nemecky | cesky |
Saal {m}
| sál
|
Saal {m}
| síň
|
Saal {m}
| předsíň
|
Saal {m}
| hala
|
Saatbeet {n}
| záhon
|
Sabbat {m}
| sabat
|
sabbelnd
| dětinský
|
sabbelnd
| senilní
|
sabbelnd
| poblázněný
|
sabbelnd
| stařecký
|
sabbelte
| slepě miloval
|
Säbelrassler {m}
| vejtaha
|
Säbelrassler {m}
| chvastoun
|
Sabotage {f}
| sabotovat
|
Sabotage {f}
| sabotáž
|
Sabotage {f} Brandstiftung {f}
| palič
|
Sabotage {f} Brandstiftung {f}
| zápalný
|
Sabotage {f} Brandstiftung {f}
| žhář
|
Sabotage {f} Brandstiftung {f}
| žhářský
|
sabotiert
| sabotovaný
|
sabotierte
| sabotovaný
|
Sacharin {m}
| sacharín
|
Sachbearbeiter {m} Sachbearbeiterin {f} Sachverständige {m,f} Sachverständiger
| rozhodčí
|
Sachbearbeiter {m} Sachbearbeiterin {f} Sachverständige {m,f} Sachverständiger
| soudce
|
Sachbearbeiter {m} Sachbearbeiterin {f} Sachverständige {m,f} Sachverständiger
| arbitr
|
Sachbearbeiter {pl} Sachbearbeiterinnen {pl} Sachverständigen {pl} Sachverständige
| rozhodčí
|
Sachbearbeitung {f}
| zpracování
|
Sachbearbeitung {f}
| zpracovávání
|
sachdienlich {adv}
| závažně
|
sachdienlich {adv}
| příhodně
|
sachdienlich {adv}
| relevantně
|
Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
| záležet na
|
Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
| záležitost
|
Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
| vadit
|
Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
| hmota
|
Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
| hnis
|
Sache {f} Angelegenheit {f} Ding {n}
| hnisat
|
Sache {f} Anliegen {n}
| důvod
|
Sache {f} Anliegen {n}
| kauza
|
Sache {f} Anliegen {n}
| způsobit
|
Sache {f} Anliegen {n}
| příčina
|
Sache {f} Anliegen {n}
| působit
|
Sache {f} Anliegen {n}
| vyvolat
|
Sache {f} Anliegen {n}
| vést
|
Sache {f} Anliegen {n}
| věc
|
Sache {f} Anliegen {n}
| soudní pře
|
Sache {f} Anliegen {n}
| spor
|
Sache {f} Anliegen {n}
| přimět
|
Sache {f} Anliegen {n}
| proces
|
Sachen {pl}
| věci
|
Sachen {pl} Zeug {n}
| nářadí
|
Sachen {pl} Zeug {n}
| souprava
|
Sachen {pl} Zeug {n}
| stavebnice
|
Sachet {n} Säckchen {n} Tütchen {n} Päckchen {n} (zum Verpacken)
| pytlík
|
sachlich {adj}
| skutečný
|
sächlich {adj}
| vykastrovat
|
sächlich {adj}
| vykleštit
|
sachlich {adj}
| faktický
|
sächlich {adj}
| kastrovat
|
sächlich {adj}
| střední
|
sächlich {adj}
| středního rodu
|
sachlich {adj}
| věcný
|
sachlich {adj}
| konkrétní
|
sachlich {adv}
| fakticky
|
sachlich {adv}
| objektivně
|
sachlich nüchtern {adj}
| vystřízlivět
|
sachlich nüchtern {adj}
| tvrdohlavý
|
sachlich nüchtern {adj}
| střízlivý
|
sachlich nüchtern {adj}
| rozvážlivý
|
sachlich nüchtern {adj}
| rozvážný
|
sachlich nüchtern {adj}
| držící se faktů
|
sachlich nüchtern {adv}
| objektivně
|
Sachlichkeit {f}
| důležitost
|
Sachlichkeit {f}
| praktičnost
|
Sachlichkeit {f}
| závažnost
|
Sachlichkeiten {pl}
| použitelnost
|
Sachse {m} Sächsin {f}
| saský
|
Sachse {m} Sächsin {f}
| Sas
|
Sachse {m} Sächsin {f}
| Saxon
|
Sachsen {n} [geogr.]
| Sasko
|
Sachsen {pl} Sächsinnen {pl}
| Sasové
|
sächsisch {adj}
| Sas
|
sächsisch {adj}
| Saxon
|
sächsisch {adj}
| saský
|
Sachtitel {m}
| nadpis
|
Sachtitel {m}
| název
|
Sachtitel {m}
| pojmenování
|
Sachtitel {m}
| titul
|
Sachtitel {m}
| titulek
|
Sachtitel {m}
| titulkovat
|
Sachtitel {m}
| titulní
|
Sachtitel {m}
| záhlaví
|
Sachtitel {m}
| retrieval
|
Sachtitel {pl}
| názvy
|
Sachtitel {pl}
| tituly
|
Sachtuch {n}
| jutová pytlovina
|
Sachverwalter {m} Sachwalter {m} Verwalter {m}
| správce
|
Sachverwalter {m} Sachwalter {m} Verwalter {m}
| opatrovník
|
Sachverwalter {m} Sachwalter {m} Verwalter {m}
| pověřenec
|
Sack {m}
| pytel
|
Sack {m}
| vak
|
Sack {m}
| sak
|
Sack {m}
| orgán ptáků
|
Sack {m}
| měch
|
Sack {m}
| množství pytle
|
Sack {m}
| množství sáčku
|
Sack {m}
| výpověď (ze zaměstnání)
|
Sack {m}
| vyhazov
|
Sack {m}
| vyhodit z práce
|
Sack {m}
| vyplenit
|
Sack {m}
| vyplenění
|
Sack {m}
| zničení (města armádou)
|
Sack {m}
| zničit
|
Säcke {pl}
| pytle
|
Säcke {pl}
| propouští
|
Sackgasse {f}
| bezvýchodná situace
|
Sackgasse {f}
| slepá ulička
|
Sackgasse {f}
| slepá ulice
|
Sackgasse {f}
| slepá ulička
|
Sackgasse {f}
| neschůdná cesta
|
Sackleinen {m}
| pytlovina
|
Sackleinwand {f}
| pytlovina
|
Sackleinwand {f}
| juta
|
sackte ein
| nahrabal si
|
sackte ein
| pytlovitý
|
Sacktuch {n}
| pytlovina
|
sackvoll {adj}
| plný pytel
|
Sadismus {m}
| sadismus
|
Sadist {m} Sadistin {f}
| sadista
|
Sadisten {pl} Sadistinnen {pl}
| sadisté
|
sadistisch {adj}
| sadistický
|
sadistisch {adv}
| sadisticky
|
sadistisch {adv}
| krutě
|
sadistisch {adv}
| zvrhle
|
Sadomasochismus {m}
| sadomasochismus
|
Sadomasochismus {m}
| sadomasochizmus
|
Sadomasochist {m} Sadomasochistin {f}
| sadomasochista
|
sadomasochistisch {adj}
| sadomasochistický
|
Säen {n} Aussaat {f} Saat {f} Einsaat {f}
| setí
|
Säen {n} Aussaat {f} Saat {f} Einsaat {f}
| osetí
|
Säen {n} Aussaat {f} Saat {f} Einsaat {f}
| osev
|
säend
| osetí
|
säend
| osev
|
säend
| setí
|
Safari {f}
| safari
|
Safran {m}
| šafrán
|
safrangelb {adj}
| šafrán
|
Saft {m}
| šťáva
|
Saft {m}
| džus
|
Saft {m}
| alkohol
|
Saft {m} (von Pflanzen)
| elán
|
Saft {m} (von Pflanzen)
| míza
|
Säfte {pl}
| šťávy
|
saftig {adj}
| šťavnatý
|
saftig {adj}
| šťavnatý
|
saftig {adj}
| pikantní
|
saftig {adj}
| sentimentální
|
saftig {adj}
| bláznivý
|
saftig {adj}
| svěží
|
saftig {adj}
| míznatý
|
saftig {adj}
| zajímavý
|
saftig {adj} (Obst)
| atraktivní
|
saftig {adj} (Obst)
| atraktivní např. žena
|
saftig {adj} (Obst)
| přitažlivá např. žena
|
saftig {adj} (Obst)
| přitažlivý
|
saftig {adj} (Obst)
| lahodný
|
saftig {adj} (Obst)
| slaďounký
|
saftig {adj} (Obst)
| svůdný
|
saftig {adv}
| šťavnatě
|
saftig fleischig sukkulent {adj}
| šťavnatý
|
saftig fleischig sukkulent {adj}
| sukulent
|
saftig grün üppig {adj}
| svěží
|
saftig grün üppig {adj}
| bujný
|
saftiger
| šťavnatější
|
Saftigkeit {f}
| šťavnatost
|
Saftigkeit {f}
| šťavnatost
|
Saftigkeit {f}
| míznatost
|
Saftigkeit {f}
| sentimentálnost
|
saftlos {adj}
| bez mízy
|
Säge {f} [mach.]
| saw-sawed-sawed
|
Säge {f} [mach.]
| saw-sawed-sawn
|
Säge {f} [mach.]
| see-saw-seen
|
Säge {f} [mach.]
| pila
|
Säge {f} [mach.]
| viděl
|
Sage {f} Märchen {n}
| výmysl
|
Sage {f} Märchen {n}
| mýtus
|
Sage {f} Märchen {n}
| báje
|
Sage {f} Märchen {n}
| bájit
|
Sage {f} Märchen {n}
| bajka
|
Sage {f} Märchen {n}
| pověst
|
Sägemehl {n} Sägespäne {pl} Sägestaub {m}
| piliny
|
Sägen {pl}
| Silent Attack Warning System
|
sagend äußernd besagend
| přísloví
|
sagend äußernd besagend
| říkající
|
sagend äußernd besagend
| úsloví
|
sagend äußernd besagend
| pořekadlo
|
sagend äußernd besagend
| rčení
|
sagenhaft {adj}
| legendární
|
sagenhaft {adj}
| proslulý
|
sagenhaft {adv}
| báječně
|
sagenhaft legendär {adj}
| legendární
|
Säger {m}
| pilař
|
Säger {m}
| drvoštěp
|
Säger {m}
| dřevorubec
|
Sägespäne {pl}
| hobliny
|
Sägewerk {n} Sägemühle {f}
| dřevozpracující podnik
|
Sägewerk {n} Sägemühle {f}
| pila
|
Sägewerk {n} Sägemühle {f}
| pilařský závod
|
Sago {m}
| druh škrobu z palmy
|
sägt
| Silent Attack Warning System
|
sagt aus behauptet
| predikáty
|
sagt aus packt aus
| odhaluje
|
sagt vorher sagt voraus schätz
| předpovědi
|
sägte
| saw-sawed-sawed
|
sägte
| saw-sawed-sawn
|
sagte aus packte aus
| odhalený
|
sagte aus packte aus
| odhalil
|
sagte aus packte aus
| odkrytý
|
sah darüber hinweg
| mlčky schvaloval
|
sah darüber hinweg
| zavíral nad něčím oči
|
sah vor schloss ein plante ein
| započítává
|
sah vor schloss ein plante ein
| zahrnuje
|
sah zu schaute zu guckte zu
| sledoval
|
sah zu schaute zu guckte zu
| sledovaný
|
sah zu schaute zu guckte zu
| pozorovaný
|
sah zu schaute zu guckte zu
| hlídaný
|
sah betrachtete erblickte schaute an
| spatřený
|
sah sah an
| viděl
|
sah sah an
| viděný
|
sah sah an
| pozorovaný
|
sahnig cremig {adj}
| krémový
|
sahniger cremiger
| krémovější
|
sahnte ab entrahmte rahmte ab
| sbíral smetanu
|
Saison...
| sezónní
|
saisonabhängig jahreszeitlich saisonal {adj}
| sezónní
|
Saisonabhängigkeit {f} Saisonalität {f} Saisonbedingtheit {f}
| sezonnost
|
saisonbedingt {adj}
| sezónní
|
Saisonkarte {f}
| sezónní vstupenka
|
Saisonkarte {f}
| permanentka
|
Saisonkarte {f}
| předplatní lístek
|
Saite {f} [mus.]
| provaz
|
Saite {f} [mus.]
| provázek
|
Saite {f} [mus.]
| string-strung-strung
|
Saite {f} [mus.]
| struna
|
Saite {f} [mus.]
