nemecky | cesky |
aus Buchenholz
| bukový
|
aus dem Ausland
| zahraniční
|
aus dem Fenster geworfen
| defenestroval
|
aus dem Gleichgewicht bringend aus der Fassung bringend
| rozčilující
|
aus dem Gleichgewicht bringend aus der Fassung bringend
| překocení
|
aus dem Gleichgewicht bringend aus der Fassung bringend
| rozrušující
|
aus dem Gleichgewicht bringend aus der Fassung bringend
| zneklidňující
|
aus dem Gleichgewicht bringend aus der Fassung bringend
| znervózňující
|
aus dem Gleichgewicht gebracht aus der Fassung gebracht
| zneklidnit
|
aus dem Gleichgewicht gebracht aus der Fassung gebracht
| zneklidněný
|
aus dem Gleichgewicht gebracht aus der Fassung gebracht
| znepokojení
|
aus dem Gleichgewicht gebracht aus der Fassung gebracht
| upset-upset-upset
|
aus dem Gleichgewicht gebracht aus der Fassung gebracht
| rozrušený
|
aus dem Gleichgewicht gebracht aus der Fassung gebracht
| rozrušit
|
aus dem Gleichgewicht gebracht aus der Fassung gebracht
| rozčilený
|
aus dem Gleichgewicht gebracht aus der Fassung gebracht
| rozčílit
|
aus dem Handgelenk ohne weiteres
| spatra
|
aus dem Handgelenk ohne weiteres
| bez obalu
|
aus dem Handgelenk ohne weiteres
| bez okolků
|
aus dem Handgelenk ohne weiteres
| bez přípravy
|
aus dem Handgelenk ohne weiteres
| okamžitě
|
aus dem Handgelenk ohne weiteres
| nepřipravený
|
aus dem Handgelenk ohne weiteres
| rovnou
|
aus dem Handgelenk ohne weiteres
| improvizovaný
|
aus dem Handgelenk ohne weiteres
| ledabylý
|
aus dem Handgelenk ohne weiteres
| nedbalý
|
aus dem Handgelenk ohne weiteres
| pohotový
|
aus dem Off
| mimo scénu
|
aus dem Off
| za scénou
|
aus dem Off
| v zákulisí
|
aus dem Stegreif Stegreif... Spontan...
| udělat spontánně
|
aus dem Stegreif Stegreif... Spontan...
| bez přípravy
|
aus dem Stegreif Stegreif... Spontan...
| nepřipravený
|
aus dem Stegreif Stegreif... Spontan...
| improvizace
|
aus dem Stegreif Stegreif... Spontan...
| improvizovaný
|
aus dem Stegreif Stegreif... Spontan...
| improvizovat
|
aus dem wirklichen Leben genommen echt geschehen
| v životě
|
aus dem wirklichen Leben genommen echt geschehen
| skutečně
|
aus dem wirklichen Leben genommen echt geschehen
| ze života
|
aus der Mottenkiste
| starobylý
|
aus der Mottenkiste
| starodávný
|
aus der Mottenkiste
| starověký
|
aus der Mottenkiste
| starý
|
aus der Mottenkiste
| dávnověký
|
aus der Mottenkiste
| odvěký
|
aus der Mottenkiste
| pradávný
|
aus der Mottenkiste
| prastarý
|
aus der Mottenkiste
| antický
|
aus Ebenholz
| eben
|
aus Eichenholz
| dubový
|
aus Eschenholz
| bledý
|
aus Eschenholz
| sinalý
|
aus Eschenholz
| popelový
|
aus Neugier
| ze zvědavosti
|
aus Prinzip grundsätzlich
| ze zásady
|
aus reiner Bosheit
| darebně
|
aus Wirbelknochen bestehend
| obratlový
|
Aus {n} Ausscheiden {n} [sport]
| odchod
|
Aus {n} Ausscheiden {n} [sport]
| odejít
|
Aus {n} Ausscheiden {n} [sport]
| ukončit
|
Aus {n} Ausscheiden {n} [sport]
| konec
|
Aus {n} Ausscheiden {n} [sport]
| exitus
|
Aus {n} Ausscheiden {n} [sport]
| východ
|
ausarbeitend
| plánování
|
ausarbeitend
| plánující
|
ausarbeitend
| připravení
|
ausarbeitend
| připravování
|
ausarbeitend
| připravující
|
ausarbeitend weiter ausführend
| rozpracovávající
|
Ausarbeitung {f}
| rozpracování
|
Ausarbeitung {f}
| rozvinutí
|
Ausarbeitung {f}
| rozvoj
|
Ausarbeitung {f}
| rozvojový
|
Ausarbeitung {f}
| rozvíjení
|
Ausarbeitung {f}
| koncept
|
Ausarbeitung {f}
| koncipovat
|
Ausarbeitung {f}
| nakreslit
|
Ausarbeitung {f}
| načrtnout
|
Ausarbeitung {f}
| nákres
|
Ausarbeitung {f}
| nárys
|
Ausarbeitung {f}
| nárys, návrh
|
Ausarbeitung {f}
| návrh
|
Ausarbeitung {f}
| náčrt
|
Ausarbeitung {f}
| pokrok
|
Ausarbeitung {f}
| ponor
|
Ausarbeitung {f}
| proudění
|
Ausarbeitung {f}
| průtah
|
Ausarbeitung {f}
| průvan
|
Ausarbeitung {f}
| zkoncipovat
|
Ausarbeitung {f}
| tah
|
Ausarbeitung {f}
| vypracování
|
Ausarbeitung {f}
| osnova
|
Ausarbeitung {f}
| dmýchání
|
Ausarbeitung {f}
| rýsovat
|
Ausarbeitung {f}
| směnka
|
Ausarbeitung {f}
| zdokonalování
|
Ausarbeitung {f}
| vyvinutí
|
Ausarbeitung {f}
| vyvíjení
|
Ausarbeitung {f}
| vývin
|
Ausarbeitung {f}
| vývoj
|
Ausarbeitung {f}
| vývojový
|
Ausarbeitung {f}
| vyzvednutí peněz
|
Ausarbeitung {f}
| úkos
|
ausatmend exhalierend
| vydechování
|
ausbackend in Fett backend
| opékání
|
ausbackend in Fett backend
| smažení
|
ausbackend in Fett backend
| smažící
|
ausbaggernd
| bagrování
|
Ausbaggerung {f}
| vyhloubení
|
Ausbaggerung {f}
| vykopávka
|
Ausbaggerung {f}
| vykopávky
|
Ausbaggerung {f}
| exkavace
|
Ausbaggerung {f}
| výkop
|
Ausbau {m} Erweiterung {f}
| obohacování
|
Ausbau {m} Erweiterung {f}
| zlepšení
|
Ausbau {m} Erweiterung {f}
| zušlechťování
|
Ausbau {m} Erweiterung {f}
| vylepšování
|
Ausbau {m} Erweiterung {f}
| aktualizace
|
Ausbau {m} Erweiterung {f}
| aktualizování
|
Ausbau {m} Erweiterung {f}
| aktualizující
|
Ausbauchung {f}
| světlice
|
Ausbauchung {f}
| signální pochodeň
|
Ausbauchung {f}
| plápolat
|
Ausbauchung {f}
| zář
|
Ausbauchung {f}
| záře
|
Ausbauchung {f}
| vzplanout
|
Ausbauchung {f}
| vzplanutí
|
ausbauend erweiternd nachrüstend
| aktualizace
|
ausbauend erweiternd nachrüstend
| aktualizování
|
ausbauend erweiternd nachrüstend
| aktualizující
|
ausbauend erweiternd nachrüstend
| obohacování
|
ausbauend erweiternd nachrüstend
| zlepšení
|
ausbauend erweiternd nachrüstend
| zušlechťování
|
ausbauend erweiternd nachrüstend
| vylepšování
|
ausbaufähig {adj}
| zlepšitelný
|
ausbaufähig erweiterungsfähig {adj}
| roztažitelný
|
ausbaufähig erweiterungsfähig {adj}
| rozšiřitelný
|
Ausbaufähigkeit {f}
| rozšiřitelnost
|
Ausbaufähigkeit {f}
| modernizovatelnost (obnovitelnost v novějším provedení)
|
Ausbaumaterial {n} [min.]
| linkování
|
Ausbaumaterial {n} [min.]
| podšívka
|
Ausbaumaterial {n} [min.]
| vyzdívka
|
Ausbaumaterial {n} [min.]
| trasování
|
Ausbaumaterial {n} [min.]
| obklad
|
Ausbaumaterial {n} [min.]
| obkládání
|
Ausbaumaterial {n} [min.]
| obložení
|
Ausbaustufe {f}
| příplatek
|
Ausbaustufe {f}
| přírůstek
|
Ausbaustufen {pl}
| zvyšuje
|
Ausbauten {pl} Vergrößerungen {pl}
| zvětšeniny
|
ausbessernd flickend
| opravující
|
ausbessernd instandsetzend behebend
| oprava
|
ausbessernd instandsetzend behebend
| opravování
|
Ausbesserung {f}
| napravit
|
Ausbesserung {f}
| spravit
|
Ausbesserung {f}
| spravovat
|
Ausbesserung {f}
| oprava
|
Ausbesserung {f}
| opravit
|
Ausbesserung {f}
| opravovat
|
Ausbesserung {f} Ersatz {m}
| odškodnění
|
Ausbesserung {f} Ersatz {m}
| reparace
|
Ausbeulen {n}
| borcení
|
Ausbeulen {n}
| deformace
|
Ausbeulen {n}
| vrásnění
|
Ausbeulen {n}
| zborcení
|
Ausbeulung {f}
| zduření
|
Ausbeulung {f}
| výduť
|
Ausbeulung {f}
| vyboulenina
|
Ausbeulung {f}
| vyboulení
|
Ausbeulung {f}
| vyboulit
|
Ausbeulung {f}
| vyboulit se
|
Ausbeulung {f}
| vypouklina
|
Ausbeulung {f}
| vypuklina
|
Ausbeulung {f}
| hrbol
|
Ausbeulung {f}
| hrbolek
|
Ausbeulung {f}
| boule
|
Ausbeute {f}
| zkazit
|
Ausbeute {f}
| pokazit
|
Ausbeute {f}
| hýčkat
|
Ausbeute {f}
| kazit
|
Ausbeute {f}
| vybírání
|
Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
| vynášet
|
Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
| vynést
|
Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
| úrodnost
|
Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
| přenechat
|
Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
| přinášet
|
Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
| plodit
|
Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
| dát přednost
|
Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
| dávat
|
Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
| výnos
|
Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
| výtěžek
|
Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
| skýtat
|
Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
| ustoupit
|
Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
| poskytnout
|
Ausbeute {f} Ertrag {m} Gewinn {m} Ergiebigkeit {f}
| poskytovat
|
ausbeutend
| vykořisťování
|
Ausbeuter {m}
| vykořisťovatel
|
ausbeuterisch {adj}
| vykořisťovatelský
|
Ausbeutung {f} [min.]
| čerpání
|
Ausbeutung {f} [min.]
| zužitkování
|
Ausbeutung {f} [min.]
| vykořisťování
|
Ausbeutung {f} [min.]
| exploatace
|
Ausbeutung {f} [min.]
| vytěžení
|
Ausbeutung {f} [min.]
| využití
|
Ausbeutung {f} [min.]
| využívání
|
Ausbeutungsbetrieb {m}
| vykořisťovatelský podnik
|
Ausbeutungsbetrieb {m}
| manufaktura
|
Ausbeutungsbetrieb {m}
| díra
|
Ausbiegen {n} [auto]
| dát faleš
|
Ausbiegen {n} [auto]
| vybočení
|
Ausbiegen {n} [auto]
| zatočení
|
Ausbiegen {n} [auto]
| zatočit
|
Ausbiegen {n} [auto]
| odchýlit
|
Ausbiegen {n} [auto]
| zabočit
|
ausbildend schulend
| školení
|
ausbildend schulend
| cvičení
|
ausbildend schulend
| vzdělávání
|
ausbildend schulend
| výcvik
|
ausbildend schulend
| kurz
|
ausbildend schulend
| trénink
|
Ausbilder {m} Ausbilderin {f}
| trenér
|
Ausbilder {m} Ausbilderin {f}
| cvičitel
|
Ausbilder {m} Ausbilderin {f}
| cvičitel
|
Ausbilder {m} Ausbilderin {f}
| vychovatel
|
Ausbilder {m} Ausbilderin {f}
| instruktor
|
Ausbilder {m} Ausbilderin {f}
| instruktor
|
Ausbilder {m} Ausbilderin {f}
| školitel
|
Ausbilder {pl} Ausbilderinnen {pl}
| instruktoři
|
Ausbilder {pl} Ausbilderinnen {pl}
| tenisky
|
Ausbilder {pl} Ausbilderinnen {pl}
| trenéři
|
Ausbilder {pl} Ausbilderinnen {pl}
| sportovní obuv
|
Ausbildung {f}
| školení
|
Ausbildung {f}
| vzdělávání
|
Ausbildung {f}
| výcvik
|
Ausbildung {f}
| cvičení
|
Ausbildung {f}
| trénink
|
Ausbildung {f}
| kurz
|
Ausbildung {f} Schulung {f}
| vyučování
|
Ausbildung {f} Schulung {f}
| vzdělávání
|
Ausbildungen {pl}
| vzdělávání
|
Ausbildungen {pl}
| výcvik
|
Ausbildungen {pl}
| kurz
|
Ausbildungen {pl}
| školení
|
Ausbildungen {pl}
| trénink
|
Ausbildungen {pl}
| cvičení
|
ausblasend
| vyčerpávající
|
Ausblick {m} Aussicht {f}
| výhled
|
Ausblick {m} Aussicht {f}
| vyhlídka
|
Ausblick {m} Aussicht {f}
| rozhled
|
Ausblick {m} Aussicht {f}
| náhled
|
Ausblick {m} Aussicht {f}
| názor
|
Ausblühen {n}
| kvetoucí
|
Ausblühen {n}
| zatracený
|
ausborgend borgend pumpend
| půjčování
|
Ausbrechen {n}
| odchýlit
|
Ausbrechen {n}
| vybočení
|
Ausbrechen {n}
| dát faleš
|
Ausbrechen {n}
| zabočit
|
Ausbrechen {n}
| zatočení
|
Ausbrechen {n}
| zatočit
|
Ausbrechen {n} (Fahrzeug)
| odlomení
|
Ausbrechen {n} (Fahrzeug)
| odpadnutí
|
Ausbrechen {n} (Fahrzeug)
| odštěpení
|
ausbrechend
| pukání
|
ausbrechend
| praskání
|
ausbrechend zum Ausbruch kommend
| rozšiřující
|
ausbrechend zum Ausbruch kommend
| křiklavý
|
Ausbreitung {f} Verbreitung {f} [biol.]
| rozehnání
|
Ausbreitung {f} Verbreitung {f} [biol.]
| rozptýlení
|
Ausbrennen {n}
| vyhoření paliva
|
ausbrennsicher {adj}
| ohnivzdorný
|
ausbrennsicher {adj}
| tepluvzdorný
|
Ausbringen {n}
| produkce
|
Ausbringen {n}
| produkt
|
Ausbringen {n}
| objem výroby
|
Ausbringen {n}
| výkon
|
Ausbringen {n}
| výroba
|
Ausbringen {n}
| výsledek
|
Ausbringen {n}
| výstup
|
Ausbringen {n}
| výstup (systému)
|
Ausbringen {n}
| výstupní
|
Ausbringen {n}
| výtěžek
|
Ausbringen {n}
| vyrábět
|
Ausbringen {n}
| celková výroba
|
Ausbruch {m}
| zbrklost
|
Ausbruch {m}
| výběžek
|
Ausbruch {m}
| výstupek
|
Ausbruch {m}
| výčnělek
|
Ausbruch {m}
| vtipná poznámka
|
Ausbruch {m} [med.]
| počátek
|
Ausbruch {m} [med.]
| začátek
|
Ausbruch {m} Entlaufen {n} Entrinnen {n}
| ujít
|
Ausbruch {m} Entlaufen {n} Entrinnen {n}
| unikat
|
Ausbruch {m} Entlaufen {n} Entrinnen {n}
| uniknout
|
Ausbruch {m} Entlaufen {n} Entrinnen {n}
| únik
|
Ausbruch {m} Eruption {f}
| erupce
|
Ausbruch {m} Eruption {f}
| výbuch
|
ausbrütend brütend bebrütend
| šrafování
|
ausbrütend brütend bebrütend
| stínování
|
Ausbuchen {n} Auschecken {n}
| odhlásit se
|
Ausbuchtung {f}
| konvexnost
|
Ausdauer {f}
| umíněnost
|
Ausdauer {f}
| vytrvalost
|
Ausdauer {f}
| odolnost
|
Ausdauer {f} Beharrlichkeit {f}
| trvání
|
Ausdauer {f} Beharrlichkeit {f}
| lpění
|
Ausdauer {f} Beharrlichkeit {f}
| úpornost
|
Ausdauer {f} Beharrlichkeit {f}
| vytrvalost
|
Ausdauer {f} Beharrlichkeit {f}
| stálost
|
Ausdauer {f} Beharrlichkeit {f} Langlebigkeit {f}
| setrvání
|
Ausdauer {f} Beharrlichkeit {f} Langlebigkeit {f}
| stálost
|
Ausdauer {f} Beharrlichkeit {f} Langlebigkeit {f}
| vytrvalost
|
Ausdauer {f} Beharrlichkeit {f} Langlebigkeit {f}
| vytrvání
|
Ausdauer {f} Beharrlichkeit {f} Langlebigkeit {f}
| perzistence
|
Ausdauer {f} Beharrlichkeit {f} Langlebigkeit {f}
| úpornost
|
Ausdauer {f} Geduld {f}
| trpělivost
|
Ausdauer {f} Geduld {f}
| utrpení
|
Ausdauer {f} Geduld {f}
| vydržení
|
Ausdauer {f} Geduld {f}
| odolnost
|
Ausdauer {f} Geduld {f}
| vytrvalost
|
Ausdauer {f} Geduld {f}
| výdrž
|
Ausdauer {f} Stehvermögen {n}
| výdrž
|
Ausdauer {f} Stehvermögen {n}
| vitalita
|
Ausdauer {f} Stehvermögen {n}
| energie
|
ausdauernd {adj}
| živený
|
ausdauernd {adj}
| podpořený
|
ausdauernd beharrend
| vytrvalý
|
ausdauernd beharrlich {adj}
| vytrvalý
|
ausdehnend verlängernd erweiternd ausweitend ausbauend
| prodlužující
|
ausdehnend verlängernd erweiternd ausweitend ausbauend
| rozšiřující
|
Ausdehnung {f}
| míra
|
Ausdehnung {f}
| velikost
|
Ausdehnung {f}
| dimenzování
|
Ausdehnung {f}
| rozloha
|
Ausdehnung {f}
| rozměr
|
Ausdehnung {f}
| rozsah
|
Ausdehnung {f}
| rozsah, rozloha
|
Ausdehnung {f}
| rozsáhlost
|
Ausdehnung {f}
| prostor
|
Ausdehnung {f} Verformung {f}
| posunutí
|
Ausdehnung {f} Verformung {f}
| posuv
|
Ausdehnung {f} Verformung {f}
| vyvrácení
|
Ausdehnung {f} Verformung {f}
| přemístění
|
Ausdehnung {f} Verformung {f}
| objem, zdvihový
|
Ausdehnung {f} Verformung {f}
| odsunutí
|
Ausdehnung {f} Weite {f}
| prostor
|
Ausdehnung {f} Weite {f}
| rozloha
|
Ausdehnungen {pl}
| rozlohy
|
Ausdehnungen {pl}
| rozsahy
|
Ausdehnungsfähigkeit {f}
| rozpínavost
|
Ausdehnungsfähigkeit {f}
| roztažitelnost
|
Ausdehnungsfähigkeit {f}
| roztažnost
|
ausdenkbar erdenklich
| představitelný
|
ausdenkend erdenkend ersinnend
| sestavující
|
ausdenkend erdenkend ersinnend
| konstruující
|
ausdenkend erfindend
| vynalézání
|
ausdeutend auslegend interpretierend deutend übersetzend
| interpretování
|
Ausdeutung {f} Interpretation {f} Interpretierung {f}
| interpretace
|
Ausdeutung {f} Interpretation {f} Interpretierung {f}
| tlumočení
|
Ausdeutung {f} Interpretation {f} Interpretierung {f}
| výklad
|
ausdiskutierend diskutierend debattierend disputierend
| pochybování
|
ausdiskutiert diskutiert debattiert disputiert
| debatoval
|
ausdiskutiert diskutiert debattiert disputiert
| zpochybněný
|
ausdörrend austrocknend
| opalování
|
ausdörrend austrocknend
| spalující
|
ausdorrend verdorrend
| usychání
|
Ausdruck {m}
| tiskový výstup
|
Ausdruck {m}
| rutina
|
Ausdruck {m}
| rutinní
|
Ausdruck {m}
| stereotyp
|
Ausdruck {m}
| výraz
|
Ausdruck {m}
| výpis
|
Ausdruck {m}
| vyjadřování
|
Ausdruck {m}
| vyjádření
|
Ausdruck {m}
| běžná praxe
|
Ausdruck {m}
| běžný postup
|
Ausdruck {m}
| projev
|
Ausdruck {m}
| pravidelný postup
|
Ausdruck {m} Äußerung {f} Redensart {f}
| projev
|
Ausdruck {m} Äußerung {f} Redensart {f}
| vyjadřování
|
Ausdruck {m} Äußerung {f} Redensart {f}
| vyjádření
|
Ausdruck {m} Äußerung {f} Redensart {f}
| výraz
|
Ausdrücke {pl}
| výrazy
|
ausdrückend äußernd zum Ausdruck bringend aussprechend
| vyjadřující
|
ausdrückend formulierend phrasierend
| vyjadřování
|
ausdrückend formulierend phrasierend
| frázování
|
ausdrücklich {adj}
| expres
|
ausdrücklich {adj}
| vyjadřovat
|
ausdrücklich {adj}
| vyjádřit
|
ausdrücklich {adj}
| vyslovit
|
ausdrücklich {adv}
| důrazně
|
ausdrücklich {adv}
| zvláštně
|
ausdrücklich {adv}
| výslovně
|
ausdrücklich {adv}
| asertivně
|
ausdrücklich deutlich klar und deutlich eindeutig {adj}
| neskrývaný
|
ausdrücklich deutlich klar und deutlich eindeutig {adj}
| výslovný
|
ausdrücklich deutlich klar und deutlich eindeutig {adj}
| určitý
|
ausdrücklich deutlich unverhüllt unverhohlen eindeutig explizit {adv}
| výslovně
|
ausdrücklich extra speziell eigens {adv}
| výslovně
|
ausdrücklich extra speziell eigens {adv}
| specificky
|
ausdrücklich nachdrücklich entschieden energisch {adj}
| důrazný
|
Ausdrucksfähigkeit {f}
| výmluvnost
|
Ausdruckskraft {f}
| výmluvnost
|
ausdruckslos {adj}
| bezvýrazný
|
ausdruckslos {adj}
| nevyjadřující
|
ausdruckslos eindruckslos unscheinbar {adj}
| nevýrazný
|
ausdrucksstark {adj}
| řečnický
|
ausdrucksvoll ausdrucksfähig {adj}
| expresivní
|
ausdrucksvoll ausdrucksfähig {adj}
| vyjadřující
|
ausdrucksvoll ausdrucksfähig {adj}
| výrazný
|
Ausdrucksweise {f}
| formovat
|
Ausdrucksweise {f}
| idiom
|
Ausdrucksweise {f}
| idiomatické spojení
|
Ausdrucksweise {f}
| hantýrka
|
Ausdrucksweise {f}
| frazeologie
|
Ausdrucksweise {f}
| výrazivo
|
Ausdrucksweise {f}
| móda
|
Ausdrucksweise {f}
| vyjadřování
|
Ausdrucksweise {f}
| slovník
|
Ausdrucksweise {f}
| sloh
|
Ausdrucksweise {f}
| styl
|
Ausdrucksweise {f}
| stylizovat
|
Ausdrucksweise {f}
| způsob řeči
|
Ausdrucksweise {f} Ausdruck {m}
| výraz
|
Ausdrucksweise {f} Ausdruck {m}
| fráze
|
Ausdrucksweise {f} Ausdruck {m}
| idiom
|
Ausdrucksweisen {pl}
| způsoby
|
Ausdrucksweisen {pl}
| styly
|
Ausdrucksweisen {pl}
| designy
|
ausdünstend
| vydechování
|
Ausdünstung {f} [550+] [geol.]
| vydechování
|
Ausdünstung {f} [550+] [geol.]
