cesky | nemecky |
já
| selber selbst
|
já
| selbst mich mir {pron}
|
já
| Selbst...
|
já sám
| selbst mich mir {pron}
|
jablečná povidla
| Apfelkraut {n} Apfelsiruo {m} [cook.]
|
jablečný koňak
| Apfelschnaps {m}
|
jablečný mošt
| Apfelsaft {m} Apfelmost {m} (vergoren) [cook.]
|
jablečný mošt
| Apfelwein {m}
|
jablečný závin
| Strudel {m} [cook.]
|
jablka
| Äpfel {pl}
|
jablko
| Apfel {m} [bot.] [cook.]
|
jablkový koláč
| Apfelkuchen {m} [cook.]
|
jachta
| Jacht {f} Yacht {f}
|
jachtař
| Segler {m}
|
jachtaři
| Segler {pl}
|
jachtařka
| Seglerin {f}
|
jachting
| Segelsport {m}
|
jack
| Anschlussstecker {m} Stecker {m}
|
jack
| Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
|
jadeit
| Jadeit {m} [min.]
|
jadeit
| Jade {m,f} [min.]
|
jadérko
| Kernkörperchen {n}
|
jaderná fyzika
| Kernphysik {f} [phys.]
|
jaderná reakce
| Kernreaktion {f} [phys.]
|
jaderná syntéza
| Kernfusion {f} [phys.]
|
jaderná zima
| nuklearer Winter
|
jaderník
| Innenteil {n}
|
jaderník
| Kern {m} Kernstück {n}
|
jaderník
| Kernstein {m}
|
jaderník
| Mark {n}
|
jaderník
| Seele {f} (Seil)
|
jaderný
| Kern...
|
jaderný
| nuklear kerntechnisch {adj}
|
Jaderské moře
| Adria {f} Adriatisches Meer [geogr.]
|
jádra
| Keimzellen {pl}
|
jádra
| Kerne {pl}
|
jádra
| Kerne {pl} Samenkerne {pl}
|
jádra
| Kerne {pl}
|
Jadran
| Adria {f} Adriatisches Meer [geogr.]
|
jádřinec
| Innenteil {n}
|
jádřinec
| Kern {m} Kernstück {n}
|
jádřinec
| Kernstein {m}
|
jádřinec
| Mark {n}
|
jádřinec
| Seele {f} (Seil)
|
jadrně
| geschwollen {adv}
|
jadrně
| kurz und prägnant
|
jadrnost
| Prägnanz {f}
|
jadrný
| kernig prägnant {adj}
|
jadrný
| knapp gedrängt {adj}
|
jadrný
| markig {adj}
|
jadrný
| pointiert {adj}
|
jadrný
| prägnant {adj}
|
jadrný
| rassig schmissig schnittig {adj}
|
jadrný
| schwungvoll rasant feurig {adj}
|
jádro
| Inhalt {m} Kern {m} Substanz {f} Wesentliche {n}
|
jádro
| Innenteil {n}
|
jádro
| Keimzelle {f} [übtr.]
|
jádro
| Kern {m}
|
jádro
| Kern {m} Betriebssystemkern {m} Kernel {m} [comp.]
|
jádro
| Kern {m}
|
jádro
| Kern {m} [math.]
|
jádro
| Kern {m} Samenkern {m}
|
jádro
| Kern {m} Kernstück {n}
|
jádro
| Kernpunkt {m}
|
jádro
| Kernstein {m}
|
jádro
| Mark {n}
|
jádro
| Same {m} Samen {m} Saat {f} [bot.] [agr.]
|
jádro
| Seele {f} (Seil)
|
jádro
| Stückchen {n} Stummel {m}
|
jádro
| Substanz {f} Stoff {m}
|
jádro
| Wesen {n}
|
jádro
| Wesentliche {n} Hauptpunkt {m} Hauptinhalt {m}
|
jádro pudla
| das Wesentliche
|
jádro pudla
| sehr detailliert spezifisch {adj}
|
jádrové dřevo
| Kernholz {n}
|
jaguár
| Jaguar {m} [zool.]
