cesky | nemecky |
|
dá
| erteilt gibt
|
ďábel
| Fanatiker {m} Fan {m} Anhänger {m} Anhängerin {f} Narr {m} Närrin {f}
|
ďábel
| Plagegeist {m} böser Geist
|
ďábel
| Satan {m}
|
ďábel
| Teufel {m}
|
ďábel
| Unmensch {m} Scheusal {n}
|
ďábelskost
| Schrecklichkeit {f}
|
ďábelsky
| verteufelt {adv}
|
ďábelsky
| diabolisch {adv}
|
ďábelský
| gräulich greulich [alt] grauenhaft {adj}
|
ďábelský
| satanisch {adj}
|
ďábelský
| teuflisch
|
ďábelsky
| teuflisch {adv}
|
ďábelský
| teuflisch {adj}
|
ďábelsky
| teuflisch {adv}
|
ďábelský oheň
| Höllenfeuer {n}
|
dabing
| Synchronisation {f} (Film)
|
dabing
| synchronisierend
|
dabing
| taufend titulierend
|
ďáblice
| Teufelsweib {n} [pej.]
|
ďáblové
| Unmenschen {pl} Scheusale {pl}
|
ďáblové
| Teufel {pl}
|
daboval
| getauft tituliert
|
daboval
| taufte titulierte
|
daboval
| synchronisiert
|
dabovaný
| synchronisiert
|
dabovaný
| getauft tituliert
|
dabovaný
| taufte titulierte
|
Dada
| Dada {n}
|
dadaismus
| Dada {n}
|
dadaismus
| Dadaismus {m}
|
daje
| Angaben {pl}
|
daje
| Ausschnitte {pl}
|
daje
| Einzelheiten {pl} Details {pl}
|
daje
| Nähere {n}
|
daktyl
| Daktylus {m} (Versmaß)
|
daktyloskopie
| Fingerabdruckerkennung {f}
|
daktylský
| daktylisch {adj}
|
dal
| abgehalten
|
dal
| angegeben
|
dal
| eingegeben verabreicht
|
dal
| erteilt gegeben
|
dal
| erteilte gab
|
dal
| gegeben
|
dal
| gegeben bestimmt festgesetzt {adj}
|
dal
| verursacht bereitet
|
dal
| vorgegeben
|
Dálaj Láma
| Dalai Lama {m}
|
dalajláma
| Dalai Lama {m}
|
dále
| von da
|
dále
| hervor heraus {adv}
|
dále
| Herein!
|
dále
| außerdem des Weiteren , desweiteren
|
dále ještě
| außerdem des Weiteren , desweiteren
|
dále než
| jenseits über darüber
|
dále než
| weiterhin
|
daleko
| auswärts {adv} [sport]
|
daleko
| entfernt weg {adj}
|
daleko
| fern weit {adj}
|
daleko
| fern {adv} weit fort in weiter Ferne
|
daleko
| weg fort entfernt abwesend {adv}
|
daleko
| weit fern {adv}
|
daleko
| weit weg weitab
|
daleko
| weit von weitem
|
daleko od pravdy
| weit draußen
|
daleko od pravdy
| hypermodern ausgefallen sehr unkonventionell ungewöhnlich
|
dalekohled
| Doppelfernröhre {f} [mil.] [hist.]
|
dalekohled
| Fernglas {n}
|
dalekohled
| Fernrohr {n}
|
dalekohled
| Lichtbrechungskörper {m} Refraktor {m}
|
dalekohled
| Teleskop {n}
|
dalekohledy
| Fernrohre {pl}
|
dalekohledy
| Teleskope {pl}
|
dalekonosný
| Langstrecken...
|
dalekonosný
| weitreichend langfristig {adj} von großer Reichweite
|
dalekosáhlý
| weitreichend {adj}
|
dalekozrakost
| Scharfsinn {m} Weitblick {m}
|
dalekozrakost
| Übersichtigkeit {f} Weitsichtigkeit {f} [med.]
|
dalekozraký
| fernsichtig {adj}
|
dalekozraký
| weitsichtig {adj}
|
daleký
| weit fern {adv}
|
daleký
| weitentfernt fern {adj}
|
daleký
| fern weit {adj}
|
dálka
| Abstand {m} [math.]
|
dálka
| Entfernung {f}
|
dálka
| Ferne {f}
|
dálkoměr
| Fernmessgerät {n}
|
dálkové např. studium
| extern außeruniversitär {adj} außerhalb der Universität
|
dálkové ovládání
| weltabgeschieden {adj}
|
dálkové ovládání
| unnahbar unzugänglich {adj}
|
dálkové ovládání
| entfernt fern {adj}
|
dálkové ovládání
| abgelegen entlegen {adj}
|
dálkový
| Langstrecke {f}
|
dálkový
| Langstrecken...