| exhalace
|
Ausdünstung {f} Verdampfung {f}
| evaporace
|
Ausdünstung {f} Verdampfung {f}
| odpařování
|
Ausdünstung {f} Verdampfung {f}
| vypařování
|
auseinander gegangen auseinandergegangen [alt]
| oddělený
|
auseinander gegangen auseinandergegangen [alt]
| rozdělený
|
auseinander gegangen auseinandergegangen [alt]
| rozštěpený
|
auseinander gejagt auseinandergejagt [alt] zerstreut
| rozptýlený
|
auseinander gejagt auseinandergejagt [alt] zerstreut
| roztroušený
|
auseinander getrieben
| rozptýlený
|
auseinander gezogen auseinandergezogen [alt]
| objevený se
|
auseinander gezogen auseinandergezogen [alt]
| vynořený
|
auseinander gezogen auseinandergezogen [alt]
| vyplynul
|
auseinander gezogen auseinandergezogen [alt]
| explodoval
|
auseinander gezogen auseinandergezogen [alt]
| zvýrazněný
|
auseinander jagend auseinanderjagend [alt] zerstreuend
| hrstka
|
auseinander jagend auseinanderjagend [alt] zerstreuend
| rozptýlení
|
auseinander {adv}
| stranou
|
auseinander {adv}
| izolovaně
|
auseinander {adv}
| od sebe
|
auseinander {adv}
| odděleně
|
auseinander {adv}
| odloučeně
|
auseinander {adv}
| odloučený
|
Auseinandersetzung {f}
| otrava
|
Auseinandersetzung {f}
| otravovat
|
Auseinandersetzung {f}
| spor
|
Auseinandersetzung {f}
| přít se
|
Auseinandersetzung {f}
| půtka
|
Auseinandersetzung {f}
| komplikace
|
Auseinandersetzung {f}
| těžkost
|
Auseinandersetzung {f}
| zatížit
|
Auseinandersetzung {f}
| zkomplikovat
|
Auseinandersetzung {f}
| šarvátka
|
Auseinandersetzung {f}
| hádat se
|
Auseinandersetzung {f}
| hádka
|
Auseinandersetzung {f}
| potyčka
|
Auseinandersetzung {f}
| potyčka
|
Auseinandersetzung {f}
| potíž
|
Auseinandersetzung {f}
| prát se
|
Auseinandersetzung {f}
| obtěžovat
|
Auseinandersetzung {f} Disput {m} Streit {m} Streitigkeit {f} Zwistigkeit {f}
| odporovat
|
Auseinandersetzung {f} Disput {m} Streit {m} Streitigkeit {f} Zwistigkeit {f}
| oponovat
|
Auseinandersetzung {f} Disput {m} Streit {m} Streitigkeit {f} Zwistigkeit {f}
| spor
|
Auseinandersetzung {f} Disput {m} Streit {m} Streitigkeit {f} Zwistigkeit {f}
| pochybovat
|
Auseinandersetzung {f} Disput {m} Streit {m} Streitigkeit {f} Zwistigkeit {f}
| mít námitky
|
Auseinandersetzung {f} Streit {m} Streitigkeit {f}
| spor
|
Auseinandersetzung {f} Streit {m} Streitigkeit {f}
| neshoda
|
Auseinandersetzung {f} Streit {m} Streitigkeit {f}
| názor
|
Auseinandersetzung {f} Streit {m} Streitigkeit {f}
| tvrzení
|
Auseinandersetzung {f} Wortwechsel {m}
| sylabus
|
Auseinandersetzung {f} Wortwechsel {m}
| souhrn
|
Auseinandersetzung {f} Wortwechsel {m}
| argument
|
Auseinandersetzung {f} Wortwechsel {m}
| argumentace
|
Auseinandersetzung {f} Wortwechsel {m}
| debata
|
Auseinandersetzung {f} Wortwechsel {m}
| rozbor
|
Auseinandersetzung {f} Wortwechsel {m}
| polemika
|
Auseinandersetzung {f} Wortwechsel {m}
| hádka
|
Auseinandersetzung {f} Zank {m}
| hádka
|
Auseinandersetzungen {pl} Dispute {pl} Streite {f} Streitigkeiten {pl} Zwistigkeiten {pl}
| hádá se
|
Auseinandersetzungen {pl} Dispute {pl} Streite {f} Streitigkeiten {pl} Zwistigkeiten {pl}
| pochybuje
|
Auseinandersetzungen {pl} Wortwechsel {pl}
| argumenty
|
außen {adv}
| externí
|
außen {adv}
| vnější
|
außen hinaus heraus auswärts {adv}
| ven
|
außen hinaus heraus auswärts {adv}
| venku
|
außen hinaus heraus auswärts {adv}
| vně
|
außen hinaus heraus auswärts {adv}
| vypnutý
|
außen hinaus heraus auswärts {adv}
| mimo
|
außen hinaus heraus auswärts {adv}
| aut
|
außen hinaus heraus auswärts {adv}
| pryč
|
Außenborder {m} [naut.]
| přívěsný např. motor
|
Außenfeld {n} [sport]
| část hřiště
|
Außengebäude {n}
| přístavba
|
Außengebäude {n}
| přístavek
|
Außenhandel {m} Außenwirtschaft {f} [econ.]
| zahraniční obchod
|
Außenhaut {f} Gerippe {n}
| ulita
|
Außenhaut {f} Gerippe {n}
| skořápka
|
Außenhaut {f} Gerippe {n}
| bombardovat
|
Außenhaut {f} Gerippe {n}
| lastura
|
Außenhaut {f} Gerippe {n}
| mušle
|
Außenhaut {f} Gerippe {n}
| dělostřelecký granát
|
Außenhof {m}
| vnější záď opevnění
|
Außenhof {m}
| Bailey
|
Außenschicht {f}
| bednění
|
Außenschicht {f}
| čelní plocha
|
Außenschicht {f}
| čelní stěna
|
Außenschicht {f}
| čelí
|
Außenschicht {f}
| výložka
|
Außenschicht {f}
| výložkový
|
Außenschicht {f}
| obklad
|
Außenschicht {f}
| obkládací
|
Außenschicht {f}
| obkládání
|
Außenschicht {f}
| obložení
|
Außenschicht {f}
| obruba
|
Außenschicht {f}
| lemování
|
Außenseite {f}
| obvod
|
Außenseiter {m} Nichteingeweihte {m,f} Nichteingeweihter
| outsider
|
Außenseiter {m} Nichteingeweihte {m,f} Nichteingeweihter
| ten, kdo stojí stranou
|
Außenseiter {m} Nichteingeweihte {m,f} Nichteingeweihter
| laik
|
Außenseiter {m} Nichteingeweihte {m,f} Nichteingeweihter
| nezasvěcenec
|
Außenseiter {pl} Nichteingeweihten {pl} Nichteingeweihte
| outsideři
|
Außenskelett {n}
| kostěný obal zvířete
|
Außenskelett {n}
| vnější kostra
|
Außenstand {m} [fin.]
| nezaplacený
|
Außenstand {m} [fin.]
| obdržitelný
|
Außenstand {m} [fin.]
| pohledávka
|
Außenstand {m} [fin.]
| zachytitelný
|
Außenstation {f} Gegenstation {f} [telco.]
| zapadákov
|
Außenstehende {m,f} Außenstehender
| laik
|
Außenstehende {m,f} Außenstehender
| outsider
|
Außenstehende {m,f} Außenstehender
| ten, kdo stojí stranou
|
Außenstehende {m,f} Außenstehender
| nezasvěcenec
|
Außenstehenden {pl} Außenstehende
| outsideři
|
Außenverkleidung {f} Außenvertäfelung {f} Außenfassade {f}
| obklad
|
Außenverkleidung {f} Außenvertäfelung {f} Außenfassade {f}
| vedlejší
|
Außenverkleidung {f} Außenvertäfelung {f} Außenfassade {f}
| stranění
|
Außenverkleidungen {pl} Außenvertäfelungen {pl} Außenfassaden {pl}
| vlečky
|
Außenverkleidungen {pl} Außenvertäfelungen {pl} Außenfassaden {pl}
| obklady
|
außer
| při
|
außer
| vedle
|
außer
| kromě
|
außer
| kromě toho
|
außer
| mimo to
|
außer Atem
| bez dechu
|
außer Atem
| udýchaný
|
außer Atem
| zadýchaný
|
außer Betrieb
| neoperativní
|
außer Kontrolle
| neovladatelně
|
außer Kraft gesetzt aufgehoben nichtig gemacht
| potlačený
|
außer Kraft setzend aufhebend nichtig machend
| potlačení
|
außer Kraft setzend aufhebend nichtig machend
| hlavní
|
außer Kraft setzend aufhebend nichtig machend
| nezvratný
|
außer Kraft setzend aufhebend nichtig machend
| prvořadý
|
außer Kraft setzend aufhebend nichtig machend
| předefinování
|
außer Kraft setzend aufhebend nichtig machend
| překrývání
|
außer Takt
| neobvyklý
|
außer {prp +Dativ} (räumlich)
| z
|
außer {prp +Dativ} (räumlich)
| mimo
|
außer {prp +Dativ} (räumlich)
| ze
|
außer {prp +Dativ} (räumlich)
| vedoucí z
|
außer außerdem neben ansonsten
| u
|
außer außerdem neben ansonsten
| vedle
|
außer außerdem neben ansonsten
| vedle toho
|
außer außerdem neben ansonsten
| vždyť
|
außer außerdem neben ansonsten
| ostatně
|
außer außerdem neben ansonsten
| nadto
|
außer außerdem neben ansonsten
| při
|
außer außerdem neben ansonsten
| ještě
|
außer außerdem neben ansonsten
| ještě navíc
|
außer außerdem neben ansonsten
| krom
|
außer außerdem neben ansonsten
| kromě toho
|
außer außerdem neben ansonsten
| mimo
|
außer außerdem neben ansonsten
| mimo to
|
außer außerdem neben ansonsten
| mimoto
|
außer außerhalb draußen
| mimo
|
außer außerhalb draußen
| ven
|
außer außerhalb draußen
| venek
|
außer außerhalb draußen
| venkovní
|
außer außerhalb draußen
| venku
|
außer außerhalb draußen
| vně
|
außer außerhalb draußen
| vnějšek
|
außer außerhalb draußen
| vnější
|
außer außerhalb draußen
| vnější strana
|
außer außerhalb draußen
| zevnější
|
außer außerhalb draußen
| exteriér
|
außer außerhalb draußen
| externí
|
außerdem außer abgesehen von
| stranou od
|
außerdem des Weiteren , desweiteren
| kromě toho
|
außerdem des Weiteren , desweiteren
| mimoto
|
außerdem des Weiteren , desweiteren
| dále
|
außerdem des Weiteren , desweiteren
| dále ještě
|
außerdem des Weiteren , desweiteren
| nadto
|
außerdem des Weiteren , desweiteren
| navíc
|
außerdem überdies ferner {adv}
| nadto
|
außerdem überdies ferner {adv}
| navíc
|
außerdem überdies ferner {adv}
| kromě toho
|
außerdem überdies ferner {adv}
| mimo to
|
außerdem überdies ferner {adv}
| mimoto
|
außerdem zusätzlich {adv} des Weiteren , desweiteren
| navíc
|
außerdem zusätzlich {adv} des Weiteren , desweiteren
| dodatečně
|
Äußere {n} Außenseite {f}
| exteriér
|
Äußere {n} Außenseite {f}
| externí
|
Äußere {n} Außenseite {f}
| ven
|
Äußere {n} Außenseite {f}
| venek
|
Äußere {n} Außenseite {f}
| venkovní
|
Äußere {n} Außenseite {f}
| venku
|
Äußere {n} Außenseite {f}
| vně
|
Äußere {n} Außenseite {f}
| vnějšek
|
Äußere {n} Außenseite {f}
| vnější
|
Äußere {n} Außenseite {f}
| vnější strana
|
Äußere {n} Außenseite {f}
| zevnější
|
Äußere {n} Außenseite {f}
| mimo
|
äußere Außen...
| externí
|
äußere Außen...
| venkovní
|
äußere Außen...
| vnější
|
äußere Außen...
| zevnější
|
außergewöhnlich äußerst {adj}
| krajní
|
außergewöhnlich äußerst {adj}
| extrémní
|
außergewöhnlich äußerst {adj}
| hraniční
|
außergewöhnlich äußerst {adj}
| nehoráznost
|
außergewöhnlich ungewöhnlich außerordentlich {adj}
| neobyčejný
|
außergewöhnlich ungewöhnlich außerordentlich {adj}
| nestandardní
|
außergewöhnlich ungewöhnlich außerordentlich {adj}
| zvláštní
|
außergewöhnlich ungewöhnlich außerordentlich {adj}
| zvláštní, odborný
|
außergewöhnlich ungewöhnlich außerordentlich {adj}
| specifický
|
außergewöhnlich ungewöhnlich außerordentlich {adj}
| speciál
|
außergewöhnlich ungewöhnlich außerordentlich {adj}
| speciální
|
außergewöhnlich ungewöhnlich außerordentlich {adj}
| mimořádný
|
außergewöhnlich ungewöhnlich ausgesprochen {adv}
| výjimečně
|
außergewöhnlich ungewöhnlich bemerkenswert ungemein {adj}
| výjimečný
|
außergewöhnlich ungewöhnlich bemerkenswert ungemein {adj}
| zvláštní
|
außergewöhnlich ungewöhnlich bemerkenswert ungemein {adj}
| neobyčejný
|
außergewöhnlich ungewöhnlich bemerkenswert ungemein {adj}
| mimořádný
|
außergewöhnlich ungewöhnlich merkwürdig eigenartig seltsam {adj}
| mimořádný
|
außergewöhnlich ungewöhnlich merkwürdig eigenartig seltsam {adj}
| zvláštní
|
außergewöhnlich ungewöhnlich merkwürdig eigenartig seltsam {adj}
| výjimečný
|
außergewöhnlich ungewöhnlich merkwürdig eigenartig seltsam {adj}
| neobvyklý
|
außergewöhnlich ungewöhnlich merkwürdig eigenartig seltsam {adj}
| nezvyklý
|
außergewöhnlich ungewöhnlich merkwürdig eigenartig seltsam {adj}
| vynikající
|
außergewöhnlich ungewöhnlich merkwürdig eigenartig seltsam {adv}
| mimořádně
|
außerhalb
| přívěsný např. motor
|
außerhalb der Zelle
| extracelulární
|
außerhalb gelegen {adj}
| exteriér
|
außerhalb gelegen {adj}
| zevnějšek
|
außerhalb gelegen {adj}
| vnější
|
Außerirdische {m,f} Außerirdischer Alien {m}
| mimozemský
|
Außerirdische {m,f} Außerirdischer Alien {m}
| mimozemšťan
|
Außerirdische {m,f} Außerirdischer Alien {m}
| cizinec
|
Außerirdische {m,f} Außerirdischer Alien {m}
| cizák
|
Außerirdische {m,f} Außerirdischer Alien {m}
| cizí
|
Außerirdische {m,f} Außerirdischer Alien {m}
| odlišný
|
Auserkorene {m,f} Auserkorener
| zamýšlený
|
Auserkorene {m,f} Auserkorener
| záměrný
|
Auserkorene {m,f} Auserkorener
| úmyslný
|
Auserkorene {m,f} Auserkorener
| určený
|
Außerkraftsetzung {f}
| zřeknutí se
|
Außerkraftsetzung {f}
| odmítnutí, zřeknutí se
|
Außerkraftsetzung {f}
| vzdání se
|
auserlesen köstlich exquisit {adj}
| vytříbený
|
auserlesen köstlich exquisit {adj}
| výborný
|
auserlesen köstlich exquisit {adj}
| výtečný
|
auserlesen köstlich exquisit {adj}
| znamenitý
|
auserlesen köstlich exquisit {adj}
| vynikající
|
auserlesen köstlich exquisit {adj}
| skvělý
|
auserlesen köstlich exquisit {adj}
| překrásný
|
auserlesen köstlich exquisit {adj}
| nádherný
|
auserlesen köstlich exquisit {adj}
| intenzivní
|
auserlesen köstlich exquisit {adv}
| nádherně
|
auserlesen köstlich exquisit {adv}
| skvěle
|
äußerlich {adj}
| zřejmý
|
äußerlich {adj}
| porvchní
|
äußerlich {adj}
| viditelný
|
äußerlich {adj}
| vně
|
äußerlich {adj}
| vnější
|
äußerlich {adv}
| zevně
|
äußerlich {adv}
| zevně
|
äußerlich {adv}
| externě
|
äußerlich {adv}
| navenek
|
Äußerlichkeit {f}
| vnějškovost
|
äußernd von sich gebend
| vyřknutí
|
äußernd von sich gebend
| vyslovení
|
äußernd zum Ausdruck bringend ausdrückend
| ladění varhan
|
außerordentlich {adj}
| mimořádný
|
außerordentlich {adj}
| vynikající
|
außerordentlich {adj}
| výjimečný
|
außerordentlich {adj}
| zvláštní
|
außerordentlich {adj}
| neobvyklý
|
außerordentlich {adj}
| nezvyklý
|
außerordentlich {adv}
| mimořádně
|
außerordentlich {adv}
| velmi
|
außerordentlich {adv}
| velice
|
außerordentlich {adv}
| značně
|
außerordentlich außerordentlich stark
| impozantní
|
außerordentlich außerordentlich stark
| obrovský
|
außerordentlich außerordentlich stark
| hrozivý
|
außerordentlich außerordentlich stark
| hrozný
|
außerordentlich äußerst bodenlos
| extrémní
|
außerordentlich äußerst bodenlos
| překonávající
|
außerordentlich äußerst bodenlos
| přesahující
|
außerordentlich großartig {adj}
| prima
|
außerordentlich großartig {adj}
| výborně
|
außerordentlich großartig {adj}
| výborný
|
außerordentlich großartig {adj}
| výtečný
|
außerordentlich großartig {adj}
| skvělý
|
außerordentlich großartig {adj}
| vynikající
|
außerordentlich großartig {adv}
| výborně
|
außerordentlich mächtig {adj}
| výprask
|
außerordentlich ungeheuer gewaltig erstaunlich wunderbar {adj}
| nesmírný
|
außerordentlich ungeheuer gewaltig erstaunlich wunderbar {adj}
| úžasný
|
außerschulisch außeruniversitär {adj} außerhalb des Lehr--Studienplans
| mimoškolní
|
außerschulisch außeruniversitär {adj} außerhalb des Lehr--Studienplans
| ve volném čase
|
außersinnliche Wahrnehmung übersinnliche Wahrnehmung
| mimosmyslové vnímání
|
äußerst
| nejkrajnější
|
äußerst
| nejokrajovější
|
äußerst
| nejzevnější
|
äußerst strapaziös
| vyčerpávající
|
äußerst {adv}
| nanejvýš
|
äußerst {adv}
| extrémně
|
äußerst {adv} aller...
| hodně
|
äußerst {adv} aller...
| úplný
|
äußerst {adv} aller...
| velmi
|
äußerst {adv} aller...
| vlastní
|
äußerst {adv} aller...
| velice
|
äußerst {adv} aller...
| samotný
|
äußerst {adv} aller...
| samý
|
äußerst {adv} aller...
| skutečný
|
äußerst {adv} aller...
| naprosto
|
äußerst {adv} aller...
| bezprostřední
|
äußerst {adv} aller...
| moc
|
äußerst {adv} aller...
| pouhý
|
äußerst hervorragend {adj}
| superlativ
|
äußerst höchst extrem krass {adj}
| extrémní
|
äußerst höchst extrem krass {adj}
| hraniční
|
äußerst höchst extrem krass {adj}
| krajní
|
äußerst höchst extrem krass {adj}
| nehoráznost
|
äußerst total völlig vollkommen {adj}
| totální
|
äußerst total völlig vollkommen {adj}
| pronést
|
äußerst total völlig vollkommen {adj}
| úplný
|
äußerst total völlig vollkommen {adj}
| vyslovit
|
äußerst total völlig vollkommen {adj}
| naprostý
|
äußerst total völlig vollkommen {adj}
| absolutní
|
äußerste Maßnahmen
| krajnosti
|
äußerste Maßnahmen
| okraje
|
äußerste äußerster äußerstes {adj}
| nejzevnější
|
äußerste äußerster letzte letzter {adj}
| poslední
|
äußerste äußerster letzte letzter {adj}
| základní
|
äußerste äußerster letzte letzter {adj}
| závěrečný
|
äußerste äußerster letzte letzter {adj}
| konečný
|
äußerste äußerster letzte letzter {adj}
| krajní
|
äußerste äußerster letzte letzter {adj}
| definitivní
|
äußert bringt zum Ausdruck drückt aus
| hlasy
|
äußerte brachte zum Ausdruck drückte aus
| produkovaný hlasem
|
äußerte brachte zum Ausdruck drückte aus
| znělý
|
äußerte gab von sich
| pronesený
|
äußerte gab von sich
| vyslovený
|
Äußerung {f}
| vyřknutí
|
Äußerung {f}
| prohlášení
|
Äußerung {f}
| projev
|
Äußerung {f}
| vyslovení
|
Äußerungen {pl}
| prohlášení
|
Äußerungen {pl}
| projevy
|
ausfahrend
| prodlužující
|
ausfahrend
| snižování
|
ausfahrend
| dodávající
|
ausfahrend
| dodávání
|
ausfahrend
| rozšiřující
|
Ausfahrt {f} [min.] (Tagebau)
| rampa
|
Ausfahrt {f} [min.] (Tagebau)
| zuřit
|
Ausfahrt {f} [min.] (Tagebau)
| šikmá plocha
|
Ausfahrten {pl}
| rampy
|
Ausfahrten {pl}
| nájezdy
|
Ausfall {m}
| nezdar, nedostatek
|
Ausfall {m}
| neúspěch
|
Ausfall {m}
| opomenutí
|
Ausfall {m}
| opominutí
|
Ausfall {m}
| selhání
|
Ausfall {m}
| prohra
|
Ausfall {m}
| výpad
|
Ausfall {m}
| ucpání
|
Ausfall {m}
| zatemnění
|
Ausfall {m}
| zatemňující
|
Ausfall {m}
| zastavení
|
Ausfall {m}
| ztráta vědomí
|
Ausfall {m}
| závada
|
Ausfall {m}
| výpadek
|
Ausfall {m} [mil.]
| vtipná poznámka
|
Ausfall {m} [mil.]
| výběžek
|
Ausfall {m} [mil.]
| výstupek
|
Ausfall {m} [mil.]
| výčnělek
|
Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
| selhání
|
Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
| havárie
|
Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
| kolaps
|
Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
| úpadek
|
Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
| přehled
|
Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
| rozbor
|
Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
| rozklad
|
Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
| rozpad
|
Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
| porucha
|
Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
| analýza
|
Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
| bankrot
|
Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
| dekompozice
|
Ausfall {m} Störfall {m} Betriebsstörung {f}
| zhroucení
|
ausfällbar {adj} [chem.]
| srážlivý
|
Ausfälle {pl}
| výpadky
|
Ausfälle {pl}
| selhání
|
Ausfälle {pl}
| zatemnění
|
ausfallend
| selhání
|
ausfallend
| selhávající
|
Ausfallende {n}
| odpadlík
|
Ausfallende {n}
| ztroskotanec
|
Ausfallende {n}
| dezertér
|
Ausfallrate {f} Ausfallquote {f} Durchfallrate {f}
| intenzita poruch
|
Ausfallschritt {m}
| uhnout
|
Ausfallschritt {m}
| uhnutí
|
Ausfallschritt {m}
| odložit
|
Ausfallzeit {f} Stillstandszeit {f} Stillstandzeit {f} Standzeit {f}
| prostoj
|
ausfasernd
| přezkoušení
|
ausfasernd
| toulavý
|
Ausfederung {f}
| hopsání
|
Ausfederung {f}
| poskakování
|
Ausfertigung {f}
| vyhotovení čistopisu
|
ausfindig gemacht
| zjistil
|
ausfließend ausströmend {adj}
| tekutý odpad
|
ausfließend ausströmend {adj}
| odtok
|
Ausflucht {f}
| vytáčka
|
Ausflucht {f}
| vytáčka
|
Ausflucht {f}
| vytáčka
|
Ausflucht {f}
| výmluva
|
Ausflucht {f}
| úskok
|
Ausflucht {f}
| obejití
|
Ausflucht {f}
| odpadlictví
|
Ausflucht {f}
| lest
|
Ausflüchte gemacht
| vykrucovat se
|
Ausflüchte gemacht
| posunutý
|
Ausflüchte gemacht
| přesunutý
|
Ausflüchte gemacht Winkelzüge gemacht sich hin und her gewendet
| uhnul
|
Ausflüchte gemacht Winkelzüge gemacht sich hin und her gewendet
| uskočil
|
Ausflüchte machend
| posouvání
|
Ausflüchte machend Winkelzüge machend sich hin und her wendend
| uhýbání
|
Ausflüchte machend Winkelzüge machend sich hin und her wendend
| uskakování
|
Ausfluchten {n} Ausrichten {n}
| uspořádání
|
Ausfluchten {n} Ausrichten {n}
| zarovnání
|
Ausfluchten {n} Ausrichten {n}
| vyrovnání
|
ausfluchtend fluchtend
| vyrovnávání
|
Ausflug {m} Spritztour {f}
| výlet pro radost
|
Ausflüge {pl} Spritztouren {pl}
| výlety
|
Ausfluss {m}
| vyzařování
|
Ausfluss {m}
| výtok
|
Ausfluss {m}
| výtok
|
Ausfluss {m}
| odliv
|
Ausfluss {m}
| odtok
|
Ausfluss {m}
| odtok
|
Ausfluss {m}
| ústí řeky
|
Ausfluss {m} Ausfließen {n} Ausströmen {n}
| odtok
|
Ausfluss {m} Ausfließen {n} Ausströmen {n}
| výtok
|
Ausformung {f} Ausformen {n}
| tvarování
|
Ausformung {f} Ausformen {n}
| formování
|
ausfragend abfragend
| dotazující se
|
ausfragend hinterfragend
| tázání
|
ausfugend
| spojování
|
Ausfuhr {f} (Handel)
| export
|
Ausfuhr {f} (Handel)
| exportní
|
Ausfuhr {f} (Handel)
| exportovat
|
Ausfuhr {f} (Handel)
| vyvážet
|
Ausfuhr {f} (Handel)
| vývoz
|
Ausfuhr {f} (Handel)
| vývozní
|
ausführbar
| vykonavatelný
|
ausführbar
| použitelný
|
ausführbar
| proveditelný
|
ausführbar {adj}
| spustitelný
|
ausführbar {adj}
| vykonatelný
|
ausführbar machbar durchführbar {adj}
| proveditelný
|
ausführbar machbar durchführbar {adj}
| uskutečnitelný
|
Ausführen {n}
| vykonávající
|
Ausführen {n}
| provádění
|
Ausführen {n}
| účinkování
|
Ausfuhren {pl}
| exportuje
|
Ausfuhren {pl}
| exporty
|
Ausfuhren {pl}
| vyváží
|
ausführend
| exekutiva
|
ausführend
| exekutivní
|
ausführend
| správní
|
ausführend
| vedoucí pracovník
|
ausführend
| zodpovědný pracovník
|
ausführend
| výkonná moc
|
ausführend
| výkonný
|
ausführend
| dokázání
|
ausführend
| dosažení
|
ausführend durchführend abarbeitend
| vykonávající
|
ausführend durchführend abarbeitend
| prováděcí
|
ausführend vollbringend vollziehend vornehmend
| provádění
|
ausführend vollbringend vollziehend vornehmend
| účinkování
|
ausführend vollbringend vollziehend vornehmend
| vykonávající
|
Ausführer {m} Exportierer {m}
| exportér
|
Ausführer {m} Exportierer {m}
| vývozce
|
Ausfuhrhandel {m}
| vývozní obchod
|
ausführlich {adv}
| výslovně
|
ausführlich lang und breit
| volně
|
ausführlich lang und breit
| celkově
|
ausführlich lang und breit
| na svobodě
|
ausführlich lang und breit
| obecně
|
Ausführung {f}
| prováděcí
|
Ausführung {f}
| provedení
|
Ausführung {f}
| sestrojení
|
Ausführung {f}
| stavění
|
Ausführung {f}
| dosažení
|
Ausführung {f}
| výkon
|
Ausführung {f}
| výsledek
|
Ausführung {f}
| výkon
|
Ausführung {f}
| významný čin
|
Ausführung {f}
| úspěch
|
Ausführung {f}
| úspěch
|
Ausführung {f}
| čin
|
Ausführung {f}
| konstrukce
|
Ausführung {f}
| zhotovení
|
Ausführung {f}
| vykonání
|
Ausführung {f}
| vykonávající
|
Ausführung {f}
| uskutečnění
|
Ausführung {f} (Bauplan)
| plán
|
Ausführung {f} (Bauplan)
| plánovat
|
Ausführung {f} (Bauplan)
| naplánovat
|
Ausführung {f} (Bauplan)
| navrhnout
|
Ausführung {f} (Bauplan)
| navrhovat
|
Ausführung {f} (Bauplan)
| nárys
|
Ausführung {f} (Bauplan)
| návrh
|
Ausführung {f} (Bauplan)
| náčrt
|
Ausführung {f} (Bauplan)
| projekt
|
Ausführung {f} (Bauplan)
| projektovat
|
Ausführung {f} (Bauplan)
| vzor
|
Ausführung {f} (Bauplan)
| určit
|
Ausführung {f} (Bauplan)
| konstrukce
|
Ausführung {f} (Bauplan)
| kresba
|
Ausführung {f} Abwicklung {f} Durchführung {f}
| realizace
|
Ausführung {f} Abwicklung {f} Durchführung {f}
| exekuce
|
Ausführung {f} Abwicklung {f} Durchführung {f}
| poprava
|
Ausführung {f} Abwicklung {f} Durchführung {f}
| provedení
|
Ausführung {f} Abwicklung {f} Durchführung {f}
| vykonání
|
Ausführung {f} Abwicklung {f} Durchführung {f}
| vykonání rozsudku
|
Ausführung {f} Abwicklung {f} Durchführung {f}
| vyřízení
|
Ausführung {f} Abwicklung {f} Durchführung {f}
| výkon
|
Ausführungen {pl}
| výkaz
|
Ausführungen {pl}
| výpis
|
Ausführungen {pl}
| hlásit
|
Ausführungen {pl}
| hlášení
|
Ausführungen {pl}
| nahlásit
|
Ausführungen {pl}
| oznamovat
|
Ausführungen {pl}
| oznámit
|
Ausführungen {pl}
| přednést
|
Ausführungen {pl}
| příspěvek
|
Ausführungen {pl}
| referovat
|
Ausführungen {pl}
| referát
|
Ausführungen {pl}
| reportáž
|
Ausführungen {pl}
| ohlašovat
|
Ausführungen {pl}
| ohlásit
|
Ausführungen {pl}
| podat hlášení
|
Ausführungen {pl}
| podat zprávu
|
Ausführungen {pl}
| posudek
|
Ausführungen {pl}
| protokol
|
Ausführungen {pl}
| činy
|
Ausführungen {pl}
| úspěchy
|
Ausführungen {pl}
| zpráva
|
Ausführungen {pl}
| zápis
|
Ausführungen {pl}
| záznam
|
Ausführungen {pl} Abwicklungen {pl} Durchführungen {pl}
| realizace
|
Ausführungen {pl} Abwicklungen {pl} Durchführungen {pl}
| vykonání
|
Ausführungsform {f} Ausführungsbeispiel {n}
| začlenění
|
Ausführungsform {f} Ausführungsbeispiel {n}
| ztělesnění
|
Ausfuhrzoll {m}
| vývozní clo
|
ausfüllend {adj} Füll...