|
jáhen
| Diakon {m} Kirchenvorsteher {m}
|
jahoda
| Erdbeere {f} [bot.] [cook.]
|
jahodový
| Erdbeere {f} [bot.] [cook.]
|
jahody
| Erdbeeren {pl}
|
jak
| Grunzochse {m} Yak {m} Jak {m} [zool.]
|
jak
| als wie so da weil während obgleich {conj}
|
jak
| während
|
jak
| wenn falls ob sofern {conj}
|
jak
| wie {adv} {conj}
|
jak
| wie als
|
jak se máš?
| Hallo, guten Tag!
|
jak se máte?
| Hallo, guten Tag!
|
jak se vám daří
| Hallo, guten Tag!
|
jak se vede?
| Hallo, guten Tag!
|
jakékoliv místo
| irgendwo
|
jakkoli
| jedenfalls
|
jakkoli
| schon {adv}
|
jakkoli
| trotzdem dennoch gleichwohl irgendwie {adv}
|
jakkoli
| aber dennoch jedoch doch dahingegen indessen {adv}
|
jakkoli
| auch immer
|
jakkoliv
| irgendwie
|
jakkoliv
| jedenfalls
|
jakkoliv
| schon {adv}
|
jakkoliv
| trotzdem dennoch gleichwohl irgendwie {adv}
|
jakmile
| immer wenn
|
jakmile
| sobald sowie {conj}
|
jakmile
| einerlei wann jedesmal wenn allemal wenn
|
jakmile (jednou)
| ehemals einmal einst
|
jakmile (jednou)
| einmal sobald {adv}
|
jako
| Gleiche {m,f}
|
jako
| als wie so da weil während obgleich {conj}
|
jako
| gleich ähnlich {adj}
|
jako
| während
|
jako
| wie {adv} {conj}
|
jako
| wie zum Beispiel
|
jako
| wie {adv} {conj} dergleichen {adv}
|
jako
| wie als
|
jako celek
| gesamtheitlich {adv}
|
jako celek
| in seiner Ganzheit als Ganzes
|
jako na zavolanou
| passend treffend {adj}
|
jako nový
| wie neu
|
jako oběť
| opfernd {adv}
|
jako obvykle
| wie gewöhnlich
|
jako obvykle
| wie üblich wie gehabt Zustand wie immer normale Geschäfte
|
jako obvykle
| wie immer
|
jako orlí zobák
| gebogen
|
jako první
| zuallererst {adv}
|
jakost
| Anspruchsklasse {f}
|
jakost
| Baureihe {f}
|
jakost
| Format {n} Niveau {n}
|
jakost
| Grad {m} Stufe {f} Qualität {f} Rang {m} Klasse {f}
|
jakost
| Gütestufe {f} [techn.]
|
jakost
| Klasse {f} Stand {m}
|
jakost
| Leistungsklasse {f}
|
jakost
| Qualität {f} Güte {f} Eigenschaft {f} Beschaffenheit {f}
|
jakost
| Qualität {f} Güte {f} Sortierung {f}
|
jakost
| Sorte {f} Güteklasse {f}
|
jakost
| Sorte {f} Art {f} Gattung {f}
|
jakost vody
| Wasserqualität {f}
|
jaksi
| irgendwas irgendetwas {adv}
|
jaksi
| irgendwie
|
jaksi
| merkwürdig seltsam {adv}
|
jaký
| welche welcher welches der die das
|
jakýkoli
| irgendeiner jeder irgendetwas (verneint Frage)
|
jakýkoli
| jede jeder jedes {adv} (jeder beliebige)
|
jakýkoli
| was immer
|
jakýkoliv
| irgendeiner jeder irgendetwas (verneint Frage)
|
jakýkoliv
| jede jeder jedes {adv} (jeder beliebige)
|
jakýmkoli způsobem
| jedenfalls
|
jakýmkoli způsobem
| schon {adv}
|
jakýsi
| irgendein irgendetwas {pron}
|
jalovec
| Wacholder {m} [bot.]
