Home
Tato stranka v:   Anglicky  Německy  Česky
Slovníky:
česky - anglicky
česky - německy
Z : Česky
do : Německy

Slovník cesky - nemecky

A  Á  B  C  Č  D  Ď  E  É  F  G  H  I  J  K  L  M  N  Ň  O  Ó  P  Q  R  Ř  S  Š  T  Ť  U  Ú  V  W  X  Y  Z  Ž  

Překlad slova: dá

  cesky    nemecky
  
  erteilt
       gibt
  ďábel
  Fanatiker {m}
       Fan {m}
       Anhänger {m}
       Anhängerin {f}
       Narr {m}
       Närrin {f}
  ďábel
  Plagegeist {m}
       böser Geist
  ďábel
  Satan {m}
  ďábel
  Teufel {m}
  ďábel
  Unmensch {m}
       Scheusal {n}
  ďábelskost
  Schrecklichkeit {f}
  ďábelsky
  verteufelt {adv}
  ďábelsky
  diabolisch {adv}
  ďábelský
  gräulich
       greulich [alt]
       grauenhaft {adj}
  ďábelský
  satanisch {adj}
  ďábelský
  teuflisch
  ďábelsky
  teuflisch {adv}
  ďábelský
  teuflisch {adj}
  ďábelsky
  teuflisch {adv}
  ďábelský oheň
  Höllenfeuer {n}
  dabing
  Synchronisation {f} (Film)
  dabing
  synchronisierend
  dabing
  taufend
       titulierend
  ďáblice
  Teufelsweib {n} [pej.]
  ďáblové
  Unmenschen {pl}
       Scheusale {pl}
  ďáblové
  Teufel {pl}
  daboval
  getauft
       tituliert
  daboval
  taufte
       titulierte
  daboval
  synchronisiert
  dabovaný
  synchronisiert
  dabovaný
  getauft
       tituliert
  dabovaný
  taufte
       titulierte
  Dada
  Dada {n}
  dadaismus
  Dada {n}
  dadaismus
  Dadaismus {m}
  daje
  Angaben {pl}
  daje
  Ausschnitte {pl}
  daje
  Einzelheiten {pl}
       Details {pl}
  daje
  Nähere {n}
  daktyl
  Daktylus {m} (Versmaß)
  daktyloskopie
  Fingerabdruckerkennung {f}
  daktylský
  daktylisch {adj}
  dal
  abgehalten
  dal
  angegeben
  dal
  eingegeben
       verabreicht
  dal
  erteilt
       gegeben
  dal
  erteilte
       gab
  dal
  gegeben
  dal
  gegeben
       bestimmt
       festgesetzt {adj}
  dal
  verursacht
       bereitet
  dal
  vorgegeben
  Dálaj Láma
  Dalai Lama {m}
  dalajláma
  Dalai Lama {m}
  dále
  von da
  dále
  hervor
       heraus {adv}
  dále
  Herein!
  dále
  außerdem
       des Weiteren , desweiteren
  dále ještě
  außerdem
       des Weiteren , desweiteren
  dále než
  jenseits
       über
       darüber
  dále než
  weiterhin
  daleko
  auswärts {adv} [sport]
  daleko
  entfernt
       weg {adj}
  daleko
  fern
       weit {adj}
  daleko
  fern {adv}
       weit fort
       in weiter Ferne
  daleko
  weg
       fort
       entfernt
       abwesend {adv}
  daleko
  weit
       fern {adv}
  daleko
  weit weg
       weitab
  daleko
  weit
       von weitem
  daleko od pravdy
  weit draußen
  daleko od pravdy
  hypermodern
       ausgefallen
       sehr unkonventionell
       ungewöhnlich
  dalekohled
  Doppelfernröhre {f} [mil.] [hist.]
  dalekohled
  Fernglas {n}
  dalekohled
  Fernrohr {n}
  dalekohled
  Lichtbrechungskörper {m}
       Refraktor {m}
  dalekohled
  Teleskop {n}
  dalekohledy
  Fernrohre {pl}
  dalekohledy
  Teleskope {pl}
  dalekonosný
  Langstrecken...
  dalekonosný
  weitreichend
       langfristig {adj}
       von großer Reichweite
  dalekosáhlý
  weitreichend {adj}
  dalekozrakost
  Scharfsinn {m}
       Weitblick {m}
  dalekozrakost
  Übersichtigkeit {f}
       Weitsichtigkeit {f} [med.]
  dalekozraký
  fernsichtig {adj}
  dalekozraký
  weitsichtig {adj}
  daleký
  weit
       fern {adv}
  daleký
  weitentfernt
       fern {adj}
  daleký
  fern
       weit {adj}
  dálka
  Abstand {m} [math.]