| špagát
|
Saite {f} [mus.]
| motouz
|
Saite {f} [mus.]
| šňůra
|
Saite {f} [mus.]
| řetěz
|
Saite {f} [mus.]
| řetězec
|
Saiten {pl}
| řetězce
|
Saiten {pl}
| struny
|
Saiten {pl}
| výplet
|
Saitenaufzieher {m} [mus.]
| člen policejního oddílu
|
Saitenaufzieher {m} [mus.]
| podélník
|
Saitenaufzieher {m} [mus.]
| podélný nosník
|
Saitenhalter {m} [mus.]
| koncovka
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| konání
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| žaloba
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| čin
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| činnost
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| úkon
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| pře
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| boj
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| chod
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| akce
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| akční
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| jednání
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| děj
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| zákrok
|
Saitenlage {f} Abstand der Saite zum Griffbrett [mus.]
| opatření
|
saitenlos
| uvolněný
|
Sakrament {n}
| svátost
|
sakramentlich {adj}
| svátostní
|
sakramentlich {adj}
| posvátný
|
Sakrifizierung {f}
| skarifikace
|
sakrosankt geheiligt {adj} [relig.]
| posvátný
|
sakrosankt geheiligt {adj} [relig.]
| nedotknutelný
|
säkular weltlich {adj}
| světský
|
Salamander {m} [zool.]
| salamandr
|
Salamander {m} [zool.]
| mlok
|
Salat {m} [bot.]
| salát
|
Salat {m} [bot.]
| hlávkový salát
|
Salat {m} [cook.]
| salát
|
Salate {pl}
| saláty
|
Salatgurke {f} [cook.]
| okurek
|
Salatgurke {f} [cook.]
| okurka
|
Salatgurke {f} [cook.]
| okurkový
|
Salatgurken {pl}
| okurky
|
Salatpflanze {f} [bot.]
| salát
|
Salatpflanzen {pl}
| saláty
|
Salatsoße {f} Salatdressing {n} [cook.]
| zálivka
|
Salbe {f}
| mast
|
Salbe {f} Wundsalbe {f} [med.]
| mast
|
Salbei {m} [bot.] [cook.]
| moudrý
|
Salbei {m} [bot.] [cook.]
| mudrc
|
Salbei {m} [bot.] [cook.]
| šalvěj
|
Salbei {m} [bot.] [cook.]
| pelyněk
|
Salbei {m} [bot.] [cook.]
| důstojný
|
Salbung {f}
| pomazání
|
salbungsvoll {adv}
| úlisně
|
Salden {pl} Ausgleiche {pl}
| balancuje
|
Salden {pl} Ausgleiche {pl}
| vyvažuje
|
Salden {pl} Ausgleiche {pl}
| vyrovnává
|
Saldo zu Ihren Lasten
| debetní saldo
|
Saldo zu Ihren Lasten
| pasivní zůstatek
|
Saldo {m}
| konečný součet
|
Säle {pl}
| haly
|
Saling {f} [naut.]
| rozšiřovatel
|
Saling {f} [naut.]
| rozmetadlo
|
Salingstutzen {m} [naut.]
| hrot
|
Salm {m}
| losos
|
Salm {m}
| lososový
|
Salmiak {m} [chem.]
| chlorid amonný
|
Salmonellen {pl} [zool.]
| salmonely
|
salonfähig {adj}
| reprezentativní
|
salonfähig {adj}
| reprezentační
|
salonfähig {adj}
| pohledný
|
salopp {adv}
| frajersky
|
salopp flott kess {adj}
| frajerský
|
salpeterhaltig {adj} [chem.]
| dusitý
|
salpetersauer {adj} [chem.]
| ledkový
|
Salpetersäure {f} [chem.]
| kyselina dusičná
|
Salto {m} [sport]
| kotrmelec
|
Salto {m} [sport]
| obrátit
|
Salto {m} [sport]
| salto
|
Salto {m} [sport]
| salto
|
Salto {m} [sport]
| přemet
|
Salto {m} [sport]
| přepnout
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| přivítat
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| pozdrav
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| pozdravit
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| uvítat
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| vítat
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| salutovat
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| salutovat za
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| zasalutovat
|
Salut {m} Ehrensalve {f}
| zdravit
|
salutiert
| zdravil
|
salutiert Ehrenbezeigung erwiesen gegrüßt
| zdravil
|
salutierte
| zdravil
|
Salve {f}
| střelba
|
Salve {f}
| salva
|
Salve {f} [mil.]
| salva
|
Salz {n}
| nasolený
|
Salz {n}
| nasolit
|
Salz {n}
| osolený
|
Salz {n}
| osolit
|
Salz {n}
| sůl
|
Salz {n}
| soli
|
Salz {n}
| solit
|
Salzbergwerk {n} [min.]
| solný důl
|
Salze {pl}
| soli
|
salzend einpökelnd
| solení
|
salzend einpökelnd
| vysolování
|
Salzfass {n}
| slánka
|
salzig
| velmi slaný
|
salzig
| slané např. moře
|
Salzigkeit {f} Salzgehalt {m}
| slanost
|
salzsauer {adj}
| chlorovodíkový
|
Salzsäule {f}
| solný sloup
|
Salzsieder {m}
| solař
|
Sämann {m}
| sející osoba
|
Sämann {m}
| rozsévač
|
Samariter {m} Samariterin {f}
| samaritán
|
Sämaschine {f} [agr.]
| sející osoba
|
Sämaschine {f} [agr.]
| rozsévač
|
Samba {m}
| samba
|
Samba {m}
| druh tance
|
Sambesi {m} [geogr.]
| Zambezi
|
Sambier {m} Sambierin {f} [geogr.]
| Zambijec
|
Same {m} Samen {m} Saat {f} [bot.] [agr.]
| jádro
|
Same {m} Samen {m} Saat {f} [bot.] [agr.]
| semeno
|
Same {m} Samen {m} Saat {f} [bot.] [agr.]
| semínko
|
Same {m} Samen {m} Saat {f} [bot.] [agr.]
| sémě
|
Samen {m} Samenflüssigkeit {f}
| sperma
|
Samen... [biol.]
| klíčový
|
Samen... [biol.]
| mající semena
|
Samenanlage {f} [bot.]
| vajíčko
|
samenartig {adj}
| spermatický
|
samenreich {adj} [bot.]
| zchátralý
|
samenreich {adj} [bot.]
| plný semen
|
Samenzelle {f}
| spermatická buňka
|
Sämling {m} [bot.]
| semenáč
|
Sämlinge {pl}
| lesnická školka
|
Sammel-Elektrode {f} Kollektor {m} Sammler {m}
| inkasista
|
Sammel-Elektrode {f} Kollektor {m} Sammler {m}
| sběratel
|
Sammel-Elektrode {f} Kollektor {m} Sammler {m}
| výběrčí
|
Sammel-Elektroden {pl} Kollektoren {pl} Sammler {pl}
| sběratelé
|
Sammelalbum {n} Einklebebuch {n}
| kniha výstřižků
|
Sammelbehälter {m}
| jímka
|
Sammelbehälter {m}
| žumpa
|
Sammelbehälter {m}
| vana, olejová
|
Sammelkapsel {f}
| palička bavlníku
|
Sammelkapsel {f}
| palička lnu
|
Sammelleitung {f}
| autobus
|
Sammelleitung {f}
| autobusový
|
Sammelleitung {f}
| sběrnice
|
Sammelleitung {f}
| sběrnicový
|
Sammeln {n}
| sběr
|
Sammeln {n}
| sbírání
|
Sammeln {n}
| setkání
|
Sammeln {n}
| shromažďování
|
Sammeln {n}
| shromáždění
|
Sammeln {n}
| posezení
|
sammelnd
| závody
|
sammelnd erfassend versammelnd sich ansammelnd
| posezení
|
sammelnd erfassend versammelnd sich ansammelnd
| sběr
|
sammelnd erfassend versammelnd sich ansammelnd
| sbírání
|
sammelnd erfassend versammelnd sich ansammelnd
| setkání
|
sammelnd erfassend versammelnd sich ansammelnd
| shromažďování
|
sammelnd erfassend versammelnd sich ansammelnd
| shromáždění
|
sammelnd stapelnd
| stohování
|
sammelnd zusammensammelnd
| redukování
|
sammelnd zusammensammelnd
| vyřazování
|
Sammelrohr {n}
| varieta
|
Sammelrohr {n}
| mnohonásobný
|
Sammelrohr {n}
| nadplocha
|
Sammelrohr {n}
| rozvod
|
Sammelrohre {pl}
| rozvody
|
Sammelstation {f}
| sběrná oblast (odpady)
|
sammelt
| sjednocuje
|
sammelt
| manifestace
|
sammelt
| poklady
|
sammelt an
| agreguje
|
sammelt ein holt ab
| sbírá
|
sammelt versammelt
| shromažďuje
|
sammelte
| shromáždil
|
sammelte
| ceněný
|
sammelte an
| nahromadil
|
sammelte an
| nahromaděný
|
sammelte an
| nashromážděné
|
sammelte ein holte ab
| sbíraný
|
sammelte ein holte ab
| soustředěný
|
sammelte versammelte
| seskupený
|
sammelte versammelte
| shromážděný
|
sammelte versammelte
| hnisavý
|
sammelte versammelte
| podebraný
|
Sammelwerk {n}
| sbírka
|
Sammelwerk {n}
| sestavení
|
Sammelwerk {n}
| shrnutí
|
Sammelwerk {n}
| složení
|
Sammelwerk {n}
| kolekce
|
Sammelwerk {n}
| kompilace
|
Sammler {m}
| akumulátor
|
Sammler {m} [mach.] (Kesselbau)
| záhlaví
|
Sammler {m} [mach.] (Kesselbau)
| hlavička
|
Sammlung {f}
| knihovna
|
Sammlung {f}
| soubor
|
Sammlung {f}
| smontování
|
Sammlung {f}
| kolekce
|
Sammlung {f}
| kompletace
|
Sammlung {f}
| montování
|
Sammlung {f}
| montáž
|
Sammlung {f}
| sběr
|
Sammlung {f}
| sbírka
|
Sammlung {f}
| shromažďování
|
Sammlung {f}
| shromáždění
|
Sammlung {f}
| vybírání
|
Sammlungen {pl}
| knihovny
|
Sammlungen {pl}
| sbírky
|
Sammlungen {pl}
| kompletace
|
Samowar {m}
| samovar
|
Sampan {m} chinesisches Wohnboot
| sampan
|
Sampler {m} Schallplatte - CD mit Zusammenstellung von Musiktiteln [mus.]
| vzorkař
|
Sampler {m} Schallplatte - CD mit Zusammenstellung von Musiktiteln [mus.]
| vzorkovač
|
Sampler {m} Schallplatte - CD mit Zusammenstellung von Musiktiteln [mus.]
| vzorkovač (vody)
|
Sampler {pl}
| vzorkovače
|
Samt {m} Velvet {n} [textil.]
| výhra
|
Samt {m} Velvet {n} [textil.]
| samet
|
samtweich {adj}
| samet
|
samtweich {adj}
| výhra
|
Sand {m} [min.] [constr.]
| písek
|
Sand-Skulpturen-Künstler {m} Sand-Skulpturen-Künstlerin {f} Carver {m}
| řezbář
|
Sand-Skulpturen-Künstler {m} Sand-Skulpturen-Künstlerin {f} Carver {m}
| sochař
|
Sand-Skulpturen-Künstler {m} Sand-Skulpturen-Künstlerin {f} Carver {m}
| kameník
|
Sandale {f}
| sandál
|
Sandalen {pl}
| sandály
|
Sandbank {f} Untiefe {f}
| šelf
|
Sandbank {f} Untiefe {f}
| police
|
Sandbank {f} Untiefe {f}
| polička
|
Sandbank {f} Untiefe {f}
| mořské dno
|
Sandbänke {pl} Untiefen {pl}
| police
|
Sandbänke {pl} Untiefen {pl}
| odkládá
|
Sandbänke {pl} Untiefen {pl}
| odsouvá
|
Sandburg {f} (am Strand)
| hrad z písku
|
Sanddüne {f}
| duna
|
Sandelholz {n} [bot.]
