Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Česky
do : Německy

Slovník cesky - nemecky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: ja

  cesky    nemecky
  
  selber
       selbst
  
  selbst
       mich
       mir {pron}
  
  Selbst...
  já sám
  selbst
       mich
       mir {pron}
  jablečná povidla
  Apfelkraut {n}
       Apfelsiruo {m} [cook.]
  jablečný koňak
  Apfelschnaps {m}
  jablečný mošt
  Apfelsaft {m}
       Apfelmost {m} (vergoren) [cook.]
  jablečný mošt
  Apfelwein {m}
  jablečný závin
  Strudel {m} [cook.]
  jablka
  Äpfel {pl}
  jablko
  Apfel {m} [bot.] [cook.]
  jablkový koláč
  Apfelkuchen {m} [cook.]
  jachta
  Jacht {f}
       Yacht {f}
  jachtař
  Segler {m}
  jachtaři
  Segler {pl}
  jachtařka
  Seglerin {f}
  jachting
  Segelsport {m}
  jack
  Anschlussstecker {m}
       Stecker {m}
  jack
  Pfropfen {m} [min.] (Schachtsicherung)
  jadeit
  Jadeit {m} [min.]
  jadeit
  Jade {m,f} [min.]
  jadérko
  Kernkörperchen {n}
  jaderná fyzika
  Kernphysik {f} [phys.]
  jaderná reakce
  Kernreaktion {f} [phys.]
  jaderná syntéza
  Kernfusion {f} [phys.]
  jaderná zima
  nuklearer Winter
  jaderník
  Innenteil {n}
  jaderník
  Kern {m}
       Kernstück {n}
  jaderník
  Kernstein {m}
  jaderník
  Mark {n}
  jaderník
  Seele {f} (Seil)
  jaderný
  Kern...
  jaderný
  nuklear
       kerntechnisch {adj}
  Jaderské moře
  Adria {f}
       Adriatisches Meer [geogr.]
  jádra
  Keimzellen {pl}
  jádra
  Kerne {pl}
  jádra
  Kerne {pl}
       Samenkerne {pl}
  jádra
  Kerne {pl}
  Jadran
  Adria {f}
       Adriatisches Meer [geogr.]
  jádřinec
  Innenteil {n}
  jádřinec
  Kern {m}
       Kernstück {n}
  jádřinec
  Kernstein {m}
  jádřinec
  Mark {n}
  jádřinec
  Seele {f} (Seil)
  jadrně
  geschwollen {adv}
  jadrně
  kurz und prägnant
  jadrnost
  Prägnanz {f}
  jadrný
  kernig
       prägnant {adj}
  jadrný
  knapp
       gedrängt {adj}
  jadrný
  markig {adj}
  jadrný
  pointiert {adj}
  jadrný
  prägnant {adj}
  jadrný
  rassig
       schmissig
       schnittig {adj}
  jadrný
  schwungvoll
       rasant
       feurig {adj}
  jádro
  Inhalt {m}
       Kern {m}
       Substanz {f}
       Wesentliche {n}
  jádro
  Innenteil {n}
  jádro
  Keimzelle {f} [übtr.]
  jádro
  Kern {m}
  jádro
  Kern {m}
       Betriebssystemkern {m}
       Kernel {m} [comp.]
  jádro
  Kern {m}
  jádro
  Kern {m} [math.]
  jádro
  Kern {m}
       Samenkern {m}
  jádro
  Kern {m}
       Kernstück {n}
  jádro
  Kernpunkt {m}
  jádro
  Kernstein {m}
  jádro
  Mark {n}
  jádro
  Same {m}
       Samen {m}
       Saat {f} [bot.] [agr.]
  jádro
  Seele {f} (Seil)
  jádro
  Stückchen {n}
       Stummel {m}
  jádro
  Substanz {f}
       Stoff {m}
  jádro
  Wesen {n}
  jádro
  Wesentliche {n}
       Hauptpunkt {m}
       Hauptinhalt {m}
  jádro pudla
  das Wesentliche
  jádro pudla
  sehr detailliert
       spezifisch {adj}
  jádrové dřevo
  Kernholz {n}
  jaguár
  Jaguar {m} [zool.]