  dálka
  Entfernung {f}
  dálka
  Ferne {f}
  dálkoměr
  Fernmessgerät {n}
  dálkové např. studium
  extern
       außeruniversitär {adj}
       außerhalb der Universität
  dálkové ovládání
  weltabgeschieden {adj}
  dálkové ovládání
  unnahbar
       unzugänglich {adj}
  dálkové ovládání
  entfernt
       fern {adj}
  dálkové ovládání
  abgelegen
       entlegen {adj}
  dálkový
  Langstrecke {f}
  dálkový
  Langstrecken...
  dálkový
  weitreichend
       langfristig {adj}
       von großer Reichweite
  dalmatinec
  Dalmatiner {m} [zool.]
  dálnice
  Busleitung {f}
  dálnice
  Motorradrennbahn {f}
  dálniční hlídka
  Autobahnpolizei {f}
  dálnopis
  Fernschreiber {m}
       Fernschreiben {n}
  dálnopis
  Fernschreiber {m}
  dálnopis
  Fernschreibgerät {n}
  dálnopis
  Fernschreibmaschine {f}
  dálnopis
  Fernschreibnetz {n}
  Dálný východ
  Fernost {m}
       Ferner Osten [geogr.]
  další
  andere
       anderer
       anderes {adj}
  další
  andere
  další
  ein anderer
       eine andere
       ein anderes
  další
  mehr
       noch
       weiter {adj} {adv}
  další
  nächster
       nächste
       nächstes {adj}
  další
  noch einer
  další
  noch
       einer
       ein zweiter
  další
  sonstig {adj}
  další
  weitere
       andere
  další
  zusätzlich
       andere
  další
  zusätzlich
       außerplanmäßig {adj}
  další
  zuzüglich {adj}
  další den
  anderntags {adv}
  další formulace
  neue Formulierung {f}
  další výlohy
  Komparsen {pl}
  další výlohy
  Nebenausgaben {pl}
  další výlohy
  Zugaben {pl}
       Zuschläge {pl}
       Sonderleistungen {pl}
       Extras {pl}
  dáma
  Dame {f}
  dáma
  Dame {f} (Adelsprädikat)
  dáma
  Dame {f}
  dáma
  Dame {f} (Schach
       Kartenspiel)
  dáma
  Frau {f}
  dáma
  Königin {f}
  dáma
  Puffmutter {f}
  dáma
  vornehme Dame
  dáma z polosvěta
  Lebedame {f}
  damašek
  Damast {m} [textil.]
  dámička
  Lebedame {f}
  dámská košile
  Frauenhemd {n}
       Unterhemd {n} (für Frauen)
  dámská noční košile
  Nachtgewand {n}
  dámské prádlo
  Damenunterwäsche {f}
       Unterwäsche {f}
  dámský nátělník
  Mieder {n}
       Leibchen {n}
  dámy
  Damen {pl}
  dán
  abgehalten
  dán
  angegeben
  Dan
  Dan {m} [sport]
  daň
  Abgabe {f}
       Gebühr {f}
       Steuer {f}
  daň
  Gebühr {f}
       Taxe {f}
  dán
  erteilt
       gegeben
  dán
  gegeben
       bestimmt
       festgesetzt {adj}
  dán
  eingegeben
       verabreicht
  dán
  verursacht
       bereitet
  dán
  gegeben
  dán
  vorgegeben
  daň srážená ze mzdy
  Abzugssteuer {f}
       Abgeltungssteuer {f} [fin.]
  daň srážená ze mzdy
  Verrechnungssteuer {f}
  daň z hlavy
  Kopfsteuer {f}
       Gemeindesteuer {f}
  daň z hlavy
  Zahlung {f}
  daň z kapitálových výnosů
  Kapitalgewinnsteuer {f}
       Kapitalertragsteuer {f}
  daň z obratu
  Umsatzsteuer {f}
       Quellensteuer {f}
  daň z převodu kapitálu
  Kapitalverkehrsteuer {f} [fin.]
  daň z přidané hodnoty
  Bütte {f}
  daň z přidané hodnoty
  Fass {n}
       Bottich {n}
       Kufe {f}
       Schaff {n} [Süddt.]
  daň z příjmu
  Einkommensteuer {f}
       Einkommenssteuer {f}
  daň, taxa
  Abgabe {f}
       Gebühr {f}
       Steuer {f}
  daň, taxa
  Gebühr {f}
       Taxe {f}
  daně
  Abgaben {pl}
       Steuern {pl}
  daně
  Steuern {pl}
  daně
  besteuert
  daněk
  Damwild {n} [zool.]
  daňová povinnost
  Betriebszeit {f}
       Betrieb {m}
  daňová povinnost
  Gebühr {f}
       Abgabe {f}
  daňová povinnost
  Steuer {f} [fin.] (indirekte)
  daňová přirážka
  Steuerzuschlag {m}
  daňová sazba
  Steuersatz {m} [fin.]