| santal
|
Sandfang {m}
| pohyblivé písky
|
Sandfang {m}
| lapák písku
|
sandfarben gelblich braun {adj}
| jednotvárnost
|
sandfarben gelblich braun {adj}
| jednotvárný
|
sandfarben gelblich braun {adj}
| fádní
|
sandfarben gelblich braun {adj}
| nudný
|
sandfarben gelblich braun {adj}
| pustý
|
Sandfilter {m}
| pískový filtr
|
sandiger
| písečnější
|
Sandigkeit {f}
| štěrkovitost
|
Sandmann {m} Sandmännchen {n}
| druh pohádkové bytosti
|
Sandsack {n}
| pytel písku
|
Sandstein {m}
| dobře opracovatelný
|
Sandstrahler {m}
| pískovací zařízení
|
Sandsturm {m}
| písečná bouře
|
Sandtorte {f} [cook.]
| piškot
|
Sandwich {n} Klappstulle {f} [cook.]
| sendvič
|
Sandwich {n} Klappstulle {f} [cook.]
| obložený chlebíček
|
sanforisiert {adj} [textil.]
| předsrážený
|
sanft {adv}
| mdle
|
sanft {adv}
| nezajímavě
|
sanft {adv}
| mírně
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| mírný
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| nerušený
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| nevzrušený
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| flegmatický
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| klidný
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| spokojený
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| tichý
|
sanft mild friedlich gelassen gemütlich seelenruhig {adj}
| poklidný
|
sanft sanftmütig {adj}
| pozvolný
|
sanft sanftmütig {adj}
| jemný
|
sanft sanftmütig {adj}
| něžný
|
sanft sanftmütig {adj}
| vlídný
|
Sänfte {f}
| nosítka
|
Sänfte {f}
| odpadky
|
Sänftenträger {m}
| předseda
|
sanfter, leichter Tod
| usmrcení z milosti
|
sanfter, leichter Tod
| eutanazie
|
sanfter, leichter Tod
| euthanasie
|
Sanftheit {f} Weichheit {f}
| hedvábnost
|
Sanftmut {m}
| pokora
|
Sanftmut {m}
| skromnost
|
Sanftmut {m}
| trpělivost
|
sanftmütig
| trpělivý
|
sanftmütig
| poddajný
|
sanftmütig
| pokorný
|
sanftmütig
| skromný
|
sanftmütig {adv}
| skromně
|
sanftmütig {adv}
| trpělivě
|
sanftmütig fromm {adj}
| poddajný
|
sanftmütig fromm {adj}
| poslušný
|
sanftmütig fromm {adj}
| povolný
|
Sänger {m}
| písničkář
|
Sänger {m}
| zpěvák
|
Sänger {m} Sängerin {f}
| zpěvačka
|
Sänger {m} Sängerin {f}
| zpěvák
|
Sänger {m} Sängerin {f}
| pěvec
|
Sänger {m} Sängerin {f} Vokalist {m} Vokalistin {f}
| zpěvák
|
Sänger {pl} Sängerinnen {pl}
| zpěváci
|
Sängerin {f}
| zpěvačka
|
Sangria {m} [cook.]
| sangria
|
Sanierung {f}
| sanace
|
Sanierung {f}
| sanace
|
Sanierung {f}
| přestavba
|
Sanierung {f}
| asanace
|
Sanierung {f}
| ozdravění
|
Sanierung {f}
| hygiena
|
Sanitäter {m} Sanitäterin {f} Ersthelfer {m} Ersthelferin {f}
| výsadkář se zdravotnickým výcvikem
|
Sanitäter {m} Sanitäterin {f} Ersthelfer {m} Ersthelferin {f}
| zdravotník
|
sank
| odezněl
|
sank
| ustal
|
sank
| ustupoval
|
sank
| ustával
|
Sanktion {f} Zwangsmaßnahme {f} [pol.]
| sankce
|
Sanktion {f} Zwangsmaßnahme {f} [pol.]
| schválení
|
Sanktionen {pl} Zwangsmaßnahmen {pl}
| sankce
|
sanktionierend duldend
| sankcionování
|
sanktioniert geduldet
| sankcionovaný
|
Sanktnimmerleinstag {m}
| soudný den
|
Sanktnimmerleinstag {m}
| den posledního soudu
|
Sansibar {n} (Insel im Indischen Ozean, gehört zu Tansania) [geogr.]
| Zanzibar
|
Sanskrit {n} (altindische Literatur- und Gelehrtensprache)
| sanskrt
|
Saphir {m} [min.]
| safír
|
Saphir {m} [min.]
| safírově modrá
|
Sappe {f} [mil.]
| elán
|
Sappe {f} [mil.]
| míza
|
sapperlot
| proklatě!
|
sapperlot
| hrome!
|
Saprobie {f} von faulenden Stoffen lebender Organismus [biol.]
| saprobita
|
Saprophyt {m} Fäulnisbewohner {m} Fäulnispflanze {f} [biol.]
| saprofyt
|
Sardelle {f} Anchovis {f} [zool.]
| sardel
|
Sardelle {f} Anchovis {f} [zool.]
| ančovička
|
Sardellen {pl}
| ančovičky
|
Sardellen {pl}
| sardele
|
Sardine {f} [zool.]
| sardinka
|
Sardine {f} [zool.]
| olejovka
|
Sardinen {pl}
| sardinky
|
sardonisch {adv}
| zatrpkle
|
sardonisch {adv}
| sardonicky
|
sardonisch höhnisch zynisch bissig {adj}
| sardonický
|
sardonisch höhnisch zynisch bissig {adj}
| zatrpklý
|
Sargträger {m}
| nosič rakve
|
Sargträger {m}
| pohřební zřízenec
|
Sari {m} Gewand der Inderinnen
| sárí
|
Sarkasmus {m} sarkastische Bemerkung {f} Spott {m}
| sarkasmus
|
sarkastisch {adv}
| sarkasticky
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| trpký
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| hořký
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| zarputilý
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| zatrpklý
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| ostrý
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| nemilosrdný
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| úhlavní
|
sarkastisch heftig scharf {adj}
| pravé anglické pivo
|
Sarkom {n} bösartige Geschwulst {f} [med.]
| sarkom
|
Sarkophag {m} Steinsarg {m}
| sarkofág
|
Sarkophage {pl} Steinsärge {pl}
| sarkofág
|
Sarkophage {pl} Steinsärge {pl}
| sarkofágy
|
Sarong {m}
| sarong
|
Sarong {m}
| druh malajského oděvu
|
saß vor
| předsedal
|
Sassafras {m} Sassafraswurzel {f}
| sassafras
|
Sassaparille {f}
| zázvorové pivo
|
sät
| semena
|
Satan {m}
| satan
|
Satan {m}
| ďábel
|
satanisch {adj}
| ďábelský
|
satanisch {adj}
| satanický
|
säte
| naočkovaný
|
Satellit {m}
| družice
|
Satellit {m}
| satelit
|
Satelliten {pl}
| satelity
|
Satellitenantenne {f} Satellitenschüssel {f} [ugs.]
| satelit
|
Satellitenantenne {f} Satellitenschüssel {f} [ugs.]
| satelitní talíř
|
Satin {m} [textil.]
| satén
|
Satinholz {n}
| saténové dřevo
|
satiniert
| kalandrovaný
|
Satire {f}
| satira
|
Satire {f} Spottrede {f} Spottgedicht {n} parodistischer Sketch
| satira
|
Satire {f} Spottrede {f} Spottgedicht {n} parodistischer Sketch
| parodie
|
Satiriker {m} Satirikerin {f}
| satirik
|
satirisch {adj}
| pronikavý
|
satirisch {adj}
| kousající
|
satirisch {adj}
| kousavý
|
satirisch {adj}
| satirický
|
satirisch {adv}
| satiricky
|
satirisch {adv}
| výsměšně
|
Satrap {m} Statthalter im Perserreich [hist.]
| satrapa
|
Satrapie {f} größere Provinz im Perserreich [hist.]
| satrapie
|
Sattel {m}
| sedlat
|
Sattel {m}
| sedlo
|
Sattel {m}
| zatížit (koho čím)
|
Sattel {m}
| osedlat
|
Sattelfläche {f} [math.]
| osedlat
|
Sattelfläche {f} [math.]
| sedlat
|
Sattelfläche {f} [math.]
| sedlo
|
Sattelfläche {f} [math.]
| zatížit (koho čím)
|
Sattelkissen {n}
| tandem
|
Sattelkupplung {f} auf Sattelaufliegerzug
| páté kolo
|
sattelnd
| zatížit (koho čím)
|
sattelnd
| osedlat
|
Sattelpferd {n}
| jezdecký kůň
|
Sattelplatz {m}
| ohrazené pastvisko
|
Sattelplatz {m}
| místo, kde jsou shromážděni koně před dostihem
|
sattelte
| osedlaný
|
sättigend
| ukojitelný
|
sättigend
| saturující
|
sättigend {adj}
| plomba
|
sättigend {adj}
| náplň
|
sättigte
| nasycený
|
sättigte
| saturovaný
|
sättigte mit Kohlensäure
| okysličil
|
sättigte mit Kohlensäure
| provzdušnil
|
sättigte mit Kohlensäure
| provzdušněný
|
Sättigung {f}
| přesycení
|
Sättigung {f}
| sytost
|
Sättigung {f}
| sytost
|
Sättigung {f}
| nasycenost
|
Sättigung {f}
| nasycení
|
Sattler {m} Sattlerin {f}
| sedlář
|
Sattlung {f}
| zatížit (koho čím)
|
Sattlung {f}
| osedlat
|
saturiert zufrieden gestellt befriedigt {adj}
| uspokojený
|
saturiert zufrieden gestellt befriedigt {adj}
| uspokojil
|
saturiert zufrieden gestellt befriedigt {adj}
| uspokojili
|
saturiert zufrieden gestellt befriedigt {adj}
| spokojen
|
saturiert zufrieden gestellt befriedigt {adj}
| spokojený
|
Saturn {m} [astron.]
| Saturn
|
Satyr {m}
| satyr
|
satyrartig {adj}
| satyrský
|
Satz {m}
| rčení
|
Satz {m}
| rčení
|
Satz {m}
| slovní spojení
|
Satz {m}
| rozsoudit
|
Satz {m}
| rozsudek
|
Satz {m}
| rozsudek o trestu
|
Satz {m}
| registrovat
|
Satz {m}
| rekord
|
Satz {m}
| ortel
|
Satz {m}
| odsoudit
|
Satz {m}
| klauzule
|
Satz {m}
| formulovat
|
Satz {m}
| evidence
|
Satz {m}
| fráze
|
Satz {m}
| doložka
|
Satz {m}
| deska
|
Satz {m}
| trest
|
Satz {m}
| uložit trest
|
Satz {m}
| protokolovat
|
Satz {m}
| vynést rozsudek
|
Satz {m}
| vyjádřil
|
Satz {m}
| věta
|
Satz {m}
| větný
|
Satz {m}
| výrok
|
Satz {m}
| zapsat
|
Satz {m}
| zápis
|
Satz {m}
| zápis, záznam
|
Satz {m}
| záznam
|
Satz {m}
| nahrát
|
Satz {m}
| nahrávka
|
Satz {m}
| úsloví
|
Satz {m} [mus.]
| tempo
|
Satz {m} [mus.]
| trend
|
Satz {m} [mus.]
| pohyb
|
Satz {m} [mus.]
| posun
|
Satz {m} [mus.]
| směr
|
Satz {m} [mus.]
| rytmus
|
Satz {m} [mus.]
| sklon
|
Satz {m} [mus.]
| hnutí
|
Satz {m} [sport]
| jemná omítka
|
Satz {m} [sport]
| sada
|
Satz {m} [sport]
| sbírka
|
Satz {m} [sport]
| set
|
Satz {m} [sport]
| set-set-set
|
Satz {m} [sport]
| skupina
|
Satz {m} [sport]
| přístroj
|
Satz {m} [sport]
| položit
|
Satz {m} [sport]
| parta
|
Satz {m} [sport]
| řada
|
Satz {m} [sport]
| umístil
|
Satz {m} [sport]
| umístit
|
Satz {m} [sport]
| umístěn
|
Satz {m} [sport]
| upevnit
|
Satz {m} [sport]
| určit
|
Satz {m} [sport]
| určovat
|
Satz {m} [sport]
| usadit
|
Satz {m} [sport]
| ustanovit
|
Satz {m} [sport]
| ustavit
|
Satz {m} [sport]
| soubor
|
Satz {m} [sport]
| souprava
|
Satz {m} [sport]
| soustava
|
Satz {m} [sport]
| stanovení
|
Satz {m} [sport]
| stanovený
|
Satz {m} [sport]
| stanovit
|
Satz {m} [sport]
| napravit
|
Satz {m} [sport]
| nastavit
|
Satz {m} [sport]
| nastavovat
|
Satz {m} [sport]
| nařídit
|
Satz {m} [sport]
| množina
|
Satz {m} [sport]
| kolekce
|
Satz {m} [sport]
| komplet
|
Satz {m} [sport]
| komplex
|
Satz {m} [sport]
| zafixovat
|
Satz {m} [sport]
| přijímač
|
Satz {m} [sport]
| ztuhnout
|
Satz {m} [sport]
| ztvrdnout
|
Satz {m} [sport]
| zařídit
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| tarif
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| taxa
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| taxovat
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| podíl
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| poměr
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| klasifikovat
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| hodnotit
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| rychlost
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| sazba
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| sazba, míra, tarif, kurs
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| úměra
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| ocenit
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| odhadnout
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| ohodnotit
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| cenit
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| vyměřit daň
|
Satz {m} Kurs {m} [fin.]
