstellungsgespräch {n} Bewerbungsgespräch {n}
| rozhovor
|
Vorstellungsgespräch {n} Bewerbungsgespräch {n}
| pohovor
|
Vorstellungsgespräch {n} Bewerbungsgespräch {n}
| osobní rozhovor
|
Vorstellungsgespräche {pl} Bewerbungsgespräche {pl}
| rozhovory
|
Vorstoß {m}
| zabodnout
|
Vorstoß {m}
| zarazit
|
Vorstoß {m}
| herda
|
Vorstoß {m}
| vrhat se
|
Vorstoß {m}
| síla raketového motoru
|
Vorstoß {m}
| tah
|
Vorstoß {m}
| thrust-thrust-thrust
|
vortäuschend vorgebend
| ovlivňování
|
vortäuschend vorgebend
| ovlivňující
|
vortäuschend vorspielend spielend
| předstírající
|
Vortäuschung {f}
| předpoklad
|
Vortäuschung {f}
| nanebevzetí
|
Vortäuschung {f}
| domněnka
|
Vorteil {m}
| hrana
|
Vorteil {m}
| hranit
|
Vorteil {m}
| brousit
|
Vorteil {m}
| břitkost
|
Vorteil {m}
| přednost
|
Vorteil {m}
| ostrost
|
Vorteil {m}
| ostří
|
Vorteil {m}
| pokraj
|
Vorteil {m}
| prospěch
|
Vorteil {m}
| prudkost
|
Vorteil {m}
| úrok
|
Vorteil {m}
| úroky
|
Vorteil {m}
| zvýhodnit
|
Vorteil {m}
| zájem
|
Vorteil {m}
| okraj
|
Vorteil {m}
| kraj
|
Vorteil {m}
| lem
|
Vorteil {m}
| lemovat
|
Vorteil {m}
| zajímat
|
Vorteil {m}
| zajímavost
|
Vorteil {m}
| zisk
|
Vorteil {m}
| využít
|
Vorteil {m}
| výhoda
|
Vorteil {m}
| výhoda
|
Vorteil {m} Gewinn {m}
| využít
|
Vorteil {m} Gewinn {m}
| výhoda
|
Vorteil {m} Gewinn {m}
| prospěch
|
Vorteil {m} Gewinn {m}
| přednost
|
Vorteil {m} Gewinn {m}
| zvýhodnit
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| prospěch
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| prospět
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| prospěšnost
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| prospívat
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| podpora
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| blaho
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| dávka
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| benefiční
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| dobrodiní
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| výhoda
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| výsada
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| přínos
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| užitek
|
Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
| odškodné
|
Vorteile {pl} Überlegenheit {f}
| výhody
|
vorteilhaft {adj}
| výnosný
|
vorteilhaft {adj}
| ziskový
|
vorteilhaft {adj}
| blahodárný
|
vorteilhaft {adj}
| lukrativní
|
vorteilhaft {adj}
| užitečný
|
vorteilhaft {adj}
| prospěšný
|
vorteilhaft {adj}
| rentabilní
|
vorteilhaft {adv}
| prospěšně
|
vorteilhaft günstig nützlich {adj}
| prospěšný
|
vorteilhaft günstig nützlich {adj}
| výhodný
|
Vortrag {m}
| recitace
|
Vortrag {m}
| rozhovor
|
Vortrag {m}
| rozmluva
|
Vortrag {m}
| přednáška
|
Vortrag {m}
| řeč
|
Vortrag {m}
| pohovor
|
Vortrag {m}
| pohovořit
|
Vortrag {m}
| proslov
|
Vortrag {m}
| vypravovat
|
Vortrag {m}
| vyprávět
|
Vortrag {m}
| hovor
|
Vortrag {m}
| hovořit
|
Vortrag {m}
| mluvit
|
Vortrag {m} Solovortrag {m} Konzert {n}
| recitál
|
Vortrag {m} Vorlesung {f}
| přednášet
|
Vortrag {m} Vorlesung {f}
| přednáška
|
Vortrag {m} Vorlesung {f}
| výtky
|
Vortrag {m} Vorlesung {f}
| domluvy
|
Vorträge {pl}
| mluví
|
Vorträge {pl} Solovorträge {pl} Konzerte {pl}
| recitály
|
Vorträge {pl} Vorlesungen {pl}
| přednášky
|
vortragend aufsagend
| recitování
|
Vortragskünstler {m} Vortragskünstlerin {f}
| recitátor
|
Vortragssaal {m}
| lyceum
|
Vortrefflichkeit {f}
| dokonalost
|
Vortrefflichkeit {f}
| výbornost
|
Vortrefflichkeit {f}
| výtečnost
|
Vortrefflichkeit {f}
| znamenitost
|
Vortrieb {m}
| pohon
|
Vortritt {m} Vorrang {m}
| precedence
|
Vortritt {m} Vorrang {m}
| priorita
|
Vortritt {m} Vorrang {m}
| přednost
|
Vortrupp {m} Vorausabteilung {f} [mil.]