  jáhen
  Diakon {m}
       Kirchenvorsteher {m}
  jahoda
  Erdbeere {f} [bot.] [cook.]
  jahodový
  Erdbeere {f} [bot.] [cook.]
  jahody
  Erdbeeren {pl}
  jak
  Grunzochse {m}
       Yak {m}
       Jak {m} [zool.]
  jak
  als
       wie
       so
       da
       weil
       während
       obgleich {conj}
  jak
  während
  jak
  wenn
       falls
       ob
       sofern {conj}
  jak
  wie {adv} {conj}
  jak
  wie
       als
  jak se máš?
  Hallo, guten Tag!
  jak se máte?
  Hallo, guten Tag!
  jak se vám daří
  Hallo, guten Tag!
  jak se vede?
  Hallo, guten Tag!
  jakékoliv místo
  irgendwo
  jakkoli
  jedenfalls
  jakkoli
  schon {adv}
  jakkoli
  trotzdem
       dennoch
       gleichwohl
       irgendwie {adv}
  jakkoli
  aber
       dennoch
       jedoch
       doch
       dahingegen
       indessen {adv}
  jakkoli
  auch immer
  jakkoliv
  irgendwie
  jakkoliv
  jedenfalls
  jakkoliv
  schon {adv}
  jakkoliv
  trotzdem
       dennoch
       gleichwohl
       irgendwie {adv}
  jakmile
  immer
       wenn
  jakmile
  sobald
       sowie {conj}
  jakmile
  einerlei wann
       jedesmal wenn
       allemal wenn
  jakmile (jednou)
  ehemals
       einmal
       einst
  jakmile (jednou)
  einmal
       sobald {adv}
  jako
  Gleiche {m,f}
  jako
  als
       wie
       so
       da
       weil
       während
       obgleich {conj}
  jako
  gleich
       ähnlich {adj}
  jako
  während
  jako
  wie {adv} {conj}
  jako
  wie zum Beispiel
  jako
  wie {adv} {conj}
       dergleichen {adv}
  jako
  wie
       als
  jako celek
  gesamtheitlich {adv}
  jako celek
  in seiner Ganzheit
       als Ganzes
  jako na zavolanou
  passend
       treffend {adj}
  jako nový
  wie neu
  jako oběť
  opfernd {adv}
  jako obvykle
  wie gewöhnlich
  jako obvykle
  wie üblich
       wie gehabt
       Zustand wie immer
       normale Geschäfte
  jako obvykle
  wie immer
  jako orlí zobák
  gebogen
  jako první
  zuallererst {adv}
  jakost
  Anspruchsklasse {f}
  jakost
  Baureihe {f}
  jakost
  Format {n}
       Niveau {n}
  jakost
  Grad {m}
       Stufe {f}
       Qualität {f}
       Rang {m}
       Klasse {f}
  jakost
  Gütestufe {f} [techn.]
  jakost
  Klasse {f}
       Stand {m}
  jakost
  Leistungsklasse {f}
  jakost
  Qualität {f}
       Güte {f}
       Eigenschaft {f}
       Beschaffenheit {f}
  jakost
  Qualität {f}
       Güte {f}
       Sortierung {f}
  jakost
  Sorte {f}
       Güteklasse {f}
  jakost
  Sorte {f}
       Art {f}
       Gattung {f}
  jakost vody
  Wasserqualität {f}
  jaksi
  irgendwas
       irgendetwas {adv}
  jaksi
  irgendwie
  jaksi
  merkwürdig
       seltsam {adv}
  jaký
  welche
       welcher
       welches
       der
       die
       das
  jakýkoli
  irgendeiner
       jeder
       irgendetwas (verneint
       Frage)
  jakýkoli
  jede
       jeder
       jedes {adv} (jeder beliebige)
  jakýkoli
  was immer
  jakýkoliv
  irgendeiner
       jeder
       irgendetwas (verneint
       Frage)
  jakýkoliv
  jede
       jeder
       jedes {adv} (jeder beliebige)
  jakýmkoli způsobem
  jedenfalls
  jakýmkoli způsobem
  schon {adv}
  jakýsi
  irgendein
       irgendetwas {pron}
  jalovec
  Wacholder {m} [bot.]