  daňová sazba
  Steuertarif {m}
  daňová úleva
  Steuervergünstigung {f}
  daňová výjimka
  Steuerbefreiung {f}
  daňová výjimka
  steuerfrei
       steuerbefreit
       abgabenfrei {adj}
  daňově
  fiskalisch {adv}
  daňové břemeno
  Steuerbelastung {f}
  daňové přiznání
  Steueranmeldung {f}
  daňové zatížení
  Steuerbelastung {f}
  daňoví poplatníci
  Steuerzahler {pl}
       Steuerzahlerinnen {pl}
  daňový
  Abgabe {f}
       Gebühr {f}
       Steuer {f}
  daňový
  Gebühr {f}
       Taxe {f}
  daňový
  finanzpolitisch {adj}
  daňový
  steuerrechtlich
       steuerlich {adj}
  daňový audit
  Steuerprüfung {f} [fin.]
  daňový kód
  Steuerkennziffer {f}
  daňový kredit
  Steuergutschrift {f} [fin.]
  daňový poplatník
  Steuerzahler {m}
       Steuerzahlerin {f}
  daňový ráj
  Steueroase {f}
       Steuerparadies {n} [ugs.]
  daňový rok
  Finanzjahr {n}
       Steuerjahr {n}
  daňový rok
  Steuerjahr {n}
  daňový únik
  Steuerflucht {f}
  dánský
  dänisch {adj} [geogr.]
  dánština
  dänisch {adj} [geogr.]
  daný
  verursacht
       bereitet
  daný
  vorgegeben
  daný
  abgehalten
  daný
  angegeben
  daný
  eingegeben
       verabreicht
  daný
  erteilt
       gegeben
  daný
  gegeben
  daný
  gegeben
       bestimmt
       festgesetzt {adj}
  daný do karantény
  unter Quarantäne gestellt
  daný do tomboly
  verlost
  daný do tomboly
  verloste
  dar
  vorhanden {adj}
  dar
  vorliegend {adj}
  dar
  Gegenwart {f}
  dar
  Geldgeschenk {n}
       Schenkung {f}
  dar
  Geschenk {n}
       Gabe {f}
  dar
  Spende {f}
       Geldspende {f}
  dar
  Zahlung {f}
  dárce
  Spender {m}
  dárce
  Stifter {m}
       Stifterin {f}
       Geber {m}
       Geberin {f}
       Spender {m}
       Spenderin {f}
  dárce krve
  Blutspender {m}
       Blutspenderin {f}
  dárci
  Stifter {pl}
       Stifterinnen {pl}
       Geber {pl}
       Geberinnen {pl}
       Spender {pl}
       Spenderinnen {pl}
  dárcovství
  Geldgeschenk {n}
       Schenkung {f}
  dárcovství
  Spende {f}
       Geldspende {f}
  dárcovství
  Zahlung {f}
  dareba
  Bengel {m}
       Lausebengel {m}
       Lausbube {m}
       Frechdachs {m} [ugs.]
       Gauner {m}
  dareba
  Kerl {m}
       Gör {n}
  dareba
  Kreatur {f}
       armes Wesen
  dareba
  Schlitzohr {n} [ugs.]
  dareba
  Schuft {m}
  darebáci
  Bastarde {pl}
  darebáci
  Schurken {pl}
  darebácký
  schurkisch
  darebácky
  schurkisch {adv}
  darebáctví
  Blödsinn {m}
       dummer Streich
  darebáctví
  Gaunerei {f}
  darebáctví
  Gaunerei {f}
  darebáctví
  Gemeinheit {f}
       Abscheulichkeit {f}
       Niederträchtigkeit {f}
  darebáctví
  Hurerei {f}
  darebáctví
  Schaden {m}
  darebáctví
  Schalkhaftigkeit {f}
  darebáctví
  Schurkenstreich {m}
  darebáctví
  Schurkerei {f}
  darebáctví
  Schweinerei {f}
  darebáctví
  Spitzbüberei {f}
  darebáctví
  Teufelei {f}
  darebáctví
  krumme Tour
       fauler Zauber
  darebáctví
  Unfug {m}
  darebáctví
  Unfug {m}
       Unheil {n}
  darebáctví
  Ungezogenheit {f}
  darebáctví
  schurkischer Akt
  darebák
  Bastard {m}
       Kreuzung {f}
  darebák
  Bengel {m}
  darebák
  Bengel {m}
       Lausebengel {m}
       Lausbube {m}
       Frechdachs {m} [ugs.]
       Gauner {m}
  darebák
  Bösewicht {m}
       Schurke {m}
       Schuft {m}
  darebák
  Galgenstrick {m} [übtr.]