| vyměřit poplatek
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| zafixovat
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| položit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| parta
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| zařídit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| ztuhnout
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| ztvrdnout
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| umístil
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| umístit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| umístěn
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| upevnit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| určit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| určovat
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| usadit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| ustanovit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| ustavit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| řada
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| jemná omítka
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| sada
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| sbírka
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| set
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| set-set-set
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| skupina
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| přístroj
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| kolekce
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| komplet
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| komplex
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| napravit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| nastavit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| nastavovat
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| nařídit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| množina
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| soubor
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| souprava
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| soustava
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| stanovení
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| stanovený
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| stanovit
|
Satz {m} Reihe {f} Garnitur {f}
| přijímač
|
Satzaussage {f}
| predikát
|
Satzaussage {f}
| opírat
|
Satzaussage {f}
| výrok
|
Satzaussage {f}
| založit
|
Satzaussage {f}
| tvrzení
|
Satzaussage {f}
| stavět
|
Satzaussage {f}
| přídomek
|
Satzaussagen {pl}
| predikáty
|
Satzball {m} [sport]
| žádaná hodnota
|
Sätze {pl}
| rozsudky
|
Sätze {pl}
| sady
|
Sätze {pl}
| věty
|
Sätze {pl}
| soupravy
|
Sätze {pl}
| nastavuje
|
Sätze {pl} Kurse {pl}
| sazby
|
Sätze {pl} Kurse {pl}
| poměry
|
Satzlehre {f} Satzbau {m}
| skladba
|
Satzlehre {f} Satzbau {m}
| syntax
|
Satzrhythmus {m} Satzmelodie {f} Prosodie {f}
| prozódie
|
Satzteil {m}
| ustavující
|
Satzteil {m}
| ústavodárný
|
Satzteil {m}
| volič
|
Satzung {f} Statut {n}
| ustanovení
|
Satzung {f} Statut {n}
| nařízení
|
Satzung {f} Statut {n}
| zákon
|
Satzung {f} Statut {n}
| předpis
|
Satzung {f} Statut {n}
| socha
|
Satzung {f} Statut {n}
| stanovy
|
Satzung {f} Statut {n}
| statut
|
Satzung {f} Verfassung {f}
| smlouva
|
Satzung {f} Verfassung {f}
| stanovy
|
Satzung {f} Verfassung {f}
| listina
|
Satzung {f} Verfassung {f}
| pronájem
|
Satzung {f} Verfassung {f}
| charta
|
Satzungen {pl} Statuten {pl}
| sochy
|
Satzungen {pl} Statuten {pl}
| stanovy
|
Satzungen {pl} Statuten {pl}
| zákony
|
satzungsgemäß statutarisch {adj}
| statutární
|
satzungsgemäß statutarisch {adj}
| zákonný
|
satzungsgemäß statutarisch {adj}
| zákonný, statutární
|
Satzzeichen {n}
| interpunkční znaménko
|
Sau {f} [zool.]
| zasít
|
Sau {f} [zool.]
| sow-sowed-sowed
|
Sau {f} [zool.]
| sow-sowed-sown
|
Sau {f} [zool.]
| osít
|
Sau {f} [zool.]
| svině
|
Sau {f} [zool.]
| sít
|
Sau {f} [zool.]
| rozsít
|
sauber {adv}
| čistě
|
sauber gepflegt {adj}
| úhledný
|
sauber gepflegt {adj}
| vyšňořený
|
sauber gepflegt {adj}
| smrk
|
sauber rein {adj}
| čistit
|
sauber rein {adj}
| čistě
|
sauber rein {adj}
| čistý
|
sauber rein {adj}
| uklidit
|
sauber rein {adj}
| uklízet
|
sauber rein {adj}
| naprostý
|
sauber rein {adj}
| nevinný
|
sauber rein {adj}
| vyčistit
|
sauber rein {adj}
| vyčištění
|
sauber rein {adj}
| očistit
|
sauberer reiner
| uklízeč
|
sauberer reiner
| čistič
|
Sauberkeit {f}
| čistota
|
Sauberkeit {f} Reinheit {f}
| čistota
|
Sauberkeit {f} Sorgfältigkeit {f}
| elegance
|
säubernd abräumend
| klíring
|
säubernd abräumend
| zúčtování
|
säubernd abräumend
| čištění
|
säubernd abräumend
| paseka
|
säubernd abräumend
| clearing
|
säubernd abräumend
| proclení
|
säubernd abräumend
| mýcení
|
säubernd abräumend
| mýtina
|
säubernd reinigend
| utírání
|
säubernd reinigend
| stírání
|
Säuberung {f} (eines Buches von anstößigen Stellen) Entfernen {n} von anstößigen Stellen
| odstraňování částí textu
|
Säuberungsaktion {f}
| vyčištění
|
Säuberungsaktion {f}
| úklid
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| čistka
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| vyloučit
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| vymýtit
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| očista
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| očistit
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| očištění
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| projímadlo
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| projímat
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| pročistit
|
Säuberungsaktion {f} Säuberung {f}
| zbavit
|
Säuberungsaktionen {pl} Säuberungen {pl}
| zbavuje
|
Säuberungsaktionen {pl} Säuberungen {pl}
| očišťuje
|
Sauce Hollandaise {f}
| holandská majonéza
|
Sauen {pl}
| seje
|
sauer gewesen Trübsal geblasen
| sklíčený
|
sauer gewesen Trübsal geblasen
| moped
|
sauer {adj}
| kyselina
|
sauer {adj}
| kyselinový
|
sauer {adj}
| kyselý
|
sauer {adj}
| kyselý
|
sauer {adv}
| kysele
|
sauer {adv}
| kysele
|
sauer {adv}
| kousavě
|
sauer {adv}
| mrzutě
|
sauer {adv}
| nevrle
|
sauer {adv}
| sarkasticky
|
sauer {adv}
| zamračeně
|
Sauerei {f} Schmutz {m}
| špinavost
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| saze
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| pornografie
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| sprosťárna
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| obscénnost
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| oplzlost
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| prasečina
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| prasečinka
|
Sauerei {f} Schweinerei {f} Zote {f}
| choroba rostlin
|
säuerlich {adj}
| dosti kyselý
|
säuerlich {adj}
| okyselený
|
säuerlich {adj}
| nakyslý
|
säuerlich {adv}
| mrzutě
|
säuerlich {adv}
| kysele
|
Säuern {n}
| kyselení
|
Säuern {n}
| kysnutí
|
Säuern {n}
| okyselení
|
säuernd einlegend
| nakládání
|
Sauerstoff {m} [chem.]
| kyslík
|
Sauerstoffbedarf {m}
| spotřeba kyslíku (hydrochemie)
|
Sauerstoffeintragung {f} [techn.]
| okysličení
|
Sauerstoffeintragung {f} [techn.]
| okysličování
|
Sauerstoffeintragung {f} [techn.]
| oxygenace
|
Sauerstoffmangel {m} (im Blut) [med.]
| hypoxie
|
Sauerstoffmangel {m} (im Blut) [med.]
| nedostatek kyslíku
|
Sauerstoffmaske {f}
| kyslíková maska
|
Sauerstoffzelt {n}
| kyslíkový stan
|
Sauerstoffzufuhr {f}
| ventilace
|
Sauerstoffzufuhr {f}
| ventilování
|
Sauerstoffzufuhr {f}
| větrání
|
Sauerstoffzufuhr {f}
| provětrávání
|
säuerte
| okyselený
|
Säuerung {f} Versauerung {f}
| okyselení
|
Säuerung {f} Versauerung {f}
| okyselování
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| námotek
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| překrytí
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| překrývání
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| přesah
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| přesahovat
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| kolo
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| lapovat
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| lapování
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| pleskání
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| etapa
|
Saufen {n} Lecken {n} Schlecken {n}
| klín
|
saufend
| pití
|
Säufer {m}
| výklopník
|
Säufer {m}
| vyklápěč
|
Sauferei {f}
| vymáchat
|
Sauferei {f}
| promáčet
|
Sauferei {f}
| prosáknout
|
Sauferei {f}
| impregnace
|
Sauferei {f}
| impregnovat
|
Sauferei {f}
| máčet
|
Sauferei {f}
| namočit
|
Sauferei {f}
| namáčet
|
Sauferei {f} Saufgelage {n} Saufen {n}
| flám
|
Sauferei {f} Saufgelage {n} Saufen {n}
| flámovat
|
Saufraß {m} [ugs.]
| šlichta
|
Saufraß {m} [ugs.]
| pomyje
|
Saugapparat {m}
| dýchací přístroj
|
Saugapparat {m}
| odsávač
|
Saugapparat {m}
| respirátor
|
Säugen {n}
| laktace
|
säugend
| mládě
|
säugend
| kojenec
|
saugend aussaugend nuckelnd ziehend
| sací
|
saugend aussaugend nuckelnd ziehend
| sající
|
saugend aussaugend nuckelnd ziehend
| sání
|
saugend aussaugend nuckelnd ziehend
| odsávání
|
Sauger {m} (auf Flaschen)
| dudlík
|
Sauger {m} (auf Flaschen)
| vemeno
|
saugfähig aufsaugend einsaugend {adj}
| absorbent
|
Saugfähigkeit {f}
| absorpčnost
|
Saugfähigkeit {f} Sog {m}
| sání
|
Saugfähigkeit {f} Sog {m}
| nasávání
|
Saugfähigkeit {f} Sog {m}
| podtlak
|
Saugfähigkeit {f} Sog {m}
| odsávání
|
Saugglocke {f}
| spekulátor
|
Saugglocke {f}
| píst
|
Saugglocke {f}
| razník
|
Saugheber {m} Sauger {m}
| sifon
|
Saugheber {m} Sauger {m}
| odčerpat
|
Saugheber {m} Sauger {m}
| trubice
|
Saugkraft {f}
| sání
|
Saugkraft {f}
| odsávání
|
Saugkraft {f}
| nasávání
|
Saugkraft {f}
| podtlak
|
Säugling {m} Kleinkind {n} Baby {n} Kindlein {n}
| malé dítě
|
Säugling {m} Kleinkind {n} Baby {n} Kindlein {n}
| miminko
|
Säugling {m} Kleinkind {n} Baby {n} Kindlein {n}
| benjamínek
|
Säugling {m} Kleinkind {n} Baby {n} Kindlein {n}
| dítě
|
Säugling {m} Kleinkind {n} Baby {n} Kindlein {n}
| kojenec
|
Säugling {m} Kleinkind {n} Baby {n} Kindlein {n}
| nemluvně
|
Säuglinge {pl} Kleinkinder {pl} Babys {pl}
| děti
|
Säuglingsalter {n}
| dětství
|
Säuglingsalter {n}
| rané dětství
|
Säuglingsausstattung {f}
| výbava novorozence
|
Säuglingssterblichkeit {f} [med.]
| kojenecká úmrtnost
|
Saugnapf {m}
| kojenec
|
Saugnapf {m}
| hlupáček
|
Saugnapf {m}
| naivka
|
Saugnapf {m}
| odnož
|
Saugnapf {m}
| přísavka
|
Saugnäpfe {pl}
| hlupáci
|
saugt ab
| vysavače
|
säugte
| kojený
|
saugte ab
| evakuováno
|
Saukerl {m}
| juchú
|
Saukerl {m}
| skunk
|
Säule {f}
| sloup
|
Säule {f}
| pilíř
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| rubrika
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| sloup
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| sloupec
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| sloupek
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| kolona
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| kolona vozidel
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| konvoj
|
Säule {f} Pfeiler {m} Stütze {f}
| zástup
|
Säulen {pl}
| sloupy
|
Säulen {pl}
| pilíře
|
Säulen {pl} Pfeiler {pl} Stützen {pl}
| sloupce
|
säulenartig säulig {adj}
| sloupcovitý
|
Säulengang {m} Säulenhalle {f} Portikus {m} [arch.]