|
jalovice
| Färse {f} Kalbin {f} [Süddt.] [zool.] [agr.]
|
jalovice
| Färsen {pl}
|
jalovina
| Bruchstein {m} Bruchgestein {n} Trümmer {m}
|
jalovina
| grober Kies
|
jalovina
| Schutt {m}
|
jalový
| brachliegend {adj}
|
jalový
| falb gelbbraun {adj}
|
jalový
| kinderlos {adj}
|
jalový
| nutzlos fruchtlos {adj}
|
jalový
| unfruchtbar {adj}
|
jalový
| unproduktiv {adj}
|
jalový
| zwecklos sinnlos nutzlos {adj}
|
jam
| Süßkartoffel {f}
|
jáma
| Box {f} [sport]
|
jáma
| Grube {f}
|
jáma
| Höhle {f} Bau {m}
|
jáma
| Hole {n} (Golf) [sport]
|
jáma
| Loch {n}
|
jáma
| Markierung {f}
|
jáma
| Schachtgrube {f}
|
jáma
| Sprunggrube {f} [sport]
|
jáma
| Vertiefung {f}
|
jáma
| Wassergraben {m} Bach {m}
|
jáma vykopaná
| Box {f} [sport]
|
jáma vykopaná
| Grube {f}
|
jáma vykopaná
| Schachtgrube {f}
|
jáma vykopaná
| Sprunggrube {f} [sport]
|
jáma vykopaná
| Vertiefung {f}
|
Jamajčan
| Jamaikaner {m} Jamaikanerin {f} [geogr.]
|
Jamajčan
| jamaikanisch jamaikisch {adj} [geogr.]
|
Jamajský
| Jamaikaner {m} Jamaikanerin {f} [geogr.]
|
Jamajský
| jamaikanisch jamaikisch {adj} [geogr.]
|
jamb
| jambisch {adj}
|
jambický
| jambisch {adj}
|
jamka
| Buchse {f}
|
jamka
| Exklusivbericht {m} sensationelle Erstmeldung {f} (Zeitung)
|
jamka
| Fassung {f} (Lampe)
|
jamka
| Grübchen {n}
|
jamka
| Höhle {f}
|
jamka
| Höhle {f} Bau {m}
|
jamka
| Hole {n} (Golf) [sport]
|
jamka
| Kelle {f} Spatel {m}
|
jamka
| Kippschaufel {f}
|
jamka
| Knüller {m} Scoop {m} erster, exklusiver Bericht einer Zeitung
|
jamka
| Loch {n}
|
jamka
| Markierung {f}
|
jamka
| Nuss {f} (Schlüssel)
|
jamka
| Schaufel {f} Schippe {f}
|
jamka
| Schöpfen {n} Ausschöpfen {n}
|
jamka
| Schöpfkelle {f} Schöpfer {m} Wasserschöpfer {m}
|
jamka
| Sockel {m}
|
jamka
| Steckdose {f} Fassung {f}
|
jamka
| Steckschlüsseleinsatz {m}
|
jámy
| Gruben {pl}
|
jámy
| Schachtgruben {pl}
|
jámy
| Sprunggruben {pl}
|
jámy
| Steine {pl} Kerne {pl}
|
jančení
| Ruckeln {n}
|
jankovitý
| störrisch
|
janovec metlatý
| Besen {m} Auskehrer {m}
|
janovec metlatý
| Ginster {m} [bot.]
|
jantar
| gelb (bei Verkehrsampel)
|
jantarový
| gelb (bei Verkehrsampel)
|
January
| Januar {m} Jänner {m} [Ös.]
|
Japonci
| Japaner {m} Japanerin {f} [geogr.]
|
Japonci
| japanisch {adj} [geogr.]