|
dálkový
| weitreichend langfristig {adj} von großer Reichweite
|
dalmatinec
| Dalmatiner {m} [zool.]
|
dálnice
| Busleitung {f}
|
dálnice
| Motorradrennbahn {f}
|
dálniční hlídka
| Autobahnpolizei {f}
|
dálnopis
| Fernschreiber {m} Fernschreiben {n}
|
dálnopis
| Fernschreiber {m}
|
dálnopis
| Fernschreibgerät {n}
|
dálnopis
| Fernschreibmaschine {f}
|
dálnopis
| Fernschreibnetz {n}
|
Dálný východ
| Fernost {m} Ferner Osten [geogr.]
|
další
| andere anderer anderes {adj}
|
další
| andere
|
další
| ein anderer eine andere ein anderes
|
další
| mehr noch weiter {adj} {adv}
|
další
| nächster nächste nächstes {adj}
|
další
| noch einer
|
další
| noch einer ein zweiter
|
další
| sonstig {adj}
|
další
| weitere andere
|
další
| zusätzlich andere
|
další
| zusätzlich außerplanmäßig {adj}
|
další
| zuzüglich {adj}
|
další den
| anderntags {adv}
|
další formulace
| neue Formulierung {f}
|
další výlohy
| Komparsen {pl}
|
další výlohy
| Nebenausgaben {pl}
|
další výlohy
| Zugaben {pl} Zuschläge {pl} Sonderleistungen {pl} Extras {pl}
|
dáma
| Dame {f}
|
dáma
| Dame {f} (Adelsprädikat)
|
dáma
| Dame {f}
|
dáma
| Dame {f} (Schach Kartenspiel)
|
dáma
| Frau {f}
|
dáma
| Königin {f}
|
dáma
| Puffmutter {f}
|
dáma
| vornehme Dame
|
dáma z polosvěta
| Lebedame {f}
|
damašek
| Damast {m} [textil.]
|
dámička
| Lebedame {f}
|
dámská košile
| Frauenhemd {n} Unterhemd {n} (für Frauen)
|
dámská noční košile
| Nachtgewand {n}
|
dámské prádlo
| Damenunterwäsche {f} Unterwäsche {f}
|
dámský nátělník
| Mieder {n} Leibchen {n}
|
dámy
| Damen {pl}
|
dán
| abgehalten
|
dán
| angegeben
|
Dan
| Dan {m} [sport]
|
daň
| Abgabe {f} Gebühr {f} Steuer {f}
|
daň
| Gebühr {f} Taxe {f}
|
dán
| erteilt gegeben
|
dán
| gegeben bestimmt festgesetzt {adj}
|
dán
| eingegeben verabreicht
|
dán
| verursacht bereitet
|
dán
| gegeben
|
dán
| vorgegeben
|
daň srážená ze mzdy
| Abzugssteuer {f} Abgeltungssteuer {f} [fin.]
|
daň srážená ze mzdy
| Verrechnungssteuer {f}
|
daň z hlavy
| Kopfsteuer {f} Gemeindesteuer {f}
|
daň z hlavy
| Zahlung {f}
|
daň z kapitálových výnosů
| Kapitalgewinnsteuer {f} Kapitalertragsteuer {f}
|
daň z obratu
| Umsatzsteuer {f} Quellensteuer {f}
|
daň z převodu kapitálu
| Kapitalverkehrsteuer {f} [fin.]
|
daň z přidané hodnoty
| Bütte {f}
|
daň z přidané hodnoty
| Fass {n} Bottich {n} Kufe {f} Schaff {n} [Süddt.]
|
daň z příjmu
| Einkommensteuer {f} Einkommenssteuer {f}
|
daň, taxa
| Abgabe {f} Gebühr {f} Steuer {f}
|
daň, taxa
| Gebühr {f} Taxe {f}
|
daně
| Abgaben {pl} Steuern {pl}
|
daně
| Steuern {pl}
|
daně
| besteuert
|
daněk
| Damwild {n} [zool.]
|
daňová povinnost
| Betriebszeit {f} Betrieb {m}
|
daňová povinnost
| Gebühr {f} Abgabe {f}
|
daňová povinnost
| Steuer {f} [fin.] (indirekte)
|
daňová přirážka
| Steuerzuschlag {m}
|
daňová sazba
| Steuersatz {m} [fin.]