| zaklení
|
Ausgabe {f}
| zbavit
|
Ausgabe {f}
| zprostit
|
Ausgabe {f}
| vydání
|
Ausgabe {f}
| vypojení
|
Ausgabe {f}
| vypustit
|
Ausgabe {f}
| vypuštění
|
Ausgabe {f}
| dát k dispozici
|
Ausgabe {f}
| uvolnit
|
Ausgabe {f}
| uvolnění
|
Ausgabe {f}
| propuštění
|
Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
| produkce
|
Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
| produkt
|
Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
| výkon
|
Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
| výroba
|
Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
| výsledek
|
Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
| výstup
|
Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
| výstup (systému)
|
Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
| výstupní
|
Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
| výtěžek
|
Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
| vyrábět
|
Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
| celková výroba
|
Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]
| objem výroby
|
Ausgabe {f} Aufwendung {f}
| výplata
|
Ausgabe {f} Aushändigung {f} Herausgabe {f} Erteilung {f} Verteilung {f}
| výdej
|
Ausgabe {f} Aushändigung {f} Herausgabe {f} Erteilung {f} Verteilung {f}
| vydání
|
Ausgabe {f} Aushändigung {f} Herausgabe {f} Erteilung {f} Verteilung {f}
| vydávání
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| vycházet
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| vydat
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| vydávat
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| náklad
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| dát do oběhu
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| důsledek
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| emise
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| záležitost
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| potomek
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| problematika
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| problém
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| otázka
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| východ
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| výsledek
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| výstup
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| výtok
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| téma
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| uveřejnit
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| uveřejnění
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| uveřejní
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| spor
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| sporná otázka
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| sporný bod
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| číslo
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| problém
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| předmět
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| předmět hovoru
|
Ausgabe {f} Nummer {f} Zeitschriftenausgabe {f} (einer Zeitschrift)
| předmět sporu
|
ausgabefähig {adj}
| sporný
|
Ausgabeglied {n}
| výstupní prvek (systému)
|
Ausgaben {pl}
| výdaj
|
Ausgaben {pl}
| výdaj, náklad
|
Ausgaben {pl}
| výdaje
|
Ausgaben {pl}
| výdajový
|
Ausgaben {pl}
| výdej
|
Ausgaben {pl}
| výdaj
|
Ausgaben {pl}
| výdaje
|
Ausgaben {pl}
| náklad
|
Ausgaben {pl}
| náklady
|
Ausgaben {pl}
| vydání
|
Ausgaben {pl}
| vynaložení
|
Ausgaben {pl}
| vydávání, utrácení
|
Ausgaben {pl}
| utrácení
|
Ausgaben {pl}
| útrata
|
Ausgaben {pl} Nummern {pl} Zeitschriftenausgaben {pl}
| vydává
|
Ausgaben {pl} Nummern {pl} Zeitschriftenausgaben {pl}
| vystavuje
|
Ausgabenkürzung {f}
| snížení výdajů
|
Ausgang {m}
| shoda
|
Ausgang {m}
| souvislost
|
Ausgang {m}
| spojení
|
Ausgang {m}
| spojitost
|
Ausgang {m}
| spojka
|
Ausgang {m}
| objem výroby
|
Ausgang {m}
| odchod
|
Ausgang {m}
| východ
|
Ausgang {m}
| východ
|
Ausgang {m}
| výkon
|
Ausgang {m}
| výroba
|
Ausgang {m}
| výsledek
|
Ausgang {m}
| výstup
|
Ausgang {m}
| výstup (systému)
|
Ausgang {m}
| výstupní
|
Ausgang {m}
| výtěžek
|
Ausgang {m}
| východisko
|
Ausgang {m}
| výpust
|
Ausgang {m}
| výtok
|
Ausgang {m}
| podivný
|
Ausgang {m}
| produkce
|
Ausgang {m}
| produkt
|
Ausgang {m}
| prodejna
|
Ausgang {m}
| exitus
|
Ausgang {m}
| konec
|
Ausgang {m}
| vyjít
|
Ausgang {m}
| vyrábět
|
Ausgang {m}
| vynoření
|
Ausgang {m}
| odejít
|
Ausgang {m}
| otvor
|
Ausgang {m}
| celková výroba
|
Ausgang {m}
| ukončit
|
Ausgänge {pl}
| východy
|
Ausgänge {pl}
| výjezdy
|
Ausgänge {pl}
| vychází
|
Ausgänge {pl}
| odchází
|
Ausgänge {pl}
| opouští
|
Ausgangsdaten {pl} Urdaten {pl}
| prvotní data
|
Ausgangsform {f}
| slimák
|
Ausgangsform {f}
| udeřit
|
Ausgangsform {f}
| brok
|
Ausgangsform {f}
| praotec
|
Ausgangsform {f}
| předchůdce
|
Ausgangsform {f}
| předek
|
Ausgangsformen {pl}
| předci
|
Ausgangsmaterial {n}
| skoba
|
Ausgangsmaterial {n}
| skobka
|
Ausgangsmaterial {n}
| spona
|
Ausgangsmaterial {n}
| základní zboží
|
Ausgangsmaterial {n}
| svorka
|
Ausgangssperre {f} Ausgehverbot {n}
| zákaz vycházení
|
Ausgangsstellung {f}
| předmostí
|
Ausgangsstellung {f}
| břeh
|
ausgearbeitet
| plánoval
|
ausgearbeitet
| plánovaný
|
ausgearbeitet
| nachystaný
|
ausgearbeitet
| hotový
|
ausgearbeitet
| připravoval
|
ausgearbeitet weiter ausgeführt
| detailní
|
ausgearbeitet weiter ausgeführt
| podrobný
|
ausgearbeitet weiter ausgeführt
| promyšlený
|
ausgeartet entartet {adj}
| zdegenerovaný
|
ausgeatmet exhaliert
| vydechoval
|
ausgebacken in Fett gebacken
| smažený
|
ausgebaut erweitert nachgerüstet
| vylepšený
|
ausgebbar
| zobrazitelný
|
ausgeben in Umlauf gesetzt aufgelegt ausgestellt
| vydal
|
ausgeben in Umlauf gesetzt aufgelegt ausgestellt
| vydaný
|
ausgeben in Umlauf gesetzt aufgelegt ausgestellt
| emitovaný
|
ausgebend
| zobrazování
|
ausgebend
| produkující
|
ausgebend aushändigend liefernd ausrüstend verteilend zuteilend
| vydávání
|
ausgebend aushändigend liefernd ausrüstend verteilend zuteilend
| výdej
|
ausgebend austeilend gebend
| zacházení
|
ausgebend austeilend gebend
| obchodování
|
ausgebend austeilend gebend
| jednání
|
ausgebend erteilend
| výdej
|
ausgebend erteilend
| vydávání
|
ausgebend in Umlauf setzend auflegend ausstellend
| vydávání
|
ausgebend in Umlauf setzend auflegend ausstellend
| výdej
|
Ausgeber {m}
| emitent
|
Ausgeber {m}
| vydavatel
|
ausgebessert geflickt
| opravený
|
ausgebessert instandgesetzt behoben
| opravený
|
ausgebeult bauschig {adj}
| vydutý
|
ausgebeutet
| vykořisťovaný
|
ausgebeutet
| využitý
|
ausgebeutet ausgenutzt
| využitý
|
ausgebeutet ausgenutzt
| vykořisťovaný
|
ausgebildet werdend
| vzdělávání
|
ausgebildet werdend
| výcvik
|
ausgebildet werdend
| kurz
|
ausgebildet werdend
| školení
|
ausgebildet werdend
| cvičení
|
ausgebildet werdend
| trénink
|
ausgebildet worden
| trénoval
|
ausgebildet worden
| trénovaný
|
ausgebildet worden
| vycvičený
|
ausgebildet geschult
| vycvičený
|
ausgebildet geschult
| trénoval
|
ausgebildet geschult
| trénovaný
|
ausgebildet geschult gelernt {adj}
| kvalifikovaný
|
ausgebildet geschult gelernt {adj}
| vyučený
|
ausgebildet geschult gelernt {adj}
| dovedný
|
ausgebildet qualifiziert kompetent {adj}
| kvalifikovaný
|
ausgeblasen
| unavený
|
ausgeblasen
| znavený
|
ausgeblasen
| vyčerpaný
|
ausgebleicht
| zředěný
|
ausgeborgt geborgt gepumpt
| vypůjčený
|
ausgebreitet
| rozvinutý
|
ausgebreitet
| otevřený
|
ausgebreitet {adj}
| roztažený
|
ausgebreitet aufgestellt angeordnet
| rozložit
|
ausgebreitet aufgestellt angeordnet
| rozmístit
|
ausgebreitet aufgestellt angeordnet
| vydat se
|
ausgebreitet aufgestellt angeordnet
| vyjasnit
|
ausgebreitet aufgestellt angeordnet
| hodlat
|
ausgebreitet aufgestellt angeordnet
| prohlásit
|
ausgebrochen
| prasknutý
|
ausgebrochen
| puklý
|
ausgebrochen
| rozpoutaný
|
ausgebrochen
| rozpraskaný
|
ausgebrochen
| nakřáplý
|
ausgebrochen zum Ausbruch gekommen
| rozevlátý
|
ausgebrütet gebrütet bebrütet
| šrafovaný
|
ausgebürgert
| zbavený státního občanství
|
ausgedacht
| přijít s
|
ausgedacht erdacht ersonnen
| zkonstruovaný
|
ausgedacht erdacht ersonnen
| sestavený
|
ausgedacht erdacht ersonnen
| vybudovaný
|
ausgedacht erfunden
| vynalezený
|
ausgedauert beharrt
| zůstal
|
ausgedauert beharrt
| setrval
|
ausgedauert beharrt
| vytrval
|
ausgedehnt {adv}
| prostorně
|
ausgedehnt {adv}
| rozlehle
|
ausgedehnt verlängert erweitert ausgeweitet ausgebaut
| rozlehlý
|
ausgedehnt verlängert erweitert ausgeweitet ausgebaut
| rozsáhlý
|
ausgedehnt verlängert erweitert ausgeweitet ausgebaut
| rozšířený
|
ausgedehnt verlängert erweitert ausgeweitet ausgebaut
| prodloužený
|
ausgedehnt weit {adj}
| rozlehlý
|
ausgedehnt weit {adj}
| rozsáhlý
|
ausgedehnt weit {adj}
| ohromný
|
ausgedehnt weit {adj}
| nedohledný
|
ausgedehnt weit {adj}
| nekonečný
|
ausgedehnt weit {adj}
| nesmírný
|
ausgedehnt weit {adj}
| obrovský
|
ausgedehnter
| rozsáhlejší
|
ausgedeutet ausgelegt interpretiert gedeutet übersetzt
| tlumočil
|
ausgedeutet ausgelegt interpretiert gedeutet übersetzt
| interpretovaný
|
ausgedient
| veterán
|
ausgedient
| vysloužilec
|
ausgedient
| nepoužívaný
|
ausgedient
| opuštěný
|
ausgedörrt ausgetrocknet
| sežehnutý
|
ausgedörrt ausgetrocknet
| spálený
|
ausgedrückt abgefasst
| formulovaný
|
ausgedrückt ausgesprochen
| formuloval
|
ausgedrückt ausgesprochen
| vyslovoval
|
ausgedrückt formuliert phrasiert
| vyjádřený
|
ausgedrückt formuliert phrasiert
| formuloval
|
ausgedrückt formuliert phrasiert
| formulovaný
|
ausgedrückt formuliert phrasiert
| frázoval
|
ausgedrückt geäußert zum Ausdruck gebracht ausgesprochen
| vyjádřený
|
ausgedrückt geäußert zum Ausdruck gebracht ausgesprochen
| vyslovený
|
ausgedünstet
| vydechoval
|
ausgefahren
| dodal
|
ausgefahren
| dodaný
|
ausgefahren
| doručený
|
ausgefahren
| doručil
|
ausgefahren
| prodloužený
|
ausgefahren
| snížený
|
ausgefahren
| rozlehlý
|
ausgefahren
| rozsáhlý
|
ausgefahren
| rozšířený
|
ausgefallen
| selhal
|
ausgefallen
| selhalo
|
ausgefallen
| neobvyklý
|
ausgefallen
| neúspěšný
|
ausgefallen {adj}
| výstřední
|
ausgefallen {adj}
| výstředník
|
ausgefallen unmöglich {adj} (Kleidung)
| nemravný
|
ausgefallen unmöglich {adj} (Kleidung)
| ostudný
|
ausgefallen unmöglich {adj} (Kleidung)
| urážlivý
|
ausgefallen unmöglich {adj} (Kleidung)
| přehnaný
|
ausgefallen unmöglich {adj} (Kleidung)
| hrubý
|
ausgefallen zusammengebrochen {adv}
| poklesnout
|
ausgefallen zusammengebrochen {adv}
| až
|
ausgefallen zusammengebrochen {adv}
| dole
|
ausgefallen zusammengebrochen {adv}
| dolů
|
ausgefallen zusammengebrochen {adv}
| prachové peří
|
ausgefallen zusammengebrochen {adv}
| zkormoucený
|
ausgefallen zusammengebrochen {adv}
| sestřelit
|
ausgefallen zusammengebrochen {adv}
| shodit
|
ausgefallen zusammengebrochen {adv}
| smutný
|
ausgefallen zusammengebrochen {adv}
| snížit
|
ausgefallen zusammengebrochen {adv}
| srazit
|
ausgefasert
| přelétl
|
ausgefluchtet geflucht
| uspořádaný
|
ausgefluchtet geflucht
| zarovnaný
|
ausgefluchtet geflucht
| vyrovnaný
|
ausgefluchtet geflucht
| vyrovnán
|
ausgefragt abgefragt
| zkoušený kvízem
|
ausgefragt hinterfragt
| dotazovaný
|
ausgefranst gefranst durchgescheuert
| roztřepený
|
ausgefugt
| skloubený
|
ausgefugt
| porcovaný
|
ausgefugt
| spojený
|
ausgeführt
| splněný
|
ausgeführt
| provedeno
|
ausgeführt
| dokázaný
|
ausgeführt
| dosažený
|
ausgeführt
| dosáhl
|
ausgeführt durchgeführt abgearbeitet
| popravený
|
ausgeführt durchgeführt abgearbeitet
| provedl
|
ausgeführt durchgeführt abgearbeitet
| vykonal
|
ausgeführt durchgeführt abgearbeitet
| vykonaný
|
ausgeführt vollbracht vollzogen vorgenommen
| vykonaný
|
ausgeführt vollbracht vollzogen vorgenommen
| provedený
|
ausgeführt vollbracht vollzogen vorgenommen
| provedl
|
ausgegangen
| vytvořený
|
ausgegangen
| vyvolaný
|
ausgegangen
| vzniklý
|
ausgegangen
| zrozený
|
ausgegangen hergerührt von
| pocházet z
|
ausgegangen leer geworden
| vyschnout
|
ausgegeben
| vyrábět
|
ausgegeben
| produkce
|
ausgegeben
| produkt
|
ausgegeben
| objem výroby
|
ausgegeben
| zobrazen
|
ausgegeben
| zobrazený
|
ausgegeben
| zobrazovaný
|
ausgegeben
| výkon
|
ausgegeben
| výroba
|
ausgegeben
| výsledek
|
ausgegeben
| výstup
|
ausgegeben
| výstup (systému)
|
ausgegeben
| výstupní
|
ausgegeben
| výtěžek
|
ausgegeben
| celková výroba
|
ausgegeben ausgehändigt geliefert ausgerüstet verteilt zugeteilt
| vydal
|
ausgegeben ausgehändigt geliefert ausgerüstet verteilt zugeteilt
| vydaný
|
ausgegeben ausgehändigt geliefert ausgerüstet verteilt zugeteilt
| emitovaný
|
ausgegeben ausgeteilt gegeben
| deal-dealt-dealt
|
ausgegeben ausgeteilt gegeben
| obchodovaný
|
ausgegeben erteilt
| emitovaný
|
ausgegeben erteilt
| vydal
|
ausgegeben erteilt
| vydaný
|
ausgeglichen
| vyvážený
|
ausgeglichen {adv}
| rovnoměrně
|
ausgeglichen angeglichen
| rovnoměrně rozdělil
|
ausgeglichen angeglichen
| kompenzoval
|
ausgeglichen angeglichen
| vyrovnal
|
ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
| vykompenzovat
|
ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
| vynahradit
|
ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
| vyrovnat
|
ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
| vyvážit
|
ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
| výhonek
|
ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
| nahradit
|
ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
| kompenzace
|
ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
| kompenzovat
|
ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
| odnož
|
ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
| ofset
|
ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
| ofsetový tisk
|
ausgeglichen aufgewogen wettgemacht
| šlahoun
|
ausgeglichen beglichen
| vyrovnaný
|
ausgeglichen beglichen
| symetrický
|
ausgeglichen bezahlt
| financovaný
|
ausgeglichen bezahlt
| fundovaný
|
ausgeglichen glattgestellt
| druhá mocnina
|
ausgeglichen glattgestellt
| hranatý
|
ausgeglichen glattgestellt
| náměstí
|
ausgeglichen glattgestellt
| čtverec
|
ausgeglichen glattgestellt
| čtvereční
|
ausgeglichen ruhig {adj}
| spravedlivý
|
ausgeglichen ruhig {adj}
| stejně
|
ausgeglichen ruhig {adj}
| stejný
|
ausgeglichen ruhig {adj}
| sudé
|
ausgeglichen ruhig {adj}
| sudý
|
ausgeglichen ruhig {adj}
| rovnoměrný
|
ausgeglichen ruhig {adj}
| rovný
|
ausgeglichen ruhig {adj}
| vodorovný
|
ausgeglichen ruhig {adj}
| vyrovnaný
|
ausgeglichen ruhig {adj}
| ani
|
ausgeglichen ruhig {adj}
| dokonce
|
ausgeglichen ruhig {adj}
| ještě
|
ausgeglichen ruhig {adj}
| klidný
|
ausgeglichen ruhig {adj}
| i
|
Ausgeglichenheit {f} Gleichmut {f} Gelassenheit {f}
| vyrovnanost
|
Ausgeglichenheit {f} Gleichmut {f} Gelassenheit {f}
| rovnováha
|
ausgeglitten ausgerutscht
| uklouzl
|
ausgeglitten ausgerutscht
| vyklouzl
|
ausgeglüht angelassen getempert vergütet
| žíhaný
|
ausgegossen diffundiert vermischt
| rozptýlený
|
ausgegossen diffundiert vermischt
| difuzní
|
ausgegraben
| neuzemněný
|
ausgegraben
| odkrytý
|
ausgehalten
| odolal
|
ausgehalten
| withstand-withstood-withstood
|
ausgehalten ertragen
| bydliště
|
ausgehalten ertragen erduldet
| vydržel
|
ausgehalten ertragen erduldet
| snesl
|
ausgehalten standgehalten
| podpořený
|
ausgehalten standgehalten
| živený
|
ausgehaucht
| vydechoval
|
ausgeheckt
| vymyšlený
|
ausgeheckt
| namíchaný
|
ausgeheckt ausgebrütet
| vařil pivo
|
ausgehend
| vytvářející
|
ausgehend
| vyvolávající
|
ausgehend abfahrend auslaufend
| odcházející
|
ausgehend abfahrend auslaufend
| otevřený
|
ausgehend abfahrend auslaufend
| vycházející
|
ausgehend abfahrend auslaufend
| nesobecký
|
ausgehend verlassend
| nesobecký
|
ausgehend verlassend
| vycházející
|
ausgehend verlassend
| odcházející
|
ausgehend verlassend
| otevřený
|
Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
| plynout
|
Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
| udělat např. zkoušku
|
Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
| vstupenka
|
Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
| minout
|
Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
| míjet
|
Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
| nahrát
|
Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
| nahrávka
|
Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
| podat
|
Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
| podání
|
Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
| podávat
|
Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
| projít
|
Ausgeherlaubnis {f} [mil.]