|
Japonec
| Japaner {m} Japanerin {f} [geogr.]
|
Japonec
| japanisch {adj} [geogr.]
|
japonská rohož na spaní
| Futon {m} japanische Matratze
|
japonská sebevražda
| Harakiri {n}
|
japonský
| Japaner {m} Japanerin {f} [geogr.]
|
japonský
| japanisch {adj} [geogr.]
|
japonština
| Japaner {m} Japanerin {f} [geogr.]
|
japonština
| japanisch {adj} [geogr.]
|
jarmark
| heiter sonnig schön {adj} (Wetter)
|
jarmark
| hell blond {adj}
|
jarmark
| mittelmäßig {adj}
|
jarmark
| ordentlich {adj}
|
jarmark
| schön {adj}
|
jarmark
| ziemlich ganz ordentlich {adj}
|
jarmark
| Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
|
jarmark
| angemessen {adj}
|
jarmark
| fair den Regeln entsprechend {adj}
|
jařmo
| Bügel {m}
|
jařmo
| Gabel {f}
|
jařmo
| Joch {n}
|
jařmo
| Schultertrage {f} Tragjoch {n}
|
jařmo
| Steuerhorn {n} [aviat.]
|
jarní
| Feder {f} [techn.]
|
jarní
| Frühling {m} Frühjahr {n}
|
jarní
| Sprung {m} Feder {f}
|
jarní
| frühlingshaft {adj} Frühlings... Frühjahrs...
|
jarní rovnodennost
| Frühjahrs-Tagundnachtgleiche {f}
|
jarní únava
| Frühlingsgefühle {pl}
|
jaro
| Feder {f} [techn.]
|
jaro
| Frühling {m} Frühjahr {n}
|
jaro
| Frühling {m} Frühlingszeit {f}
|
jaro
| Sprung {m} Feder {f}
|
jas
| Helligkeit {f}
|
jásající
| frohlockend jubelnd {adj}
|
jasan
| Asche {f}
|
jásání
| Jubel {m} Gejohle {n}
|
jasanové dřevo
| Asche {f}
|
jasanový
| Asche {f}
|
jásat
| Krähe {f} [ornith.]
|
jásavě
| jubelnd {adv}
|
jásavě
| jubilierend {adv}
|
jásavý
| fröhlich lustig {adj}
|
jásavý
| jubelnd jubilierend {adj}
|
jasmín
| Jasmin {m} [bot.]
|
jasná pravda
| Binsenweisheit {f} Binsenwahrheit {f}
|
jasná pravda
| Gemeinplatz {m} Plattitüde {f}
|
jasně
| Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
|
jasně
| angemessen {adj}
|
jasně
| anschaulich {adj}
|
jasně
| deutlich scharf klar {adj}
|
jasně
| ehrlich {adv}
|
jasně
| einfach schlechthin {adv}
|
jasně
| fair den Regeln entsprechend {adj}
|
jasně
| heiter sonnig schön {adj} (Wetter)
|
jasně
| hell blond {adj}
|
jasně
| hell {adv}
|
jasně
| klar hell heiter frei {adj}
|
jasně
| klar deutlich eindeutig genau {adv}
|
jasně
| mittelmäßig {adj}
|
jasně
| offenkundig {adv}
|
jasně
| ordentlich {adj}
|
jasně
| schön {adj}
|
jasně
| strahlend {adv}
|
jasně
| übersichtlich (Kurve) {adj}
|
jasně
| ziemlich ganz ordentlich {adj}
|
jasně červený
| Scharlach {n} [textil.]
|
jasně červený
| Scharlach {m} (Farbe)
|
jasně definovaný
| wohldefiniert {adj} [math.]
|
jasně fialová
| Flieder {m} [bot.]
|
jasně viditelný
| augenscheinlich auf der Hand liegend nahe liegend naheliegend [alt]
|
jasně viditelný
| deutlich offensichtlich selbstverständlich unübersehbar klar sinnfällig {adj}
|
jasně viditelný
| trivial {adj} [math.]