| portikus
|
Säulengang {m} Säulenhalle {f} Portikus {m} [arch.]
| sloupová předsíň
|
Säulengang {m} Säulenhalle {f} Portikus {m} [arch.]
| sloupoví
|
säumen umsäumen einfassen besetzen {vt}
| jít na okraji
|
säumend
| lemovací
|
säumend
| lemování
|
säumend einfassend
| hraničí s
|
säumend umsäumend einfassend besetzend
| okraj
|
säumig {adj}
| opožděný
|
säumig {adj}
| zdlouhavý
|
Säumigkeit {f} [fin.]
| nedochvilnost
|
säumt
| zdá se
|
säumt umsäumt fasst ein besetzt
| hrany
|
säumte
| obroubený
|
säumte umsäumte fasste ein besetzte
| vroubený
|
Saumtier {n}
| soumar
|
Saumtier {n}
| mezek
|
Sauna {f} Saunabad {n}
| sauna
|
Säure {f}
| kyselina
|
Säure {f}
| kyselinový
|
Säure {f}
| kyselý
|
Säure {f}
| kyselost
|
Säure {f}
| kyselá chuť
|
Säure {f}
| jízlivost
|
säurebildend {adj} [chem.]
| kyselinotvorný
|
säurefrei {adj}
| bez kyseliny
|
Säuregehalt {m} [chem.]
| acidita (vody)
|
Säuregehalt {m} [chem.]
| kyselost
|
säurehaltig {adj}
| kyselý
|
Säuren {pl}
| kyseliny
|
saurer Regen
| kyselý déšť
|
Saurier {m} [zool.] [hist.]
| ještěr
|
Saxofonist {m} Saxofonistin {f} Saxophonist {m} [alt] Saxophonspieler {m} [mus.]
| saxofonista
|
Scampi {pl} [cook.]
| smažené krevety
|
Scandium (Skandium) {n} [chem.]
| skandium
|
Scanner {m} Blattabtaster {m}
| snímač
|
Scanner {m} Blattabtaster {m}
| čtečka
|
Scanner {m} Blattabtaster {m}
| skener
|
Scanner {pl} Blattabtaster {pl}
| skenery
|
Schabblatt {n}
| mezzotinta
|
Schaber {m} Kratzer {m}
| škrabka
|
Schaber {m} Kratzer {m}
| škrabák
|
schäbig
| strupovitý
|
schäbig
| mizerný
|
schäbig {adj}
| mean-meant-meant
|
schäbig {adj}
| mizerný
|
schäbig {adj}
| lakomý
|
schäbig {adj}
| lepkavý
|
schäbig {adj}
| zamýšlet
|
schäbig {adj}
| zlý
|
schäbig {adj}
| znamenat
|
schäbig {adj}
| znamenat
|
schäbig {adj}
| zchátralý
|
schäbig {adj}
| nečestný
|
schäbig {adj}
| nevkusný
|
schäbig {adj}
| nekalý
|
schäbig {adj}
| nepřející
|
schäbig {adj}
| mysl
|
schäbig {adj}
| myslet
|
schäbig {adj}
| myslet
|
schäbig {adj}
| myslit
|
schäbig {adj}
| myslit
|
schäbig {adj}
| mínit
|
schäbig {adj}
| mínit
|
schäbig {adj}
| ošklivý
|
schäbig {adj}
| plný semen
|
schäbig {adj}
| vyjadřovat
|
schäbig {adj}
| sprostý
|
schäbig {adj}
| střed
|
schäbig {adj}
| střed, průměr
|
schäbig {adj}
| střední
|
schäbig {adj}
| střední hodnota
|
schäbig {adj}
| prostřední
|
schäbig {adj}
| protivný
|
schäbig {adj}
| průměr
|
schäbig {adj}
| průměrný
|
schäbig {adj}
| podlý
|
schäbig {adj}
| podprůměrný
|
schäbig {adj}
| podřadný
|
schäbig {adj}
| zákeřný
|
schäbig {adv}
| othaně
|
schäbig {adv}
| otrhaně
|
schäbig {adv}
| nečestně
|
schäbig {adv}
| staromódní
|
schäbig {adv}
| sprostě
|
schäbig lumpig {adj}
| ošumělý
|
schäbig lumpig {adj}
| opotřebovaný
|
schäbig lumpig {adj}
| obnošený
|
schäbig lumpig {adj}
| vetchý
|
schäbig mies heruntergekommen {adj}
| sprostý
|
schäbig mies heruntergekommen {adj}
| pochybný
|
schäbig minderwertig lumpig {adj}
| ošuntělý
|
schäbig minderwertig lumpig {adj}
| odbytý
|
schäbig minderwertig lumpig {adj}
| odfláknutý
|
schäbig minderwertig lumpig {adj}
| falešný
|
schäbig minderwertig lumpig {adj}
| kýč
|
schäbig minderwertig lumpig {adj}
| kýčovitý
|
schäbig minderwertig lumpig {adj}
| laciný
|
schäbig minderwertig lumpig {adj}
| šmejd
|
schäbig minderwertig lumpig {adj}
| šunt
|
schäbig minderwertig lumpig {adj}
| šupácký
|
schäbig minderwertig lumpig {adj}
| sešlý
|
schäbig minderwertig lumpig {adj}
| brak
|
schäbig minderwertig lumpig {adj}
| nekvalitní
|
schäbig minderwertig lumpig {adj}
| podřadný
|
schäbig ohne jeden Schick {adj}
| staromódní
|
schäbig schmuddelig schmutzig {adj}
| zašlý
|
schäbig schmuddelig schmutzig {adj}
| špinavý
|
schäbiger
| zchátralejší
|
schäbiger
| nevkusnější
|
Schäbigkeit {f}
| staromódnost
|
Schäbigkeit {f}
| zašlost
|
Schablone {f} Malerschablone {f}
| šablona
|
Schablone {f} Vorlage {f} Struktur {f}
| obrazec
|
Schablone {f} Vorlage {f} Struktur {f}
| vzor
|
Schablone {f} Vorlage {f} Struktur {f}
| vzorec
|
Schablone {f} Vorlage {f} Struktur {f}
| vzorek
|
Schablone {f} Vorlage {f} Struktur {f}
| struktura
|
schablonenhaft {adj}
| stereotypní opakování
|
Schablonenmuster {n} Schablonenzeichnung {f}
| šablona
|
Schabracke {f} Pferdedecke {f}
| čabraka
|
Schach {n} (Spiel)
| šachový
|
Schach {n} (Spiel)
| šachy
|
Schächer {m}
| zloděj
|
Schacher {m}
| smlouvání
|
Schacher {m}
| dohadování
|
Schächer {pl}
| zloději
|
schachernd
| dohadování
|
schachernd
| živnostenský
|
schachernd
| smlouvání
|
schachernd
| nelegální obchodování
|
schachernd
| obchodní
|
schachernd
| obchodování
|
schachernd
| kšeftování
|
schachmatt {adj}
| mat
|
Schachmatt {n}
| mat
|
Schachstellung {f}
| poloha
|
Schachstellung {f}
| postavení
|
Schachstellung {f}
| postoj
|
Schachstellung {f}
| umístit
|
Schachstellung {f}
| pozice
|
Schacht {m}
| potrubí
|
Schacht {m}
| vodovod
|
Schacht {m} [arch.]
| vrt
|
Schacht {m} [arch.]
| vytrysknout
|
Schacht {m} [arch.]
| vřídlo
|
Schacht {m} [arch.]
| pramen
|
Schacht {m} [arch.]
| pramenit
|
Schacht {m} [arch.]
| pěkně
|
Schacht {m} [arch.]
| no
|
Schacht {m} [arch.]
| nu
|
Schacht {m} [arch.]
| nuže
|
Schacht {m} [arch.]
| nádrž
|
Schacht {m} [arch.]
| dobrý
|
Schacht {m} [arch.]
| dobře
|
Schacht {m} [arch.]
| zdráv
|
Schacht {m} [arch.]
| zřídlo
|
Schacht {m} [arch.]
| inu
|
Schacht {m} [arch.]
| správně
|
Schacht {m} [arch.]
| studna
|
Schacht {m} [arch.]
| tedy
|
Schacht {m} [aviat.]
| vavřín
|
Schacht {m} [aviat.]
| záliv
|
Schacht {m} [aviat.]
| zátoka
|
Schacht {m} [aviat.]
| výklenek
|
Schacht {m} [aviat.]
| výt
|
Schacht {m} [aviat.]
| arkýř
|
Schacht {m} [aviat.]
| stojan
|
Schacht {m} [aviat.]
| hnědák
|
Schacht {m} [min.]
| hřídel
|
Schacht {m} [min.]
| dřík
|
Schacht {m} [min.]
| tyč
|
Schacht {m} [min.]
| násada
|
Schacht {m} [min.]
| šachta
|
Schacht {m} [min.]
| šoustat
|
Schacht {m} [min.]
| žerď
|
Schacht {m} [min.]
| oštěp
|
Schacht {m} [min.]
| penis
|
Schächte {pl}
| potrubí
|
Schächte {pl}
| šachty
|
Schächte {pl}
| hřídele
|
Schächte {pl}
| vodovody
|
Schächte {pl}
| prameny
|
Schächte {pl}
| studny
|
Schachtel {f} Karton {m}
| balík
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| bedna
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| bednička
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| box
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| boxovat
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| budka
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| dóza
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| kabina
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| políčko
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| pouzdro
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| škatule
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| škatulka
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| zimostráz
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| lóže
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| krabice
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| krabička
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| kupé
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| kóje
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| truhla
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| schránka
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| skříňka
|
Schachtel {f} Kasten {m} Kiste {f} Behältnis {n}
| přihrádka
|
Schachteln {pl} Kartons {pl}
| balíky
|
Schachteln {pl} Kartons {pl}
| balíčky
|
Schachteln {pl} Kästen {pl} Kisten {pl} Behältnisse {pl}
| krabice
|
Schachtelung {f}
| vnoření
|
Schachtelung {f}
| hnízdění
|
schachtete aus schürfte aus hob aus
| vyhloubený
|
schachtete aus schürfte aus hob aus
| vykopaný
|
schachtete aus schürfte aus hob aus
| odkrytý
|
Schachtgrube {f}
| postavit se proti
|
Schachtgrube {f}
| past
|
Schachtgrube {f}
| peklo
|
Schachtgrube {f}
| místo pod hledištěm
|
Schachtgrube {f}
| propast
|
Schachtgrube {f}
| depo
|
Schachtgrube {f}
| jáma
|
Schachtgrube {f}
| jáma vykopaná
|
Schachtgrube {f}
| díra
|
Schachtgrube {f}
| důl
|
Schachtgrube {f}
| šachta
|
Schachtgrube {f}
| ten nejhorší
|
Schachtgruben {pl}
| díry
|
Schachtgruben {pl}
| jámy
|
Schädel {m}
| lebka
|
Schädel {m} [anat.]
| lebka
|
Schädel {m} [anat.]