| předvoj
|
vorübergehend {adj} Übergangs...
| přechodný
|
vorübergehend {adj} Übergangs...
| přechodový
|
vorübergehend {adv}
| prchavě
|
vorübergehend {adv}
| dočasně
|
vorübergehend transitorisch {adj}
| pomíjivý
|
vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
| pomíjející
|
vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
| pomíjivý
|
vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
| dočasný
|
vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
| krátkodobý
|
vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
| prchavý
|
vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
| přechodný
|
vorübergehend vergänglich flüchtig kurzlebig {adj}
| přechodový jev
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| pozastavení
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| odklad
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| odložení, přerušení
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| zavěšení
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| vznos
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| závěsný
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| suspendování
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| suspenze
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| tlumiče
|
vorübergehende Aufhebung {f} Hemmung {f}
| visutý
|
vorübergehende Rückwirkung {f}
| doba přechodu
|
Vorübergehende {m,f} Vorübergehender
| mimojdoucí
|
Vorübergehende {m,f} Vorübergehender
| kolemjdoucí
|
Vorurteil {n}
| předsudek
|
Vorurteil {n}
| zaujatost
|
Vorurteile {pl}
| předsudky
|
vorurteilslos {adj}
| nezaujatý
|
vorurteilslos {adj}
| nestranný
|
vorurteilslos {adv}
| nezaujatě
|
Vorverdichter {m} [auto]
| kytovec
|
Vorverdichter {m} [auto]
| telefon
|
Vorverdichter {m} [auto]
| dmychadlo
|
Vorverdichter {m} [auto]
| fukar
|
Vorverdichter {m} [auto]
| chvastoun
|
Vorverkauf {m}
| předprodej
|
Vorverstärker {m}
| předzesilovač
|
Vorwahl {f}
| sbírka zákonů
|
Vorwahl {f}
| kodex
|
Vorwahl {f}
| kód
|
Vorwahl {f}
| kódovat
|
Vorwahl {f}
| zákoník
|
Vorwahl {f}
| šifrovat
|
Vorwahl {f}
| zakódovat
|
Vorwahl {f}
| zašifrovat
|
Vorwand {m}
| maska
|
Vorwand {m}
| záminka
|
Vorwand {m}
| pláštík
|
Vorwand {m}
| vnější vzhled
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| sdělení
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| prosba úpěnlivá
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| odpověď obžalovaného
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| omluva
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| námitka
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| obhajoba u soudu
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| obrana soudní
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| záminka
|
Vorwand {m} Ausrede {f}
| žádost naléhavá
|
Vorwand {m} Deckmantel {m}
| osoba odpoutávající pozornost
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| ouško
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| ovládat