| průkazka
|
ausgehöhlt
| drážkovaný
|
ausgehöhlt
| rýhovaný
|
ausgekeilt
| nakopnutý
|
ausgeklammert eliminiert
| vyřazený
|
ausgeklammert eliminiert
| vyloučený
|
ausgeklammert eliminiert
| eliminovaný
|
ausgekleidet
| vrásčitý
|
ausgekleidet
| lemovaný
|
ausgekleidet
| linkovaný
|
ausgeklinkt genutet gefalzt
| zářezový
|
ausgeklopft geklopft
| zbitý
|
ausgeklopft geklopft
| ztlučený
|
ausgeklopft geklopft
| beat-beat-beaten
|
ausgeklügelt einfallsreich erfinderisch {adj}
| důmyslný
|
ausgekocht listig gewieft gerissen schlau clever {adj}
| prohnaný
|
ausgekuppelt ausgeschaltet
| bez vzájemného propojení
|
ausgeladen entladen
| zproštěný
|
ausgeladen entladen
| složený
|
ausgeladen entladen
| vyložený
|
ausgelagert externalisiert
| realizoval
|
ausgelagert externalisiert
| uskutečnil
|
ausgelassen
| tál
|
ausgelassen
| roztavený
|
ausgelassen
| hlučný
|
ausgelassen seiend herumtollend
| rozdováděný
|
ausgelassen {adj}
| rozdováděný
|
ausgelassen aufgekratzt {adj}
| nervózní
|
ausgelassen aufgekratzt {adj}
| plachý
|
ausgelassen aufgekratzt {adj}
| koketní
|
ausgelassen lustig {adj}
| dovádivý
|
ausgelassen lustig vergnügt übermütig {adj}
| veselý
|
ausgelassen stürmisch wild {adj}
| divoký
|
ausgelassen stürmisch wild {adj}
| zuřivý
|
ausgelassen vergnügt {adv}
| vesele
|
ausgelassen wild übermütig {adj}
| bouřlivý
|
ausgelassen wild übermütig {adj}
| divoký
|
Ausgelassenheit {f}
| dovádět
|
Ausgelassenheit {f}
| rozpustilost
|
Ausgelassenheit {f} Lebendigkeit {f}
| nevázanost
|
ausgelastet {adj}
| mám hodně práce
|
ausgelastet {adj}
| pilný
|
ausgelastet {adj}
| rušný
|
ausgelastet {adj}
| činný
|
ausgelastet {adj}
| zaměstnaný
|
ausgelastet {adj}
| zaměstnán
|
ausgelastet {adj}
| zaneprázdněný
|
ausgelaugt
| vychrtlý
|
ausgelaugt
| vyhublý
|
ausgeleert entleert
| evakuovaný
|
ausgelegt interpretiert gedeutet
| interpretovaný
|
ausgelegt interpretiert gedeutet
| vykládaný
|
ausgelesen verlesen
| přebraný
|
ausgelesen verlesen
| setříděný
|
ausgelesen verlesen
| seřazený
|
ausgelesen verlesen
| tříděný
|
ausgeleuchtet
| osvětlený
|
ausgeliefert
| vzdal
|
ausgeliefert abgeliefert angeliefert geliefert eingeliefert übergeben überbracht zugestellt abgegeben
| dodal
|
ausgeliefert abgeliefert angeliefert geliefert eingeliefert übergeben überbracht zugestellt abgegeben
| dodaný
|
ausgeliefert abgeliefert angeliefert geliefert eingeliefert übergeben überbracht zugestellt abgegeben
| doručený
|
ausgeliefert abgeliefert angeliefert geliefert eingeliefert übergeben überbracht zugestellt abgegeben
| doručil
|
ausgelöscht
| vyhlazen
|
ausgelöscht
| vyhlazený
|
ausgelöscht
| vyhladil
|
ausgelöscht
| zničený
|
ausgelöscht ausgemacht ausgestellt
| zhasit
|
ausgelöscht ausgemacht ausgestellt
| hasit
|
ausgelöst
| aktivovaný
|
ausgelöst
| spuštěný
|
ausgelost
| odhozený
|
ausgelöst ausgeklinkt
| propoštěný
|
ausgelöst ausgeklinkt
| vypuštěný
|
ausgelöst ausgeklinkt
| osvobozený
|
ausgelöst ausgeklinkt
| uvolněný
|
ausgelöst gestartet angestoßen
| uvedený
|
ausgelöst gestartet angestoßen
| zahájený
|
ausgelöst gestartet angestoßen
| iniciovaný
|
ausgelotet gelotet sondiert
| zněl
|
ausgelüftet
| ventilovaný
|
ausgemacht ausgeschaltet
| odkládat
|
ausgemacht ausgeschaltet
| odložit
|
ausgemacht ausgeschaltet
| odradit
|
ausgemacht dargestellt
| jmenovaný
|
ausgemacht dargestellt
| vytvořený
|
ausgemacht dargestellt
| ustanovený
|
ausgemacht gelöscht
| uhasil
|
ausgemacht gelöscht
| uhašený
|
ausgemacht gelöscht
| promočil
|
ausgemacht gelöscht
| polil
|
ausgemacht gelöscht
| sfoukl
|
ausgemessen
| mající určitou velikost
|
ausgemessen
| tříděný
|
ausgenommen
| vyjma
|
ausgenommen
| vyjmout
|
ausgenommen
| vyjmutý
|
ausgenommen
| vyloučený
|
ausgenommen
| až na
|
ausgenommen
| kromě
|
ausgenommen
| krom
|
ausgenommen
| kromě
|
ausgenommen
| kromě
|
ausgenommen
| mimo
|
ausgenommen
| vyřazený
|
ausgenommen
| s výjimkou
|
ausgenommen von abgesehen von
| uložit jako
|
ausgenommen {adj}
| kromě
|
ausgenommen ausgeweidet
| tažený
|
ausgenommen ausgeweidet
| narýsován
|
ausgenommen ausgeweidet
| draw-drew-drawn
|
ausgenommen ausgeweidet
| protáhlý
|
ausgenützt nützte aus ausgenutzt
| upotřebil
|
ausgenützt nützte aus ausgenutzt
| užil
|
ausgenützt nützte aus ausgenutzt
| zpracoval
|
ausgenützt nützte aus ausgenutzt
| zužitkoval
|
ausgenützt nützte aus ausgenutzt
| zužitkovaný
|
ausgenützt nützte aus ausgenutzt
| využil
|
ausgenützt nützte aus ausgenutzt
| využitý
|
ausgenützt nützte aus ausgenutzt
| použil
|
ausgepeitscht mit der Peitsche geschlagen
| bičoval
|
ausgeplaudert
| prozradil
|
ausgeplaudert weitererzählt
| šeptal
|
ausgeprägt geprägt
| kolkovaný
|
ausgeprägt geprägt
| orazítkovaný
|
ausgeprägt geprägt
| frankovaný
|
ausgepumpt
| utahaný
|
ausgepumpt ausgeschöpft abgesaugt evakuiert
| unavený
|
ausgepumpt ausgeschöpft abgesaugt evakuiert
| znavený
|
ausgepumpt ausgeschöpft abgesaugt evakuiert
| vyčerpaný
|
ausgereift {adj}
| zdokonalený
|
ausgereift abgelagert
| zrál
|
ausgereift abgelagert
| vyzrálý
|
ausgereift gereift {adj} (Pläne Wein)
| vyzrálý
|
ausgereift gereift {adj} (Pläne Wein)
| dospělý
|
ausgereift gereift {adj} (Pläne Wein)
| dospět
|
ausgereift gereift {adj} (Pläne Wein)
| dozrálý
|
ausgereift gereift {adj} (Pläne Wein)
| dozrát
|
ausgereift gereift {adj} (Pläne Wein)
| dozrávat
|
ausgereift gereift {adj} (Pläne Wein)
| zralý
|
ausgereift gereift {adj} (Pläne Wein)
| splatný
|
ausgereift reif saftig süß {adj}
| uvolněný
|
ausgereift reif saftig süß {adj}
| vyzrálý
|
ausgereift reif saftig süß {adj}
| příjemný
|
ausgereift reif saftig süß {adj}
| jemný
|
ausgereift reif saftig süß {adj}
| zjemnit
|
ausgereift reif saftig süß {adj}
| měkký
|
ausgereifter reifer saftiger süßer
| měkčí
|
ausgereifter reifer saftiger süßer
| jemnější
|
Ausgereiftheit {f}
| komplikovanost
|
Ausgereiftheit {f}
| sofistikovanost
|
ausgereist
| leave-left-left
|
ausgereist
| levice
|
ausgereist
| levý
|
ausgereist
| odejel
|
ausgereist
| odešel
|
ausgereist
| vlevo
|
ausgereist
| nechal
|
ausgereizt
| unavený
|
ausgereizt
| vyčerpaný
|
ausgereizt
| znavený
|
ausgerichtet
| zarovnat
|
ausgerichtet
| zarovnávat
|
ausgerichtet
| uspořádat
|
ausgerichtet
| seřadit
|
ausgerichtet
| vyrovnat
|
ausgerichtet
| postavit do řady
|
ausgerichtet {adj}
| oprávněný
|
ausgerichtet {adj}
| ospravedlněný
|
ausgerichtet {adj} in Linie gebracht
| uspořádaný
|
ausgerichtet {adj} in Linie gebracht
| zarovnaný
|
ausgerichtet {adj} in Linie gebracht
| vyrovnaný
|
ausgerichtet {adj} in Linie gebracht
| vyrovnán
|
ausgerichtet in eine Linie gebracht
| vyrovnaný
|
ausgerichtet in eine Linie gebracht
| vyrovnán
|
ausgerichtet in eine Linie gebracht
| uspořádaný
|
ausgerichtet in eine Linie gebracht
| zarovnaný
|
ausgerottet ausgemerzt vertilgt
| vyhlazený
|
ausgerottet ausgemerzt vertilgt
| vyhubený
|
ausgerottet vertilgt vernichtet eliminiert
| vyhlazený
|
ausgerottet vertilgt vernichtet eliminiert
| vyhubený
|
ausgerufen
| vykřikl
|
ausgerufen
| zvolaný
|
ausgerufen
| stránkovaný
|
ausgeruht
| uvolněný
|
ausgeruht
| relaxoval
|
ausgeruht geruht sich erholt
| odpočinutý
|
ausgeruht geruht sich erholt
| odpočíval
|
ausgerüstet ausgestattet
| vybavený
|
ausgerüstet beschlagen montiert {adj}
| namontovaný
|
ausgesagt ausgepackt
| odhalený
|
ausgesagt ausgepackt
| odhalil
|
ausgesagt ausgepackt
| odkrytý
|
ausgeschabt weggeschabt
| opotřebený
|
ausgeschachtet ausgegraben ausgehoben
| odkrytý
|
ausgeschachtet ausgegraben ausgehoben
| vyhloubený
|
ausgeschachtet ausgegraben ausgehoben
| vykopaný
|
ausgeschaltet
| vypnutý
|
ausgeschaltet
| zakázaný
|
ausgeschaltet
| postižený
|
ausgeschaltet
| invalidní
|
ausgeschaltet
| blokovaný
|
ausgeschaltet
| dezaktivovaný
|
ausgeschaltet
| vyřazený
|
ausgeschaltet abgelegt
| vyhozený
|
ausgeschaltet abgelegt
| odhozený
|
ausgeschaltet abgelegt
| odložený
|
ausgeschaltet eliminiert
| vyloučený
|
ausgeschaltet eliminiert
| vyřazený
|
ausgeschaltet eliminiert
| eliminovaný
|
ausgeschieden
| vyjel
|
ausgeschieden
| odešel
|
ausgeschieden
| opustil
|
ausgeschieden
| vyšel
|
ausgeschimpft geschimpft ausgescholten gescholten
| nadával
|
ausgeschimpft geschimpft gescholten
| huboval
|
ausgeschlachtet
| vybrakoval
|
ausgeschlagen
| nakopnutý
|
ausgeschlagen verworfen
| odmítnutý
|
ausgeschlagenes Rasenstück (z. B. beim Golf)
| drn
|
ausgeschlossen
| vyloučený
|
ausgeschlossen
| vyloučil
|
ausgeschlossen
| vyhnal
|
ausgeschlossen
| vyhnaný
|
ausgeschlossen
| vyloučený
|
ausgeschlossen
| vypověděl
|
ausgeschlossen
| vypovězený
|
ausgeschlossen
| vyloučený
|
ausgeschlossen
| vyřazený
|
ausgeschlossen
| eliminovaný
|
ausgeschlossen
| znemožnil
|
ausgeschlossen
| předem zamezil
|
ausgeschlossen herausgenommen
| vyřazený
|
ausgeschlossen herausgenommen
| vyjmutý
|
ausgeschlossen herausgenommen
| vyloučený
|
ausgeschmückt
| vyšívaný
|
ausgeschmückt
| přikrášlený
|
ausgeschmückt geschmückt {adj}
| vyzdobený
|
ausgeschmückt geschmückt {adj}
| dekorovaný
|
ausgeschmückt geschmückt {adj}
| ozdobený
|
ausgeschmückt geschmückt {adj}
| ozdobný
|
ausgeschmückt geschmückt {adj}
| zdobený
|
ausgeschmückt geschmückt {adj}
| nazdobený
|
ausgeschmückt geschmückt dekoriert verziert
| nazdobený
|
ausgeschmückt geschmückt dekoriert verziert
| vyzdobený
|
ausgeschmückt geschmückt dekoriert verziert
| dekorovaný
|
ausgeschmückt geschmückt dekoriert verziert
| zdobený
|
ausgeschmückt geschmückt dekoriert verziert
| ozdobený
|
ausgeschmückt geschmückt dekoriert verziert
| ozdobný
|
ausgeschnitten
| přestat
|
ausgeschnitten
| vyloučit
|
ausgeschnitten
| vystřihnout
|
ausgeschnitten
| vystříhat
|
ausgeschüttet
| distribuovaný
|
ausgesehen
| podíval
|
ausgesehen
| vypadal
|
ausgesendet abgegeben ausgestoßen abgesondert
| vydával
|
ausgesendet abgegeben ausgestoßen abgesondert
| vyslán
|
ausgesetzt
| vystavený
|
ausgesetzt
| přeskočený
|
ausgesetzt
| nechráněný
|
ausgesetzt
| neizolovaný
|
ausgesetzt
| nekrytý
|
ausgesetzt
| obnažený
|
ausgesetzt
| odhalený
|
ausgesetzt
| odkrytý
|
ausgesetzt {adj}
| prohlásit
|
ausgesetzt {adj}
| rozložit
|
ausgesetzt {adj}
| rozmístit
|
ausgesetzt {adj}
| vydat se
|
ausgesetzt {adj}
| vyjasnit
|
ausgesetzt {adj}
| hodlat
|
Ausgesetztsein {n} Preisgegebensein {n}
| expozice
|
Ausgesetztsein {n} Preisgegebensein {n}
| odhalení
|
Ausgesetztsein {n} Preisgegebensein {n}
| ohrožení, odhalení
|
Ausgesetztsein {n} Preisgegebensein {n}
| osvit
|
Ausgesetztsein {n} Preisgegebensein {n}
| obnažení
|
Ausgesetztsein {n} Preisgegebensein {n}
| vystavení
|
Ausgesetztsein {n} Preisgegebensein {n}
| vystavování
|
ausgesöhnt versöhnt
| smířen
|
ausgesondert ausgeschieden
| eliminovaný
|
ausgesondert ausgeschieden
| vyloučený
|
ausgesondert ausgeschieden
| vyřazený
|
ausgesprochen
| výrazný
|
ausgesprochen
| vyslovený
|
ausgesprochen {adj} (negativ)
| extrémní
|
ausgesprochen {adj} (negativ)
| hraniční
|
ausgesprochen {adj} (negativ)
| nehoráznost
|
ausgesprochen {adj} (negativ)
| krajní
|
ausgesprochen {adv}
| zřetelně
|
ausgesprochen absolut {adj}
| šik
|
ausgesprochen absolut {adj}
| uspořádat
|
ausgesprochen absolut {adj}
| sešikovat
|
ausgesprochen absolut {adj}
| pořadí
|
ausgesprochen absolut {adj}
| kategorie
|
ausgesprochen absolut {adj}
| postavení
|
ausgesprochen absolut {adj}
| řada
|
ausgesprochen absolut {adj}
| hodnost
|
ausgesprochen verkündet erklärt
| vyslovený
|
ausgesprochen verkündet erklärt
| výrazný
|
ausgespuckt ausgespien
| vyvrhl
|
ausgespuckt ausgespien
| chrlil
|
ausgespuckt ausgespien
| zvrátil
|
ausgestaltend ausbauend
| rozvojový
|
ausgestaltend ausbauend
| vyvolávání
|
ausgestaltend ausbauend
| vyvíjející
|
ausgestaltend ausbauend
| vyvíjející se
|
ausgestaltend ausbauend
| vyvíjení
|
ausgestaltend ausbauend
| vývojový
|
ausgestaltet ausgebaut
| vyvinutý
|
ausgestaltet ausgebaut
| vyvolaný
|
ausgestaltet ausgebaut
| rozvinutý
|
ausgestattet ausgerüstet
| zařízený
|
ausgestattet beschenkt subventioniert unterstützt
| dotovaný
|
ausgestattet beschenkt subventioniert unterstützt
| obdarovaný
|
ausgestellt
| zobrazen
|
ausgestellt
| zobrazený
|
ausgestellt
| zobrazovaný
|
ausgestellt gezeigt {adj}
| zobrazen
|
ausgestellt gezeigt {adj}
| zobrazený
|
ausgestellt gezeigt {adj}
| zobrazovaný
|
ausgestiegen
| vyjel
|
ausgestiegen
| vyšel
|
ausgestiegen
| odešel
|
ausgestiegen
| opustil
|
ausgestochen
| vynikal
|
ausgestopft abgepolstert gepolstert
| vycpaný
|
ausgestopft abgepolstert gepolstert
| čalouněný
|
ausgestopft abgepolstert gepolstert
| podložený
|
ausgestopft abgepolstert gepolstert
| polštářovaný
|
ausgestorben {adj}
| vyhynulý
|
ausgestorben {adj}
| vymřelý
|
ausgestorben untergegangen zur Neige geht
| nepřijatý
|
ausgestorben untergegangen zur Neige geht
| skloňovaný
|
ausgestorben untergegangen zur Neige geht
| zamítnutý
|
ausgestoßen
| vyhnal
|
ausgestoßen
| vyhnaný
|
ausgestoßen
| vyloučený
|
ausgestoßen
| vypověděl
|
ausgestoßen
| vypovězený
|
ausgestoßen
| extrudoval
|
ausgestoßen ausgeworfen hinausgeworfen
| vyhnán
|
ausgestoßen ausgeworfen hinausgeworfen
| vyhozený
|
ausgestoßen ausgeworfen hinausgeworfen
| katapultoval
|
ausgestoßen verstoßen {adj}
| štvanec
|
ausgestoßen verstoßen {adj}
| vyděděnec
|
ausgestoßen verstoßen {adj}
| psanec
|
ausgestoßen verstoßen {adj}
| vyvrhel
|
Ausgestoßene {m,f} Ausgestoßener
| opuštěná loď
|
Ausgestoßene {m,f} Ausgestoßener
| opuštěný
|
Ausgestoßene {m,f} Ausgestoßener
| vyvrhel
|
Ausgestoßene {m,f} Ausgestoßener
| vyvrhel
|
Ausgestoßene {m,f} Ausgestoßener
| psanec
|
Ausgestoßene {m,f} Ausgestoßener
| pária
|
Ausgestoßene {m,f} Ausgestoßener
| štvanec
|
Ausgestoßene {m,f} Ausgestoßener
| zpustlý
|
Ausgestoßene {m,f} Ausgestoßener
| vyděděnec
|
ausgestrahlt ausgesendet gesendet
| vysílal
|
ausgestrahlt ausgesendet gesendet
| trámový
|
ausgestrahlt ausgesendet gesendet
| zářil
|
ausgestrahlt gestrahlt
| vyzařovaný
|
ausgestrahlt gestrahlt
| ozařovaný
|
ausgestreckt ausgebreitet {adj}
| natažený
|
ausgestrichen gestrichen getilgt gelöscht
| vyškrtnutý
|
ausgeströmt herausgeströmt
| vypustil stavidlem
|
ausgesucht
| mlsný
|
ausgesucht
| náročný
|
ausgesucht
| vybíravý
|
ausgetauscht vertauscht versetzt
| přemístěný
|
ausgetauscht vertauscht versetzt
| přenesený
|
ausgeteilt verteilt
| vydávaný
|
ausgeteilt verteilt
| rozdělený
|
ausgetestet von Fehlern befreit
| odladěný např. program
|
ausgetreten ausgelatscht [ugs.] {adj}
| obnošený
|
ausgetrocknet
| kořeněný
|
ausgetrocknet leer geworden
| vyschnout
|
ausgeübt
| vynaložil
|
ausgeübt
| uplatnil
|
ausgeufert
| přeplněný
|
ausgewachsen
| zrál
|
ausgewachsen
| vyzrálý
|
ausgewachsen {adj}
| vyzrálý
|
ausgewachsen {adj}
| plně vyvinutý
|
ausgewachsen {adj}
| dospělý
|
ausgewachsen {adj}
| dospět
|
ausgewachsen {adj}
| dozrálý
|
ausgewachsen {adj}
| dozrát
|
ausgewachsen {adj}
| dozrávat
|
ausgewachsen {adj}
| dospělý
|
ausgewachsen {adj}
| splatný
|
ausgewachsen {adj}
| zralý
|
ausgewählt
| podmnožina
|
ausgewählt {adv}
| výběrově
|
ausgewählt {adv}
| selektivně
|
ausgewählt ausgelesen selektiert
| vybraný
|
ausgewählt ausgesucht auserlesen {adj}
| vybraný
|
ausgewählt erlesen ausgesucht {adj}
| volba
|
ausgewählt erlesen ausgesucht {adj}
| výběr
|
ausgewählt erlesen ausgesucht {adj}
| lahůdkový
|
ausgewählt erlesen ausgesucht {adj}
| tip
|
ausgewählt erwählt gewählt
| vyvolený
|
ausgewählt erwählt gewählt
| zvolený
|
ausgewandert emigriert
| emigroval
|
ausgewaschen ausgespült
| vypral
|
ausgewaschen ausgespült
| vypraný
|
ausgewaschen ausgespült
| umyl
|
ausgewaschen ausgespült
| umytý
|
ausgewaschen ausgespült
| myl
|
ausgewechselt gewechselt
| vyměněný
|
ausgeweidet ausgenommen
| deprimovaný
|
ausgewertet
| vyhodnocený
|
ausgewertet
| vyčíslený
|
ausgewertet
| ohodnocený
|
ausgewichen
| stranil
|
ausgewichen
| uhnul
|
ausgewichen
| uskočil
|
ausgewichen
| vyhýbal se
|
ausgewichen
| vynul se
|
ausgewichen entzogen gemieden
| vyhl se
|
ausgewichen entzogen gemieden
| objel
|
ausgewichen rasch abgebogen
| vybočil
|
ausgewickelt
| vybalený
|
ausgewickelt
| rozbalený
|
ausgewiesen
| vyhnal
|
ausgewiesen
| vyhnaný
|
ausgewiesen
| vyloučený
|
ausgewiesen
| vypověděl
|
ausgewiesen
| vypovězený
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| vyvažovat
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| vyváženost
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| vyvážení
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| vyvážit
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| harmonie
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| zůstatek
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| rovnováha
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| rovnovážný stav
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| rozvaha
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| porovnávat
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| saldo
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| srovnávat
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| účetní rozvaha
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| vyrovnanost
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| vyrovnat
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| vyrovnání
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| vyrovnávat
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| balancovat
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| bilance
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| bilancovat
|
Ausgewogenheit {f} Ausgeglichenheit {f}
| udržet rovnováhu
|
ausgezählt
| spočítaný
|
ausgezählt
| počítaný
|
ausgezählt
| vypočítaný
|
ausgezählt
| vyčíslený
|
ausgezählt
| zahrnutý
|
ausgezeichnet
| význačný
|
ausgezeichnet
| elegantní
|
ausgezeichnet
| vynikající
|
ausgezeichnet
| uznávaný
|
ausgezeichnet
| respektovaný
|
ausgezeichnet
| rozlišovaný
|
ausgezeichnet außergewöhnlich vortrefflich {adj}
| vzácný
|
ausgezeichnet außergewöhnlich vortrefflich {adj}
| nedovařený
|
ausgezeichnet außergewöhnlich vortrefflich {adj}
| neobyčejný
|
ausgezeichnet außergewöhnlich vortrefflich {adj}
| unikátní
|
ausgezeichnet außergewöhnlich vortrefflich {adj}
| ušlechtilý
|
ausgezeichnet außergewöhnlich vortrefflich {adj}
| ojedinělý
|
ausgezeichnet außergewöhnlich vortrefflich {adj}
| znamenitý
|
ausgezeichnet außergewöhnlich vortrefflich {adj}
| mimořádný
|
ausgezeichnet außergewöhnlich vortrefflich {adj}
| vyjímečný
|
ausgezeichnet außergewöhnlich vortrefflich {adj}
| řídký
|
ausgezeichnet hervorragend {adj} von hohem Rang
| respektovaný
|
ausgezeichnet hervorragend {adj} von hohem Rang
| rozlišovaný
|
ausgezeichnet hervorragend {adj} von hohem Rang
| elegantní
|
ausgezeichnet hervorragend {adj} von hohem Rang
| uznávaný
|
ausgezeichnet hervorragend {adj} von hohem Rang
| význačný
|
ausgezeichnet hervorragend {adj} von hohem Rang
| vynikající
|
ausgezeichnet vorzüglich hervorragend exzellent famos {adj}
| vynikající
|
ausgezeichnet vorzüglich hervorragend exzellent famos {adj}
| prima
|
ausgezeichnet vorzüglich hervorragend exzellent famos {adj}
| skvělý
|
ausgezeichnet vorzüglich hervorragend exzellent famos {adj}
| výborně
|
ausgezeichnet vorzüglich hervorragend exzellent famos {adj}
| výborný
|
ausgezeichnet vorzüglich hervorragend exzellent famos {adj}
| výtečný
|
ausgezogen abgelegt
| prolévat
|
ausgezogen abgelegt
| prolít
|
ausgezogen abgelegt
| odkládat
|
ausgezogen abgelegt
| odložit
|
ausgezogen abgelegt
| odradit
|
ausgezogen abgelegt
| hangár
|
ausgezogen abgelegt
| přístřešek
|
ausgezogen abgelegt
| ronit
|
ausgezogen abgelegt
| shed-shed-shed
|
ausgezogen abgelegt
| shozený
|
ausgezogen abgelegt
| bouda
|
ausgezogen abgelegt
| chata
|
ausgezogen abgelegt
| chatrč
|
ausgezogen abgelegt
| kolna
|
ausgezogen abgelegt
| kůlna
|
ausgezogen abgelegt
| zbavit se
|
ausgezogen abgelegt
| zbavovat se
|
ausgezogen entkleidet ausgekleidet
| svlečený
|
ausgiebig {adv}
| široce
|
ausgiebig {adv}
| extenzivně
|
ausgiebig {adv}
| rozsáhle
|
ausgiebig reichlich {adj}
| rozsáhlý
|
ausgiebig reichlich {adj}
| obšírný
|
ausgiebig reichlich {adj}
| úplný
|
ausgiebig reichlich {adj}
| prostorný
|
ausgiebig reichlich {adj}
| hojný
|
ausgiebig reichlich {adj}
| postačující
|
ausgiebig reichlich {adj}
| bohatý
|
ausgiebig reichlich {adj}
| dostatečný
|
ausgießend diffundierend sich vermischend
| rozptylující
|
Ausgleich {m}
| regulace
|
Ausgleich {m}
| regulování
|
Ausgleich {m}
| sedání
|
Ausgleich {m}
| seřizování
|
Ausgleich {m}
| seřízení
|
Ausgleich {m}
| adaptace
|
Ausgleich {m}
| adjustace
|
Ausgleich {m}
| dohoda
|
Ausgleich {m}
| úprava
|
Ausgleich {m}
| úhrada
|
Ausgleich {m}
| usazení
|
Ausgleich {m}
| usazování
|
Ausgleich {m}
| usmíření
|
Ausgleich {m}
| odnož
|
Ausgleich {m}
| ofset
|
Ausgleich {m}
| ofsetový tisk
|
Ausgleich {m}
| odsouhlasení
|
Ausgleich {m}
| osada
|
Ausgleich {m}
| osídlení
|
Ausgleich {m}
| osídlování
|
Ausgleich {m}
| nastavení
|
Ausgleich {m}
| přizpůsobení
|
Ausgleich {m}
| rovnice
|
Ausgleich {m}
| kompenzace
|
Ausgleich {m}
| kompenzovat
|
Ausgleich {m}
| likvidace
|
Ausgleich {m}
| nahradit
|
Ausgleich {m}
| upravení
|
Ausgleich {m}
| valorizace
|
Ausgleich {m}
| vykompenzovat
|
Ausgleich {m}
| vynahradit
|
Ausgleich {m}
| vyrovnat
|
Ausgleich {m}
| vyrovnání
|
Ausgleich {m}
| vyrovnání (účtu)
|
Ausgleich {m}
| finanční vypořádání
|
Ausgleich {m}
| vyvážit
|
Ausgleich {m}
| výhonek
|
Ausgleich {m}
| šlahoun
|
Ausgleich {m} Ersatz {m}
| zřetel
|
Ausgleich {m} Ersatz {m}
| odškodné
|
Ausgleich {m} Ersatz {m}
| odškodnění
|
Ausgleich {m} Ersatz {m}
| ohled
|
Ausgleich {m} Ersatz {m}
| uvažování
|
Ausgleich {m} Ersatz {m}
| uvážení
|
Ausgleich {m} Ersatz {m}
| úvaha
|
Ausgleich {m} Ersatz {m}
| úhrada
|
Ausgleich {m} Ersatz {m}
| přemýšlení
|
Ausgleich {m} Ersatz {m}
| protihodnota
|
Ausgleich {m} Ersatz {m}
| náhrada
|
Ausgleich {m} Ersatz {m}
| kompenzace
|
Ausgleich {m} Ersatz {m}
| vyrovnání
|
Ausgleich {m} Ersatz {m}
| vyrovnání, odškodnění
|
ausgleichend
| vyvažování
|
ausgleichend begleichend
| vyvažování
|
ausgleichend begleichend
| vyvážení
|
ausgleichend begleichend
| uzávěrka
|
ausgleichend begleichend
| uzavírání účtů
|
ausgleichend begleichend
| balancování
|
ausgleichend begleichend
| saldování
|
ausgleichend bezahlend
| dotace
|
ausgleichend bezahlend
| krytí
|
ausgleichend bezahlend
| finance
|
ausgleichend bezahlend
| financování
|
ausgleichend bezahlend
| fundování
|
ausgleichend wettmachend
| vyvažující
|
ausgleichend wettmachend
| vykupující
|
ausgleichend wettmachend
| očišťující
|
ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f} Nemesis {f}
| trest
|
ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f} Nemesis {f}
| odplata
|
ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f} Nemesis {f}
| msta
|
ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f} Nemesis {f}
| mstitel
|
ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f} Nemesis {f}
| neporazitelný protivník
|
ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f} Nemesis {f}
| Nemesis
|
ausgleichende, strafende Gerechtigkeit {f} Nemesis {f}
| bohyně pomsty
|
Ausgleicher {m}
| vyrovnávač
|
Ausgleicher {m}
| ekvalizér
|
Ausgleicher {m}
| kompenzátor
|
Ausgleicher {m}
| kompenzátor
|
Ausgleicher {m} Ausgleichregler {m}
| setrvačník
|
Ausgleichsbehälter {m}
| kompenzační vodní nádrž
|
Ausgleichsgetriebe {n} [techn.]