|
daňová sazba
| Steuertarif {m}
|
daňová úleva
| Steuervergünstigung {f}
|
daňová výjimka
| Steuerbefreiung {f}
|
daňová výjimka
| steuerfrei steuerbefreit abgabenfrei {adj}
|
daňově
| fiskalisch {adv}
|
daňové břemeno
| Steuerbelastung {f}
|
daňové přiznání
| Steueranmeldung {f}
|
daňové zatížení
| Steuerbelastung {f}
|
daňoví poplatníci
| Steuerzahler {pl} Steuerzahlerinnen {pl}
|
daňový
| Abgabe {f} Gebühr {f} Steuer {f}
|
daňový
| Gebühr {f} Taxe {f}
|
daňový
| finanzpolitisch {adj}
|
daňový
| steuerrechtlich steuerlich {adj}
|
daňový audit
| Steuerprüfung {f} [fin.]
|
daňový kód
| Steuerkennziffer {f}
|
daňový kredit
| Steuergutschrift {f} [fin.]
|
daňový poplatník
| Steuerzahler {m} Steuerzahlerin {f}
|
daňový ráj
| Steueroase {f} Steuerparadies {n} [ugs.]
|
daňový rok
| Finanzjahr {n} Steuerjahr {n}
|
daňový rok
| Steuerjahr {n}
|
daňový únik
| Steuerflucht {f}
|
dánský
| dänisch {adj} [geogr.]
|
dánština
| dänisch {adj} [geogr.]
|
daný
| verursacht bereitet
|
daný
| vorgegeben
|
daný
| abgehalten
|
daný
| angegeben
|
daný
| eingegeben verabreicht
|
daný
| erteilt gegeben
|
daný
| gegeben
|
daný
| gegeben bestimmt festgesetzt {adj}
|
daný do karantény
| unter Quarantäne gestellt
|
daný do tomboly
| verlost
|
daný do tomboly
| verloste
|
dar
| vorhanden {adj}
|
dar
| vorliegend {adj}
|
dar
| Gegenwart {f}
|
dar
| Geldgeschenk {n} Schenkung {f}
|
dar
| Geschenk {n} Gabe {f}
|
dar
| Spende {f} Geldspende {f}
|
dar
| Zahlung {f}
|
dárce
| Spender {m}
|
dárce
| Stifter {m} Stifterin {f} Geber {m} Geberin {f} Spender {m} Spenderin {f}
|
dárce krve
| Blutspender {m} Blutspenderin {f}
|
dárci
| Stifter {pl} Stifterinnen {pl} Geber {pl} Geberinnen {pl} Spender {pl} Spenderinnen {pl}
|
dárcovství
| Geldgeschenk {n} Schenkung {f}
|
dárcovství
| Spende {f} Geldspende {f}
|
dárcovství
| Zahlung {f}
|
dareba
| Bengel {m} Lausebengel {m} Lausbube {m} Frechdachs {m} [ugs.] Gauner {m}
|
dareba
| Kerl {m} Gör {n}
|
dareba
| Kreatur {f} armes Wesen
|
dareba
| Schlitzohr {n} [ugs.]
|
dareba
| Schuft {m}
|
darebáci
| Bastarde {pl}
|
darebáci
| Schurken {pl}
|
darebácký
| schurkisch
|
darebácky
| schurkisch {adv}
|
darebáctví
| Blödsinn {m} dummer Streich
|
darebáctví
| Gaunerei {f}
|
darebáctví
| Gaunerei {f}
|
darebáctví
| Gemeinheit {f} Abscheulichkeit {f} Niederträchtigkeit {f}
|
darebáctví
| Hurerei {f}
|
darebáctví
| Schaden {m}
|
darebáctví
| Schalkhaftigkeit {f}
|
darebáctví
| Schurkenstreich {m}
|
darebáctví
| Schurkerei {f}
|
darebáctví
| Schweinerei {f}
|
darebáctví
| Spitzbüberei {f}
|
darebáctví
| Teufelei {f}
|
darebáctví
| krumme Tour fauler Zauber
|
darebáctví
| Unfug {m}
|
darebáctví
| Unfug {m} Unheil {n}
|
darebáctví
| Ungezogenheit {f}
|
darebáctví
| schurkischer Akt
|
darebák
| Bastard {m} Kreuzung {f}
|
darebák
| Bengel {m}
|
darebák
| Bengel {m} Lausebengel {m} Lausbube {m} Frechdachs {m} [ugs.] Gauner {m}
|
darebák
| Bösewicht {m} Schurke {m} Schuft {m}
|
darebák
| Galgenstrick {m} [übtr.] Schalk {m}
|
darebák
| Ganove {m} Betrüger {m} Gauner {m} Schlitzohr {n}
|
darebák
| Grobian {m} Rohling {m} Rüpel {m}
|
darebák
| Haken {m} Krücke {f}
|
darebák
| Hallodri {f} [ugs.]