       Schalk {m}
  darebák
  Ganove {m}
       Betrüger {m}
       Gauner {m}
       Schlitzohr {n}
  darebák
  Grobian {m}
       Rohling {m}
       Rüpel {m}
  darebák
  Haken {m}
       Krücke {f}
  darebák
  Hallodri {f} [ugs.]
  darebák
  Halunke {m}
       Schuft {m}
       Schurke {m}
  darebák
  Hirtenstab {m}
       Bischofsstab {m}
  darebák
  Kerl {m}
  darebák
  Krümmung {f}
       Biegung {f}
  darebák
  Nichtsnutz {m}
       Tunichtgut {m}
  darebák
  Schlitzohr {n} [ugs.]
  darebák
  Schuft {m}
  darebák
  Schurke {m}
  darebák
  Schurke {m}
       Gauner {m}
  darebák
  Schurke {m}
       gemeiner Kerl
  darebák
  Spitzbube {m}
  darebák
  defekt
       fehlerhaft {adj}
  darebák
  gemein
       erbärmlich
       elend {adj}
  darebně
  aus reiner Bosheit
  darebně
  nachteilig {adv}
  darebně
  spitzbübisch
       schalkhaft {adv}
  darebnost
  Schädlichkeit {f}
       Übeltätigkeit {f}
  darebný
  böse
       schlecht
       schlimm
       gemein
       niederträchtig {adj}
  darebný
  boshaft
       schadenfroh
       mutwillig
       bösartig {adj}
  darebný
  lasterhaft
       gottlos {adj}
  darebný
  nachteilig
       schädlich
       verderblich {adj}
  darebný
  spitzbübisch
       schelmisch
       schalkhaft {adj}
  darebný
  unartig
       böse {adj}
  dárek
  Gegenwart {f}
  dárek
  Geschenk {n}
       Gabe {f}
  dárek
  vorhanden {adj}
  dárek
  vorliegend {adj}
  dařit se
  Schnörkel {m}
       Verzierung {f}
  dařit se
  mitgekommen
  dárky
  Geschenke {pl}
  dárky
  stellt vor
       präsentiert
  darování
  Geldgeschenk {n}
       Schenkung {f}
  darování
  Spende {f}
       Geldspende {f}
  darování
  Zahlung {f}
  darování
  schenkend
  darování
  stiftend
  darovaný
  geschenkt
  darovaný
  schenkte
  darovaný
  gestiftet
  darovaný
  stiftet
  darovaný
  stiftete
  darovat
  Gegenwart {f}
  darovat
  vorhanden {adj}
  darovat
  vorliegend {adj}
  Darrell
  Fassbinder {m}
       Böttcher {m}
       Küfer {m}
       Schäffler {m}
       Binder {m}
  Darvinovo učení
  Darwinismus {m} (Evolutionstheorie)
  dary
  Geschenke {pl}
       Gaben {pl}
  dary
  Spenden {pl}
       Geldspenden {pl}
  dáseň
  Gummi {m}
       Klebgummi {f}
  dáseň
  Unterkiefer {m}
       Kinnlade {f}
  dáseň
  Wange {f}
  dásně
  Gummis {pl}
  dásně
  Wangen {pl}
  dásňový
  Wurzelhaut {f} (der Zähne) [anat.]
  dásňový
  Zahn...
  dásňový
  Zahnfleisch... [med.]
  dát
  gesteckt
       angebracht
  dát
  steckte
       brachte an
  dát
  gelegt
       gestellt
       gesetzt
       getan
  dát do oběhu
  Abkömmlinge {pl}
       leibliche Nachkommenschaft {f}
  dát do oběhu
  Aktienausgabe {f}
       Emission {f}
       Effektenemission {f}
  dát do oběhu
  Auflegen {n}
       Auflegung {f} (einer Anleihe)
       Ausstellen {n} [fin.]