| usazenina v pánvi
|
Schädel {pl}
| lebky
|
Schaden {m}
| uličnictví
|
Schaden {m}
| podjatost
|
Schaden {m}
| darebáctví
|
Schaden {m}
| nezbednost
|
Schaden {m}
| předpojatost
|
Schaden {m}
| předsudek
|
Schaden {m}
| zaujatost
|
Schaden {m}
| zaujetí
|
Schaden {m}
| rošťáctví
|
Schaden {m} Havarie {f}
| zkazit
|
Schaden {m} Havarie {f}
| zničení
|
Schaden {m} Havarie {f}
| zničit
|
Schaden {m} Havarie {f}
| ztráta
|
Schaden {m} Havarie {f}
| škoda
|
Schaden {m} Havarie {f}
| újma
|
Schaden {m} Havarie {f}
| poškodit
|
Schaden {m} Havarie {f}
| poškození
|
Schaden {m} Meinungsverschiedenheit {f}
| poškození
|
Schaden {m} Meinungsverschiedenheit {f}
| ublížení
|
Schaden {m} Unglück {n}
| ublížení
|
Schaden {m} Unglück {n}
| ublížit
|
Schaden {m} Unglück {n}
| uškodit
|
Schaden {m} Unglück {n}
| poškodit
|
Schaden {m} Unglück {n}
| poškození
|
Schaden {m} Unglück {n}
| High-Speed Anti-Radiation Missile
|
Schaden {m} Unglück {n}
| újma
|
Schaden {m} Unglück {n}
| úraz
|
Schaden {m} Unglück {n}
| způsobit škodu
|
Schaden {m} Unglück {n}
| způsobit újmu
|
Schaden {m} Unglück {n}
| zranění
|
Schaden {m} Unglück {n}
| škoda
|
Schaden {m} Unglück {n}
| škodit
|
Schäden {pl} Havarien {pl}
| odškodnění
|
Schäden {pl} Unheile {pl}
| zraňuje
|
Schäden {pl} Unheile {pl}
| poškozuje
|
Schäden {pl} Unheile {pl}
| ubližuje
|
schadend Schaden zufügend
| zraňující
|
schadenfroh hämisch {adj}
| škodolibý
|
Schadensachverständige {m,f} Schadensachverständiger Schadensachbearbeiter {m}
| likvidátor
|
Schadensachverständige {m,f} Schadensachverständiger Schadensachbearbeiter {m}
| odhadce
|
Schadensersatz {m} Schadenersatz {m}
| odškodné
|
Schadensersatz {m} Schadenersatz {m}
| odškodnění
|
Schadensersatz {m} Schadenersatz {m}
| náhrada
|
Schadensersatz {m} Schadenersatz {m}
| náhrada škody
|
Schadensersatz {m} Schadenersatz {m}
| zajištění
|
Schadensersatz {m} Schadenersatz {m}
| pojištění
|
Schadensersatz {m} Schadenersatz {m}
| beztrestnost, pojištění
|
schadhaft beschädigt {adj}
| poškozen
|
schadhaft beschädigt {adj}
| poškozený
|
schädigend schädlich {adj}
| poškozující
|
schädigend schädlich {adj}
| škodlivý
|
schädigte
| zraněný
|
schädigte
| poraněný
|
schädlich {adj}
| škodlivý
|
schädlich {adv}
| škodlivě
|
schädlich {adv}
| škodlivě
|
schädlich {adv}
| zhoubně
|
schädlich abträglich nachteilig {adj}
| škodlivý
|
schädlich nachteilig unzuträglich {adj}
| škodlivý
|
schädlich nachteilig unzuträglich {adj}
| zhoubný
|
Schädlichkeit {f}
| zhoubnost
|
Schädlichkeit {f}
| škodlivost
|
Schädlichkeit {f}
| škodlivost
|
Schädlichkeit {f}
| škodlivost
|
Schädlichkeit {f}
| škodlivost
|
Schädlichkeit {f}
| bolestivost
|
Schädlichkeit {f}
| kontagiozita
|
Schädlichkeit {f} Übeltätigkeit {f}
| darebnost
|
Schädling {m}
| otrava
|
Schädlingsbekämpfung {f}
| potírání škůdců
|
Schädlingsbekämpfungsmittel {n}
| deratizátor
|
Schadstoff {m} Schmutzstoff {m}
| znečištěnina
|
Schadstoff {m} Schmutzstoff {m}
| znečišťovatel
|
Schadstoff {m} Schmutzstoff {m}
| znečišťující látka
|
Schadstoff {m} verunreinigte Substanz
| znečišťující látka
|
Schadstoffe {pl}
| znečišťující látky
|
Schadstoffe {pl}
| škodliviny
|
Schaf {n} [zool.] [agr.]
| ovce
|
Schaf {n} [zool.] [agr.]
| ovečka
|
schafartig {adj} vom Schaf
| ovčí
|
Schafe {pl}
| ovce
|
Schafe {pl}
| ovečka
|
Schäfer {m}
| ovčák
|
Schäfer {m}
| ovčák
|
Schäfer {m}
| pastevec
|
Schäfer {m}
| pastýř
|
Schäfer {m}
| pasák
|
Schäfer {m}
| dohnat
|
Schäferin {f}
| pastýřka
|
Schaffell {n} Fell {n}
| vlna
|
Schaffell {n} Fell {n}
| rouno
|
schaffend
| ustavující
|
schaffend
| vytvářející
|
schaffend
| vyvolávající
|
schaffend
| stanovující
|
Schaffenskraft {f}
| tvořivost
|
Schaffenskraft {f}
| kreativnost
|
Schaffner {pl} Zugbegleiter {pl}
| stráže
|
schaffte
| skóroval
|
schaffte
| drážkovaný
|
Schafgarbe {f} [bot.]
| řebříček
|
Schafhirt {m}
| dohnat
|
Schafhirt {m}
| ovčák
|
Schafhirt {m}
| ovčák
|
Schafhirt {m}
| pastevec
|
Schafhirt {m}
| pastýř
|
Schafhirt {m}
| pasák
|
Schafhürde {f}
| salaš
|
Schafleder {n}
| beránek (kožich)
|
Schafleder {n}
| ovčina
|
Schafleder {n}
| ovčí kůže
|
Schafott {n}
| popraviště
|
Schafott {n}
| skelet
|
Schafott {n}
| konstrukce
|
Schafott {n}
| lešení
|
Schafsbock {m} Sturmbock {m} Widder {m}
| narazit
|
Schafsbock {m} Sturmbock {m} Widder {m}
| RAM
|
Schafsbock {m} Sturmbock {m} Widder {m}
| beran
|
Schafsbock {m} Sturmbock {m} Widder {m}
| beranit
|
Schafsbock {m} Sturmbock {m} Widder {m}
| vrazit
|
Schafscherer {m}
| střihač
|
Schafsfell {n} Schaffell {n}
| ovčina
|
Schafsfell {n} Schaffell {n}
| ovčí kůže
|
Schafsfell {n} Schaffell {n}
| beránek (kožich)
|
Schafsgesicht {m}
| kamenná tvář
|
Schaft {m}
| dřík
|
Schaft {m}
| holeň
|
Schaft {m}
| hlaveň
|
Schaft {m}
| barel
|
Schaft {m}
| buben
|
Schaft {m}
| troubel
|
Schaft {m}
| sud
|
Schaft {m}
| tyč
|
Schaft {m}
| velké množství
|
Schaft {m}
| vřeteno
|
Schaft {m}
| válec
|
Schaft {m}
| noha
|
Schaft {m}
| násada
|
Schaft {m}
| stonek
|
Schaft {m}
| soudek
|
Schaftschraube {f} [techn.]
| stavěcí šroub
|
Schäftung {f}
| připevnění
|
Schäftung {f}
| držák
|
Schäftung {f}
| upevnění
|
Schäftung {f}
| montáž
|
Schäftung {f}
| montážní
|
Schafzüchter {m}
| dohnat
|
Schafzüchter {m}
| ovčák
|
Schafzüchter {m}
| ovčák
|
Schafzüchter {m}
| pastevec
|
Schafzüchter {m}
| pastýř
|
Schafzüchter {m}
| pasák
|
Schah {m}
| šáh
|
Schah {m}
| šach
|
Schakal {m} [zool.]
| šakal
|
Schäkel {m}
| spoutat
|
schal {adj} (Getränk)
| plošina
|
schal {adj} (Getränk)
| hladký
|
schal {adj} (Getränk)
| zvětralý
|
schal {adj} (Getränk)
| byt
|
schal {adj} (Getränk)
| béčko
|
schal {adj} (Getränk)
| rovina
|
Schal {m}
| přehoz
|
Schal {m}
| šál
|
Schal {m} Tuch {n}
| šál
|
Schal {m} Tuch {n}
| šála
|
Schal {m} Tuch {n}
| šátek
|
Schalbrett {n} Schwartenbrett {n}
| plát
|
Schalbrett {n} Schwartenbrett {n}
| deska
|
Schalbrett {n} Schwartenbrett {n}
| dlaždice
|
Schalbretter {pl} Schwartenbretter {pl}
| desky
|
Schale einer Herzmuschel
| skořápka
|
Schale {f}
| krunýř
|
Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
| zkoušet
|
Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
| zkouška
|
Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
| odzkoušet
|
Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
| vyzkoušet
|
Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
| otestovat
|
Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
| prověřit
|
Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
| test
|
Schale {f} [zool.] (von einigen Seetieren)
| testovat
|
Schale {f} Schote {f}
| tobolka
|
Schale {f} Schote {f}
| tvořit lusky
|
Schale {f} Schote {f}
| lusk
|
Schale {f} Schote {f}
| shluk
|
Schale {f} Schüssel {f} Basin {n}
| miska
|
Schale {f} Schüssel {f} Basin {n}
| umyvadlo
|
Schale {f} Schüssel {f} Basin {n}
| nádrž
|
Schale {f} Schüssel {f} Basin {n}
| bazén
|
Schale {f} Schüssel {f} Basin {n}
| pánev
|
Schale {f} Schüssel {f} Basin {n}
| povodí
|
Schälen {n}
| slupka
|
Schälen {n}
| frézování
|
Schalen {pl}
| slupky
|
Schalen {pl} Schoten {pl}
| lusky
|
Schalen {pl} Schüsseln {pl} Basins {pl}
| kotliny
|
Schalen {pl} Schüsseln {pl} Basins {pl}
| umyvadla
|
schälend abpellend pellend
| loupání
|
schälend abpellend pellend
| odlupování
|
schälend enthülsend ausschotend
| vylupování
|
schälend enthülsend pellend
| odlupování
|
schälend enthülsend pellend
| odprýskávání
|
schälend enthülsend pellend
| ostřelování
|
schälend enthülsend pellend
| kanonáda
|
schälend enthülsend pellend
| bombardování
|
schälend schneidend
| slupka
|
schälend schneidend
| frézování
|
Schalentier {n} [zool.]
| korýš
|
Schalentier {n} [zool.]
| měkkýš
|
Schäler {m}
| škrabka
|
Schalheit {f}
| nudnost
|
Schalheit {f}
| otřelost
|
schalkhaft
| čtverácký
|
schalkhaft
| šibalský
|
schalkhaft
| šprýmovný
|
schalkhaft {adj}
| uličnický
|
schalkhaft {adv}
| šibalsky
|
Schalkhaftigkeit {f}
| padoušství
|
Schalkhaftigkeit {f}
| uličnictví
|
Schalkhaftigkeit {f}
| darebáctví
|
Schalkhaftigkeit {f}
| roštáctví
|
Schalkhaftigkeit {f}
| rošťáctví
|
Schalkhaftigkeit {f}
| rošťárna
|
Schalkhaftigkeit {f}
| ničemnost
|
Schalkhaftigkeit {f}
| nepoctivost
|
Schall {m}
| opakovat
|
Schall {m}
| ozvěna
|
Schall {m}
| ozývat se
|
Schall {m}
| echo
|
Schall {m} [phys.]
| hlas
|
Schall {m} [phys.]
| platný
|
Schall {m} [phys.]
| řádný
|
Schall {m} [phys.]
| nikoliv o člověku)
|
Schall {m} [phys.]
| znít
|
Schall {m} [phys.]
| zvuk
|
Schall {m} [phys.]
| zdravý (přeneseně
|
Schall...
| zvukový
|
Schall...
| akustický
|
Schalldämmung {f}
| protihluková izolace
|
Schalldämpfer {m}
| tlumič
|
Schalldämpfer {m} Dämpfer {m} (an einer Schusswaffe)
| tlumič
|
Schalldämpfer {m} Dämpfer {m} (an einer Schusswaffe)
| boxerská rukavice
|
Schalldämpfung {f}
| umlčující
|
schalldicht {adj}
| zvukotěsný
|
Schalldose {f}
| přenoska
|
Schalldose {f}
| převodník
|
Schalldose {f}
| pickup
|
Schalldose {f}
| polododávka
|
Schalldose {f}
| snímač
|
schallend
| řinčivý
|
schallend tönend erklingend widerhallend
| zvučný
|
schallend tönend erklingend widerhallend
| zvonění
|
schallend tönend erklingend widerhallend
| zvonící
|
schallharte dünne Schicht
| člen policejního oddílu
|
schallharte dünne Schicht
| podélník
|
schallharte dünne Schicht
| podélný nosník
|
schallnah
| transonický
|
schallnah
| blížící se rychlosti zvuku
|
Schallplatte {f}
| deska
|
Schallplatte {f}
| nahrát
|
Schallplatte {f}
| nahrávka
|
Schallplatte {f}
| evidence
|
Schallplatte {f}
| zápis
|
Schallplatte {f}
| zápis, záznam
|
Schallplatte {f}
| záznam
|
Schallplatte {f}
| zapsat
|
Schallplatte {f}
| protokolovat
|
Schallplatte {f}
| registrovat
|
Schallplatte {f}
| rekord
|
Schallplattenkunde {f} Diskographie {f}
| diskografie
|
Schallplattenspieler {m}
| gramofon
|
Schallplattenverzeichnis {n}
| diskografie
|
Schalltrichter {m}
| trumpeta
|
Schalltrichter {pl}
| trubky
|
Schalltrichter {pl}
| trumpety
|
Schallwand {f}
| znemožnit
|
Schallwand {f}
| norná stěna
|
Schallwand {f}
| mást
|
Schallwände {pl}
| mate
|
Schalmei {f} [mus.]