|
darebák
| Halunke {m} Schuft {m} Schurke {m}
|
darebák
| Hirtenstab {m} Bischofsstab {m}
|
darebák
| Kerl {m}
|
darebák
| Krümmung {f} Biegung {f}
|
darebák
| Nichtsnutz {m} Tunichtgut {m}
|
darebák
| Schlitzohr {n} [ugs.]
|
darebák
| Schuft {m}
|
darebák
| Schurke {m}
|
darebák
| Schurke {m} Gauner {m}
|
darebák
| Schurke {m} gemeiner Kerl
|
darebák
| Spitzbube {m}
|
darebák
| defekt fehlerhaft {adj}
|
darebák
| gemein erbärmlich elend {adj}
|
darebně
| aus reiner Bosheit
|
darebně
| nachteilig {adv}
|
darebně
| spitzbübisch schalkhaft {adv}
|
darebnost
| Schädlichkeit {f} Übeltätigkeit {f}
|
darebný
| böse schlecht schlimm gemein niederträchtig {adj}
|
darebný
| boshaft schadenfroh mutwillig bösartig {adj}
|
darebný
| lasterhaft gottlos {adj}
|
darebný
| nachteilig schädlich verderblich {adj}
|
darebný
| spitzbübisch schelmisch schalkhaft {adj}
|
darebný
| unartig böse {adj}
|
dárek
| Gegenwart {f}
|
dárek
| Geschenk {n} Gabe {f}
|
dárek
| vorhanden {adj}
|
dárek
| vorliegend {adj}
|
dařit se
| Schnörkel {m} Verzierung {f}
|
dařit se
| mitgekommen
|
dárky
| Geschenke {pl}
|
dárky
| stellt vor präsentiert
|
darování
| Geldgeschenk {n} Schenkung {f}
|
darování
| Spende {f} Geldspende {f}
|
darování
| Zahlung {f}
|
darování
| schenkend
|
darování
| stiftend
|
darovaný
| geschenkt
|
darovaný
| schenkte
|
darovaný
| gestiftet
|
darovaný
| stiftet
|
darovaný
| stiftete
|
darovat
| Gegenwart {f}
|
darovat
| vorhanden {adj}
|
darovat
| vorliegend {adj}
|
Darrell
| Fassbinder {m} Böttcher {m} Küfer {m} Schäffler {m} Binder {m}
|
Darvinovo učení
| Darwinismus {m} (Evolutionstheorie)
|
dary
| Geschenke {pl} Gaben {pl}
|
dary
| Spenden {pl} Geldspenden {pl}
|
dáseň
| Gummi {m} Klebgummi {f}
|
dáseň
| Unterkiefer {m} Kinnlade {f}
|
dáseň
| Wange {f}
|
dásně
| Gummis {pl}
|
dásně
| Wangen {pl}
|
dásňový
| Wurzelhaut {f} (der Zähne) [anat.]
|
dásňový
| Zahn...
|
dásňový
| Zahnfleisch... [med.]
|
dát
| gesteckt angebracht
|
dát
| steckte brachte an
|
dát
| gelegt gestellt gesetzt getan
|
dát do oběhu
| Abkömmlinge {pl} leibliche Nachkommenschaft {f}
|
dát do oběhu
| Aktienausgabe {f} Emission {f} Effektenemission {f}
|
dát do oběhu
| Auflegen {n} Auflegung {f} (einer Anleihe) Ausstellen {n} [fin.]