  dát do oběhu
  Ausgabe {f}
       Nummer {f}
       Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
  dát do oběhu
  Ergebnis {n}
       Ausgang {m}
       Abschluss {m}
       Schluss {m}
  dát do oběhu
  Frage {f}
       Problem {n}
       Punkt {m}
       Streitpunkt {m}
       Diskussionspunkt {m}
       Sachverhalt {m}
  dát do oběhu
  Kernpunkt {m}
       Fall {m}
       Sachverhalt {m}
  dát do oběhu
  Streitfall {m}
       Streitfrage {f}
       Problem {n}
  dát do učení
  Vertrag {m}
  dát do výroby
  Amt {n}
       Dienst {m}
       Betrieb {m}
       Tätigkeit {f}
  dát do výroby
  Anzahlung {f}
  dát do výroby
  Auftrag {m}
       Instruktion {f}
  dát do výroby
  Auftrag {m}
       Weisung {f}
       Aufgabe {f}
       Bestellung {f}
  dát do výroby
  Kommission {f}
  dát do výroby
  Offizierspatent {n}
  dát do výroby
  Vermittlungsgebühr {f}
       Vermittlungsprovision {f}
  dát do zástavy
  Bauer {m} (Schach)
  dát dohromady
  Datenbasis {f}
  dát dohromady
  Pool {m}
       gemeinsamer Fond
  dát dohromady
  Poolbillard {n}
  dát dohromady
  Teich {m}
       Tümpel {m}
  dát dohromady
  zusammengetan
  dát dohromady
  zusammengesteckt
       zusammengesetzt
  dát dohromady
  zusammengestellt
  dát facku
  Andeutung {f}
       Anflug {m}
       leichte Spur {f}
  dát facku
  Beigeschmack {m}
  dát facku
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  dát facku
  Schmatz {m}
  dát faleš
  Ausbiegen {n} [auto]
  dát faleš
  Ausbrechen {n}
  dát faleš
  Gieren {n}
  dát gól
  Kratzer {m}
       Striemen {m}
  dát gól
  Kratzspur {f}
  dát gól
  Rechnung {f}
       Zeche {f} [übtr.]
  dát gól
  Rille {f}
       Kerbe {f}
  dát gól
  Wertung {f}
  dát gól
  (die Menge von) zwanzig
  dát k dispozici
  Ausgabe {f}
  dát k dispozici
  Befreiung {f}
       Erlösung {f}
  dát k dispozici
  Freigabe {f} (Buch
       Film
       Software)
  dát k dispozici
  Freisetzung {f} (z.B. von Gasen)
  dát k dispozici
  Verzicht {m}
       Übertragung {f}
       Quittung {f} [jur.]
  dát košem
  Abzug {m}
       Dump {m} [comp.]
  dát košem
  Auslistung {f}
  dát košem
  Depot {n} [mil.]
  dát košem
  Kaff {n}
       Dreckloch {n}
       Sauladen {m}
  dát na místo
  zurückgeworfen
       verzögert
       aufgehalten
  dát na místo
  zurückgeschoben
       zurückgelegt
       zurückgetan
  dát na srozuměnou
  eng
       innig
       intim
       vertraut {adj}
  dát na srozuměnou
  intim {adj}
  dát na srozuměnou
  persönlich
       privat
       vertraulich {adj}
  dát na srozuměnou
  Vertraute {m,f}
       Vertrauter
  dát najevo
  Ausstellungsstück {n}
       Ausstellungsgegenstand {m}
       Exponat {n}
  dát najevo
  Beweisstück {n} [jur.]
  dát najevo
  offenbar
       offenkundig
       augenscheinlich
       sinnfällig {adj}
  dát najevo
  manifest
       erkennbar {adj}
  dát ostrou důtku
  Perücke {f}
  dát osvědčení
  Attest {n}
       Bescheinigung {f}
       Nachweis {m}
  dát osvědčení
  Zertifikat {n}
       Urkunde {f}
  dát pokyn
  Schild {n}
  dát pokyn
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  dát pokyn
  Vorzeichen {n} [math.]
  dát pokyn
  Wert {m}
  dát pokyn
  Zeichen {n}
  dát přednost
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  dát pryč
  abgeheftet
       weggeheftet
  dát pryč
  abgelegt
       aufgegeben
  dát pryč
  weggelegt
       weggesteckt
       weggeräumt
  dát pusu
  Andeutung {f}
       Anflug {m}
       leichte Spur {f}
  dát pusu
  Beigeschmack {m}
  dát pusu
  Schlag {m}
       Klaps {m}
  dát pusu
  Schmatz {m}
  dát se do
  sich gemacht an
       sich drangemacht
       angefangen
       angepackt
  dát si patentovát
  offensichtlich {adj}
  dát si patentovát
  Patent {n}
  dát stranou
  abgeheftet
       weggeheftet
  dát stranou
  abgelegt
       aufgegeben
  dát stranou
  abgestellt
       abgelegt
  dát stranou
  weggelegt
       weggesteckt
       weggeräumt
  dát vízum
  Sichtvermerk {m}
  dát vízum
  Visum {n} [pol.]
  dát vychladit
  Eis {n} (gefrorenes Wasser)
  dát vyniknout
  aufgebrochen
       abgefahren
       losgefahren
       sich auf den Weg gemacht
  dát zálohu
  Anmarsch {m}
       Anmarschieren {n}
  dát zálohu
  Annäherungsversuch {m}
  dát zálohu
  Anzahlung {f} [fin.]