| diferenciál
|
Ausgleichsgewicht {n} Balancier {m}
| setrvačník
|
Ausgleichsprozess {m} Netting {n}
| síťka
|
Ausgleichsprozess {m} Netting {n}
| síťovina
|
Ausgleichsprozess {m} Netting {n}
| síťování
|
Ausgleichsprozess {m} Netting {n}
| čisté bilancování
|
Ausgleichsprozess {m} Netting {n}
| pletivo
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| odnož
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| omyl
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| selhání
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| sesuv
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| sklouznout
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| sklouznout sklouzl
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| smyk
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| spustit
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| dostat smyk
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| korektura
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| lístek
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| mihnout se
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| míjet
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| povlak
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| proužek
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| hráz
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| klouzat
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| klouznout
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| přeřeknout se
|
Ausgleiten {n} Ausrutschen {n}
| uklouznout
|
ausgleitend ausrutschend
| klouzání
|
ausgleitend ausrutschend
| uklouznutí
|
ausgleitend ausrutschend
| sklouzávající
|
ausgleitend ausrutschend
| sklouzávání
|
ausgleitend ausrutschend
| skluz
|
ausgleitend ausrutschend
| prokluz
|
ausgleitend ausrutschend
| prokluzování
|
ausgliedernd verlagernd
| využívání subdodavatelských vztahů
|
ausgliedernd verlagernd
| metoda zadávání subdodavatelských závazků
|
Ausgliederung {f}
| odtělesnění
|
Ausgliederung {f}
| nevčlenění
|
Ausgliederung {f}
| nezahrnutí
|
Ausgliederung {f} Auslagerung {f} Outsourcen {n}
| metoda zadávání subdodavatelských závazků
|
Ausgliederung {f} Auslagerung {f} Outsourcen {n}
| využívání subdodavatelských vztahů
|
ausglühend anlassend tempernd vergütend
| temperování
|
ausglühend anlassend tempernd vergütend
| chlazení
|
ausglühend anlassend tempernd vergütend
| žíhání
|
Ausgräber {m} Ausgräberin {f}
| bagr
|
Ausgräber {m} Ausgräberin {f}
| rypadlo
|
Ausgräber {m} Ausgräberin {f}
| exkavátor
|
Ausgrabungsstätte {f} Stätte {f}
| dějiště
|
Ausgrabungsstätte {f} Stätte {f}
| internetová stránka
|
Ausgrabungsstätte {f} Stätte {f}
| stanice
|
Ausgrabungsstätte {f} Stätte {f}
| místo
|
Ausgrabungsstätte {f} Stätte {f}
| poloha
|
Ausgrabungsstätte {f} Stätte {f}
| prostor
|
Ausgrabungsstätte {f} Stätte {f}
| parcela
|
Ausgrenzung {f}
| vyloučení
|
Ausgrenzung {f}
| výluka
|
Ausguck {m}
| vyhlídka
|
Ausguck {m}
| rozhledna
|
Ausguss {m}
| umyvadlo
|
Ausguss {m}
| výlevka
|
Ausguss {m}
| výpust
|
Ausguss {m}
| výtok
|
Ausguss {m}
| otvor
|
Ausguss {m}
| zapustit
|
Ausguss {m}
| ponor
|
Ausguss {m}
| ponořit
|
Ausguss {m}
| potopit
|
Ausguss {m}
| potopit se
|
Ausguss {m}
| potápět se
|
Ausguss {m}
| prodejna
|
Ausguss {m}
| dřez
|
Ausguss {m}
| klesnout, snížit
|
Ausguss {m}
| sink-sank-sunk
|
Ausguss {m}
| žumpa
|
Ausgüsse {pl}
| potápí
|
aushaltend
| odolávání
|
aushaltend
| vzdorování
|
aushaltend
| snášení
|
aushaltend ertragend
| trvalý
|
aushaltend ertragend
| nepomíjející
|
aushaltend ertragend erduldend
| trpělivý
|
aushaltend ertragend erduldend
| trvalý
|
aushaltend standhaltend
| opěrný
|
aushaltend standhaltend
| přispívající
|
Aushängeschild {n}
| představitel bez výkoných pravomocí
|
Aushängeschild {n}
| loutka
|
Aushängeschild {n}
| figurka
|
Aushängeschild {n}
| galionová figura
|
Aushängeschild {n}
| hlavička
|
Aushängesicherung {f}
| zachycovač
|
Aushärtung {f}
| hojit
|
Aushärtung {f}
| vyléčení
|
Aushärtung {f}
| vyléčit
|
Aushärtung {f}
| vyléčit se
|
Aushärtung {f}
| uzdravit
|
Aushärtung {f}
| lék
|
Aushärtung {f}
| léčba
|
Aushärtung {f}
| léčení
|
Aushärtung {f}
| léčit
|
aushauchend
| vydechování
|
Aushebung {f}
| shánění dobytka do stáda
|
Aushebung {f}
| shánění např. dobytka
|
Aushebung {f}
| zatýkání
|
Aushebung {f}
| přehled
|
Aushebung {f}
| branná povinnost
|
Aushecken {n} Erfindung {f}
| namíchání
|
Aushecken {n} Erfindung {f}
| smíchání
|
ausheckend ausbrütend
| vaření piva
|
aushilfsweise vorläufig {adv}
| dočasně
|
aushöhlend
| drážkování
|
aushöhlend
| zával
|
Aushöhlung {f} [übtr.]
| koroze
|
Aushöhlung {f} Höhlung {f}
| dutina
|
Aushöhlungen {pl} Höhlungen {pl}
| dutiny
|
Aushub {m}
| přetížit
|
Aushubhügel {m}
| odval
|
Aushubmaschine {f}
| rypadlo
|
Aushubmaschine {f}
| bagr
|
Aushubmaschine {f}
| exkavátor
|
auskeilend
| kopající
|
ausklammernd eliminierend
| vyřazující
|
ausklammernd eliminierend
| eliminující
|
ausklammernd eliminierend
| vylučující
|
auskleidend
| linkování
|
auskleidend
| podšívka
|
auskleidend
| obklad
|
auskleidend
| obkládání
|
auskleidend
| obložení
|
auskleidend
| trasování
|
auskleidend
| vyzdívka
|
Auskleidung {f}
| podšívka
|
Auskleidung {f}
| linkování
|
Auskleidung {f}
| trasování
|
Auskleidung {f}
| vyzdívka
|
Auskleidung {f}
| obklad
|
Auskleidung {f}
| obkládání
|
Auskleidung {f}
| obložení
|
ausklinkend nutend falzend
| vrubování
|
ausklinkend nutend falzend
| zařezávající
|
ausklopfend klopfend
| bití
|
ausklopfend klopfend
| tep
|
ausklopfend klopfend
| tlukot
|
ausklopfend klopfend
| tlučení
|
Auskoppeln {n}
| rozdvojení (oddělení trendů)
|
Auskoppeln {n}
| rozpojení
|
Auskragung {f}
| konzola
|
Auskragung {f}
| konzolový nosník
|
Auskunft {f}
| informace
|
Auskunft {f}
| znalosti
|
Auskunft {f}
| zpráva
|
Auskunft {f}
| vědomosti
|
auskurierend kurierend
| léčící
|
auskuriert kuriert
| vyléčený
|
ausladend entladend
| vybíjení
|
ausladend entladend
| vyložení
|
Ausladung {f}
| zaoblená hrana
|
Auslage {f} Schaufensterauslage {f}
| zobrazovat
|
Auslage {f} Schaufensterauslage {f}
| projev
|
Auslage {f} Schaufensterauslage {f}
| projevit
|
Auslage {f} Schaufensterauslage {f}
| projevovat
|
Auslage {f} Schaufensterauslage {f}
| vykládat
|
Auslage {f} Schaufensterauslage {f}
| vyložit
|
Auslage {f} Schaufensterauslage {f}
| display
|
Auslagen {pl} Kosten {pl}
| náklady
|
Auslagen {pl} Kosten {pl}
| výdaje
|
Auslagen {pl} Kosten {pl}
| výlohy
|
Ausland {n}
| zahraničí
|
Ausland {n}
| cizina
|
auslassend
| dojemný
|
auslassend
| tající
|
auslassend
| tavení
|
auslassend
| tání
|
Auslassung {f}
| vynechání
|
Auslassung {f}
| opomenutí
|
Auslassung {f}
| opominutí
|
Auslassung {f}
| opominutí, vynechání
|
Auslassung {f}
| přehlédnutí
|
Auslassungen {pl}
| vynechání
|
Auslassungszeichen {n} Hochkomma {n}
| apostrof
|
Auslaufen {n} Austreten {n} Durchsickern {n}
| vytékání
|
Auslaufen {n} Austreten {n} Durchsickern {n}
| pronikání
|
Auslaufen {n} Austreten {n} Durchsickern {n}
| propouštění
|
Auslaufen {n} Austreten {n} Durchsickern {n}
| prosakování
|
Auslaufen {n} Austreten {n} Durchsickern {n}
| průsak
|
Auslaufen {n} Austreten {n} Durchsickern {n}
| unikání
|
Auslaufen {n} Austreten {n} Durchsickern {n}
| únik
|
Auslaufen {n} Austreten {n} Durchsickern {n}
| netěsnost
|
auslaufend
| odchozí
|
Ausläufer {m} Ableger {m}
| odnož
|
Ausläufer {m} Ableger {m}
| výhonek
|
Ausläufer {pl} Vorberge {pl}
| předhůří
|
Ausläufer {pl} Vorberge {pl}
| podhůří
|
Auslaugen {n}
| vyluhování
|
Auslaugen {n}
| loužení
|
ausleerend entleerend leerend ausräumend ausgießend
| vyprázdnění
|
Ausleger {m} [naut.]
| krakorec
|
Ausleger {m} [naut.]
| vahadlo
|
Auslegung {f} [techn.]
| určit
|
Auslegung {f} [techn.]
| projekt
|
Auslegung {f} [techn.]
| projektovat
|
Auslegung {f} [techn.]
| vzor
|
Auslegung {f} [techn.]
| plán
|
Auslegung {f} [techn.]
| plánovat
|
Auslegung {f} [techn.]
| konstrukce
|
Auslegung {f} [techn.]
| kresba
|
Auslegung {f} [techn.]
| naplánovat
|
Auslegung {f} [techn.]
| navrhnout
|
Auslegung {f} [techn.]
| navrhovat
|
Auslegung {f} [techn.]
| nárys
|
Auslegung {f} [techn.]
| návrh
|
Auslegung {f} [techn.]
| náčrt
|
Auslegung {f} Deutung {f}
| výklad
|
Auslegung {f} Deutung {f}
| tlumočení
|
Auslegung {f} Deutung {f}
| interpretace
|
ausleihbar {adj}
| cirkulování
|
ausleihbar {adj}
| obíhání
|
ausleihbar {adj}
| vypůjčitelný
|
Auslenkung {f}
| exkurze
|
Auslenkung {f}
| výlet
|
Auslenkung {f}
| zájezd
|
Auslese {f} Auswahl {f} Selektion {f}
| výběr
|
Auslese {f} Auswahl {f} Selektion {f}
| selekce
|
Auslese {f} Auswahl {f} Selektion {f}
| vybírání
|
auslesend verlesend
| řazení
|
auslesend verlesend
| řadí
|
ausleuchtend
| objasňující
|
ausleuchtend
| osvětlovací
|
ausleuchtend
| osvětlování
|
ausliefernd abliefernd anliefernd liefernd einliefernd übergebend überbringend zustellend abgebend
| dodávající
|
ausliefernd abliefernd anliefernd liefernd einliefernd übergebend überbringend zustellend abgebend
| dodávání
|
Auslieferung {f} [jur.]
| extradice
|
Auslieferung {f} [jur.]
| vydání stíhané osoby
|
Auslinie {f} [sport]
| pomezní čára
|
Auslistung {f}
| vyklopit
|
Auslistung {f}
| skládka
|
Auslistung {f}
| skládka odpadu
|
Auslistung {f}
| uložit
|
Auslistung {f}
| dát košem
|
Auslistung {f}
| pustit k vodě
|
auslöschend
| drtivý
|
Auslöschung {f}
| vymazání
|
Auslöschung {f}
| smazání
|
Auslöschung {f} Erlöschen {n}
| vyhynutí
|
Auslöschung {f} Erlöschen {n}
| vymizení
|
Auslöseimpuls {m} Anregung {f}
| stimul
|
Auslöseimpuls {m} Anregung {f}
| podnět
|
Auslöseimpuls {m} Anregung {f}
| popud
|
auslosend
| vyhazování
|
auslosend
| házení
|
auslösend
| spouštění
|
auslösend ausklinkend
| uvolňující
|
auslösend startend anstoßend
| zahajující
|
Auslöser {m}
| kohoutek
|
Auslöser {m}
| spouštěč
|
Auslöser {m}
| spoušť
|
Auslöser {pl}
| spouště
|
Auslösereiz {m}
| role
|
Auslösereiz {m}
| podnět
|
Auslösereiz {m}
| pokyn
|
Auslösereiz {m}
| popud
|
Auslösereiz {m}
| úloha
|
Auslösereiz {m}
| tágo
|
Auslosung {f}
| tah
|
Auslosung {f}
| táhnout
|
Auslosung {f}
| určení
|
Auslosung {f}
| ustanovení
|
Auslosung {f}
| pověření
|
Auslosung {f}
| zadání
|
Auslosung {f}
| přetáhnout
|
Auslosung {f}
| přitáhnout
|
Auslosung {f}
| převod
|
Auslosung {f}
| přidělování
|
Auslosung {f}
| přiřazení
|
Auslosung {f}
| přiřazování
|
Auslosung {f}
| remíza
|
Auslosung {f}
| slosovat
|
Auslosung {f}
| slosování
|
Auslosung {f}
| stanovení
|
Auslosung {f}
| nerozhodný výsledek
|
Auslosung {f}
| úkol
|
Auslosung {f}
| druh úderu v golfu
|
Auslösung {f}
| klopýtnutí
|
Auslosung {f}
| odtáhnout
|
Auslosung {f}
| kreslit
|
Auslosung {f}
| los
|
Auslosung {f}
| losovat
|
Auslosung {f}
| loterie
|
Auslosung {f}
| malovat
|
Auslosung {f}
| nakreslit
|
Auslosung {f}
| narýsovat
|
Auslosung {f}
| natahovat
|
Auslosung {f}
| natáhnout
|
Auslosung {f}
| načerpat
|
Auslosung {f}
| cese
|
Auslosung {f}
| draw-drew-drawn
|
Auslosung {f}
| dosazení
|
Auslösung {f} Betätigung {f} (eines Mechanismus)
| spouštění
|
Auslosungen {pl}
| táhne se
|
Auslosungen {pl}
| kreslí
|
auslotend lotend sondierend
| znění
|
auslotend lotend sondierend
| zvučnost
|
Auslüften {n} Lüftung {f} Lüften {n}
| ventilace
|
Auslüften {n} Lüftung {f} Lüften {n}
| ventilování
|
Auslüften {n} Lüftung {f} Lüften {n}
| provzdušování
|
Auslüften {n} Lüftung {f} Lüften {n}
| vysílání
|
Auslüften {n} Lüftung {f} Lüften {n}
| větrání
|
ausmachend darstellend
| ustavující
|
ausmachend darstellend
| stanovující
|
Ausmaß {n} Größe {f} Länge {f} Ausdehnung {f} Umfang {m}
| velikost
|
Ausmaß {n} Größe {f} Länge {f} Ausdehnung {f} Umfang {m}
| míra
|
Ausmaß {n} Größe {f} Länge {f} Ausdehnung {f} Umfang {m}
| prostor
|
Ausmaß {n} Größe {f} Länge {f} Ausdehnung {f} Umfang {m}
| rozloha
|
Ausmaß {n} Größe {f} Länge {f} Ausdehnung {f} Umfang {m}
| rozměr
|
Ausmaß {n} Größe {f} Länge {f} Ausdehnung {f} Umfang {m}
| rozsah
|
Ausmaß {n} Größe {f} Länge {f} Ausdehnung {f} Umfang {m}
| rozsah, rozloha
|
Ausmaß {n} Größe {f} Länge {f} Ausdehnung {f} Umfang {m}
| rozsáhlost
|
Ausmaß {n} Maß {n}
| rozměr
|
Ausmaß {n} Maß {n}
| dimenze
|
Ausmaß {n} Maß {n}
| dimenzovat
|
Ausmaß {n} Maß {n}
| kóta
|
Ausmaß {n} Maß {n}
| velikost
|
Ausmaß {n} Schwere {f} Bedeutung {f} Größe {f}
| velikost
|
Ausmaß {n} Schwere {f} Bedeutung {f} Größe {f}
| magnituda
|
Ausmaß {n} Schwere {f} Bedeutung {f} Größe {f}
| význam
|
Ausmaß {n} Schwere {f} Bedeutung {f} Größe {f}
| řád
|
Ausmaß {n} Schwere {f} Bedeutung {f} Größe {f}
| důležitost
|
Ausmaße {pl} Maße {pl}
| dimenze
|
Ausmaße {pl} Maße {pl}
| rozměry
|
ausmeißelnd
| vydírání
|
ausmessend
| dimenzování
|
ausmessend
| kalibrování
|
ausmessend visierend
| měřící
|
ausmessend visierend
| odhadování
|
ausmultiplizierend
| rozpínací
|
ausmultiplizierend
| rozpínání
|
ausmultiplizierend
| roztahování
|
ausmultiplizierend
| roztahující se
|
ausmultiplizierend
| rozšiřovací
|
ausmultiplizierend
| expandování
|
ausmultiplizierend
| šířící se
|
ausmultipliziert
| rozložený
|
ausmultipliziert
| roztažený
|
ausmultipliziert
| rozšířený
|
ausmultipliziert
| expandovaný
|
Ausnahmeerscheinung {f}
| nemající srovnání
|
Ausnahmeerscheinung {f}
| nedostižný
|
ausnahmslos {adv}
| konstantně
|
ausnahmslos {adv}
| stále
|
ausnahmslos {adv}
| trvale
|
ausnahmslos {adv}
| neměnně
|
ausnahmslos {adv}
| neustále
|
ausnehmend
| vykuchat nebo očistit (rybu)
|
ausnehmend ausweidend
| kresba
|
ausnehmend ausweidend
| kreslení
|
Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
| zneužít
|
Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
| zneužívat
|
Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
| zužitkovat
|
Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
| vykořistit
|
Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
| vykořisťovat
|
Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
| hrdinský čin
|
Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
| využít
|
Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]
| využívat
|
ausnutzend
| používající
|
ausnutzend ausnützend
| používající
|
ausnutzt ausnützt
| použitý
|
ausnutzt ausnützt
| používaný
|
ausnutzt ausnützt
| ojetý
|
ausnutzt ausnützt
| opotřebovaný
|
ausnutzt ausnützt
| obnošený
|
ausnutzt ausnützt
| užitý
|
ausnutzt ausnützt
| užíval
|
ausnutzt ausnützt
| užívaný
|
ausnutzt ausnützt
| zvyklý
|
Ausnutzung {f} Nutzung {f}
| zužitkování
|
Ausnutzung {f} Nutzung {f}
| čerpání
|
Ausnutzung {f} Nutzung {f}
| vytěžení
|
Ausnutzung {f} Nutzung {f}
| využití
|
Ausnutzung {f} Nutzung {f}
| využívání
|
Ausnutzung {f} Nutzung {f}
| vykořisťování
|
Ausnutzung {f} Nutzung {f}
| exploatace
|
Ausnutzung {f} Sättigung {f}
| sytost
|
Auspeitschen {n}
| omotávání
|
Auspeitschen {n}
| bitka
|
Auspeitschen {n}
| bití
|
Auspeitschen {n}
| bičování
|
Auspeitschen {n}
| šlehání
|
Auspeitschen {n}
| porážka
|
Auspeitschen {n}
| obtáčení
|
auspeitschend
| obtáčení
|
auspeitschend
| šlehání
|
auspeitschend
| bitka
|
auspeitschend
| bití
|
auspeitschend
| bičování
|
auspeitschend
| omotávání
|
auspeitschend
| porážka
|
auspeitschend mit der Peitsche schlagend
| bičování
|
auspeitschend mit der Peitsche schlagend
| šlehání
|
auspeitschend mit der Peitsche schlagend
| mrskání
|
auspeitschend mit der Peitsche schlagend
| přivazování
|
auspeitschend mit der Peitsche schlagend
| přivázání
|
Auspeitschung {f}
| přivazování
|
Auspeitschung {f}
| přivázání
|
Auspeitschung {f}
| šlehání
|
Auspeitschung {f}
| mrskání
|
Auspeitschung {f}
| bičování
|
Auspfeifen {n}
| pískání
|
auspfeifend
| bučení
|
ausplaudernd weitererzählend
| šeptající
|
ausplaudernd weitererzählend
| šeptání
|
ausprägend prägend
| značkování
|
ausprägend prägend
| cejchování
|
ausprägend prägend
| puncování
|
ausprägend prägend
| ofrankování
|
ausprägend prägend
| ražba
|
ausprägend prägend
| ražení
|
ausprobierend erprobend untersuchend
| testování
|
ausprobiert erprobt untersucht
| testovaný
|
Ausprüfung {f}
| odhlásit se
|
Auspuff {m}
| spotřebovat
|
Auspuff {m}
| dobrat
|
Auspuff {m}
| dobírat
|
Auspuff {m}
| vytěžit
|
Auspuff {m}
| vyčerpat
|
Auspuff {m}
| vyčerpávat
|
Auspuff {m}
| výfuk
|
Auspuff {m}
| výfukový plyn
|
Auspuff {m} Auspuffrohr {n}
| výfuk
|
Auspuff {m} Auspuffrohr {n}
| výfuková roura
|
Auspuffe {pl}
| vyčerpává
|
auspumpend ausschöpfend absaugend evakuierend
| vyčerpávající
|
ausradierend auslöschend
| mazací
|
ausradiert ausgelöscht
| vymazaný
|
ausrangierend wegwerfend
| skřípání
|
ausrangierend wegwerfend
| škrábání
|
ausrangierend wegwerfend
| dření
|
ausrangiert weggeworfen
| poškrábal
|
ausrangiert weggeworfen
| poškrábaný
|
Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
| omlouvat
|
Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
| omluva
|
Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
| omluvit
|
Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
| omluvte
|
Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
| ospravedlnit
|
Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
| prominout
|
Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
| záminka
|
Ausrede {f} Ausflucht {f} Entschuldigung {f} Vorwand {m}
| výmluva
|
Ausrede {f} Entschuldigung {f}
| alibi
|
Ausreden {pl} Ausflüchte {f} Entschuldigungen {pl}
| omlouvá
|
ausreichend {adj}
| dostatečný
|
ausreichend {adj}
| dostatečný důkaz
|
ausreichend {adj}
| dostačující
|
ausreichend {adj}
| přiměřený
|
ausreichend {adj}
| vhodný
|
ausreichend {adj}
| postačující
|
ausreichend hinreichend hinlänglich genügend {adj}
| postačující
|
ausreichend hinreichend hinlänglich genügend {adj}
| přiměřený
|
ausreichend hinreichend hinlänglich genügend {adj}
| adekvátní
|
ausreichend hinreichend hinlänglich genügend {adj}
| dostatečný
|
ausreichend hinreichend hinlänglich genügend {adj}
| dostačující
|
ausreifend ablagernd
| zrání
|
ausreisend
| zůstatek
|
ausreisend
| odcházející
|
ausreisend
| odjezd
|
ausreisend
| odlet
|
ausreisend
| odpadky
|
ausreisend
| opouštějící
|
ausreisend
| opouštění
|
ausreisend
| opuštění
|
Ausreißer {m} Ausreißerin {f}
| splašený
|
Ausreißer {m} Ausreißerin {f}
| úžasný
|
Ausreißer {m} Ausreißerin {f}
| prchající
|
Ausreißer {m} Ausreißerin {f}
| neovladatelný
|
Ausreißer {m} Ausreißerin {f}
| toulavý
|
Ausreißer {m} Ausreißerin {f}
| tulák
|
Ausreißer {m} Ausreißerin {f}
| uprchlík
|
Ausreißer {m} Ausreißerin {f}
| uprchlý
|
Ausreißer {m} Ausreißerin {f}
| utečenec
|
Ausreißer {m} Sonderfall {m}
| outsider
|
ausreizend
| vyčerpávající
|
ausrichtend
| způsobující
|
ausrichtend in eine Linie bringend
| vyrovnávání
|
Ausrichtung {f}
| orientace
|
Ausrichtung {f} Gruppierung {f}
| uspořádání
|
Ausrichtung {f} Gruppierung {f}
| zarovnání
|
Ausrichtung {f} Gruppierung {f}
| vyrovnání
|
Ausrichtungen {pl} Gruppierungen {pl}
| vyrovnání
|
Ausrichtungsfehler {m} Falschausrichtung {f} fehlerhafte Ausrichtung {f} schlechte Justierung
| vychýlení
|
ausrottend vertilgend vernichtend eliminierend
| vyhlazující
|
Ausrottung {f}
| vyhubení
|
Ausrottung {f}
| vyplenění
|
Ausrottung {f} Vertilgung {f}
| vyhlazení
|
Ausrottung {f} Vertilgung {f}
| vyhubení
|
Ausrottung {f} Vertilgung {f}
| vymýcení
|
Ausrottung {f} Vertilgung {f}
| hubení
|
Ausruf {m}
| vykřičník
|
Ausruf {m}
| citoslovce
|
Ausruf {m}
| zvolání
|
Ausruf {m} Zwischenruf {m}
| citoslovce
|
ausrufend
| stránkování
|
Ausrufer {m}
| zvoník
|
Ausrufer {m}
| hotelový poslíček
|
Ausrufezeichen {n} Ausrufungszeichen {n}
| vykřičník
|
ausruhend
| uvolňující
|
ausruhend ruhend sich erholend
| odpočívá
|
ausruhend ruhend sich erholend
| odpočívání
|
Ausrüster {m} Ausstattungsgeschäft {n}
| obchodník s konfekcí
|
Ausrüstteile {pl}
| příslušenství
|
Ausrüstteile {pl}
| doplňky
|
Ausrüstung {f}
| lanoví
|
Ausrüstung {f}
| machinace
|
Ausrüstung {f}
| manipulovat
|
Ausrüstung {f}
| vybavení
|
Ausrüstung {f}
| vrtné zařízení
|
Ausrüstung {f}
| vybavit
|
Ausrüstung {f}
| vystrojit
|
Ausrüstung {f}
| souprava
|
Ausrüstung {f}
| oklamat
|
Ausrüstung {f}
| ovlivnit
|
Ausrüstung {f}
| ekvipáž
|
Ausrüstung {f}
| zařízení
|
Ausrüstung {f}
| zmanipulovat
|
Ausrüstung {f}
| výstroj
|
Ausrüstung {f}
| výbava
|
Ausrüstung {f} [textil.]