|
dát do oběhu
| Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
|
dát do oběhu
| Ergebnis {n} Ausgang {m} Abschluss {m} Schluss {m}
|
dát do oběhu
| Frage {f} Problem {n} Punkt {m} Streitpunkt {m} Diskussionspunkt {m} Sachverhalt {m}
|
dát do oběhu
| Kernpunkt {m} Fall {m} Sachverhalt {m}
|
dát do oběhu
| Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
|
dát do učení
| Vertrag {m}
|
dát do výroby
| Amt {n} Dienst {m} Betrieb {m} Tätigkeit {f}
|
dát do výroby
| Anzahlung {f}
|
dát do výroby
| Auftrag {m} Instruktion {f}
|
dát do výroby
| Auftrag {m} Weisung {f} Aufgabe {f} Bestellung {f}
|
dát do výroby
| Kommission {f}
|
dát do výroby
| Offizierspatent {n}
|
dát do výroby
| Vermittlungsgebühr {f} Vermittlungsprovision {f}
|
dát do zástavy
| Bauer {m} (Schach)
|
dát dohromady
| Datenbasis {f}
|
dát dohromady
| Pool {m} gemeinsamer Fond
|
dát dohromady
| Poolbillard {n}
|
dát dohromady
| Teich {m} Tümpel {m}
|
dát dohromady
| zusammengetan
|
dát dohromady
| zusammengesteckt zusammengesetzt
|
dát dohromady
| zusammengestellt
|
dát facku
| Andeutung {f} Anflug {m} leichte Spur {f}
|
dát facku
| Beigeschmack {m}
|
dát facku
| Schlag {m} Klaps {m}
|
dát facku
| Schmatz {m}
|
dát faleš
| Ausbiegen {n} [auto]
|
dát faleš
| Ausbrechen {n}
|
dát faleš
| Gieren {n}
|
dát gól
| Kratzer {m} Striemen {m}
|
dát gól
| Kratzspur {f}
|
dát gól
| Rechnung {f} Zeche {f} [übtr.]
|
dát gól
| Rille {f} Kerbe {f}
|
dát gól
| Wertung {f}
|
dát gól
| (die Menge von) zwanzig
|
dát k dispozici
| Ausgabe {f}
|
dát k dispozici
| Befreiung {f} Erlösung {f}
|
dát k dispozici
| Freigabe {f} (Buch Film Software)
|
dát k dispozici
| Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
|
dát k dispozici
| Verzicht {m} Übertragung {f} Quittung {f} [jur.]
|
dát košem
| Abzug {m} Dump {m} [comp.]
|
dát košem
| Auslistung {f}
|
dát košem
| Depot {n} [mil.]
|
dát košem
| Kaff {n} Dreckloch {n} Sauladen {m}
|
dát na místo
| zurückgeworfen verzögert aufgehalten
|
dát na místo
| zurückgeschoben zurückgelegt zurückgetan
|
dát na srozuměnou
| eng innig intim vertraut {adj}
|
dát na srozuměnou
| intim {adj}
|
dát na srozuměnou
| persönlich privat vertraulich {adj}
|
dát na srozuměnou
| Vertraute {m,f} Vertrauter
|
dát najevo
| Ausstellungsstück {n} Ausstellungsgegenstand {m} Exponat {n}
|
dát najevo
| Beweisstück {n} [jur.]
|
dát najevo
| offenbar offenkundig augenscheinlich sinnfällig {adj}
|
dát najevo
| manifest erkennbar {adj}
|
dát ostrou důtku
| Perücke {f}
|
dát osvědčení
| Attest {n} Bescheinigung {f} Nachweis {m}
|
dát osvědčení
| Zertifikat {n} Urkunde {f}
|
dát pokyn
| Schild {n}
|
dát pokyn
| Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
|
dát pokyn
| Vorzeichen {n} [math.]
|
dát pokyn
| Wert {m}
|
dát pokyn
| Zeichen {n}
|
dát přednost
| Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
|
dát pryč
| abgeheftet weggeheftet
|
dát pryč
| abgelegt aufgegeben
|
dát pryč
| weggelegt weggesteckt weggeräumt
|
dát pusu
| Andeutung {f} Anflug {m} leichte Spur {f}
|
dát pusu
| Beigeschmack {m}
|
dát pusu
| Schlag {m} Klaps {m}
|
dát pusu
| Schmatz {m}
|
dát se do
| sich gemacht an sich drangemacht angefangen angepackt
|
dát si patentovát
| offensichtlich {adj}
|
dát si patentovát
| Patent {n}
|
dát stranou
| abgeheftet weggeheftet
|
dát stranou
| abgelegt aufgegeben
|
dát stranou
| abgestellt abgelegt
|
dát stranou
| weggelegt weggesteckt weggeräumt
|
dát vízum
| Sichtvermerk {m}
|
dát vízum
| Visum {n} [pol.]
|
dát vychladit
| Eis {n} (gefrorenes Wasser)
|
dát vyniknout
| aufgebrochen abgefahren losgefahren sich auf den Weg gemacht
|
dát zálohu
| Anmarsch {m} Anmarschieren {n}
|
dát zálohu
| Annäherungsversuch {m}
|
dát zálohu
| Anzahlung {f} [fin.]
|
dát zálohu
| Fortschritt {m} Erhöhung {f}
|
dát znamení
| Schild {n}
|
dát znamení
| Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
|
dát znamení
| Vorzeichen {n} [math.]