  dát zálohu
  Fortschritt {m}
       Erhöhung {f}
  dát znamení
  Schild {n}
  dát znamení
  Sternbild {n}
       Sternzeichen {n} [astrol.]
  dát znamení
  Vorzeichen {n} [math.]
  dát znamení
  Wert {m}
  dát znamení
  Zeichen {n}
  dát znamení, signalizovat
  Fanal {n}
  dát znamení, signalizovat
  Signal {n}
  dát znamení, signalizovat
  Zeichen {n}
       Anzeige {f}
  data
  Daten {pl}
  data
  Daten {pl}
       Angaben {pl}
       Einzelheiten {pl}
       Unterlagen {pl}
  data
  Fakten {pl}
       Tatsachen {pl}
  data
  Festpunkt {m}
       Höhenfestpunkt {m} (Vermessung)
  data
  Tatbestand {m}
       Sachlage {f}
  data
  Tatsachen {pl}
  databanka
  Datenbank {f}
  databáze
  Datenbanken {pl}
  Date-Day Of Birth
  ungeschliffener Diamant
  datel
  Specht {m} [ornith.]
  datle
  Dattel {f} [bot.] [cook.]
  datle
  Datum {n}
       Zeitangabe {f}
       Zeitpunkt {m}
       Termin {m}
       Verabredung {f}
  datle
  Spechte {pl}
  datlovník
  Dattel {f} [bot.] [cook.]
  datlovník
  Datum {n}
       Zeitangabe {f}
       Zeitpunkt {m}
       Termin {m}
       Verabredung {f}
  datová čára
  Datumszeile {f}
  datová položka
  Datenerfassung {f}
  datování
  Datierung {f}
  datování
  datierend
  datovaný
  datiert
  datovaný
  veraltet {adj}
  datovat
  Dattel {f} [bot.] [cook.]
  datovat
  Datum {n}
       Zeitangabe {f}
       Zeitpunkt {m}
       Termin {m}
       Verabredung {f}
  datovatelný
  datierbar {adj}
  datový
  Daten {pl}
  datový
  Daten {pl}
       Angaben {pl}
       Einzelheiten {pl}
       Unterlagen {pl}
  datum
  Datierung {f}
  datum
  Dattel {f} [bot.] [cook.]
  datum
  Datum {n}
       Zeitangabe {f}
       Zeitpunkt {m}
       Termin {m}
       Verabredung {f}
  datum
  datierend
  datum narození
  Geburtsdatum {n}
  datum splatnosti
  Verfallszeit {f}
  datum ukončení
  Verfalldatum {n}
       Freigabedatum {n}
  datum vypršení
  Verfalldatum {n}
       Freigabedatum {n}
  dav
  Bündel {n}
  dav
  Gesindel {n}
       Pöbel {m}
  dav
  Haufen {m}
  dav
  Herden {pl}
       Scharen {pl}
  dav
  Horde {f}
       Schar {f}
  dav
  Menge {f}
  dav
  Menschenmenge {f}
       Zuschauermenge {f}
       Gedränge {n}
       Menschenauflauf {m}
  dav
  Pack {n}
  dav
  Pöbel {m}
       Mob {m}
  dav
  Pöbel {m}
  dav
  Rotte {f} (von Wölfen)
  dav
  Stapel {m}
  dav
  Wirrwarr {n}
       wirrer Haufen
       Durcheinander {n}
  dává
  steckt
       bringt an
  dává
  erteilt
       gibt
  dává na špatné místo
  verstellt
  dává si šlofíka
  Kalkknollen {pl}
  dává si šlofíka
  schlummert
  dává si šlofíka
  Noppen {pl}
  dávající
  abhaltend
  dávající
  angebend
  dávající
  gebend
  dávající
  erteilend
       gebend
  dávající
  eingebend
       verabreichend
  dávající
  verursachend
       bereitend
  dávající
  vorgebend
  dávání
  legend
       stellen
       setzend
       tuend
  dávání
  steckend
       anbringend
  dávání na poličku
  lagernd
  dávání na poličku
  beiseite legend
       zu den Akten legend
       ausrangierend
  dávání na poličku
  Aufstellung {f}
  dávání na poličku
  aufstellend
       einstellend
  dávání na špatné místo
  verstellend
  dávání přednosti
  einbringend
       erbringend
       hervorbringend
       bringend
       abwerfend
  dávání přednosti
  sich fügend
       nachgebend
  dávání přednosti