| dokončení
|
Ausrüstung {f} [textil.]
| dokončovací práce
|
Ausrutscher {m} Fauxpas {m}
| chyba
|
Aussage {f}
| výpověď
|
Aussage {f}
| výrok
|
Aussage {f}
| vyjádření
|
Aussage {f}
| zpráva
|
Aussage {f}
| sdělení
|
Aussage {f}
| tvrzení
|
Aussage {f}
| tvrzení
|
Aussage {f}
| prohlášení
|
Aussage {f}
| prohlášení, výkaz, údaj
|
Aussage {f}
| oznámení
|
Aussage {f} (künstlerische)
| vzkaz
|
Aussage {f} (künstlerische)
| poselství
|
Aussage {f} (künstlerische)
| zpráva
|
Aussage {f} [jur.] (Gericht)
| výpověď
|
Aussage {f} [jur.] (Gericht)
| svědectví
|
aussagefähig aussagekräftig {adj}
| smysluplný
|
aussagefähig aussagekräftig {adj}
| významný
|
Aussagefähigkeit {f}
| význam
|
Aussagekraft {f}
| výmluvnost
|
Aussagekraft {f} Beweiskraft {f}
| platnost
|
aussagekräftig expressiv {adj}
| vyjadřující
|
aussagekräftig expressiv {adj}
| výrazný
|
aussagekräftig expressiv {adj}
| expresivní
|
Aussagen {pl}
| výroky
|
Aussagen {pl}
| prohlášení
|
aussagend {adj}
| predikativní
|
aussagend auspackend
| odhalující
|
aussagend auspackend
| odkrývající
|
Aussaigerung {f} [550+] [geol.]
| odloučení
|
Aussaigerung {f} [550+] [geol.]
| segregace
|
Aussäuerung {f}
| kyselení
|
Aussäuerung {f}
| kysnutí
|
Aussäuerung {f}
| okyselení
|
ausschabend wegschabend
| brusný
|
ausschachtend ausgrabend aushebend
| vykopávající
|
ausschaltend
| blokující
|
ausschaltend
| vyřazující
|
ausschaltend ablegend
| odhazující
|
ausschaltend eliminierend
| vyřazující
|
ausschaltend eliminierend
| eliminující
|
ausschaltend eliminierend
| vylučující
|
Ausschaltmechanismus {m} [techn.]
| odstřihnutí
|
Ausschaltmechanismus {m} [techn.]
| přerušení
|
Ausschaltmechanismus {m} [techn.]
| zastavení
|
Ausschaltung {f}
| odstavení
|
Ausschaltung {f}
| odstřihnutí
|
Ausschaltung {f}
| odřezek
|
Ausschaltung {f}
| odříznutí
|
Ausschaltung {f}
| přerušení
|
Ausschaltung {f} Abschaltung {f} Trennung {f}
| rozpojení
|
Ausschaltung {f} Abschaltung {f} Trennung {f}
| odpojení
|
Ausschaltung {f} Abschaltung {f} Trennung {f}
| vysunutí
|
Ausschau haltend suchend
| průzkum
|
Ausschau haltend suchend
| pátrání
|
Ausschau {f}
| rozhledna
|
Ausschau {f}
| vyhlídka
|
ausscheidend
| výstup
|
Ausschiffung {f}
| vylodění
|
Ausschiffung {f}
| vylodění
|
ausschimpfend schimpfend scheltend
| vyhubování
|
ausschimpfend schimpfend scheltend
| vynadání
|
ausschimpfend schimpfend scheltend
| důtka
|
ausschimpfend schimpfend scheltend
| plísnění
|
ausschimpfend schimpfend scheltend
| pokárání
|
Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
| prudce
|
Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
| prudký
|
Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
| vyrážka
|
Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
| ukvapený
|
Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
| unáhlený
|
Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
| neuvážený
|
Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
| náhlý
|
Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
| zbrkle
|
Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
| zbrklý
|
Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
| liják
|
Ausschlag {m} Hautausschlag {m} [med.]
| příval
|
ausschlagend
| pučení
|
ausschlagend
| pučící
|
ausschlagend
| kopající
|
ausschlagend verwerfend
| odmítnutí
|
ausschlaggebend
| určující
|
ausschlaggebend
| rozhodující
|
ausschließend
| vyřazující
|
ausschließend
| výluka
|
ausschließend
| vylučující
|
ausschließend
| eliminující
|
ausschließend {adj}
| vylučující
|
ausschließend herausnehmend
| vyloučení
|
ausschließend untersagend verbietend
| odhalující
|
ausschließend verhindernd verbietend prohibitiv {adj} Verbots...
| prohibitivní
|
ausschließend verhindernd verbietend prohibitiv {adj} Verbots...
| přemrštěný
|
ausschließend verhindernd verbietend prohibitiv {adj} Verbots...
| zakazující
|
ausschließend verhindernd verbietend prohibitiv {adj} Verbots...
| znemožňující
|
ausschließlich
| nadbytečný
|
ausschließlich
| nadměrný
|
ausschließlich
| nepoměrný
|
ausschließlich
| nepřiměřený
|
ausschließlich
| nestřídmý
|
ausschließlich
| přílišný
|
ausschließlich
| výstřední
|
ausschließlich beschäftigt ganz beherrscht
| zahloubaný
|
ausschließlich beschäftigt ganz beherrscht
| ponořený
|
ausschließlich beschäftigt ganz beherrscht
| zamyšlený
|
ausschließlich beschäftigt ganz beherrscht
| zaujatý
|
ausschließlich beschäftigt ganz beherrscht
| už použitý
|
ausschließlich exklusiv alleinig {adj}
| vylučující
|
ausschließlich exklusiv alleinig {adj}
| výhradní
|
ausschließlich exklusiv alleinig {adj}
| výhradní právo
|
ausschließlich exklusiv alleinig {adj}
| výlučný
|
ausschließlich exklusiv alleinig {adj}
| exclusive
|
ausschließlich exklusiv alleinig {adj}
| exkluzivní
|
Ausschließlichkeit {f}
| výlučnost
|
Ausschließlichkeit {f}
| výlučnost (vylučitelnost)
|
Ausschluss {m}
| výluka
|
Ausschluss {m}
| zabránění
|
Ausschluss {m}
| zamezení
|
Ausschluss {m}
| vyloučení
|
Ausschluss {m}
| vyloučení
|
Ausschluss {m}
| prekluze
|
Ausschluss {m} [sport]
| vyhnat
|
Ausschluss {m} [sport]
| vykázat
|
Ausschluss {m} [sport]
| vyloučit
|
Ausschlüsse {pl}
| výluky
|
Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
| vzdání se nároku
|
Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
| zřeknutí se
|
Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
| zřeknutí se práva
|
Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
| odmítnutí
|
Ausschlussklausel {f} für Haftung [jur.]
| odvolání
|
ausschmückend schmückend dekorierend verzierend
| tapetování
|
ausschmückend schmückend dekorierend verzierend
| zdobení
|
ausschmückend schmückend dekorierend verzierend
| dekorování
|
ausschmückend schmückend dekorierend verzierend
| malování
|
Ausschmückung {f} Verzierung {f} Dekoration {f}
| výzdoba
|
Ausschmückung {f} Verzierung {f} Dekoration {f}
| zdobení
|
Ausschnitt {m}
| maličkost
|
Ausschnitt {m}
| vystřihovánka
|
Ausschnitt {m}
| vystřižení
|
Ausschnitt {m}
| podrobnost
|
Ausschnitt {m}
| podrobně vylíčit
|
Ausschnitt {m}
| podrobný
|
Ausschnitt {m}
| vyříznout
|
Ausschnitt {m}
| detail
|
Ausschnitt {m}
| jednotlivost
|
Ausschnitt {m} Dekolleté {n}
| kliváž
|
Ausschnitt {m} Dekolleté {n}
| odštěpení
|
Ausschnitt {m} Dekolleté {n}
| štěpnost
|
Ausschnitt {m} Dekolleté {n}
| prasklina
|
Ausschnitt {m} Dekolleté {n}
| prsní žlábek
|
Ausschnitt {m} Dekolleté {n}
| rozštěpení
|
Ausschnitt {m} Dekolleté {n}
| puklina
|
Ausschnitt {m} Dekolleté {n}
| rozpor
|
Ausschnitt {m} Dekolleté {n} (Kleid)
| výstřih
|
Ausschnitte {pl}
| daje
|
Ausschnitte {pl}
| podklady
|
Ausschrägung {f} [arch.]
| rozevřít
|
Ausschrägung {f} [arch.]
| roztáhnout
|
Ausschrägung {f} [arch.]
| zešikmit
|
Ausschrägung {f} [arch.]
| zkosení
|
Ausschrägung {f} [arch.]
| zkosit
|
Ausschreitung {f} Tumult {m} Aufstand {m}
| nepokoj
|
Ausschreitung {f} Tumult {m} Aufstand {m}
| hýření
|
Ausschreitung {f} Tumult {m} Aufstand {m}
| povstání
|
Ausschreitung {f} Tumult {m} Aufstand {m}
| povyk
|
Ausschreitung {f} Tumult {m} Aufstand {m}
| pozdvižení
|
Ausschreitung {f} Tumult {m} Aufstand {m}
| bouřit
|
Ausschreitung {f} Tumult {m} Aufstand {m}
| demonstrace
|
Ausschreitung {f} Tumult {m} Aufstand {m}
| vzbouření
|
Ausschreitung {f} Tumult {m} Aufstand {m}
| vzpoura
|
Ausschreitung {f} Tumult {m} Aufstand {m}
| výtržnost
|
Ausschreitung {f} Tumult {m} Aufstand {m}
| rvačka
|
Ausschreitungen {pl} Unruhen {pl} Tumulte {pl} Aufstände {pl}
| výtržnosti
|
Ausschreitungen {pl} Unruhen {pl} Tumulte {pl} Aufstände {pl}
| demonstrace
|
Ausschuss {m} Ausschuß {m} [alt] Gremium {n}
| kolegium
|
Ausschuss {m} Ausschuß {m} [alt] Gremium {n}
| komise
|
Ausschuss {m} Ausschuß {m} [alt] Gremium {n}
| výbor
|
Ausschuss {m} Kommission {f} Gremium {n}
| výbor
|
Ausschuss {m} Kommission {f} Gremium {n}
| výplň např. dveří
|
Ausschuss {m} Kommission {f} Gremium {n}
| deska
|
Ausschuss {m} Kommission {f} Gremium {n}
| panel
|
Ausschuss {m} Kommission {f} Gremium {n}
| čelní deska
|
Ausschuss {m} Kommission {f} Gremium {n}
| obkládat
|
Ausschuss {m} Kommission {f} Gremium {n}
| porota
|
Ausschuss...
| pokažený
|
Ausschuss...
| zkažený
|
Ausschussdaten {pl}
| brak
|
Ausschussdaten {pl}
| odpad
|
Ausschussdaten {pl}
| odpadky
|
Ausschussdaten {pl}
| literární brak
|
Ausschussdaten {pl}
| smetí
|
Ausschüsse {pl} Gremien {pl}
| komise
|
Ausschüsse {pl} Kommissionen {pl} Gremien {pl}
| panely
|
Ausschütten {n}
| distribuce
|
Ausschütten {n}
| distribuce výrobku
|
Ausschütten {n}
| rozdělení
|
Ausschütten {n}
| rozdělování
|
Ausschütten {n}
| rozesílání
|
Ausschütten {n}
| rozvoz
|
ausschüttend
| rozdělování
|
Ausschüttung {f} von Dividenden [fin.]
| distribuce
|
Ausschüttung {f} von Dividenden [fin.]
| distribuce výrobku
|
Ausschüttung {f} von Dividenden [fin.]
| rozdělení
|
Ausschüttung {f} von Dividenden [fin.]
| rozdělování
|
Ausschüttung {f} von Dividenden [fin.]
| rozesílání
|
Ausschüttung {f} von Dividenden [fin.]
| rozvoz
|
ausschweifend {adj}
| požitkářský
|
ausschweifend {adj}
| prostopášný
|
ausschweifend {adj}
| rozkošnický
|
ausschweifend {adj}
| rozkošný
|
ausschweifend {adj}
| vnadná
|
ausschweifend {adj}
| frajerský
|
ausschweifend {adj}
| smyslná
|
ausschweifend {adj}
| smyslný
|
Ausschweifung {f}
| prostopášnost
|
Ausschweifung {f}
| hýření
|
Ausschweifung {f} Ausschweifungen {pl} zügelloses Leben
| hýření
|
Ausschweifung {f} Ausschweifungen {pl} zügelloses Leben
| rozptyl
|
Ausschweifung {f} Ausschweifungen {pl} zügelloses Leben
| rozptýlení (přizpůsobení)
|
Ausschweifung {f} Ausschweifungen {pl} zügelloses Leben
| disipace
|
Ausschwitzung {f}
| výpotek
|
Ausschwitzung {f}
| pocení
|
Aussehen {n}
| pleť
|
Aussehen {n}
| ovzduší
|
Aussehen {n}
| pneumatický
|
Aussehen {n}
| éter
|
Aussehen {n}
| vyhlídka
|
Aussehen {n}
| vysoušet
|
Aussehen {n}
| vysílat rozhlasem
|
Aussehen {n}
| vyvětrat
|
Aussehen {n}
| vzduch
|
Aussehen {n}
| vzduchový
|
Aussehen {n}
| vánek
|
Aussehen {n}
| větrat
|
Aussehen {n}
| povětří
|
Aussehen {n}
| provětrat
|
Aussehen {n}
| provětrávat
|
Aussehen {n}
| letecký
|
Aussehen {n}
| nafukovací
|
Aussehen {n}
| rozhledna
|
Aussehen {n} Äußere {n} Äußeres Optik {f}
| zevnějšek
|
Aussehen {n} Äußere {n} Äußeres Optik {f}
| zjev
|
Aussehen {n} Äußere {n} Äußeres Optik {f}
| vzezření
|
Aussehen {n} Äußere {n} Äußeres Optik {f}
| vzhled
|
Aussehen {n} Äußere {n} Äußeres Optik {f}
| vystoupení
|
Aussehen {n} Äußere {n} Äußeres Optik {f}
| podoba
|
Aussehen {n} Äußere {n} Äußeres Optik {f}
| objevení se
|
aussehend
| dívající se
|
aussehend
| vypadající
|
aussendend abgebend ausstoßend absondernd
| vysílání
|
Aussendung {f} Ausstrahlung {f}
| emise
|
Aussendung {f} Ausstrahlung {f}
| vysílání
|
Aussendung {f} Ausstrahlung {f}
| vyzařování
|
Aussendung {f} Ausstrahlung {f}
| vydání
|
Aussendung {f} Ausstrahlung {f}
| vyslání
|
Aussendung {f} Ausstrahlung {f} Emanation {f} [phys.]
| vylučování
|
Aussendung {f} Ausstrahlung {f} Emanation {f} [phys.]
| vyzařování
|
Aussetzen {n} Preisgabe {f}
| obnažení
|
Aussetzen {n} Preisgabe {f}
| odhalení
|
Aussetzen {n} Preisgabe {f}
| ohrožení, odhalení
|
Aussetzen {n} Preisgabe {f}
| osvit
|
Aussetzen {n} Preisgabe {f}
| vystavení
|
Aussetzen {n} Preisgabe {f}
| vystavování
|
Aussetzen {n} Preisgabe {f}
| expozice
|
aussetzend
| přeskakování
|
aussetzend
| vystavování
|
aussetzend
| odhalení
|
Aussetzer {m}
| odpadlík
|
Aussetzer {m}
| dezertér
|
Aussetzer {m}
| ztroskotanec
|
aussetzt
| vysazený
|
Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
| odklad
|
Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
| odložení, přerušení
|
Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
| suspendování
|
Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
| suspenze
|
Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
| tlumiče
|
Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
| vznos
|
Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
| zavěšení
|
Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
| závěsný
|
Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
| visutý
|
Aussetzung {f} Aufschub {m} Verschiebung {f}
| pozastavení
|
Aussetzung {f} Kindsaussetzung {f}
| obnažení
|
Aussetzung {f} Kindsaussetzung {f}
| odhalení
|
Aussetzung {f} Kindsaussetzung {f}
| ohrožení, odhalení
|
Aussetzung {f} Kindsaussetzung {f}
| osvit
|
Aussetzung {f} Kindsaussetzung {f}
| expozice
|
Aussetzung {f} Kindsaussetzung {f}
| vystavení
|
Aussetzung {f} Kindsaussetzung {f}
| vystavování
|
Aussicht {f} Chance {f} Erwartung {f} Sicht {f} Perspektive {f}
| vyhlídka
|
Aussicht {f} Chance {f} Erwartung {f} Sicht {f} Perspektive {f}
| finanční vyhlídka
|
Aussicht {f} Chance {f} Erwartung {f} Sicht {f} Perspektive {f}
| možnost
|
Aussicht {f} Chance {f} Erwartung {f} Sicht {f} Perspektive {f}
| šance
|
Aussicht {f} Chance {f} Erwartung {f} Sicht {f} Perspektive {f}
| rozhled
|
Aussichten {pl} Chancen {pl} Erwartungen {pl} Sichten {pl} Perspektiven {pl}
| perspektiva
|
Aussichten {pl} Chancen {pl} Erwartungen {pl} Sichten {pl} Perspektiven {pl}
| perspektivy
|
Aussichten {pl} Chancen {pl} Erwartungen {pl} Sichten {pl} Perspektiven {pl}
| vyhlídky
|
Aussichten {pl} Chancen {pl} Erwartungen {pl} Sichten {pl} Perspektiven {pl}
| výhled
|
aussichtslos {adj}
| málo slibný
|
Aussichtspunkt {m}
| výhled
|
Aussichtspunkt {m}
| stanovisko
|
Aussichtspunkt {m}
| pohled
|
Aussichtspunkt {m}
| pozorovací místo
|
Aussichtspunkt {m}
| hledisko
|
Aussichtspunkt {m} [mil.]