| šalmaj
|
schält enthülst pellt
| skořápky
|
Schaltanlage {f}
| spínací ústrojí
|
Schaltanlage {f}
| spínač
|
Schaltanlage {f} Relaisstation {f}
| rozvodna
|
Schaltansatz {m}
| bod obratu
|
schaltbar umschaltbar {adj}
| přepínatelný
|
Schaltbild {n}
| schématický
|
schälte
| oloupaný
|
schälte pellte ab pellte
| oloupaný
|
schälte pellte ab pellte
| nahatý
|
Schaltelement {n}
| ustavující
|
Schaltelement {n}
| volič
|
Schaltelement {n}
| ústavodárný
|
schaltend
| přepíná
|
schaltend
| přepínání
|
schaltend verstellend umlegend
| posouvání
|
Schalter {m}
| počitadlo
|
Schalter {m}
| počitač
|
Schalter {m}
| pult
|
Schalter {m}
| čítač
|
Schalter {m}
| kontr
|
Schalter {m}
| kuchyňská linka
|
Schalter {m} [electr.]
| prepinac
|
Schalter {m} [electr.]
| vypínač
|
Schalter {pl}
| čelí
|
Schalter {pl}
| odporuje
|
Schalter {pl}
| přepínače
|
Schalter {pl}
| pulty
|
schaltet
| přepínače
|
schaltet aus eliminiert
| odstraňuje
|
schaltet aus eliminiert
| eliminuje
|
schaltet um
| přepínače
|
schaltet um
| přezky
|
schaltete
| přepnutý
|
schaltete
| zaměněný
|
schaltete
| změnil
|
schaltete ab schaltete aus
| deaktivoval
|
schaltete aus eliminierte
| eliminovaný
|
schaltete aus eliminierte
| vyloučený
|
schaltete aus eliminierte
| vyřazený
|
schaltete ein schob ein
| interpoloval
|
schaltete ein schob ein
| interpolovaný
|
Schaltfläche {f} [comp.]
| knoflík
|
Schaltfläche {f} [comp.]
| knoflíkový
|
Schaltfläche {f} [comp.]
| tlačítko
|
Schaltflächen {pl}
| tlačítka
|
Schaltflächen {pl}
| bobky
|
Schaltgetriebe {n}
| převodovka
|
Schaltgruppe {f}
| projížďka
|
Schaltgruppe {f}
| prorazit
|
Schaltgruppe {f}
| provrtat
|
Schaltgruppe {f}
| svézt
|
Schaltgruppe {f}
| pohánět
|
Schaltgruppe {f}
| řídit
|
Schaltgruppe {f}
| úsilí
|
Schaltgruppe {f}
| zarazit
|
Schaltgruppe {f}
| zavézt
|
Schaltgruppe {f}
| zašroubovat
|
Schaltgruppe {f}
| disk
|
Schaltgruppe {f}
| dohnat
|
Schaltgruppe {f}
| drive-drove-driven
|
Schaltgruppe {f}
| jet
|
Schaltgruppe {f}
| jezdit
|
Schaltgruppe {f}
| jízda
|
Schaltgruppe {f}
| kampaň
|
Schaltgruppe {f}
| hnát
|
Schaltgruppe {f}
| honit
|
Schaltgruppe {f}
| odpal
|
Schaltgruppe {f}
| odvést
|
Schaltgruppe {f}
| nutit
|
Schaltgruppe {f}
| náhon
|
Schaltgruppe {f}
| nápor
|
Schaltgruppe {f}
| vozit
|
Schaltgruppe {f}
| vyjížďka
|
Schaltgruppe {f}
| vyvrtat
|
Schaltgruppe {f}
| vézt
|
Schalthebel {m} Schaltung {f} [auto]
| posunovač
|
Schaltkreis {m}
| kruh
|
Schaltkreis {m}
| obchůzka
|
Schaltkreis {m}
| obvod
|
Schaltkreis {m}
| okruh
|
Schaltkreise {pl}
| obvody
|
Schaltplatte {f} [electr.]
| obvodová deska
|
Schaltrad {n}
| ráčna
|
Schaltrad {n}
| řehtačka
|
Schaltung {f}
| sestava
|
Schaltung {f}
| obvod
|
Schaltung {f}
| okruh
|
Schaltung {f}
| obchůzka
|
Schaltung {f}
| podvod
|
Schaltung {f}
| kruh
|
Schaltung {f} Verdrahtung {f}
| vedení
|
Schaltung {f} Verdrahtung {f}
| rozvod
|
Schaltung {f} Verdrahtung {f}
| zapojení
|
Schaltung {f} Verdrahtung {f}
| zapojování
|
Schaltung {f} Verdrahtung {f}
| elektroinstalace
|
Schaltvorrichtung {f}
| stykač
|
Schaltwerk {n} hinterer Umwerfer
| měnič
|
Schaluppe {f}
| lehký člun
|
Scham {f}
| stud
|
Scham {f}
| hanba
|
Scham {f}
| zahanbit
|
Scham {f}
| zostudit
|
Scham {f}
| ostuda
|
Schamane {m}
| šaman
|
Schamgegend {f}
| stydká kost
|
Schamhaar {n}
| ochlupení ohanbí
|
schamhaft {adj}
| zahanbený
|
schamhaft {adv}
| stydlivě
|
Schamkapsel {f} Brayette {f} Hosenbeutel {m}
| část kalhot ze 16. století
|
Schamlippe {f} [anat.]
| pysk
|
Schamlippe {f} [anat.]
| ret
|
schamlos
| nestydatý
|
schamlos
| křiklavý
|
schamlos
| flagrantní
|
schamlos
| do očí bijící
|
schamlos {adv}
| nemravně
|
schamlos {adv}
| nestoudně
|
schamlos {adv}
| nestydatě
|
Schamlosigkeit {f}
| neslušnost
|
Schamlosigkeit {f}
| nestydatost
|
Schamlosigkeit {f}
| necudnost
|
Schamottestein {m} Feuerfestziegel {m}
| ohnivzdorná cihla
|
Schamottestein {m} Feuerfestziegel {m}
| žáruvzdorná cihla
|
Schamröte {f}
| červenat se
|
Schamröte {f}
| stydět se
|
Schamröte {f}
| zrudnout
|
Schamröte {f}
| zčervenat
|
Schamröte {f}
| začervenat se
|
Schamröte {f}
| zčervenání
|
Schämung {f}
| urážení
|
Schämung {f}
| hanění
|
Schämung {f}
| pomlouvání
|
Schämungen {pl}
| urážení
|
schandbar {adv}
| nestydatě
|
schandbar {adv}
| ostudně
|
Schande {f}
| ostuda
|
Schande {f}
| ostuda
|
Schande {f}
| potupa
|
Schande {f}
| potupa
|
Schande {f}
| tvrdá kritika
|
Schande {f}
| nevážnost
|
Schande {f}
| vyčítat
|
Schande {f}
| výčitka
|
Schande {f}
| hanba
|
Schande {f}
| hanba
|
Schande {f} Schmach {f} Blamage {f}
| hanba
|
Schande {f} Schmach {f} Blamage {f}
| potupa
|
Schande {f} Schmach {f} Blamage {f}
| ostuda
|
Schande {f} Schmach {f} Blamage {f}
| zostudit
|
Schande {f} Schmach {f} Blamage {f}
| zneuctít
|
Schande {f} Schmach {f} Blamage {f}
| skandál
|
Schande {f} Schmach {f} Blamage {f}
| nemilost
|
Schande {f} Schmach {f} Blamage {f}
| nepřízeň
|
Schande {f} Sünde {f} Frevel {m}
| zločin
|
Schande {f} Sünde {f} Frevel {m}
| zločinnost
|
Schande {f} Sünde {f} Frevel {m}
| hřích
|
Schande {f} Sünde {f} Frevel {m}
| trestný čin
|
Schande {f} Würdelosigkeit {f}
| ostudnost
|
Schande {f} Würdelosigkeit {f}
| hanebnost
|
Schandeck {n} Scheuerleiste {f} [naut.]
| obrubník
|
schändend vergewaltigend
| znásilnění
|
schändend vergewaltigend
| viz rape
|
schändet vergewaltigt
| znásilňuje
|
schändete vergewaltigte
| znásilněná
|
schändete vergewaltigte
| znásilněný
|
schändete vergewaltigte
| unesený
|
Schandfleck {m}
| zahanbit
|
Schandfleck {m}
| stud
|
Schandfleck {m}
| hanba
|
Schandfleck {m}
| zostudit
|
Schandfleck {m}
| ostuda
|
schändlich {adj}
| ohavný
|
schändlich {adj}
| hanebný
|
schändlich {adj}
| zločinný
|
schändlich {adv}
| ohavně
|
schändlich {adv}
| ostudně
|
schändlich {adv}
| ostudně
|
schändlich {adv}
| nestydatě
|
schändlich {adv}
| vykřičený
|
schändlich {adv}
| hanebně
|
schändlich {adv}
| potupně
|
schändlich {adv}
| podle
|
schändlich erbärmlich miserabel skandalös {adj}
| ostudný
|
schändlich niederträchtig {adj}
| neslavný
|
schändlich niederträchtig {adj}
| nechvalně známý
|
schändlich niederträchtig {adj}
| hanebný
|
schändlich niederträchtig {adj}
| vykřičený
|
schändlich schamlos schimpflich {adj}
| ostudný
|
schändlich schamlos schimpflich {adj}
| hanebný
|
schändlich schmachvoll {adj}
| hanebný
|
schändlich schmachvoll {adj}
| potupný
|
schändlich schmachvoll {adj}
| ostudný
|
Schändlichkeit {f}
| podlost
|
Schändlichkeit {f}
| hanebnost
|
Schändlichkeit {f}
| odpornost
|
Schändung {f}
| znásilňuje
|
Schändung {f}
| zhanobení
|
Schändung {f}
| znesvěcení
|
Schändung {f}
| zneuctění
|
Schanker {m} [med.]
| tvrdý vřed
|
Schankraum {m} Schankstube {f}
| výčep
|
Schankwirt {m} Wirt {m}
| hostinský
|
Schankwirtschaft {f}
| hostinec
|
Schanze {f}
| pevnost
|
Schanze {f}
| pevnůstka
|
Schanze {f} [mil.]
| násep
|
Schanze {f} [mil.]