|
dát znamení
| Wert {m}
|
dát znamení
| Zeichen {n}
|
dát znamení, signalizovat
| Fanal {n}
|
dát znamení, signalizovat
| Signal {n}
|
dát znamení, signalizovat
| Zeichen {n} Anzeige {f}
|
data
| Daten {pl}
|
data
| Daten {pl} Angaben {pl} Einzelheiten {pl} Unterlagen {pl}
|
data
| Fakten {pl} Tatsachen {pl}
|
data
| Festpunkt {m} Höhenfestpunkt {m} (Vermessung)
|
data
| Tatbestand {m} Sachlage {f}
|
data
| Tatsachen {pl}
|
databanka
| Datenbank {f}
|
databáze
| Datenbanken {pl}
|
Date-Day Of Birth
| ungeschliffener Diamant
|
datel
| Specht {m} [ornith.]
|
datle
| Dattel {f} [bot.] [cook.]
|
datle
| Datum {n} Zeitangabe {f} Zeitpunkt {m} Termin {m} Verabredung {f}
|
datle
| Spechte {pl}
|
datlovník
| Dattel {f} [bot.] [cook.]
|
datlovník
| Datum {n} Zeitangabe {f} Zeitpunkt {m} Termin {m} Verabredung {f}
|
datová čára
| Datumszeile {f}
|
datová položka
| Datenerfassung {f}
|
datování
| Datierung {f}
|
datování
| datierend
|
datovaný
| datiert
|
datovaný
| veraltet {adj}
|
datovat
| Dattel {f} [bot.] [cook.]
|
datovat
| Datum {n} Zeitangabe {f} Zeitpunkt {m} Termin {m} Verabredung {f}
|
datovatelný
| datierbar {adj}
|
datový
| Daten {pl}
|
datový
| Daten {pl} Angaben {pl} Einzelheiten {pl} Unterlagen {pl}
|
datum
| Datierung {f}
|
datum
| Dattel {f} [bot.] [cook.]
|
datum
| Datum {n} Zeitangabe {f} Zeitpunkt {m} Termin {m} Verabredung {f}
|
datum
| datierend
|
datum narození
| Geburtsdatum {n}
|
datum splatnosti
| Verfallszeit {f}
|
datum ukončení
| Verfalldatum {n} Freigabedatum {n}
|
datum vypršení
| Verfalldatum {n} Freigabedatum {n}
|
dav
| Bündel {n}
|
dav
| Gesindel {n} Pöbel {m}
|
dav
| Haufen {m}
|
dav
| Herden {pl} Scharen {pl}
|
dav
| Horde {f} Schar {f}
|
dav
| Menge {f}
|
dav
| Menschenmenge {f} Zuschauermenge {f} Gedränge {n} Menschenauflauf {m}
|
dav
| Pack {n}
|
dav
| Pöbel {m} Mob {m}
|
dav
| Pöbel {m}
|
dav
| Rotte {f} (von Wölfen)
|
dav
| Stapel {m}
|
dav
| Wirrwarr {n} wirrer Haufen Durcheinander {n}
|
dává
| steckt bringt an
|
dává
| erteilt gibt
|
dává na špatné místo
| verstellt
|
dává si šlofíka
| Kalkknollen {pl}
|
dává si šlofíka
| schlummert
|
dává si šlofíka
| Noppen {pl}
|
dávající
| abhaltend
|
dávající
| angebend
|
dávající
| gebend
|
dávající
| erteilend gebend
|
dávající
| eingebend verabreichend
|
dávající
| verursachend bereitend
|
dávající
| vorgebend
|
dávání
| legend stellen setzend tuend
|
dávání
| steckend anbringend
|
dávání na poličku
| lagernd
|
dávání na poličku
| beiseite legend zu den Akten legend ausrangierend
|
dávání na poličku
| Aufstellung {f}
|
dávání na poličku
| aufstellend einstellend
|
dávání na špatné místo
| verstellend
|
dávání přednosti
| einbringend erbringend hervorbringend bringend abwerfend
|
dávání přednosti
| sich fügend nachgebend
|
dávání přednosti
| nachgiebig {adj}
|
dávání přednosti
| nachgebend weichend
|
dávání přednosti
| liefernd
|
dávání úkolů
| beschäftigend in Anspruch nehmend
|
dávat
| gesteckt angebracht
|
dávat
| gelegt gestellt gesetzt getan
|
dávat
| steckte brachte an
|
dávat
| Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
|
dávat po dávkách
| Dosis {f}
|
dávat pozor
| Absicht {f} Wunsch {m} Wille {m} Neigung {f}
|
dávat pozor
| Denkweise {f}
|
dávat pozor
| Gedanken {pl}
|
dávat vinu
| Schuld {f}
|
dávat vinu
| Tadel {m}
|
dávat zdání malosti
| Zwerg {m} Zwergin {f}
|
dávat zdání malosti
| zwergenhaft {adj}
|
dávat zmrzlinu do kornoutů
| Exklusivbericht {m} sensationelle Erstmeldung {f} (Zeitung)
|
dávat zmrzlinu do kornoutů
| Kelle {f} Spatel {m}
|
dávat zmrzlinu do kornoutů
| Kippschaufel {f}
|
dávat zmrzlinu do kornoutů
| Knüller {m} Scoop {m} erster, exklusiver Bericht einer Zeitung
|
dávat zmrzlinu do kornoutů
| Schaufel {f} Schippe {f}
|
dávat zmrzlinu do kornoutů
| Schöpfen {n} Ausschöpfen {n}
|
dávat zmrzlinu do kornoutů
| Schöpfkelle {f} Schöpfer {m} Wasserschöpfer {m}
|
dávení
| Erbrechen {n} Hochwürgen {n} Regurgitation {f} [med.]