  jalovice
  Färse {f}
       Kalbin {f} [Süddt.] [zool.] [agr.]
  jalovice
  Färsen {pl}
  jalovina
  Bruchstein {m}
       Bruchgestein {n}
       Trümmer {m}
  jalovina
  grober Kies
  jalovina
  Schutt {m}
  jalový
  brachliegend {adj}
  jalový
  falb
       gelbbraun {adj}
  jalový
  kinderlos {adj}
  jalový
  nutzlos
       fruchtlos {adj}
  jalový
  unfruchtbar {adj}
  jalový
  unproduktiv {adj}
  jalový
  zwecklos
       sinnlos
       nutzlos {adj}
  jam
  Süßkartoffel {f}
  jáma
  Box {f} [sport]
  jáma
  Grube {f}
  jáma
  Höhle {f}
       Bau {m}
  jáma
  Hole {n} (Golf) [sport]
  jáma
  Loch {n}
  jáma
  Markierung {f}
  jáma
  Schachtgrube {f}
  jáma
  Sprunggrube {f} [sport]
  jáma
  Vertiefung {f}
  jáma
  Wassergraben {m}
       Bach {m}
  jáma vykopaná
  Box {f} [sport]
  jáma vykopaná
  Grube {f}
  jáma vykopaná
  Schachtgrube {f}
  jáma vykopaná
  Sprunggrube {f} [sport]
  jáma vykopaná
  Vertiefung {f}
  Jamajčan
  Jamaikaner {m}
       Jamaikanerin {f} [geogr.]
  Jamajčan
  jamaikanisch
       jamaikisch {adj} [geogr.]
  Jamajský
  Jamaikaner {m}
       Jamaikanerin {f} [geogr.]
  Jamajský
  jamaikanisch
       jamaikisch {adj} [geogr.]
  jamb
  jambisch {adj}
  jambický
  jambisch {adj}
  jamka
  Buchse {f}
  jamka
  Exklusivbericht {m}
       sensationelle Erstmeldung {f} (Zeitung)
  jamka
  Fassung {f} (Lampe)
  jamka
  Grübchen {n}
  jamka
  Höhle {f}
  jamka
  Höhle {f}
       Bau {m}
  jamka
  Hole {n} (Golf) [sport]
  jamka
  Kelle {f}
       Spatel {m}
  jamka
  Kippschaufel {f}
  jamka
  Knüller {m}
       Scoop {m}
       erster, exklusiver Bericht einer Zeitung
  jamka
  Loch {n}
  jamka
  Markierung {f}
  jamka
  Nuss {f} (Schlüssel)
  jamka
  Schaufel {f}
       Schippe {f}
  jamka
  Schöpfen {n}
       Ausschöpfen {n}
  jamka
  Schöpfkelle {f}
       Schöpfer {m}
       Wasserschöpfer {m}
  jamka
  Sockel {m}
  jamka
  Steckdose {f}
       Fassung {f}
  jamka
  Steckschlüsseleinsatz {m}
  jámy
  Gruben {pl}
  jámy
  Schachtgruben {pl}
  jámy
  Sprunggruben {pl}
  jámy
  Steine {pl}
       Kerne {pl}
  jančení
  Ruckeln {n}
  jankovitý
  störrisch
  janovec metlatý
  Besen {m}
       Auskehrer {m}
  janovec metlatý
  Ginster {m} [bot.]
  jantar
  gelb (bei Verkehrsampel)
  jantarový
  gelb (bei Verkehrsampel)
  January
  Januar {m}
       Jänner {m} [Ös.]
  Japonci
  Japaner {m}
       Japanerin {f} [geogr.]