| hledisko
|
Aussichtspunkte {pl}
| hlediska
|
aussichtsvoll aussichtsreich vielversprechend {adj}
| slibný
|
aussöhnend versöhnend
| smiřující
|
Aussondern {n} Ausscheidung {f}
| přemístění
|
Aussondern {n} Ausscheidung {f}
| přesunutí
|
Aussondern {n} Ausscheidung {f}
| odstranění
|
Aussondern {n} Ausscheidung {f}
| odsun
|
Aussondern {n} Ausscheidung {f}
| vyjmutí
|
aussondernd ausscheidend
| eliminující
|
aussondernd ausscheidend
| vylučující
|
aussondernd ausscheidend
| vyřazující
|
ausspannend entspannend {adj}
| uvolňující
|
Aussparung {f} Einbuchtung {f} Eintiefung {f} Einstich {m}
| výklenek
|
Aussparung {f} Einbuchtung {f} Eintiefung {f} Einstich {m}
| ústup
|
Aussparung {f} Einbuchtung {f} Eintiefung {f} Einstich {m}
| prohlubeň
|
Aussparung {f} Einbuchtung {f} Eintiefung {f} Einstich {m}
| zákoutí
|
Aussperrung {f}
| výluka
|
ausspielend
| postavit proti
|
Aussprache {f}
| výslovnost
|
aussprechbar
| vyslovitelný
|
aussprechend
| vyslovující
|
aussprechend verkündend erklärend
| vyslovující
|
Ausspruch {m}
| zpozorovat
|
Ausspruch {m}
| podotknout
|
Ausspruch {m}
| poznamenat
|
Ausspruch {m}
| poznámka
|
Aussprüche {pl}
| poznámky
|
ausspuckend ausspeiend
| vyvrhnout
|
ausspülend
| vyplachování
|
ausspülend
| promývání
|
ausspülend
| proplachování
|
Ausspülung {f} Elution {f}
| vyluhování
|
Ausspülung {f} Elution {f}
| vymývání
|
ausstaffiert
| ozdobený
|
ausstattend ausrüstend
| vybavující
|
ausstattend ausrüstend
| bytové zařízení
|
Ausstattung {f}
| Konfigurace
|
Ausstattung {f}
| dekorace
|
Ausstattung {f}
| dotace
|
Ausstattung {f}
| dekorace
|
Ausstattung {f}
| věnování
|
Ausstattung {f}
| výzdoba
|
Ausstattung {f}
| ozdoby
|
Ausstattung {f}
| nastavení
|
Ausstattung {f} Ausrüstung {f}
| vybavení
|
Ausstattung {f} Ausrüstung {f}
| výstroj
|
Ausstattung {f} Ausrüstung {f}
| zařízení
|
Ausstattung {f} Ausstaffierung {f} Ausrüstung {f}
| výstroj
|
Ausstattung {f} Ausstaffierung {f} Ausrüstung {f}
| vybavení
|
Ausstattung {f} Ausstaffierung {f} Ausrüstung {f}
| vybavit
|
Ausstattung {f} Ausstaffierung {f} Ausrüstung {f}
| oděv
|
Ausstattung {f} Einrichtungsgegenstände {pl}
| bytové zařízení
|
Ausstattung {f} Einrichtungsgegenstände {pl}
| vybavující
|
Ausstattung {f} Möbel {f}
| nábytek
|
Ausstattung {f} Umgebung {f}
| okolní prostředí
|
Ausstattung {f} Umgebung {f}
| okolí
|
Ausstattung {f} Umgebung {f}
| prostředí
|
Ausstattung {f} Umgebung {f}
| životní
|
Ausstattung {f} Umgebung {f}
| životní prostředí
|
Ausstattung {f} Umgebung {f}
| životní podmínky
|
Ausstattung {f} Zubehör {n}
| tvarovky
|
Ausstattung {f} Zubehör {n}
| armatura
|
Ausstattung {f} Zubehör {n}
| doplňky
|
Ausstattungen {pl}
| dotace
|
Ausstattungen {pl} Ausrüstungen {pl}
| výbavy
|
aussteigend
| výstup
|
aussteigend absteigend
| výstup
|
ausstellend
| zobrazování
|
Aussteller {m} Ausstellerin {f}
| vystavovatel
|
Aussteller {m} Trassant {m}
| vystavitel
|
Aussteller {m} Trassant {m}
| zásuvka
|
Aussteller {m} Trassant {m}
| výstavce
|
Aussteller {m} Trassant {m}
| výstavce směnky
|
Aussteller {m} Trassant {m}
| výstavce šeku
|
Aussteller {m} Trassant {m}
| trasant
|
Aussteller {pl} Ausstellerinnen {pl}
| vystavovatelé
|
Ausstellung {f}
| ukázka
|
Ausstellung {f}
| expozice
|
Ausstellung {f}
| výstava
|
Ausstellung {f}
| výstavní
|
Ausstellung {f}
| projev
|
Ausstellung {f} (Scheck)
| vydání
|
Ausstellung {f} (Scheck)
| vydávání
|
Ausstellung {f} (Scheck)
| výdej
|
Ausstellung {f} Exposition {f}
| výstava
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| výstava
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| podívaná
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| pořad
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| projevit
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| projevovat
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| prokazovat
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| promítat
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| objevit
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| představení
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| předvést
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| přehlídka
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| ukazovat
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| ukázat
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| show
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| show-showed-shown
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| jevit
|
Ausstellung {f} Vorstellung {f} Schau {f}
| dokázat
|
Ausstellungen {pl}
| výstavy
|
Ausstellungsraum {m} Vorführungssaal {m}
| výstavní síň
|
Ausstellungsraum {m} Vorführungssaal {m}
| předváděcí místnost
|
Ausstellungsstand {m}
| bouda
|
Ausstellungsstand {m}
| budka
|
Ausstellungsstand {m}
| kabina
|
Ausstellungsstand {m}
| kiosek
|
Ausstellungsstück {n} Ausstellungsgegenstand {m} Exponat {n}
| dát najevo
|
Ausstellungsstück {n} Ausstellungsgegenstand {m} Exponat {n}
| exponát
|
Ausstellungsstück {n} Ausstellungsgegenstand {m} Exponat {n}
| ukázat
|
Ausstellungsstück {n} Ausstellungsgegenstand {m} Exponat {n}
| projevit
|
Ausstellungsstück {n} Ausstellungsgegenstand {m} Exponat {n}
| prokazovat
|
Ausstellungsstück {n} Ausstellungsgegenstand {m} Exponat {n}
| vystavit
|
Ausstellungsstück {n} Ausstellungsgegenstand {m} Exponat {n}
| vystavit v:
|
Ausstellungsstück {n} Ausstellungsgegenstand {m} Exponat {n}
| vystavovat
|
Ausstellungsstücke {pl} Ausstellungsgegenstände {pl} Exponate {pl}
| exponáty
|
Ausstellungsstücke {pl} Ausstellungsgegenstände {pl} Exponate {pl}
| výstavy
|
aussterbend untergehend zur Neige gehend
| klesání
|
aussterbend untergehend zur Neige gehend
| odmítající
|
aussterbend untergehend zur Neige gehend
| sestupný
|
Aussteuer {f}
| věnování
|
Aussteuer {f}
| dotace
|
Aussteuer {f} Brautaussteuer {f}
| oblek nevěsty
|
Aussteuer {f} Brautaussteuer {f}
| výbava nevěsty
|
Aussteuerung {f}
| odmítnutí
|
Aussteuerung {f}
| odmítnutí, zamítnutí
|
Aussteuerung {f}
| zamítnutí
|
Aussteuerung {f}
| zavržení
|
Ausstieg {m}
| ukončit
|
Ausstieg {m}
| exitus
|
Ausstieg {m}
| odchod
|
Ausstieg {m}
| odejít
|
Ausstieg {m}
| východ
|
Ausstieg {m}
| konec
|
ausstopfend abpolsternd polsternd
| vycpání
|
ausstopfend abpolsternd polsternd
| vycpávka
|
Ausstoß {m}
| vyhození
|
ausstoßend auswerfend hinauswerfend
| vyhození
|
ausstoßend auswerfend hinauswerfend
| vyvržení
|
Ausstoßer {m}
| vyhazovací zařízení
|
Ausstoßer {m}
| ejektor
|
Ausstoßung {f} Vertreibung {f}
| vyhození
|
ausstrahlend
| vyzařující
|
ausstrahlend aussendend sendend
| vysílání
|
ausstrahlend aussendend sendend
| záření
|
ausstrahlend durch Rundfunk verbreitend übertragend sendend
| vysílání
|
ausstrahlend strahlend
| vyzařující
|
Ausstrahlung {f}
| vyzařování
|
Ausstrahlung {f}
| radiace
|
Ausstrahlung {f}
| sálání
|
Ausstrahlung {f}
| záření
|
Ausstreuung {f} Verteilung {f}
| diseminace
|
Ausstreuung {f} Verteilung {f}
| rozšiřování
|
Ausstreuung {f} Verteilung {f}
| impregnace
|
Ausströmen {n} Ausströmung {f}
| výlev
|
ausströmend
| vyzařující
|
ausströmend
| unikající
|
ausströmend herausströmend
| naplavování
|
Ausströmungen {pl}
| citové výlevy
|
Austattungen {pl} Ausrüstungen {pl}
| oblečení
|
Austattungen {pl} Ausrüstungen {pl}
| úbory
|
Austattungen {pl} Ausrüstungen {pl}
| vybavení
|
Austausch {m}
| střídání
|
Austausch {m}
| výměna
|
Austausch {m}
| výměna
|
Austausch {m}
| přemístění
|
Austausch {m}
| přesunutí
|
Austausch {m} Umtausch {m} Tausch {m}
| výměna
|
Austausch {m} Umtausch {m} Tausch {m}
| kurs (směnný)
|
Austausch {m} Umtausch {m} Tausch {m}
| burza
|
Austausch {m} Umtausch {m} Tausch {m}
| zaměnit
|
Austausch {m} Umtausch {m} Tausch {m}
| vyměnit
|
Austausch {m} Umtausch {m} Tausch {m}
| vyměnit si
|
Austausch {m} Umtausch {m} Tausch {m}
| vyměňovat
|
Austausch {m} Umtausch {m} Tausch {m}
| směna
|
Austausch {m} Umtausch {m} Tausch {m}
| směnit
|
Austausch...
| směna
|
Austausch...
| směnit
|
Austausch...
| zaměnit
|
Austausch...
| výměna
|
Austausch...
| burza
|
Austausch...
| kurs (směnný)
|
Austausch...
| vyměnit
|
Austausch...
| vyměnit si
|
Austausch...
| vyměňovat
|
austauschbar {adj}
| nahraditelný
|
Austauschbarkeit {f}
| změnitelnost
|
Austauschbarkeit {f}
| zaměnitelnost
|
austeilend verteilend
| rozdělování
|
austeilend verteilend
| vydávání
|
Austeiler {m} Verteiler {m} Spender {m} Abroller {m}
| dávkovač
|
Austeiler {pl} Verteiler {pl} Spender {pl} Abroller {pl}
| dávkovače
|
Austeilung {f} Verteilung {f}
| povolení
|
Austenit {m} [techn.]
| austenit
|
Auster {f}
| ústřice
|
Austern {pl}
| ústřice
|
Austesten {n}
| pokladna
|
Austesten {n}
| vystěhování
|
Austesten {n}
| uvolnění pokoje
|
Austesten {n}
| odchod z hotelu
|
Austesten {n}
| odhlášení
|
Austesten {n} Fehlerbeseitigung {f}
| odstraňování chyb
|
Austesten {n} Fehlerbeseitigung {f}
| ladění
|
austestend Fehler beseitigend von Fehlern befreiend
| ladění
|
austestend Fehler beseitigend von Fehlern befreiend
| odstraňování chyb
|
Austrag {m}
| vybít
|
Austrag {m}
| vykládka
|
Austrag {m}
| vylodění
|
Austrag {m}
| vyprázdnit
|
Austrag {m}
| vypustit, propustit
|
Austrag {m}
| vypálit
|
Austrag {m}
| vystřelit
|
Austrag {m}
| propustit
|
Austrag {m}
| průtok
|
Austragungsort {m} Veranstaltungsort {m} Ort
| místo
|
Austragungsort {m} Veranstaltungsort {m} Ort
| místo konání
|
Austragungsort {m} Veranstaltungsort {m} Ort
| místo činu
|
Austragungsort {m} Veranstaltungsort {m} Ort
| dějiště
|
australisch {adj} [geogr.]
| Australan
|
australisch {adj} [geogr.]
| australská angličtin
|
australisch {adj} [geogr.]
| australský
|
Austreiben {n} (von flüchtigen Substanzen durch Erhitzen)
| zvápenatění
|
Austreiben {n} (von flüchtigen Substanzen durch Erhitzen)
| pražení
|
Austreiben {n} (von flüchtigen Substanzen durch Erhitzen)
| kalcinace
|
Austreibung {f}
| vyhnání
|
Austreibung {f}
| vyloučení
|
Austreibung {f}
| vypuzení
|
austretend {adv}
| odevzdaně
|
austretend {adv}
| rezignovaně
|
austrocknend
| koření
|
Austrocknung {f}
| vadnoucí
|
Austrocknung {f} Dehydratisierung {f} Dehydratation {f} Entwässerung {f}
| dehydratace
|
ausübbar {adj}
| procvičovatelný
|
ausübend
| mávání
|
ausübend
| třímání
|
ausübend innehabend
| nosnost
|
ausübend innehabend
| azimut
|
ausübend innehabend
| směrník
|
ausübend innehabend
| spojitost
|
ausübend innehabend
| tolerance
|
ausübend innehabend
| ložisko
|
Ausübung {f}
| námaha
|
Ausübung {f}
| použití vlivu
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| pohyb
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| použití
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| používat
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| používání
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| procvičit
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| procvičovat
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| provádět
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| nacvičit
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| cvik
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| cvičení
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| cvičit
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| cvičit se
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| písemný úkol
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| nácvik
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| uplatnění
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| uplatňovat
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| užití
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| užívat
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| vycvičit
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| vykonávání
|
Ausübung {f} Geltendmachung {f}
| vynaložení
|
Ausufern {n}
| polít
|
Ausufern {n}
| rozlévat
|
Ausufern {n}
| rozlít
|
Ausufern {n}
| rozsypat
|
Ausufern {n}
| vysypat
|
Ausufern {n}
| spill-spilled-spilled
|
Ausufern {n}
| spill-spilt-spilt
|
Ausufern {n}
| prozradit
|
Ausufern {n}
| vylít
|
ausufernd
| přelití
|
ausufernd
| přelévání
|
ausufernd
| přeplnění
|
ausufernd
| přetečení
|
ausufernd
| přetékání
|
Ausuferung {f}
| bujení
|
Ausuferung {f}
| šíření
|
Ausverkauf {m} Schlussverkauf {m}
| výprodej
|
ausverkauft
| prodával více než ostatní
|
ausverkauft
| vyprodaný
|
ausverkauft {adj} volles Haus
| vyprodaný sál
|
ausverkauft {adj} volles Haus
| vyprodáno
|
ausverkauftes Haus
| vyprodané přestavení
|
ausverkauftes Haus
| vyprodáno
|
ausverkauftes Haus
| vyprodání zásob
|
ausverkauftes Haus
| výprodej
|
ausverkauftes Haus
| zrada
|
auswachsend
| zrání
|
Auswahl {f}
| sbírat
|
Auswahl {f}
| vybírání
|
Auswahl {f}
| vhodnost
|
Auswahl {f}
| volitelnost
|
Auswahl {f}
| kvalifikace
|
Auswahl {f}
| způsobilost
|
Auswahl {f}
| odpad
|
Auswahl {f}
| odstřel např. zvěře
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| pastvina
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| sortiment
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| sporák (na vaření)
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| akční rádius
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| dojezd
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| dolet
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| dosah
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| dostřel
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| rozmezí
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| rozpětí
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| rozsah
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| střelnice
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| horský hřeben
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| hřeben
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| mít dostřel
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| obor hodnot
|
Auswahl {f} Angebot {n} Spektrum {n}
| vzdálenost
|
Auswahl {f} Sortiment {n}
| výběr
|
Auswahl {f} Sortiment {n}
| volba
|
Auswahl {f} Sortiment {n}
| lahůdkový
|
Auswahl {f} Sortiment {n}
| tip
|
auswählbar
| všeobecně použitelný
|
auswählbar
| všeobecný
|
auswählbar
| rodový
|
auswählbar
| mající nechráněné (=obecné) obchodní jméno
|
auswählbar
| obecně použitelný
|
auswählbar
| obecný
|
auswählbar
| generický
|
auswählbar
| genetický
|
auswählbar {adj}
| způsobilý
|
auswählbar {adj}
| vhodný
|
auswählbar {adj}
| oprávněný
|
auswählbar {adj}
| přicházející v úvahu
|
auswählbar {adj}
| schopný
|
auswählbar wählbar {adj}
| volitelný
|
Auswahlen {pl} Sortimente {pl}
| výběry
|
Auswahlen {pl} Sortimente {pl}
| volby
|
auswählend
| eklektický
|
auswählend
| málo kreativní
|
auswählend auslesend selektierend
| vybírající
|
auswählend auslesend selektierend
| vybírání
|
auswählend auslesend selektierend
| vyhledávající
|
auswählend Auswahl...
| selektivní
|
auswählend erwählend wählend
| zvolení
|
Auswanderer {m} Auswanderin {f}
| vystěhovalec
|
Auswanderer {m} Auswanderin {f}
| emigrant
|
Auswanderer {pl} Auswanderinnen {pl}
| emigranti
|
auswandernd emigrierend
| emigrující
|
Auswanderung {f}
| emigrace
|
Auswanderung {f}
| emigrace (živočichů)
|
Auswanderung {f}
| vystěhovalectví
|
Auswanderung {f}
| přestěhování
|
Auswanderung {f}
| přesídlení
|
auswärts speisen
| obědvat mimo dům
|
auswärts speisen
| jíst mimo dům
|
auswärts {adv}
| navenek
|
auswärts {adv}
| zevně
|
auswärts {adv} [sport]
| v jednom kuse
|
auswärts {adv} [sport]
| venku
|
auswärts {adv} [sport]
| soustavně
|
auswärts {adv} [sport]
| stranou
|
auswärts {adv} [sport]
| nepřítomen
|
auswärts {adv} [sport]
| neustále
|
auswärts {adv} [sport]
| vzdálen
|
auswärts {adv} [sport]
| pryč
|
auswärts {adv} [sport]
| daleko
|
Auswaschen {n}
| loužení
|
Auswaschen {n}
| vyluhování
|
auswaschend ausschwenkend
| chlastání
|
auswaschend ausspülend
| umývání
|
auswaschend ausspülend
| praní
|
auswaschend ausspülend
| propírání
|
auswaschend ausspülend
| mycí
|
auswaschend ausspülend
| mytí
|
auswechselbar
| odmontovatelný
|
auswechselbar
| odnímatelný
|
auswechselnd wechselnd
| směny
|
auswechselnd wechselnd
| výměny
|
Auswechslung {f} Auswechselung {f} Ersatz {m}
| vytlačení
|
Auswechslung {f} Auswechselung {f} Ersatz {m}
| výměna
|
Auswechslung {f} Auswechselung {f} Ersatz {m}
| záměna
|
Auswechslung {f} Auswechselung {f} Ersatz {m}
| substituce
|
Auswechslung {f} Auswechselung {f} Ersatz {m}
| náhrada
|
Auswechslung {f} Auswechselung {f} Ersatz {m}
| nahrazení
|
Auswechslung {f} Auswechselung {f} Ersatz {m}
| vystřídání
|
Auswechslung {f} Spielerwechsel {m} [sport]
| nahrazování
|
Auswechslung {f} Spielerwechsel {m} [sport]
| substituce
|
Auswechslung {f} Spielerwechsel {m} [sport]
| záměna
|
Auswechslungen {pl} Auswechselungen {pl}
| změny
|
Auswechslungen {pl} Auswechselungen {pl}
| náhrady
|
Auswechslungen {pl} Spielerwechsel {pl}
| náhrady
|
Ausweg {m}
| východisko
|
Ausweg {m}
| podivný
|
ausweichend
| hašteřivý
|
ausweichend
| malicherný
|
ausweichend
| uhýbání
|
ausweichend
| uskakování
|
ausweichend {adj}
| unikající
|
ausweichend {adj}
| vyhýbavý
|
ausweichend {adj}
| nepolapitelný
|
ausweichend {adj}
| nezachytitelný
|
ausweichend {adj}
| prchavý
|
ausweichend {adv}
| vyhýbavě
|
ausweichend aus dem Wege gehend
| překrucování
|
ausweichend rasch abbiegend
| vybočení
|
ausweichend sich entziehend meidend
| vyhýbající
|
ausweichend sich entziehend meidend
| obcházející
|
Ausweichende {m,f} Ausweichender
| vyhýbající se
|
Ausweichenden {pl}
| vyhýbající se
|
ausweichendes Verhalten
| vyhýbavost
|
Ausweichklausel {f} [jur.]
| úniková doložka
|
Ausweichklausel {f} [jur.]
| úniková klauzule
|
Ausweichmanöver {n}
| uhnout
|
Ausweichmanöver {n}
| uhnutí
|
Ausweichmanöver {n}
| odložit
|
auswendig gelernt
| namemorovaný
|
auswendig gelernt
| naučený zpaměti
|
auswendig gelernt
| memorovaný
|
auswendig lernend
| memorující
|
Auswerfer {m}
| vyhazovací zařízení
|
Auswerfer {m}
| ejektor
|
Auswerteeinrichtung {f}
| hodnotitel
|
auswertend
| ohodnocení
|
Auswerter {m}
| tlumočnice
|
Auswerter {m}
| tlumočník
|
Auswerter {pl}
| tlumočníci
|
Auswertung {f}
| rozměřování
|
Auswertung {f}
| rozparcelování
|
Auswertung {f}
| parcelace
|
Auswertung {f}
| parcelování
|
Auswertung {f}
| vyhodnocování
|
Auswertung {f} (von Statistiken)
| tlumočení
|
Auswertung {f} (von Statistiken)
| výklad
|
Auswertung {f} (von Statistiken)
| interpretace
|
Auswertung {f} Berechnung {f}
| určení ceny
|
Auswertung {f} Berechnung {f}
| bonitace
|
Auswertung {f} Berechnung {f}
| vyhodnocení
|
Auswertung {f} Berechnung {f}
| hodnocení
|
Auswertung {f} Berechnung {f}
| hodnotící
|
Auswertung {f} Berechnung {f}
| zhodnocení
|
Auswertung {f} Berechnung {f}
| ocenění
|
Auswertung {f} Berechnung {f}
| oceňování
|
Auswertung {f} Berechnung {f}
| ohodnocení
|
Auswertung {f} Bewertung {f} Schätzung {f}
| ocenění
|
Auswertung {f} Bewertung {f} Schätzung {f}
| odhad
|
Auswertung {f} Bewertung {f} Schätzung {f}
| odhad, ocenění, odhadnutí
|
Auswertung {f} Bewertung {f} Schätzung {f}
| posouzení
|
Auswirkung {f}
| rozvětvení
|
Auswirkung {f} Nebenwirkung {f}
| radioaktivní spad
|
Auswirkung {f} Nebenwirkung {f}
| odpad
|
Auswirkung {f} Rückwirkung {f}
| odezva
|
Auswirkungen {pl} Folgen {pl} Ergebnisse {pl}
| efekty
|
Auswirkungen {pl} Rückwirkungen {pl}
| dopady
|
Auswirkungen {pl} Rückwirkungen {pl}
| odezvy
|
Auswirkungen {pl} Rückwirkungen {pl}
| odrazy
|
Auswirkungen {pl} Rückwirkungen {pl}
| následky
|
Auswuchs {m} [med.]
| nádor
|
Auswuchs {m} [med.]
| nárůst
|
Auswuchs {m} [med.]
| přírůstek
|
Auswuchs {m} [med.]
| narůstání
|
Auswuchs {m} [med.]
| růst
|
Auswuchs {m} [med.]
| růst
|
Auswuchs {m} [med.]
| vzrůst
|
Auswuchs {m} [med.]
| výrůstek
|
Auswuchs {m} [med.]
| porost
|
Auswuchs {m} Extreme {pl}
| přebytky
|
Auswuchs {m} Extreme {pl}
| výstřednosti
|
Auswuchs {m} Extreme {pl}
| výstřelky
|
Auswuchs {m} Nebenerscheinung {f}
| výrůstek
|
Auswuchs {m} Nebenerscheinung {f}
| následek
|
Auswuchten {n} [auto]
| vyvažování
|
Auswuchten {n} [auto]
| vyvážení
|
Auswuchten {n} [auto]
| uzavírání účtů
|
Auswuchten {n} [auto]
| uzávěrka
|
Auswuchten {n} [auto]
| saldování
|
Auswuchten {n} [auto]
| balancování
|
auszählend
| počítání
|
Auszahlung {f} [fin.]
| výnos
|
Auszahlung {f} [fin.]
| výplata
|
Auszahlung {f} [fin.]
| platba
|
Auszahlung {f} [fin.]
| vyplacení
|
Auszahlung {f} [fin.]