|
dávení
| Regurgitation {f} Rückströmen (des Blutes z. B.) {n} [med.]
|
dávení
| witzelnd Gags machend Späße machend
|
dávení
| knebelnd
|
dávicí
| Brechmittel {n}
|
dávidlo
| Brechmittel {n}
|
dávivý
| Brechmittel {n}
|
dávka
| Beihilfe {f}
|
dávka
| Benefiz... Wohltätigkeitsveranstaltung {f}
|
dávka
| Betriebszeit {f} Betrieb {m}
|
dávka
| Charge {f}
|
dávka
| Dosis {f}
|
dávka
| Gebühr {f} Abgabe {f}
|
dávka
| Ladung {f} Sendung {f}
|
dávka
| Los {n} (Fertigungseinheit)
|
dávka
| Nutzen {m} Vorteil {m}
|
dávka
| Ration {f}
|
dávka
| Schwung {m} Schub {m} Stoß {m}
|
dávka
| Stapel {m}
|
dávka
| Steuer {f} [fin.] (indirekte)
|
dávka
| Vorteil {m} Vorzug {m} Nutzen {m} Gewinn {m}
|
dávka
| Wohltat {f} Gefallen {m} Vergünstigung {f}
|
dávka
| Zuteilung {f}
|
dávka příkazů
| Charge {f}
|
dávka příkazů
| Ladung {f} Sendung {f}
|
dávka příkazů
| Los {n} (Fertigungseinheit)
|
dávka příkazů
| Schwung {m} Schub {m} Stoß {m}
|
dávka příkazů
| Stapel {m}
|
dávka, příděl
| Kennziffer {f}
|
dávka, příděl
| Verhältnis {n} Quotient {m}
|
dávka, příděl
| Beißzange {f} [geol.]
|
dávkovač
| Austeiler {m} Verteiler {m} Spender {m} Abroller {m}
|
dávkovač
| Dosieranlage {f}
|
dávkovače
| Austeiler {pl} Verteiler {pl} Spender {pl} Abroller {pl}
|
dávkovací
| dosierend
|
dávkování
| dosierend
|
dávkovaný
| aufeinander folgend aufeinanderfolgend [alt] {adj}
|
dávkovat
| Charge {f}
|
dávkovat
| Ladung {f} Sendung {f}
|
dávkovat
| Los {n} (Fertigungseinheit)
|
dávkovat
| Maß {n}
|
dávkovat
| Maß {n} [math.]
|
dávkovat
| Maßnahme {f} Maßregel {f}
|
dávkovat
| Metrum {n} Takt {m} Rhythmus {m} [mus.]
|
dávkovat
| Schwung {m} Schub {m} Stoß {m}
|
dávkovat
| Stapel {m}
|
dávkové zpracování
| Stapelbetrieb {m} [comp.]
|
dávkové zpracování
| Stapelverarbeitung {f} Batchbetrieb {m} [comp.]