|
jasnější
| gescheiter aufgeweckter
|
jasnější
| heller
|
jasnost
| Deutlichkeit {f}
|
jasnost
| Deutlichkeit {f}
|
jasnost
| Helligkeit {f}
|
jasnost
| Klarheit {f} Übersichtlichkeit {f}
|
jasnost
| Klarheit {f}
|
jasnovidec
| Wahrsager {m}
|
jasnovidec
| hellseherisch {adj}
|
jasnovidnost
| Hellseherei {f}
|
jasnovidnost
| Vorherwissen {n}
|
jasnovidný
| hellseherisch {adj}
|
jasnovidný
| vorherwissend
|
jasnozřivost
| Hellseherei {f}
|
jasnozřivost
| Vorherwissen {n}
|
jasnozřivost
| Vorkenntnis {f}
|
jasnozřivý
| hellseherisch {adj}
|
jasnozřivý
| vorherwissend
|
jasný
| geradeaus geradlinig direkt {adj}
|
jasný
| gescheit intelligent aufgeweckt {adj}
|
jasný
| grob vage {adj}
|
jasný
| heiter sonnig schön {adj} (Wetter)
|
jasný
| hell blond {adj}
|
jasný
| hell leuchtend strahlend {adj}
|
jasný
| helllicht hellichten [alt] {adj}
|
jasný
| klar hell heiter frei {adj}
|
jasný
| klar heiter {adj} (Wetter)
|
jasný
| klar deutlich hell übersichtlich {adj}
|
jasný
| klar klar umrissen fest umrissen {adj}
|
jasný
| lebhaft klar eindringlich {adj}
|
jasný
| lustig vergnügt fidel {adj}
|
jasný
| mittelmäßig {adj}
|
jasný
| offensichtlich offenbar {adj}
|
jasný
| offensichtlich {adj}
|
jasný
| ordentlich {adj}
|
jasný
| scharf scharf geschnitten {adj}
|
jasný
| scheinbar anscheinend {adj}
|
jasný
| schön {adj}
|
jasný
| schwul homosexuell {adj}
|
jasný
| trivial {adj} [math.]
|
jasný
| übersichtlich (Kurve) {adj}
|
jasný
| ungetrübt {adj}
|
jasný
| scharf umrissen klar {adj}
|
jasný
| ziemlich ganz ordentlich {adj}
|
jasný
| Jahrmarkt {m} Dult {f} [Süddt.]
|
jasný
| Patent {n}
|
jasný
| Schein...
|
jasný
| allgemein umfassend {adj}
|
jasný
| angemessen {adj}
|
jasný
| anschaulich {adj}
|
jasný
| augenscheinlich auf der Hand liegend nahe liegend naheliegend [alt]
|
jasný
| breit weit {adj}
|
jasný
| deutlich offensichtlich selbstverständlich unübersehbar klar sinnfällig {adj}
|
jasný
| deutlich scharf klar {adj}
|
jasný
| deutlich klar unmissverständlich {adj}
|
jasný
| ehrlich aufrichtig {adj}
|
jasný
| eindeutig unzweideutig zweifelsfrei unmissverständlich {adj}
|
jasný
| einfach unkompliziert {adj}
|
jasný
| fair den Regeln entsprechend {adj}
|
jasný
| freudig heiter froh glücklich {adj}
|
jasný výsledek
| von vornherein feststehend
|
jasný zvuk
| schmetternd laut deutlich deutlich vernehmbar {adj}
|
jasný zvuk
| Kriegsfanfare {f} Kriegstrompete {f}
|
jásot
| Jubel {m} Gejohle {n}
|
jásot
| Jubel {m}
|
jaterní
| hepatisch {adj} die Leber betreffend [med.]
|
jaternice
| Fleischwurst {f} [cook.]
|
jaterník
| Leberblümchen {n} [bot.]
|
játra
| Leber {f} [anat.] [cook.]