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| topůrko
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| uchopit
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| spravovat
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| zacházet s
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| klika
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| držadlo
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| držátko
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| rukojeť
|
Vorwand {m} Gelegenheit {f}
| manipulovat
|
Vorwand {m} Scheingrund {m}
| výmluva
|
Vorwand {m} Scheingrund {m}
| vymlouvat se
|
Vorwand {m} Scheingrund {m}
| uvádět jako záminku
|
Vorwand {m} Scheingrund {m}
| předstíraný důvod
|
Vorwand {m} Scheingrund {m}
| záminka
|
Vorwarnung {f} Warnung {f}
| pohotový
|
vorwärts treibend vorwärtstreibend [alt]
| pohonný
|
vorwärts treibend vorwärtstreibend [alt]
| propulzní
|
vorwärts treibend vorwärtstreibend [alt]
| hnací
|
Vorwärtsfahrt {f}
| interval
|
Vorwärtsfahrt {f}
| vzdálenost návěstidel
|
Vorwärtsfahrt {f}
| světlá výška
|
Vorwärtsfahrt {f}
| pokrok
|
Vorwärtsfahrt {f}
| postup vpřed
|
vorweggenommen vorausgenommen antizipiert
| očekávaný
|
vorweggenommen vorausgenommen antizipiert
| předpokládaný
|
Vorwegnahme {f}
| anticipace
|
Vorwegnahme {f}
| očekávání
|
vorwegnehmend vorausnehmend antizipierend
| očekávání
|
vorwegnehmend vorausnehmend antizipierend
| tušení
|
vorwerfend
| žalující
|
vorwerfend
| vyčítavý
|
vorwitzig {adj}
| vlezlý
|
Vorwort schreibend
| zahajování
|
Vorwurf {m}
| výtka
|
Vorwurf {m}
| výčitka
|
Vorwurf {m}
| domluva
|
Vorwurf {m} Vorhaltung {f}
| vyčítat
|
Vorwurf {m} Vorhaltung {f}
| výčitka
|
vorwurfsvoll {adj}
| vyčítavý
|
vorwurfsvoll {adj}
| káravý
|
vorwurfsvoll {adv}
| káravě
|
vorwurfsvoll höhnisch
| posmívá se
|
Vorzeichen {n} [math.]
| podepisovat
|
Vorzeichen {n} [math.]
| podepsat
|
Vorzeichen {n} [math.]
| podepsat se
|
Vorzeichen {n} [math.]
| podpis
|
Vorzeichen {n} [math.]
| označení
|
Vorzeichen {n} [math.]
| označit
|
Vorzeichen {n} [math.]
| poznačit
|
Vorzeichen {n} [math.]
| projev
|
Vorzeichen {n} [math.]
| vývěska
|
Vorzeichen {n} [math.]
| znak
|
Vorzeichen {n} [math.]
| znamení
|
Vorzeichen {n} [math.]
| znaménko
|
Vorzeichen {n} [math.]
| značit
|
Vorzeichen {n} [math.]
| značka
|
Vorzeichen {n} [math.]
| značkovat
|
Vorzeichen {n} [math.]
| signál
|
Vorzeichen {n} [math.]
| reklamní tabule
|
Vorzeichen {n} [math.]
| symbol
|
Vorzeichen {n} [math.]
| tabule
|
Vorzeichen {n} [math.]
| tabulka
|
Vorzeichen {n} [math.]
| ukazatel
|
Vorzeichen {n} [math.]
| stopa
|
Vorzeichen {n} [math.]
| nápis
|
Vorzeichen {n} [math.]
| štítek
|
Vorzeichen {n} [math.]
| známka
|
Vorzeichen {n} [math.]
| dát pokyn
|
Vorzeichen {n} [math.]
| dát znamení
|
Vorzeichen {n} Akzidenz {n} [mus.]
| nezaviněný
|
Vorzeichen {n} Akzidenz {n} [mus.]
| neúmyslný
|
Vorzeichen {n} Akzidenz {n} [mus.]
| náhodný
|
Vorzeichen {n} Akzidenz {n} [mus.]