|
dávkový
| Charge {f}
|
dávkový
| Ladung {f} Sendung {f}
|
dávkový
| Los {n} (Fertigungseinheit)
|
dávkový
| Schwung {m} Schub {m} Stoß {m}
|
dávkový
| Stapel {m}
|
dávky
| Lose {pl}
|
dávky
| Rationen {pl}
|
dávky
| Stapel {pl}
|
dávky
| Zuteilungen {pl}
|
dávky
| rationiert teilt zu teilt ein
|
dávky
| dosiert
|
dávno
| längst {adv}
|
dávno
| vor langer Zeit
|
dávnověký
| aus der Mottenkiste
|
dávnověký
| alt altertümlich ehemalig {adj}
|
dávný
| alt {adj}
|
dávný
| vergangen {adj}
|
davy
| Herden {pl}
|
davy
| Menschenmengen {pl} Zuschauermengen {pl}
|
davy
| Rotten {pl}
|
davy
| drängt
|
Beispielsätze | nemecky |
|
Wonach suchen wir hier im Zusammenhang mit Sinn? Wir suchen nach dem Begriff von 'Sinn', die Art wie wir den Sinn eines Wortes oder eines Satzes 'begreifen'. Gehirn und Sprache |
|
Sinnlose Handlungen kennen wir von Kleinkindern, sinnlos Betrunkenen oder Schwachsinnigen. Gehirn und Sprache |
|
Der polnische Mathematiker Benoit Mandelbrot (*1924) zählt sicher zu den neugierigsten und verspieltesten Vertretern seiner Fachrichtung. Gehirn und Sprache |
|
Wäre diese Vorhersage richtig gewesen, so wäre der Dauerbrenner der Juristerei immer noch der Pferdekauf. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
* Obliegenheitsverletzungen enthaften nicht Die Versicherung wird evtl. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
* Heilbehandlungskosten, da dieser Anspruch kraft Gesetzes auf die Krankenkassen über geht (§ 116 SGB X). Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
2. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Es können prinzipiell zwei Arten von Solarzellen unterschieden werden: Kristalline Zellen und Dünnschichtzellen. Siliciumverarbeitung |
|
Da siehst du vielleicht einen steifnackigen Jüngling faul im Studium hocken. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Allgemein scheinen zwei Ursachen die Dichtkunst hervorgebracht zu haben, und zwar naturgegebene Ursachen. Aristoteles: Poetik |
|
Von derjenigen Kunst, die in Hexametern nachahmt, und von der Komödie wollen wir später reden; jetzt reden wir von der Tragödie, wobei wir die Bestimmung ihres Wesens aufnehmen, wie sie sich aus dem bisher Gesagten ergibt. Aristoteles: Poetik |
|
Die Fabel des Stücks ist nicht schon dann - wie einige meinen - eine Einheit, wenn sie sich um einen einzigen Helden dreht. Aristoteles: Poetik |
|
Aus dem Gesagten ergibt sich auch, daß es nicht Aufgabe des Dichters ist mitzuteilen, was wirklich geschehen ist, sondern vielmehr, was geschehen könnte, d. Aristoteles: Poetik |
|
Die Peripetie ist, wie schon gesagt wurde, der Umschlag dessen, was erreicht werden soll, in das Gegenteil, und zwar, wie wir soeben sagten, gemäß der Wahrscheinlichkeit oder mit Notwendigkeit. Aristoteles: Poetik |
|
Was man beim Zusammenfügen der Fabeln erstreben und was man dabei vermeiden muß und was der Tragödie zu ihrer Wirkung verhilft, das soll nunmehr, im Anschluß an das bisher Gesagte, dargetan werden. Aristoteles: Poetik |
|
Nun kann das Schauderhafte und Jammervolle durch die Inszenierung, es kann aber auch durch die Zusammenfügung der Geschehnisse selbst bedingt sein, was das Bessere ist und den besseren Dichter zeigt. Aristoteles: Poetik |
|
Was die Charaktere betrifft, so muß man auf vier Merkmale bedacht sein. Aristoteles: Poetik |
|
Was die Wiedererkennung ist, wurde schon früher gesagt. Aristoteles: Poetik |
|
Man muß die Handlungen zusammenfügen und sprachlich ausarbeiten, indem man sie sich nach Möglichkeit vor Augen stellt. Aristoteles: Poetik |
|
Die vollkommene sprachliche Form ist klar und zugleich nicht banal. Aristoteles: Poetik |
|
Ferner finden sich im Epos notwendigerweise dieselben Arten wie in der Tragödie: ein Epos ist entweder einfach oder kompliziert oder auf Charakterdarstellung bedacht oder von schwerem Leid erfüllt. Aristoteles: Poetik |
|
Was die Probleme und ihre Lösungen angeht, so dürfte wohl aus der folgenden Betrachtung deutlich werden, wieviele und was für Arten es davon gibt. Aristoteles: Poetik |
|
Man kann sich die Frage stellen, welche Art der Nachahmung die bessere sei, die epische oder die tragische. Aristoteles: Poetik |
|