|
játrová paštika
| Leberpastete {f} [cook.]
|
játrový
| Leber {f} [anat.] [cook.]
|
javor
| Ahorn {m} [bot.]
|
javor
| Ahorne {pl}
|
javorový cukr
| Ahornzucker {m} [cook.]
|
javorový sirup
| Ahornsirup {m} [cook.]
|
jazýčky
| Klöppel {pl} Glockenklöppel {pl} Schwengel {pl} Glockenschwengel {pl}
|
jazýčky
| Zungen {pl} Laschen {pl}
|
jazyk
| Spund {m} Zapfen {m}
|
jazyk
| Zunge {f}
|
jazyk
| Zunge {f} Lasche {f}
|
jazyk (v ústech) upovídaného
| Beifallklatscher {m}
|
jazyk (v ústech) upovídaného
| Klöppel {m} Glockenklöppel {m} Schwengel {m} Glockenschwengel {m}
|
jazyková chyba
| Fauxpas {m} Schnitzer {m}
|
jazyková chyba
| Solözismus {m} (sprachlicher) Fehler {m} Sprachschnitzer {m} Ungereimtheit {f} [ling.]
|
jazyková laboratoř
| Sprachlabor {n}
|
jazyková škola
| Sprachschule {f}
|
jazykověda
| Linguistik {f}
|
jazykověda
| Sprachwissenschaft {f}
|
jazykovědec
| Linguist {m} Sprachwissenschaftler {m}
|
jazykovědně
| linguistisch {adv}
|
jazykovědný
| linguistisch sprachwissenschaftlich {adj}
|
jazykovědný
| sprachlich {adj}
|
jazyky
| Sprachen {pl}
|
jazzový
| toll {adj}
|
Beispielsätze | nemecky |
|
Weil dieses Etwas nur eine Richtung bedeutet, die unsichtbar und völlig unkörperlich ist, hat man im Chinesischen das Wort Tao = âWeg, Laufâ dafür gewählt, der ja auch nichts in sich selber ist, und doch alle Bewegungen regelt. Gehirn und Sprache |
|
Wir suchen ja ein sehr differenziertes Grenzsystem voller Information, und die Kreislinie ist eine Grenzlinie, die überall die gleiche, also fast gar keine Information enthält. Gehirn und Sprache |
|
Gefühle spüren wir ja über den Körper, wenn wir verliebt sind (Herzklopfen), Wut haben (Bauchschmerzen), meditieren (Wohlgefühl), Hunger und Durst leiden usw. Gehirn und Sprache |
|
Der Vorschlag kann auf seine Stichhaltigkeit überprüft werden, indem gefragt wird, ob dieses Modell (MM) des Weltwissens auch eine innere Repräsentation der Zahlen enthält, die ja bei jedem Menschen wichtige Bereiche (Raum, Zeit, Geld usw. Gehirn und Sprache |
|
Jede auf der Grundform aufsitzende (primäre) Knolle trägt ja selbst wieder unendlich viele (sekundäre) Knöllchen von unterschiedlicher Größe und Verzweigung, auf denen wiederum unendlich viele (tertiäre) Miniaturknöllchen in ähnlicher Folge sprießen, usw. Gehirn und Sprache |
|
sind in menschlichen Köpfen ja nicht nur bei Mathematikern eingeprägt, sondern schon bei jedem zehnjährigen Schüler, der âim Kopfâ damit rechnen kann. Gehirn und Sprache |
|
Und wenn das so wäre, dann würde dies ja bedeuten, daß diese streng mathematischen Bilder, das diese mathematischen Prozesse offenbar einen geheimnisvollen Zugang haben zu dem, was in unserem Gehirn passiert. Gehirn und Sprache |
|
Ein weinendes Kind soll man nicht die Bilder in den Initialen beschauen lassen; es würde mit den tränenfeuchten Händchen das Pergament beschmutzen, weil Kinder ja sofort alles anfassen müssen, was sie erblicken. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Daher werden, wie einige meinen, ihre Werke »Dramen« genannt: sie ahmen ja sich Betätigende (drontes, von dran) nach. Aristoteles: Poetik |
|