| nahodilý
|
Vorzeichen {n} Vorahnung {f}
| předzvěst
|
Vorzeichen {n} Vorahnung {f}
| znamení
|
vorzeichenlos {adj}
| nepodepsaný
|
vorzeigend vorlegend einreichend
| vystavující
|
vorzeitig {adv}
| předčasně
|
vorzeitig {adv}
| předčasně
|
vorzeitig {adv}
| ukvapeně
|
vorzeitig übereilt frühzeitig {adj}
| ukvapený
|
vorzeitig übereilt frühzeitig {adj}
| nezralý
|
vorzeitig übereilt frühzeitig {adj}
| předčasný
|
vorzeitig vorgezogen {adj}
| předpokládaný
|
vorzeitig vorgezogen {adj}
| očekávaný
|
vorziehend bevorzugend
| preferování
|
Vorzimmer {n} Vorkammer {f}
| předpokoj
|
Vorzug {m}
| výhoda
|
Vorzug {m}
| hodnota
|
Vorzug {m}
| cena
|
Vorzug {m}
| zásluha
|
Vorzug {m} Vorliebe {f} Präferenz {f}
| zvýhodnění
|
Vorzug {m} Vorliebe {f} Präferenz {f}
| přednost
|
Vorzug {m} Vorliebe {f} Präferenz {f}
| volba
|
Vorzug {m} Vorliebe {f} Präferenz {f}
| preference
|
Vorzug {m} Vorliebe {f} Präferenz {f}
| výběr
|
Vorzüge {pl} Vorlieben {pl} Präferenzen {pl}
| volby
|
Vorzüge {pl} Vorlieben {pl} Präferenzen {pl}
| přednosti
|
Vorzüge {pl} Vorlieben {pl} Präferenzen {pl}
| možnosti
|
Vorzüglichkeit {f}
| nádhernost
|
Vorzüglichkeit {f}
| vybranost
|
Vorzüglichkeit {f}
| znamenitost
|
Vorzüglichkeit {f}
| skvělost
|
vorzugsweise {adv}
| radši
|
vorzugsweise {adv}
| raději
|
vorzugsweise {adv}
| přednostně
|
vorzugsweise {adv}
| nejraději
|
Vorzugszins {m} einer Bank für eine andere Bank [fin.]
| prvotřídní sazba
|
vorzuziehen
| lepší
|
vorzuziehen
| vhodnější
|
Voute {f} Bogenschenkel {m} [arch.]
| hýždě
|
Voute {f} Bogenschenkel {m} [arch.]
| šikmý náběh trámu
|
voyeuristisch {adj}
| voyeurský
|
vulgär {adv}
| sprostý
|
Vulgärität {f}
| lepkavost
|
Vulkan {m}
| sopka
|
vulkanisch {adj}
| vulkanický
|
vulkanisch {adv}
| vulkanicky
|
vulkanische Ausbruch
| výbuch
|
vulkanische Ausbruch
| erupce
|
vulkanisiert
| vulkanizovaný
|
vulkanisierte
| vulkanizovaný
|
Vulva {f}
| externí genitálie
|
Vulva {f} äußere weibliche Geschlechtsteile weibliche Scham {f} [anat.]
| pohlaví
|
Vulva {f} äußere weibliche Geschlechtsteile weibliche Scham {f} [anat.]
| zevní části ženských genitálií
|
Vulva {f} äußere weibliche Geschlechtsteile weibliche Scham {f} [anat.]
| venušin pahorek
|
Vulva {f} äußere weibliche Geschlechtsteile weibliche Scham {f} [anat.]
| vulva
|
Vulva... [anat.]
| vulvální
|
Vulven {pl}
| venušin pahorek
|
Vulven {pl}
| pohlaví
|
Vulven {pl}
| ohanbí
|
Vulvi {pl}
| zevní části ženských genitálií
|
Keine Beispieltexte gefunden
|