  Japonci
  japanisch {adj} [geogr.]
  Japonec
  Japaner {m}
       Japanerin {f} [geogr.]
  Japonec
  japanisch {adj} [geogr.]
  japonská rohož na spaní
  Futon {m}
       japanische Matratze
  japonská sebevražda
  Harakiri {n}
  japonský
  Japaner {m}
       Japanerin {f} [geogr.]
  japonský
  japanisch {adj} [geogr.]
  japonština
  Japaner {m}
       Japanerin {f} [geogr.]
  japonština
  japanisch {adj} [geogr.]
  jarmark
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  jarmark
  hell
       blond {adj}
  jarmark
  mittelmäßig {adj}
  jarmark
  ordentlich {adj}
  jarmark
  schön {adj}
  jarmark
  ziemlich
       ganz ordentlich {adj}
  jarmark
  Jahrmarkt {m}
       Dult {f} [Süddt.]
  jarmark
  angemessen {adj}
  jarmark
  fair
       den Regeln entsprechend {adj}
  jařmo
  Bügel {m}
  jařmo
  Gabel {f}
  jařmo
  Joch {n}
  jařmo
  Schultertrage {f}
       Tragjoch {n}
  jařmo
  Steuerhorn {n} [aviat.]
  jarní
  Feder {f} [techn.]
  jarní
  Frühling {m}
       Frühjahr {n}
  jarní
  Sprung {m}
       Feder {f}
  jarní
  frühlingshaft {adj}
       Frühlings...
       Frühjahrs...
  jarní rovnodennost
  Frühjahrs-Tagundnachtgleiche {f}
  jarní únava
  Frühlingsgefühle {pl}
  jaro
  Feder {f} [techn.]
  jaro
  Frühling {m}
       Frühjahr {n}
  jaro
  Frühling {m}
       Frühlingszeit {f}
  jaro
  Sprung {m}
       Feder {f}
  jas
  Helligkeit {f}
  jásající
  frohlockend
       jubelnd {adj}
  jasan
  Asche {f}
  jásání
  Jubel {m}
       Gejohle {n}
  jasanové dřevo
  Asche {f}
  jasanový
  Asche {f}
  jásat
  Krähe {f} [ornith.]
  jásavě
  jubelnd {adv}
  jásavě
  jubilierend {adv}
  jásavý
  fröhlich
       lustig {adj}
  jásavý
  jubelnd
       jubilierend {adj}
  jasmín
  Jasmin {m} [bot.]
  jasná pravda
  Binsenweisheit {f}
       Binsenwahrheit {f}
  jasná pravda
  Gemeinplatz {m}
       Plattitüde {f}
  jasně
  Jahrmarkt {m}
       Dult {f} [Süddt.]
  jasně
  angemessen {adj}
  jasně
  anschaulich {adj}
  jasně
  deutlich
       scharf
       klar {adj}
  jasně
  ehrlich {adv}
  jasně
  einfach
       schlechthin {adv}
  jasně
  fair
       den Regeln entsprechend {adj}
  jasně
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  jasně
  hell
       blond {adj}
  jasně
  hell {adv}
  jasně
  klar
       hell
       heiter
       frei {adj}
  jasně
  klar
       deutlich
       eindeutig
       genau {adv}
  jasně
  mittelmäßig {adj}
  jasně
  offenkundig {adv}
  jasně
  ordentlich {adj}
  jasně
  schön {adj}
  jasně
  strahlend {adv}
  jasně
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  jasně
  ziemlich
       ganz ordentlich {adj}
  jasně červený
  Scharlach {n} [textil.]
  jasně červený
  Scharlach {m} (Farbe)
  jasně definovaný
  wohldefiniert {adj} [math.]
  jasně fialová
  Flieder {m} [bot.]
  jasně viditelný
  augenscheinlich
       auf der Hand liegend
       nahe liegend
       naheliegend [alt]
  jasně viditelný
  deutlich
       offensichtlich
       selbstverständlich
       unübersehbar
       klar
       sinnfällig {adj}
  jasně viditelný
  trivial {adj} [math.]