| vyplatit
|
Auszeichnung {f} Lob {n}
| vyznamenání
|
Auszeichnung {f} Preis {m} Zuerkennung {f}
| vyznamenání
|
Auszeichnung {f} Preis {m} Zuerkennung {f}
| přidělit
|
Auszeichnung {f} Preis {m} Zuerkennung {f}
| přiřknout
|
Auszeichnung {f} Preis {m} Zuerkennung {f}
| odměna
|
Auszeichnung {f} Preis {m} Zuerkennung {f}
| odměnit
|
Auszeichnung {f} Preis {m} Zuerkennung {f}
| cena
|
Auszeichnung {f} Preis {m} Zuerkennung {f}
| udělení
|
Auszeichnung {f} Preis {m} Zuerkennung {f}
| udělit
|
Auszeichnung {f} Unterscheidung {f}
| vyznamenání
|
Auszeichnung {f} Unterscheidung {f}
| rozdíl
|
Auszeichnung {f} Unterscheidung {f}
| zvláštnost
|
Auszeichnung {f} Unterscheidung {f}
| odlišení
|
Auszeichnung {f} Unterscheidung {f}
| odlišnost
|
Auszeit {f} Unterbrechung {f} Pause {f} [sport]
| přestávka
|
ausziehbar {adj}
| teleskopický
|
ausziehbar {adj}
| výsuvný
|
ausziehend ablegend
| prolévání
|
ausziehend entkleidend auskleidend
| svlékání
|
Auszieher {m}
| extraktor
|
Auszieher {m}
| lis
|
Ausziehknopf {m} Spuler {m}
| navíječ
|
Ausziehknopf {m} Spuler {m}
| navíječka
|
Auszubildende {m,f} Auszubildender Auszubildender Azubi {m} Lehrling {m}
| učeň
|
Auszubildende {m,f} Auszubildender Auszubildender Azubi {m} Lehrling {m}
| nováček
|
Auszubildende {m,f} Auszubildender Azubi {m} Lehrling {m} (handwerklich)
| nováček
|
Auszubildende {m,f} Auszubildender Azubi {m} Lehrling {m} (handwerklich)
| učeň
|
Auszubildenden {pl}
| učni
|
Auszubildenden {pl}
| nováčci
|
Auszubildenden {pl} Auszubildende Azubis {pl} Lehrlinge {pl}
| učedníci
|
Auszug {m}
| sylabus
|
Auszug {m}
| program kurzu
|
Auszug {m}
| stáhnout
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| stěhovat
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| stěhování
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| tah
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| zahýbat
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| manévr
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| hnout
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| hnout se
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| hnutí
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| hýbat se
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| pohnout
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| pohyb
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| pohybovat
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| posouvat
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| posunout
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| dojmout
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| přesouvat
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| přestěhovat se
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| přesun
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| přesunout
|
Auszug {m} (aus der Wohnung)
| přimět
|
Auszug {m} Abriss {m}
| přehled
|
Auszug {m} Abriss {m}
| resumé
|
Auszug {m} Abriss {m}
| obsah
|
Auszug {m} Abriss {m}
| výtah
|
Auszug {m} Abriss {m}
| abstrahovat
|
Auszug {m} Abriss {m}
| abstraktní
|
Auszug {m} Abriss {m}
| abstraktní pojem
|
Auszug {m} Abriss {m}
| oddělit
|
Auszug {m} Abriss {m}
| odstranit
|
Auszug {m} Abriss {m}
| odtažitý
|
Auszug {m} Ausschnitt {m}
| vylisovat
|
Auszug {m} Ausschnitt {m}
| vyloudit
|
Auszug {m} Ausschnitt {m}
| vyluhovat
|
Auszug {m} Ausschnitt {m}
| extrahovat
|
Auszug {m} Ausschnitt {m}
| extrakt
|
Auszug {m} Ausschnitt {m}
| koncentrát
|
Auszug {m} Ausschnitt {m}
| úryvek
|
Auszug {m} Ausschnitt {m}
| čerpat
|
Auszug {m} Ausschnitt {m}
| těžit
|
Auszug {m} Ausschnitt {m}
| dobývat
|
Auszug {m} Ausschnitt {m}
| vytahovat
|
Auszug {m} Ausschnitt {m}
| vytěžit
|
Auszug {m} Ausschnitt {m}
| výtah
|
Auszug {m} Ausschnitt {m}
| výtažek
|
Auszug {m} Exzerpt {n}
| výpisek
|
Auszug {m} Exzerpt {n}
| výňatek
|
Auszug {m} Exzerpt {n}
| excerpce
|
Auszug {m} Exzerpt {n}
| vypsat
|
Auszug {m} Inhaltsangabe {f}
| ideální výraz
|
Auszug {m} Inhaltsangabe {f}
| výtah
|
Auszug {m} Inhaltsangabe {f}
| stručný obsah
|
Auszug {m} Inhaltsangabe {f}
| zhuštění
|
Auszug {m} Inhaltsangabe {f}
| zkrácená verze
|
Auszug {m} Inhaltsangabe {f}
| ztělesnění
|
Auszug {m} Inhaltsangabe {f}
| model
|
Auszug {m} Inhaltsangabe {f}
| typický představitel
|
Auszug {m} Inhaltsangabe {f}
| prototyp
|
Auszüge {pl}
| prohlášení
|
Auszüge {pl}
| výroky
|
Auszüge {pl} Abrisse {pl}
| abstrakce
|
Auszüge {pl} Ausschnitte {pl}
| získává
|
Auszüge {pl} Ausschnitte {pl}
| extrahuje
|
Auszüge {pl} Exzerpte {pl}
| citát
|
Auszüge {pl} Exzerpte {pl}
| výpisek
|
Auszüge {pl} Exzerpte {pl}
| výňatek
|
auszulassend
| pominutelný
|
auszurottend
| vyhladitelný
|
Beispielsätze | cesky |
|
Mit dem Verständnis für den Sinn von Sprachäußerungen, den HAL sogar aus den Bewegungen der Lippen ohne Ton erfassen konnte, bekam diese Maschine eine Eigenschaft, die mit dem Wort âBewusstseinâ verbunden werden kann. Gehirn und Sprache |
|
Nehmen wir dazu folgendes Beispiel: Der Satz âHände hoch oder ich schießeâ wird in einem völlig anderen Sinn aufgenommen, wenn er aus dem Mund eines Knaben mit Wasserpistole kommt, als wenn ein Gangster mit echtem Schießeisen ihn äußert. Gehirn und Sprache |
|
Mir ist es bisher nicht gelungen, aus der mir zugänglichen Sprachwissenschaft oder Philosophie eine klare Vorstellung von dem Begriff Sinn zu erhalten, obwohl kaum ein Autor ohne dessen Gebrauch auskommt. Gehirn und Sprache |
|
In diesem Sinne kennen wir sie aus dem Alltagsdenken. Gehirn und Sprache |
|
Also zum Beispiel, wenn man nach dem Sinne des Satzes fragt, âWie ist es, eine Fledermaus zu sein?â (Siehe Thomas Nagels berühmten Aufsatz âWhat is it like to be a Bat?â). Gehirn und Sprache |
|
Wir erleben Sinn als eine Gesamtschau, die in jedem Augenblick beurteilend auf das Verhalten einwirkt, indem sämtliche Gedächtnisspuren aus der Vergangenheit und Pläne über die Zukunft, unser Weltwissen, mit der aktuellen Situation und deren Folgerungen in Einklang (oder Widerspruch) gebracht werden. Gehirn und Sprache |
|
Ähnliche Beispiele kennt jeder Mensch aus seinem Leben, wenn eine vertraute Umgebung, ein bekannter Mensch oder das eigene Auto irgendwie geringfügig verändert, etwas Befremdendes. Gehirn und Sprache |
|
Das ständige Ziel dieser Tätigkeit ist die Herstellung von Sinn aus dem ganzheitlichen Produkt aller Sinnesorgane, Gefühle und dem âWeltwissenâ im Gedächtnis. Gehirn und Sprache |
|
Sprache macht Sinn zwischen Menschen mitteilbar, indem Sinn in eine genaue Reihenfolge von Sprachzeichen gegliedert wird, aus welcher er vom Empfänger rekonstruiert werden kann. Gehirn und Sprache |
|
Für meinen Versuch, Sinn zu beschreiben, habe ich jetzt eine exakte Reihenfolge aus zigtausend Buchstaben, Satzzeichen und Pausen hergestellt, damit Tausende von Wörtern gebildet und mit denen eine genau durchdachte Reihenfolge von Sätzen festgelegt. Gehirn und Sprache |
|
Jedes Computerprogramm besteht aus einem großen Algorithmus, der meistens aus sehr vielen kleineren Algorithmen besteht, die miteinander verknüpft sind. Gehirn und Sprache |
|
Die Sprache verknüpft große Teile von Sinn und bringt sie in die Form einer exakt gegliederten Zeichenfolge, aus welcher der Empfänger die Sinnverbindung rekonstruieren kann, wenn er der Artikulation aufmerksam folgt. Gehirn und Sprache |
|
Diese Grenze in der Gausschen Zahlenebene, die auch den Kosenamen âApfelmännchenâ erhielt, entsteht wie die Juliamengen aus der iterierten Quadrierung komplexer Zahlen mit Addition einer (komplexen) Zahl. Gehirn und Sprache |
|
Der Rand dieser Figur, der mit der sehr einfachen Formel erzeugt wird, entsteht aus einer Kreisform durch fortwährend wiederkehrende, kleiner werdende Einbuchtungen, wie die glatte Haut eines Apfels, die immer mehr verschrumpelt. Gehirn und Sprache |
|
Originelle Ideen entstehen bekanntlich oft aus der Verbindung von weit voneinander entfernten Tatsachen. Gehirn und Sprache |
|
Winfrakt) aus dem Internet installiert wird, das die Figur selbst auf dem Bildschirm erzeugt. Gehirn und Sprache |
|
Mit ihren Symmetrieeigenschaften, den Spiralen, Verästelungen und dem organischen Zusammenhang erinnert die MM auch an biologische Systeme, die ebenfalls aus kleinen Vorschriften äußerst komplexe Strukturen erzeugen. Gehirn und Sprache |
|
Demnach entstand die Vielfältigkeit der Welt am Anfang aus groben, symmetrischen Einteilungen in Licht und Dunkel, Wasser und Land, Himmel und Erde usw. Gehirn und Sprache |
|
Die folgenden Schritte lassen das Prinzip immer klarer sichtbar werden: So wie man bei einem Menschenkind von seinen ersten Eindrücken spricht, die durch ständige Verfeinerung ein ständig sich differenzierendes Weltbild entstehen lassen, so entwickelt die Grenze der MM aus immer feiner werdenden Einbuchtungen einen kosmischen Formenreichtum in organischem Zusammenhang. Gehirn und Sprache |
|
Jedes der obigen Bilder wird vom Computer aus 768x1024 Pixeln hergestellt und benötigt zur Speicherung 2,2 MB Speicherplatz. Gehirn und Sprache |
|
Bisher existiert noch kein wissenschaftliches Modell für jenes Phänomen, das wir subjektiv als âSinnâ sehr gut kennen und zum sprachlichen Ausdruck bringen können. Gehirn und Sprache |
|
Einen Ausweg aus dem Problem, menschliches Denken und Sprechen elektronisch zu simulieren, sehen die Fachleute in dem Terminus neuronale Netze, mit dem Gedächtnismodelle entwickelt wurden, wie sie auch in der Gehirnrinde vermutet werden. Gehirn und Sprache |
|
Bei der augenblicklichen, sinnlichen Erfassung einer komplexen Situation sind jedoch alle Sinnesdaten in Verbindung und ergeben einen zusammenhängenden Sinn, der aus paralleler Datenverarbeitung per definitionem gar nicht gewonnen werden kann. Gehirn und Sprache |
|
Ein weiteres Problem ergibt sich aus der Gestalt der neuronalen Netze, wie sie tatsächlich in der Hirnrinde existieren. Gehirn und Sprache |
|
In den technischen Schaltplänen werden die leitenden Verbindungen der Elemente völlig unabhängig von ihrem tatsächlichem Verlauf aus praktischen Gründen als gerade Linien mit rechtwinkeligen Abzweigungen eingezeichnet. Gehirn und Sprache |
|
Der unendliche Formenreichtum in ganzheitlichem Zusammenhang ermöglicht uns die Vorstellung, wie in unserem Kopf etwas Ähnliches, ein Sinn-Ganzes aus vielen kleinen Schritten aufgebaut werden kann. Gehirn und Sprache |
|
Der Sprachwissenschaftler Wolfgang Sucharowski schrieb in Sprache und Kognition (1996): âNicht eine Theorie an sich kann das Erkenntnisziel sein, sondern eine Theorie über Sprache, die mit Erkenntnissen aus der psycho- und neurolinguistischen Forschung verträglich ist und insofern an solche Prozesse heranführt, die aufgrund der neurophysiologischen Disposition Sprache und Sprechen ermöglichen. Gehirn und Sprache |
|
Der Mathematiker und der Physiker, beide brachten vor Jahrzehnten einen fruchtbaren Gedanken aus dem Vergleich der elektrischen Hirntätigkeit mit der Rechenmaschine und dem Fernsehapparat in die Diskussion, die hier weitergeführt werden soll. Gehirn und Sprache |
|
Wir halten den Vergleich mit dem Computer aufrecht, wenn wir diesem Problem nachgehen und zunächst mit einer einfachen Berechnung beweisen, dass die langsame Frequenz der Hirnwellen sich beim Menschen notwendigerweise aus seiner Körpergröße und der Nervenleitgeschwindigkeit ergibt. Gehirn und Sprache |
|
Fazit: Der periodisch hemmende Arbeitstakt verhindert den Kollaps des Systems und macht aus dem verfilzten Nervenzellen-Teppich einen Mustergenerator für neuronale Netze, ein Organ der Orientierung. Gehirn und Sprache |
|
Die dazwischen liegenden unerregbaren Phasen der Hirntätigkeit überbrücken dann die dunklen Intervalle der Kinovorführung, und aus einzelnen Bildern entsteht subjektiv ein zusammenhängender, lebendiger Eindruck. Gehirn und Sprache |
|
Die subjektive Empfindung eines kontinuierlichen Zeitstroms ist demnach eine Illusion, die sich aus der Verknüpfung aufeinander folgender âAugenblickeâ ergibt. Gehirn und Sprache |
|
Die Grundlagen der musikalischen Sprache sind Rhythmus und Harmonie, die beide bekanntlich in einer mathematischen Darstellung erfasst werden können: Die Mathematik der Harmonie ergibt sich aus den ganzzahligen Schwingungsverhältnissen der Intervalle, im Rhythmus können wir die messbare und abzählbare zeitliche Gestaltung von Metrum, Betonungen usw. Gehirn und Sprache |
|
Eine messbare Grundlage jeder Musik, ihr Rhythmus, geht aus der rhythmischen Natur der Lebensvorgänge hervor. Gehirn und Sprache |
|
Das Gehör ist zur Orientierung wichtiger als die Augen, weil es auch in der Dunkelheit oder im Wald aus allen Himmelsrichtungen noch Signale aufnehmen kann, wo die Augen versagen. Gehirn und Sprache |
|
Ähnliches gilt auch für die Quinte, die ein geschultes Gehör sehr genau aus allen Tonverhältnissen herausfinden kann und die immer ein Schwingungsverhältnis von 3:2 als Grundlage hat. Gehirn und Sprache |
|
Der Physik (Akustik) verdanken wir die Erkenntnis, dass die natürlichen Töne nie aus reinen Tönen (Sinusschwingungen) bestehen, sondern immer die sogenannten Obertöne enthalten, die jedem Klang seine spezielle Klangfarbe geben. Gehirn und Sprache |
|
Aus jeder Quelle und Wasserleitung kommt das Wasser mit einer kleinen Menge von Salzen und Mineralien, die den Geschmack des Wassers beeinflussen. Gehirn und Sprache |
|
Gewohnt sind unsere Ohren besonders an die kräftigen Obertöne, die Oktave und die Quinte, und allein aus dieser Hörgewohnheit kann sich die starke subjektive Verwandschaftsbeziehung ableiten lassen. Gehirn und Sprache |
|
Hörgewohnheiten, wie sie in der Wirkung der Intervalle bemerkbar werden, sind tiefe Gedächtnisspuren aus dem ganzen Leben. Gehirn und Sprache |
|
Die Sprache der Mathematik besteht aus speziellen Symbolen: den Zahlen, Buchstaben und Anweisungen zu ihrer Verknüpfung. Gehirn und Sprache |
|
Die Reihenfolge besteht zunächst nur aus der vorgeschriebenen Folge von zehn Elementen. Gehirn und Sprache |
|
Exakt meint hier, daß diese kleine Herstellungsvorschrift (Wurzelziehen) eine unendliche Zahlenreihe ohne Fehler erzeugt, auch die zehntausendste Stelle hinter dem Komma wird damit noch exakt errechnet. Gehirn und Sprache |
|
Um zu dem Ergebnis einer Addition, Subtraktion, Multiplikation oder Division zu kommen, braucht man nur Regeln, von welchem Punkt aus welche Reihenfolge in welcher Richtung bei der betreffenden Aufgabe zu benutzen ist. Gehirn und Sprache |
|
Für die Wissenschaftler sind Grenzen immer interessant, besteht doch die wissenschaftliche Tätigkeit zum großen Teil aus Grenzfindung, deren Benennung und Vermessung. Gehirn und Sprache |
|
Unser Nervensystem muß folglich, um alle diese Tätigkeiten auszuführen, die Informationen aus der Umwelt selbst als Grenzen in Form von Gestalten und Messungen aufnehmen, ordnen und speichern. Gehirn und Sprache |
|
Jeder Rezeptor der Sinnesorgane ist in einer Informationsleitung über mehrere Ebenen von Nervenzellen mit dem Thalamus verbunden, von dem aus eine Verbindung zum Großhirn besteht. Gehirn und Sprache |
|
Folgende Bilder machen solche Schärfung in verschiedenen Einstellungen sichtbar und bringen damit die Wirkung der Lateralen Hemmung zum Ausdruck. Gehirn und Sprache |
|
Dieser âVerfälschungâ des Inputs durch laterale Hemmung verdanken wir die Möglichkeit, einzelne Tonhöhen aus einem Zusammenklang zu erkennen, einzelne Instrumente in einem Orchester herauszuhören, Gestalten in Bewegung zu identifizieren, Weinsorten durch einen Schluck zu bestimmen, und dergleichen mehr. Gehirn und Sprache |
|
Die Überbetonung der Kontraste rührt aus der Verschaltung der Rezeptoren im Auge her (laterale Hemmung). Gehirn und Sprache |
|
Halten wir fest, dass Grenzbildung durch laterale Hemmung bereits in den unteren Ebenen des Nervensystems mit der Divergenz und Konvergenz seiner Leitungsarchitektur erzeugbar wird, um aus geringen Intensitätsdifferenzen der Umweltsignale zur Gestaltung von Objekten (Invarianten) zu kommen. Gehirn und Sprache |
|
Ein verbessertes, ganzheitliches Verständnis für komplexe Dinge erhält man auch mit einer historischen Rückschau darauf, wie die Dinge sich aus einfachen Anfängen entwickelt haben. Gehirn und Sprache |
|
Es hat sich wie alle anderen Organe aus einfachen Formen entwickelt. Gehirn und Sprache |
|
Das Nervensystem entwickelt sich aus einer sehr einfachen Struktur, dem äußeren Keimblatt (Ektoderm). Gehirn und Sprache |
|
Diese gemeinsame Ebene entsteht schon bei den Reptilien aus einer Erweiterung des Endhirns als Telencephalon oder rudimentärer Cortex. Gehirn und Sprache |
|
Eine Nervenzentrale, in der alle Qualitäten von Signalen zusammengeführt werden, wäre nicht sinnvoll, wenn in ihr keine Befehle für das Verhalten des Organismus gebildet und an die ausführenden Organe geleitet werden könnten. Gehirn und Sprache |
|
Bei Ausfällen in dieser Region ist vor allem das Sprachverständnis gestört. Gehirn und Sprache |
|
Weitere Auswirkungen des Hirnschrittmachers lassen sich in dem âWeckreizâ erkennen, der aus tiefem Schlaf reißt. Gehirn und Sprache |
|
Abgesehen von wenigen feinen Unterscheidungen im Allocortex sieht die Hirnrinde (Isocortex) zu >90% überall gleich aus. Gehirn und Sprache |
|
* Die unspezifischen Erregungen und Hemmungen der Pyramidenzellen stammen aus dem unspezifischen Aktivierungssystem der Formatio reticularis und gelangen in einer oszillierenden Schleife vom Thalamus über die Basalganglien in die Hirnrinde. Gehirn und Sprache |
|
Gedächtnis, Bewußtsein und Sprache sind für Mauthner verschiedene Wörter für den ganzheitlichen Zusammenhang des Weltwissens aus einzelnen Erinnerungsbildern. Gehirn und Sprache |
|
Es ist jedoch unmöglich, aus diesen Stoffwechsel-Bildern auf die geistigen Vorgänge zu schließen, die bei der Untersuchung im Kopf der Person ablaufen. Gehirn und Sprache |
|
Aus den bunten Bildern der Gehirnforschung läßt sich nicht unterscheiden, ob der erhöhte Stoffwechsel durch erregende oder hemmende Vorgänge hervorgerufen wird. Gehirn und Sprache |
|
Aus unterscheidenden Grenzen erschien uns das âungeheures Geflecht der Spracheâ (Humboldt) zu wachsen, und unsere Ansicht erhält interdisziplinäre Unterstützung, wenn sie im Einklang mit N. Gehirn und Sprache |
|
Nach der âSystemtheorieâ konstruieren unsere Sinnesorganen und das Nervensystem ein âBildâ der Welt allein aus speziellen Formen von Unterscheidungen, aus variablen Gestaltungen von Grenzen. Gehirn und Sprache |
|
Kommunikation konstituiert immer Sinn, ist aktuelle Selektion aus der Potentialität aller zuvor gegebenen Möglichkeiten. Gehirn und Sprache |
|
Bei Verkehrsunfällen kommen sowohl deliktische Ansprüche aus §§ 7, 18 StVG als auch aus §§ 823 ff. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Auch muss beachtet werden, daß sich auch Umstände unabhängig von Verstößen gegen die STVO oder Verschulden auf die Betriebsgefahr auswirken, die gleichfalls zu berücksichtigen sind (Bauart und Masse des KFZ, Geschwindigkeit, konkrete Verkehrssituation, Strassenzustand. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
* Teilklage und Negative Feststellungwiderklage sind schließlich auch noch möglich (Zweckmäßigkeitserwägung in der Anwaltsklausur!). Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Mit Ausnahme des merkantilen Minderwertes (§ 251 BGB) ergeben sich nach der Rechtsprechung alle Ansprüche aus § 249 BGB (beim Schmerzensgeld natürlich iVm § 253 Abs. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Der merkantile Minderwert besteht darin, dass aus Marktsicht nun automatisch das Risiko der Pfuscherei auf dem Wagen lastet (irgendwie geht man doch immer davon aus, dass der Schaden nicht vollständig bzw. Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Zum einen bestehen sowohl Microchips als auch Solarzellen zum größten Teil aus Silicium. Siliciumverarbeitung |
|
Aus diesem Grund werden nur die am weitesten verbreiteten Verfahren detailliert behandelt. Siliciumverarbeitung |
|
Die Entwicklung schreitet wie beschrieben sehr schnell voran, aus diesem Grund wird am Beginn jedes Kapitels eine kleine Box darüber informieren, wann das jeweilige Kapitel inhaltlich auf den neuesten Stand der offen zugänglichen Informationen gebracht wurde. Siliciumverarbeitung |
|
Besonders aber heißt es, von der Berührung der Bücher jene frechen Gesellen fernzuhalten, die sich, sobald sie gelernt haben Buchstaben zu machen, auf die schönsten Bände stürzen, wenn sie solche kriegen, sich als unzuständige Glossatoren betätigen und, wo sie einen breiteren Rand um den Text erspähen, ihn mit abscheulichen Buchstabenreihen verunzieren oder mit unbeherrschter Feder sonst einen Unsinn, den ihnen die Phantasie eingibt, aus dem Handgelenk hinsudeln. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Übersetzung eines lateinischen Briefes von 1519 aus dem Dominikanerkloster Breslau âDen in Christus ihm Liebsten, dem derzeitigen Prior, den Vorständen und Brüdern des Breslauer Konvents in der polnischen Provinz des Dominikanerordens, sendet Gruss und die Tröstung des Heiligen Geistes Garsias von Losysa, Professor der heiligen Theologie und Genosse desselben Ordens, demütiger General und Knecht. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Da betreffend die Erhaltung der gemeinschaftlichen Gegenstände und vor allem der Bücher, die Aufbewahrungsstätten des Schatzes der göttlichen Weisheit sind, eine sehr sorgfältige Wachsamkeit angewendet werden muss, damit sie nicht verloren gehen oder zerstört werden, deshalb gebe ich durch gegenwärtiges Schreiben in der Tugend des heiligen Gehorsams bei Strafe der Exkommunikation dem Prior und den derzeitigen Bibliothekaren und den anderen, die es angeht, die Weisung, dass sie sich nicht herausnehmen, aus der gemeinschaftlichen Bibliothek irgendein Buch irgendeiner weltlichen oder geistlichen Person, welche Würde und welchen Vorrang sie auch immer haben möge, aus dem Konvent heraus zu entleihen, ausser mit einem hinreichenden silbernen Pfand in einem Wert, der der korrekten Schätzung des Buchwertes durch einen anständigen Mann entspricht. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Beim folgenden Text handelt es sich um eine Übersetzung aus dem Französisch von Gabriel Naudé: Avis pour dresser une bibliothèque. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Unten stehen die gedruckten Bücher in Folio aus verschiedenen Facultaeten. Quellentexte zur Bibliotheksgeschichte |
|
Ecce Opera - deutsche Übersetzung aus dem Griechischen von Manfred Fuhrmann, herausgegeben als Reclam-Heft Nr. Aristoteles: Poetik |
|
Von der Dichtkunst selbst und von ihren Gattungen, welche Wirkung eine jede hat und wie man die Handlungen zusammenfügen muß, wenn die Dichtung gut sein soll, ferner aus wie vielen und was für Teilen eine Dichtung besteht, und ebenso auch von den anderen Dingen, die zu demselben Thema gehören, wollen wir hier handeln, indem wir der Sache gemäß zuerst das untersuchen, was das erste ist. Aristoteles: Poetik |
|
Aus eben diesem Grunde beanspruchen die Dorer sowohl die Tragödie als auch die Komödie. Aristoteles: Poetik |
|
(Wenn man indes den dargestellten Gegenstand noch nie erblickt hat, dann bereitet das Werk nicht als Nachahmung Vergnügen, sondern wegen der Ausführung oder der Farbe oder einer anderen derartigen Eigenschaft. Aristoteles: Poetik |
|
Das Lächerliche ist nämlich ein mit Häßlichkeit verbundener Fehler, der indes keinen Schmerz und kein Verderben verursacht, wie ja auch die lächerliche Maske häßlich und verzerrt ist, jedoch ohne den Ausdruck von Schmerz. Aristoteles: Poetik |
|
Von derjenigen Kunst, die in Hexametern nachahmt, und von der Komödie wollen wir später reden; jetzt reden wir von der Tragödie, wobei wir die Bestimmung ihres Wesens aufnehmen, wie sie sich aus dem bisher Gesagten ergibt. Aristoteles: Poetik |
|
Aus dem Gesagten ergibt sich auch, daß es nicht Aufgabe des Dichters ist mitzuteilen, was wirklich geschehen ist, sondern vielmehr, was geschehen könnte, d. Aristoteles: Poetik |
|
Denn die Handlungen, deren Nachahmungen die Fabeln sind, sind schon von sich aus so beschaffen. Aristoteles: Poetik |
|
Denn eine solche Wiedererkennung und Peripetie bewirkt Jammer oder Schaudern, und es wurde ja vorausgesetzt, daß die Tragödie Nachahmung von Handlungen mit diesen Wirkungen sei. Aristoteles: Poetik |
|
Die Teile, die sich aus ihrer Ausdehnung ergeben, d. Aristoteles: Poetik |
|
Dies ist bei jemandem der Fall, der nicht trotz seiner sittlichen Größe und seines hervorragenden Gerechtigkeitsstrebens, aber auch nicht wegen seiner Schlechtigkeit und Gemeinheit einen Umschlag ins Unglück erlebt, sondern wegen eines Fehlers - bei einem von denen, die großes Ansehen und Glück genießen, wie Ödipus und Thyestes und andere hervorragende Männer aus derartigen Geschlechtern. Aristoteles: Poetik |
|
Wenn nun ein Feind einem Feinde etwas derartiges antut, dann ruft er keinerlei Jammer hervor, weder wenn er die Tat ausführt noch wenn er sie auszuführen beabsichtigt abgesehen von dem schweren Leid als solchem. Aristoteles: Poetik |
|
Es ist offenkundig, daß auch die Lösung der Handlung aus der Handlung selbst hervorgehen muß, und nicht - wie in der »Medea« und wie in der »Ilias« die Geschichte von der Abfahrt aus dem Eingriff eines Gottes. Aristoteles: Poetik |
|
Von den Arten der Wiedererkennung hat die erste am wenigsten etwas mit der Dichtkunst zu tun, und man verwendet sie aus Verlegenheit am häufigsten: die durch Zeichen. Aristoteles: Poetik |
|
Man muß die Handlungen zusammenfügen und sprachlich ausarbeiten, indem man sie sich nach Möglichkeit vor Augen stellt. Aristoteles: Poetik |
|
Ein Buchstabe ist ein unteilbarer Laut, nicht jeder beliebige, sondern ein solcher, aus dem sich ein zusammengesetzter Laut bilden läßt. Aristoteles: Poetik |
|
Die Wörter sind ihrer Art nach teils einfach (als einfach bezeichne ich ein Wort, das nicht aus Bedeutungshaftem zusammengesetzt ist, wie ge), teils zwiefach. Aristoteles: Poetik |
|
Die sprachliche Form ist am klarsten, wenn sie aus lauter üblichen Wörtern besteht; aber dann ist sie banal. Aristoteles: Poetik |
|
Denn wie die Seeschlacht bei Salamis und die Schlacht der Karthager auf Sizilien um dieselbe Zeit stattfanden, ohne doch auf dasselbe Ziel gerichtet zu sein, so folgt auch in unmittelbar aneinander anschließenden Zeitabschnitten oft genug ein Ereignis auf das andere, ohne daß sich ein einheitliches Ziel daraus ergäbe. Aristoteles: Poetik |
|
Das Epos unterscheidet sich von der Tragödie in der Ausdehnung des Handlungsgefüges und im Versmaß. Aristoteles: Poetik |
|
Was die Probleme und ihre Lösungen angeht, so dürfte wohl aus der folgenden Betrachtung deutlich werden, wieviele und was für Arten es davon gibt. Aristoteles: Poetik |
|
Wenn nämlich die weniger vulgäre die bessere und wenn das stets diejenige ist, die sich an das bessere Publikum wendet, dann ist klar, daß diejenige, die alles nachahmt, in hohem Maße vulgär ist Denn die Schauspieler befinden sich, in der Annahme, das Publikum könne nicht folgen, wenn sie nicht von sich aus etwas hinzutun, in ständiger Bewegung - wie die schlechten Flötenspieler, die sich drehen, wenn sie einen fliegenden Diskus nachahmen sollen, und den Chorführer mit sich reißen, wenn sie die »Skylla« vorspielen. Aristoteles: Poetik |
|