In jenen Rügen kam in angemessener Weise der jambische Vers auf; er wird noch jetzt »Spottvers« (iambeion) genannt, weil sich die Leute in diesem Versmaß zu verspotten (iambizein) pflegten. Aristoteles: Poetik |
|
Das Lächerliche ist nämlich ein mit Häßlichkeit verbundener Fehler, der indes keinen Schmerz und kein Verderben verursacht, wie ja auch die lächerliche Maske häßlich und verzerrt ist, jedoch ohne den Ausdruck von Schmerz. Aristoteles: Poetik |
|
Die Tragödie ist Nachahmung einer guten und in sich geschlossenen Handlung von bestimmter Größe, in anziehend geformter Sprache, wobei diese formenden Mittel in den einzelnen Abschnitten je verschieden angewandt werden Nachahmung von Handelnden und nicht durch Bericht, die Jammer und Schaudern hervorruft und hierdurch eine Reinigung von derartigen Erregungszuständen bewirkt. Aristoteles: Poetik |
|
nicht, daß dieser auf dem Parnaß verwundet worden war oder daß er sich bei der Aushebung wahnsinnig gestellt hatte (es war ja durchaus nicht notwendig oder wahrscheinlich, daß, wenn das eine geschah, auch das andere geschähe) - vielmehr fügte er die »Odyssee« um eine Handlung in dem von uns gemeinten Sinne zusammen, und ähnlich auch die »Ilias«. Aristoteles: Poetik |
|
Denn der Geschichtsschreiber und der Dichter unterscheiden sich nicht dadurch voneinander, daß sich der eine in Versen und der andere in Prosa mitteilt - man könnte ja auch das Werk Herodots in Verse kleiden, und es wäre in Versen um nichts weniger ein Geschichtswerk als ohne Verse -; sie unterscheiden sich vielmehr dadurch, daß der eine das wirklich Geschehene mitteilt, der andere, was geschehen könnte. Aristoteles: Poetik |
|
Denn eine solche Wiedererkennung und Peripetie bewirkt Jammer oder Schaudern, und es wurde ja vorausgesetzt, daß die Tragödie Nachahmung von Handlungen mit diesen Wirkungen sei. Aristoteles: Poetik |
|
Da nun die Zusammensetzung einer möglichst guten Tragödie nicht einfach, sondern kompliziert sein und da sie hierbei Schaudererregendes und Jammervolles nachahmen soll (dies ist ja die Eigentümlichkeit dieser Art von Nachahmung), ist folgendes klar: 1. Aristoteles: Poetik |
|
Denn auch eine Frau kann tüchtig sein und ebenso ein Sklave; allerdings ist ja wohl die Frau im allgemeinen unterlegen, und der Sklave vollauf untüchtig. Aristoteles: Poetik |
|
Demnach ist die Zahl der Laute gleich, auf die männliche und weibliche Nomina enden können (PS und X sind ja zusammengesetzt). Aristoteles: Poetik |
|
Im Epos hingegen, das ja Erzählung ist, kann man sehr wohl mehrere Handlungsabschnitte bringen, die sich gleichzeitig vollziehen; diese Abschnitte steigern, wenn sie mit der Haupthandlung zusammenhängen, die Feierlichkeit des Gedichtes. Aristoteles: Poetik |
|
All dies wiederum wird in einer sprachlichen Form ausgedrückt, in der Glossen und Metaphern und viele Veränderungen der Sprache enthalten sind; denn dies gestehen wir ja den Dichtern zu. Aristoteles: Poetik |
|
Man darf auch nicht jede Art von bewegter Darstellung für verwerflich halten, da ja auch der Tanz nicht verwerflich ist, sondern nur die von schlechten Darstellern ausgeführte. Aristoteles: Poetik |
|