  jasnější
  gescheiter
       aufgeweckter
  jasnější
  heller
  jasnost
  Deutlichkeit {f}
  jasnost
  Deutlichkeit {f}
  jasnost
  Helligkeit {f}
  jasnost
  Klarheit {f}
       Übersichtlichkeit {f}
  jasnost
  Klarheit {f}
  jasnovidec
  Wahrsager {m}
  jasnovidec
  hellseherisch {adj}
  jasnovidnost
  Hellseherei {f}
  jasnovidnost
  Vorherwissen {n}
  jasnovidný
  hellseherisch {adj}
  jasnovidný
  vorherwissend
  jasnozřivost
  Hellseherei {f}
  jasnozřivost
  Vorherwissen {n}
  jasnozřivost
  Vorkenntnis {f}
  jasnozřivý
  hellseherisch {adj}
  jasnozřivý
  vorherwissend
  jasný
  geradeaus
       geradlinig
       direkt {adj}
  jasný
  gescheit
       intelligent
       aufgeweckt {adj}
  jasný
  grob
       vage {adj}
  jasný
  heiter
       sonnig
       schön {adj} (Wetter)
  jasný
  hell
       blond {adj}
  jasný
  hell
       leuchtend
       strahlend {adj}
  jasný
  helllicht
       hellichten [alt] {adj}
  jasný
  klar
       hell
       heiter
       frei {adj}
  jasný
  klar
       heiter {adj} (Wetter)
  jasný
  klar
       deutlich
       hell
       übersichtlich {adj}
  jasný
  klar
       klar umrissen
       fest umrissen {adj}
  jasný
  lebhaft
       klar
       eindringlich {adj}
  jasný
  lustig
       vergnügt
       fidel {adj}
  jasný
  mittelmäßig {adj}
  jasný
  offensichtlich
       offenbar {adj}
  jasný
  offensichtlich {adj}
  jasný
  ordentlich {adj}
  jasný
  scharf
       scharf geschnitten {adj}
  jasný
  scheinbar
       anscheinend {adj}
  jasný
  schön {adj}
  jasný
  schwul
       homosexuell {adj}
  jasný
  trivial {adj} [math.]
  jasný
  übersichtlich (Kurve) {adj}
  jasný
  ungetrübt {adj}
  jasný
  scharf umrissen
       klar {adj}
  jasný
  ziemlich
       ganz ordentlich {adj}
  jasný
  Jahrmarkt {m}
       Dult {f} [Süddt.]
  jasný
  Patent {n}
  jasný
  Schein...
  jasný
  allgemein
       umfassend {adj}
  jasný
  angemessen {adj}
  jasný
  anschaulich {adj}
  jasný
  augenscheinlich
       auf der Hand liegend
       nahe liegend
       naheliegend [alt]
  jasný
  breit
       weit {adj}
  jasný
  deutlich
       offensichtlich
       selbstverständlich
       unübersehbar
       klar
       sinnfällig {adj}
  jasný
  deutlich
       scharf
       klar {adj}
  jasný
  deutlich
       klar
       unmissverständlich {adj}
  jasný
  ehrlich
       aufrichtig {adj}
  jasný
  eindeutig
       unzweideutig
       zweifelsfrei
       unmissverständlich {adj}
  jasný
  einfach
       unkompliziert {adj}
  jasný
  fair
       den Regeln entsprechend {adj}
  jasný
  freudig
       heiter
       froh
       glücklich {adj}
  jasný výsledek
  von vornherein feststehend
  jasný zvuk
  schmetternd
       laut
       deutlich
       deutlich vernehmbar {adj}
  jasný zvuk
  Kriegsfanfare {f}
       Kriegstrompete {f}
  jásot
  Jubel {m}
       Gejohle {n}
  jásot
  Jubel {m}
  jaterní
  hepatisch {adj}
       die Leber betreffend [med.]
  jaternice
  Fleischwurst {f} [cook.]