  nachgiebig {adj}
  dávání přednosti
  nachgebend
       weichend
  dávání přednosti
  liefernd
  dávání úkolů
  beschäftigend
       in Anspruch nehmend
  dávat
  gesteckt
       angebracht
  dávat
  gelegt
       gestellt
       gesetzt
       getan
  dávat
  steckte
       brachte an
  dávat
  Ausbeute {f}
       Ertrag {m}
       Gewinn {m}
       Ergiebigkeit {f}
  dávat po dávkách
  Dosis {f}
  dávat pozor
  Absicht {f}
       Wunsch {m}
       Wille {m}
       Neigung {f}
  dávat pozor
  Denkweise {f}
  dávat pozor
  Gedanken {pl}
  dávat vinu
  Schuld {f}
  dávat vinu
  Tadel {m}
  dávat zdání malosti
  Zwerg {m}
       Zwergin {f}
  dávat zdání malosti
  zwergenhaft {adj}
  dávat zmrzlinu do kornoutů
  Exklusivbericht {m}
       sensationelle Erstmeldung {f} (Zeitung)
  dávat zmrzlinu do kornoutů
  Kelle {f}
       Spatel {m}
  dávat zmrzlinu do kornoutů
  Kippschaufel {f}
  dávat zmrzlinu do kornoutů
  Knüller {m}
       Scoop {m}
       erster, exklusiver Bericht einer Zeitung
  dávat zmrzlinu do kornoutů
  Schaufel {f}
       Schippe {f}
  dávat zmrzlinu do kornoutů
  Schöpfen {n}
       Ausschöpfen {n}
  dávat zmrzlinu do kornoutů
  Schöpfkelle {f}
       Schöpfer {m}
       Wasserschöpfer {m}
  dávení
  Erbrechen {n}
       Hochwürgen {n}
       Regurgitation {f} [med.]
  dávení
  Regurgitation {f}
       Rückströmen (des Blutes z. B.) {n} [med.]
  dávení
  witzelnd
       Gags machend
       Späße machend
  dávení
  knebelnd
  dávicí
  Brechmittel {n}
  dávidlo
  Brechmittel {n}
  dávivý
  Brechmittel {n}
  dávka
  Beihilfe {f}
  dávka
  Benefiz...
       Wohltätigkeitsveranstaltung {f}
  dávka
  Betriebszeit {f}
       Betrieb {m}
  dávka
  Charge {f}
  dávka
  Dosis {f}
  dávka
  Gebühr {f}
       Abgabe {f}
  dávka
  Ladung {f}
       Sendung {f}
  dávka
  Los {n} (Fertigungseinheit)
  dávka
  Nutzen {m}
       Vorteil {m}
  dávka
  Ration {f}
  dávka
  Schwung {m}
       Schub {m}
       Stoß {m}
  dávka
  Stapel {m}
  dávka
  Steuer {f} [fin.] (indirekte)
  dávka
  Vorteil {m}
       Vorzug {m}
       Nutzen {m}
       Gewinn {m}
  dávka
  Wohltat {f}
       Gefallen {m}
       Vergünstigung {f}
  dávka
  Zuteilung {f}
  dávka příkazů
  Charge {f}
  dávka příkazů
  Ladung {f}
       Sendung {f}
  dávka příkazů
  Los {n} (Fertigungseinheit)
  dávka příkazů
  Schwung {m}
       Schub {m}
       Stoß {m}
  dávka příkazů
  Stapel {m}
  dávka, příděl
  Kennziffer {f}
  dávka, příděl
  Verhältnis {n}
       Quotient {m}
  dávka, příděl
  Beißzange {f} [geol.]
  dávkovač
  Austeiler {m}
       Verteiler {m}
       Spender {m}
       Abroller {m}
  dávkovač
  Dosieranlage {f}
  dávkovače
  Austeiler {pl}
       Verteiler {pl}
       Spender {pl}
       Abroller {pl}
  dávkovací
  dosierend
  dávkování
  dosierend
  dávkovaný
  aufeinander folgend
       aufeinanderfolgend [alt] {adj}
  dávkovat
  Charge {f}
  dávkovat
  Ladung {f}
       Sendung {f}
  dávkovat
  Los {n} (Fertigungseinheit)
  dávkovat
  Maß {n}
  dávkovat
  Maß {n} [math.]
  dávkovat
  Maßnahme {f}
       Maßregel {f}
  dávkovat
  Metrum {n}
       Takt {m}
       Rhythmus {m} [mus.]
  dávkovat
  Schwung {m}
       Schub {m}
       Stoß {m}
  dávkovat
  Stapel {m}
  dávkové zpracování
  Stapelbetrieb {m} [comp.]
  dávkové zpracování
  Stapelverarbeitung {f}
       Batchbetrieb {m} [comp.]