  jaterník
  Leberblümchen {n} [bot.]
  játra
  Leber {f} [anat.] [cook.]
  játrová paštika
  Leberpastete {f} [cook.]
  játrový
  Leber {f} [anat.] [cook.]
  javor
  Ahorn {m} [bot.]
  javor
  Ahorne {pl}
  javorový cukr
  Ahornzucker {m} [cook.]
  javorový sirup
  Ahornsirup {m} [cook.]
  jazýčky
  Klöppel {pl}
       Glockenklöppel {pl}
       Schwengel {pl}
       Glockenschwengel {pl}
  jazýčky
  Zungen {pl}
       Laschen {pl}
  jazyk
  Spund {m}
       Zapfen {m}
  jazyk
  Zunge {f}
  jazyk
  Zunge {f}
       Lasche {f}
  jazyk (v ústech) upovídaného
  Beifallklatscher {m}
  jazyk (v ústech) upovídaného
  Klöppel {m}
       Glockenklöppel {m}
       Schwengel {m}
       Glockenschwengel {m}
  jazyková chyba
  Fauxpas {m}
       Schnitzer {m}
  jazyková chyba
  Solözismus {m}
       (sprachlicher) Fehler {m}
       Sprachschnitzer {m}
       Ungereimtheit {f} [ling.]
  jazyková laboratoř
  Sprachlabor {n}
  jazyková škola
  Sprachschule {f}
  jazykověda
  Linguistik {f}
  jazykověda
  Sprachwissenschaft {f}
  jazykovědec
  Linguist {m}
       Sprachwissenschaftler {m}
  jazykovědně
  linguistisch {adv}
  jazykovědný
  linguistisch
       sprachwissenschaftlich {adj}
  jazykovědný
  sprachlich {adj}
  jazyky
  Sprachen {pl}
  jazzový
  toll {adj}
  Beispielsätze    nemecky
Weil dieses Etwas nur eine Richtung bedeutet, die unsichtbar und völlig unkörperlich ist, hat man im Chinesischen das Wort Tao = „Weg, Lauf“ dafür gewählt, der ja auch nichts in sich selber ist, und doch alle Bewegungen regelt.
Gehirn und Sprache
Wir suchen ja ein sehr differenziertes Grenzsystem voller Information, und die Kreislinie ist eine Grenzlinie, die überall die gleiche, also fast gar keine Information enthält.
Gehirn und Sprache
Gefühle spüren wir ja über den Körper, wenn wir verliebt sind (Herzklopfen), Wut haben (Bauchschmerzen), meditieren (Wohlgefühl), Hunger und Durst leiden usw.
Gehirn und Sprache
Der Vorschlag kann auf seine Stichhaltigkeit überprüft werden, indem gefragt wird, ob dieses Modell (MM) des Weltwissens auch eine innere Repräsentation der Zahlen enthält, die ja bei jedem Menschen wichtige Bereiche (Raum, Zeit, Geld usw.
Gehirn und Sprache
Jede auf der Grundform aufsitzende (primäre) Knolle trägt ja selbst wieder unendlich viele (sekundäre) Knöllchen von unterschiedlicher Größe und Verzweigung, auf denen wiederum unendlich viele (tertiäre) Miniaturknöllchen in ähnlicher Folge sprießen, usw.
Gehirn und Sprache
sind in menschlichen Köpfen ja nicht nur bei Mathematikern eingeprägt, sondern schon bei jedem zehnjährigen Schüler, der „im Kopf“ damit rechnen kann.
Gehirn und Sprache
Und wenn das so wäre, dann würde dies ja bedeuten, daß diese streng mathematischen Bilder, das diese mathematischen Prozesse offenbar einen geheimnisvollen Zugang haben zu dem, was in unserem Gehirn passiert.
Gehirn und Sprache
Ein weinendes Kind soll man nicht die Bilder in den Initialen beschauen lassen; es würde mit den tränenfeuchten Händchen das Pergament beschmutzen, weil Kinder ja sofort alles anfassen müssen, was sie erblicken.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Daher werden, wie einige meinen, ihre Werke »Dramen« genannt: sie ahmen ja sich Betätigende (drontes, von dran) nach.
Aristoteles: Poetik
In jenen Rügen kam in angemessener Weise der jambische Vers auf; er wird noch jetzt »Spottvers« (iambeion) genannt, weil sich die Leute in diesem Versmaß zu verspotten (iambizein) pflegten.
Aristoteles: Poetik
Das Lächerliche ist nämlich ein mit Häßlichkeit verbundener Fehler, der indes keinen Schmerz und kein Verderben verursacht, wie ja auch die lächerliche Maske häßlich und verzerrt ist, jedoch ohne den Ausdruck von Schmerz.
Aristoteles: Poetik
Die Tragödie ist Nachahmung einer guten und in sich geschlossenen Handlung von bestimmter Größe, in anziehend geformter Sprache, wobei diese formenden Mittel in den einzelnen Abschnitten je verschieden angewandt werden Nachahmung von Handelnden und nicht durch Bericht, die Jammer und Schaudern hervorruft und hierdurch eine Reinigung von derartigen Erregungszuständen bewirkt.
Aristoteles: Poetik
nicht, daß dieser auf dem Parnaß verwundet worden war oder daß er sich bei der Aushebung wahnsinnig gestellt hatte (es war ja durchaus nicht notwendig oder wahrscheinlich, daß, wenn das eine geschah, auch das andere geschähe) - vielmehr fügte er die »Odyssee« um eine Handlung in dem von uns gemeinten Sinne zusammen, und ähnlich auch die »Ilias«.
Aristoteles: Poetik
Denn der Geschichtsschreiber und der Dichter unterscheiden sich nicht dadurch voneinander, daß sich der eine in Versen und der andere in Prosa mitteilt - man könnte ja auch das Werk Herodots in Verse kleiden, und es wäre in Versen um nichts weniger ein Geschichtswerk als ohne Verse -; sie unterscheiden sich vielmehr dadurch, daß der eine das wirklich Geschehene mitteilt, der andere, was geschehen könnte.
Aristoteles: Poetik
Denn eine solche Wiedererkennung und Peripetie bewirkt Jammer oder Schaudern, und es wurde ja vorausgesetzt, daß die Tragödie Nachahmung von Handlungen mit diesen Wirkungen sei.
Aristoteles: Poetik
Da nun die Zusammensetzung einer möglichst guten Tragödie nicht einfach, sondern kompliziert sein und da sie hierbei Schaudererregendes und Jammervolles nachahmen soll (dies ist ja die Eigentümlichkeit dieser Art von Nachahmung), ist folgendes klar: 1.
Aristoteles: Poetik
Denn auch eine Frau kann tüchtig sein und ebenso ein Sklave; allerdings ist ja wohl die Frau im allgemeinen unterlegen, und der Sklave vollauf untüchtig.
Aristoteles: Poetik
Demnach ist die Zahl der Laute gleich, auf die männliche und weibliche Nomina enden können (PS und X sind ja zusammengesetzt).
Aristoteles: Poetik
Im Epos hingegen, das ja Erzählung ist, kann man sehr wohl mehrere Handlungsabschnitte bringen, die sich gleichzeitig vollziehen; diese Abschnitte steigern, wenn sie mit der Haupthandlung zusammenhängen, die Feierlichkeit des Gedichtes.
Aristoteles: Poetik
All dies wiederum wird in einer sprachlichen Form ausgedrückt, in der Glossen und Metaphern und viele Veränderungen der Sprache enthalten sind; denn dies gestehen wir ja den Dichtern zu.
Aristoteles: Poetik
Man darf auch nicht jede Art von bewegter Darstellung für verwerflich halten, da ja auch der Tanz nicht verwerflich ist, sondern nur die von schlechten Darstellern ausgeführte.
Aristoteles: Poetik
Více informací k ja mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 380
Impressum
Odpověď v: 0.266 s