  dávkový
  Charge {f}
  dávkový
  Ladung {f}
       Sendung {f}
  dávkový
  Los {n} (Fertigungseinheit)
  dávkový
  Schwung {m}
       Schub {m}
       Stoß {m}
  dávkový
  Stapel {m}
  dávky
  Lose {pl}
  dávky
  Rationen {pl}
  dávky
  Stapel {pl}
  dávky
  Zuteilungen {pl}
  dávky
  rationiert
       teilt zu
       teilt ein
  dávky
  dosiert
  dávno
  längst {adv}
  dávno
  vor langer Zeit
  dávnověký
  aus der Mottenkiste
  dávnověký
  alt
       altertümlich
       ehemalig {adj}
  dávný
  alt {adj}
  dávný
  vergangen {adj}
  davy
  Herden {pl}
  davy
  Menschenmengen {pl}
       Zuschauermengen {pl}
  davy
  Rotten {pl}
  davy
  drängt
  Beispielsätze    nemecky
Wonach suchen wir hier im Zusammenhang mit Sinn? Wir suchen nach dem Begriff von 'Sinn', die Art wie wir den Sinn eines Wortes oder eines Satzes 'begreifen'.
Gehirn und Sprache
Sinnlose Handlungen kennen wir von Kleinkindern, sinnlos Betrunkenen oder Schwachsinnigen.
Gehirn und Sprache
Der polnische Mathematiker Benoit Mandelbrot (*1924) zählt sicher zu den neugierigsten und verspieltesten Vertretern seiner Fachrichtung.
Gehirn und Sprache
re diese Vorhersage richtig gewesen, so wäre der Dauerbrenner der Juristerei immer noch der Pferdekauf.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
* Obliegenheitsverletzungen enthaften nicht Die Versicherung wird evtl.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
* Heilbehandlungskosten, da dieser Anspruch kraft Gesetzes auf die Krankenkassen über geht (§ 116 SGB X).
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
2.
Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen
Es können prinzipiell zwei Arten von Solarzellen unterschieden werden: Kristalline Zellen und Dünnschichtzellen.
Siliciumverarbeitung
Da siehst du vielleicht einen steifnackigen Jüngling faul im Studium hocken.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht.
Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte
Allgemein scheinen zwei Ursachen die Dichtkunst hervorgebracht zu haben, und zwar naturgegebene Ursachen.
Aristoteles: Poetik
Von derjenigen Kunst, die in Hexametern nachahmt, und von der Komödie wollen wir später reden; jetzt reden wir von der Tragödie, wobei wir die Bestimmung ihres Wesens aufnehmen, wie sie sich aus dem bisher Gesagten ergibt.
Aristoteles: Poetik
Die Fabel des Stücks ist nicht schon dann - wie einige meinen - eine Einheit, wenn sie sich um einen einzigen Helden dreht.
Aristoteles: Poetik
Aus dem Gesagten ergibt sich auch, daß es nicht Aufgabe des Dichters ist mitzuteilen, was wirklich geschehen ist, sondern vielmehr, was geschehen könnte, d.
Aristoteles: Poetik
Die Peripetie ist, wie schon gesagt wurde, der Umschlag dessen, was erreicht werden soll, in das Gegenteil, und zwar, wie wir soeben sagten, gemäß der Wahrscheinlichkeit oder mit Notwendigkeit.
Aristoteles: Poetik
Was man beim Zusammenfügen der Fabeln erstreben und was man dabei vermeiden muß und was der Tragödie zu ihrer Wirkung verhilft, das soll nunmehr, im Anschluß an das bisher Gesagte, dargetan werden.
Aristoteles: Poetik
Nun kann das Schauderhafte und Jammervolle durch die Inszenierung, es kann aber auch durch die Zusammenfügung der Geschehnisse selbst bedingt sein, was das Bessere ist und den besseren Dichter zeigt.
Aristoteles: Poetik
Was die Charaktere betrifft, so muß man auf vier Merkmale bedacht sein.
Aristoteles: Poetik
Was die Wiedererkennung ist, wurde schon früher gesagt.
Aristoteles: Poetik
Man muß die Handlungen zusammenfügen und sprachlich ausarbeiten, indem man sie sich nach Möglichkeit vor Augen stellt.
Aristoteles: Poetik
Die vollkommene sprachliche Form ist klar und zugleich nicht banal.
Aristoteles: Poetik
Ferner finden sich im Epos notwendigerweise dieselben Arten wie in der Tragödie: ein Epos ist entweder einfach oder kompliziert oder auf Charakterdarstellung bedacht oder von schwerem Leid erfüllt.
Aristoteles: Poetik
Was die Probleme und ihre Lösungen angeht, so dürfte wohl aus der folgenden Betrachtung deutlich werden, wieviele und was für Arten es davon gibt.
Aristoteles: Poetik
Man kann sich die Frage stellen, welche Art der Nachahmung die bessere sei, die epische oder die tragische.
Aristoteles: Poetik
Více informací k mužete nalezd zde
Google | Wikipedia | Wiktionary |
Slova odpovídající : 568
Impressum
Odpověď v: 0.274 s