| zemní práce
|
Schanze {f} [sport]
| skok na lyžích
|
Schanzkleid {n} (Schiffbau)
| opevnění
|
Schanzkleid {n} (Schiffbau)
| bašta
|
Schar {f} Trupp {m}
| skupina
|
Schar {f} Trupp {m}
| rota
|
Schar {f} Trupp {m}
| vojsko
|
Scharade {f}
| šaráda
|
scharf abgegrenzt näher bestimmt abgesteckt festgelegt fixiert
| definoval
|
scharf abgegrenzt näher bestimmt abgesteckt festgelegt fixiert
| definovaný
|
scharf abgegrenzt näher bestimmt abgesteckt festgelegt fixiert
| stanovený
|
scharf abgrenzend näher bestimmend absteckend festlegend fixierend
| definující
|
scharf abgrenzend näher bestimmend absteckend festlegend fixierend
| určující
|
scharf gemacht schussbereit gemacht
| odjištěný
|
scharf gemacht schussbereit gemacht
| natřený základní barvou
|
scharf machend schussbereit machend
| nanášení
|
scharf machend schussbereit machend
| připravující
|
scharf umrissen klar {adj}
| jasný
|
scharf umrissen klar {adj}
| jednoznačný
|
scharf umrissen klar {adj}
| nesporný
|
scharf umrissen klar {adj}
| zřejmý
|
scharf {adj}
| ostrý
|
scharf {adj}
| ostrý
|
scharf {adj}
| intenzivní
|
scharf {adj}
| dychtivý
|
scharf {adj}
| tvrdý
|
scharf {adj}
| vášnivý
|
scharf {adj}
| nadšený
|
scharf {adj}
| náhlý
|
scharf {adj}
| akutní
|
scharf {adj}
| chtivý
|
scharf {adj}
| prudký
|
scharf {adj}
| prudký
|
scharf {adv}
| pronikavě např. chutnat
|
scharf {adv}
| pronikavě
|
scharf {adv}
| horlivě
|
scharf {adv}
| hlasitě
|
scharf {adv}
| hlučně
|
scharf {adv}
| ostře
|
scharf {adv}
| bolestně
|
scharf energisch {adj}
| pronikavý
|
scharf gerichtet {adj}
| cílevědomý
|
scharf gerichtet {adj}
| dozhodný
|
scharf gerichtet {adj}
| rozhodný
|
scharf kräftig {adj} (Geschmack)
| kyselý
|
scharf penetrant {adj}
| kousavý
|
scharf penetrant {adj}
| bodavý
|
scharf penetrant {adj}
| pronikavý
|
scharf penetrant {adj}
| čpící
|
scharf penetrant {adj}
| štiplavý
|
scharf penetrant {adj}
| ostrý
|
scharf penetrant {adj}
| palčivý
|
scharf penetrant {adj}
| pichlavý
|
scharf rau {adj}
| brousící
|
scharf rau {adj}
| brusivo
|
scharf rau {adj}
| brusný
|
scharf scharf geschnitten {adj}
| jasný
|
scharf scharf geschnitten {adj}
| jednoznačný
|
scharf scharf geschnitten {adj}
| zřejmý
|
scharf scharf geschnitten {adj}
| nesporný
|
scharf scharf gewürzt {adj}
| nejnovější
|
scharf scharf gewürzt {adj}
| horko
|
scharf scharf gewürzt {adj}
| horky,vasnivy
|
scharf scharf gewürzt {adj}
| horký
|
scharf scharf gewürzt {adj}
| dychtivý
|
scharf scharf gewürzt {adj}
| senzační
|
scharf scharf gewürzt {adj}
| žhavý
|
scharf scharf gewürzt {adj}
| kořeněný
|
scharf scharf gewürzt {adj}
| vzrušený
|
scharf scharf gewürzt {adj}
| vášnivý
|
scharf scharf gewürzt {adj}
| pálivý
|
scharf scharfsinnig schneidend {adj}
| kousavý
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| lehký
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| jemný
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| duchaplný
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| subtilní
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| tajemný
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| prchavý
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| pronikavý
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| nepatrný
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| něžný
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| bystrý
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| choulostivý
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| citlivý
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| detailní
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| drobný
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| zákeřný
|
scharf scharfsinnig spitzfindig {adj}
| záludný
|
scharf schneidend {adj}
| hlasitý
|
scharf schneidend {adj}
| pronikavý
|
scharf schneidend beißend {adj}
| pronikavý
|
scharf schneidend beißend {adj}
| hluboce dojímavý
|
scharf schneidend beißend {adj}
| naléhavý
|
scharf schneidend beißend {adj}
| palčivý
|
scharf schneidend beißend {adj}
| pikantní
|
scharf schneidend beißend {adj}
| trefný
|
scharf schneidend beißend {adj}
| dojímavý
|
scharf schneidend beißend {adj}
| bolestný
|
scharf schneidend beißend {adj}
| výstižný
|
scharf spitz {adj}
| ostrý
|
scharf spitz {adj}
| ostře
|
scharf spitz {adj}
| ostřit
|
scharf spitz {adj}
| pikantní
|
scharf spitz {adj}
| prudký
|
scharf spitz {adj}
| křížek
|
scharf spitz {adj}
| řízný
|
scharf spitz {adj}
| bystrý
|
scharf spitz {adj}
| břit
|
scharf spitz {adj}
| příkrý
|
scharf spitz {adj}
| rázný
|
scharfe Kritik
| mrskání
|
scharfe Kritik
| šlehání
|
scharfe Kritik
| přivazování
|
scharfe Kritik
| přivázání
|
scharfe Kritik
| bičování
|
scharfe Kritik {f} verbale Attacke {f} abfällige Bemerkung {f} Rüffel {m}
| urážka
|
Schärfe {f}
| hluboký smutek
|
Schärfe {f}
| ostrost
|
Schärfe {f}
| bystrost
|
Schärfe {f}
| dojímavost
|
Schärfe {f} (Geschmack Ton)
| ostrost
|
Schärfe {f} [photo.]
| soustředit
|
Schärfe {f} [photo.]
| soustředit se
|
Schärfe {f} [photo.]
| zaostřit
|
Schärfe {f} [photo.]
| koncentrovat
|
Schärfe {f} [photo.]
| ohnisko
|
Schärfe {f} [photo.]
| ohniskový
|
Schärfe {f} [photo.]
| pozornost
|
schärfen schleifen scharf machen {vt}
| jít na okraji
|
schärfend schleifend
| ostření
|
schärfend schleifend
| broušení
|
schärfend schleifend scharf machend
| okraj
|
schärfer
| ostřejší
|
schärfer
| plačka
|
schärfer
| prudší
|
schärfer
| podvodník
|
Schärfer {m}
| ořezávátko
|
scharfgestellt
| cílevědomý
|
scharfgestellt
| dozhodný
|
scharfgestellt
| rozhodný
|
scharfkantig {adj}
| podrážděný
|
scharfkantig {adj}
| protivný
|
scharfkantig {adj}
| ostrý
|
scharfkantig {adj}
| nervózní
|
Scharfmacher {m} Aufwiegler {m} Hetzer {m}
| míchadlo
|
Scharfmacher {m} Aufwiegler {m} Hetzer {m}
| míchačka
|
Scharfmacher {m} Aufwiegler {m} Hetzer {m}
| mísidlo
|
Scharfmacher {m} Aufwiegler {m} Hetzer {m}
| agitátor
|
Scharfmacher {pl} Aufwiegler {pl} Hetzer {pl}
| agitátoři
|
Scharfrichter {m}
| kat
|
Scharfrichter {m}
| popravčí
|
Scharfrichter {m} Vollstrecker {m} des Todesurteils
| kat
|
Scharfschütze {m}
| střelec
|
Scharfschütze {m}
| ostrostřelec
|
Scharfschützen {pl}
| střelci
|
scharfsichtig {adj}
| soudný
|
scharfsichtig {adj}
| bystrý
|
scharfsichtig {adj}
| bystrý
|
scharfsichtig {adj}
| vnímavý
|
Scharfsinn {m}
| bystrost
|
Scharfsinn {m}
| bystrost
|
Scharfsinn {m}
| chytrost
|
Scharfsinn {m}
| bystrost
|
Scharfsinn {m}
| jemnost
|
Scharfsinn {m}
| hnidopišství
|
Scharfsinn {m}
| nepatrnost
|
Scharfsinn {m}
| rafinovanost
|
Scharfsinn {m}
| subtilnost
|
Scharfsinn {m}
| ostrovtip
|
Scharfsinn {m}
| ostrovtip
|
Scharfsinn {m}
| křehkost
|
Scharfsinn {m}
| mazanost
|
Scharfsinn {m}
| pronikavost
|
Scharfsinn {m}
| prozíravost
|
Scharfsinn {m}
| prozíravost
|
Scharfsinn {m} Klugheit {f}
| bystrost
|
Scharfsinn {m} Klugheit {f}
| postřeh
|
Scharfsinn {m} Weitblick {m}
| dalekozrakost
|
scharfsinnig {adj}
| bystrý
|
scharfsinnig {adj}
| bystrý
|
scharfsinnig {adj}
| bystrý
|
scharfsinnig {adj}
| bystrý
|
scharfsinnig {adj}
| důvtipný
|
scharfsinnig {adj}
| důvtipný
|
scharfsinnig {adj}
| mazaný
|
scharfsinnig {adv}
| bystře
|
scharfsinnig {adv}
| chytře
|
scharfsinnig {adv}
| prozíravě
|
scharfsinnig ausgeklügelt differenziert {adj}
| kultivovaný
|
scharfsinnig ausgeklügelt differenziert {adj}
| rafinovaný
|
scharfsinnig ausgeklügelt differenziert {adj}
| zbavený nečistot
|
scharfsinnig ausgeklügelt differenziert {adj}
| vytříbený
|
Scharfsinnigkeit {f} Scharfsinn {m}
| rafinovanost
|
Scharfsinnigkeit {f} Scharfsinn {m}
| prohnanost
|
scharfstellend
| zaostřování
|
schärft schleift macht scharf
| hrany
|
schärfte schleifte machte scharf
| vroubený
|
schärfte schliff
| ostřený
|
Scharlach {m} (Farbe)
| jasně červený
|
Scharlach {m} (Farbe)
| nach
|
Scharlach {m} (Farbe)
| šarlatový
|
Scharlach {n} [textil.]
| šarlatový
|
Scharlach {n} [textil.]
| jasně červený
|
Scharlach {n} [textil.]
| nach
|
Scharlatan {m}
| šarlatán
|
Scharlatanerei {f} Scharlatanerie {f}
| šarlatánství
|
Scharlatanerie {f} Scharlatanereien {pl}
| šarlatánství
|
Schärpe {f}
| šerpa
|
Schärpe {f}
| rám okna
|
schart versammelt
| shromažďuje
|
Scharte {f}
| přezdívka
|
Scharte {f}
| dopadnout
|
Scharte {f}
| škrábat
|
Scharte {f}
| ukradnout
|
Scharten {pl}
| škrábance
|
Schatten geworfen
| šrafovaný
|
Schatten geworfen
| stinný
|
Schatten geworfen
| stínovaný
|
Schatten geworfen
| stínový
|
Schatten werfend
| stínování
|
Schatten {m}
| zastřít
|
Schatten {m}
| zatemnit
|
Schatten {m}
| mrak
|
Schatten {m}
| mračno
|
Schatten {m}
| oblak
|
Schatten {m}
| pocit dotčení
|
Schatten {m} Schattierung {f}
| odstín
|
Schatten {m} Schattierung {f}
| stín
|
Schatten {m} Schattierung {f}
| tón
|
Schatten {m} Schattierung {f}
| přízrak
|
Schatten {m} Schattierung {f}
| roleta
|
Schatten {m} Schattierung {f}
| čárkovat
|
Schatten {pl} Schattierungen {pl}
| stíny
|
Schatten {pl} Schattierungen {pl}
| odstíny
|
Schattenbild {n}
| silueta
|
schattenhaft {adj}
| temný
|
schattenhaft {adj}
| stinný
|
Schattenpreis {m}
| účetní cena
|
Schattenspiel {n}
| stínohra
|
schattierend
| stínování
|
schattierend abtönend
| stínování
|
schattiert abgetönt
| stínovaný
|
schattiert abgetönt
| stínový
|
schattiert abgetönt
| stinný
|
schattiert abgetönt
| šrafovaný
|
schattig {adv}
| stinně
|
schattig Schatten spendend {adj}
| stinný
|
schattig Schatten spendend {adj}
| pochybný
|
schattig Schatten spendend {adj}
| nejistý
|
Schatz {m}
| poklad
|
Schatzamt {n}
| pokladnice
|
Schatzamt {n}
| ministerstvo financí
|
Schatzamt {n}
| stipendium
|
Schatzämter {pl}
| pokladnice
|
schätzbar
| zdanitelný
|
Schatzbrief {m} Schatzwechsel {m} [fin.]
| státovka
|
Schätze {pl}
| poklady
|
schätzend beziffernd
| odhadování
|
schätzend wertschätzend hoch achtend
| cenění
|
schätzend würdigend
| ocenění
|
schätzenswert {adj}
| úctyhodný
|
schätzenswert {adj}
| vážený
|
Schätzer {m}
| odhadce
|
Schätzer {m} Gutachter {m} Kalkulator {m} Vorkalkulator {m}
| odhadce
|
Schätzer {m} Taxator {m} Sachverständige {m,f} Sachverständiger
| odhadce
|
Schätzer {m} Taxator {m} Sachverständige {m,f} Sachverständiger
| znalec
|
Schätzer {pl}
| odhadci
|
Schatzfund {m}
| poklad
|
Schatzkammer {f} Vorratskammer {f}
| repertoár
|
Schatzkammern {pl} Schatzämter {pl}
| pokladnice
|
Schatzmeister {m}
| pokladník
|
Schatzmeister {m}
| kvestor
|
schätzt
| odhaduje
|
schätzt wertschätzt achtet hoch
| hodnoty
|
schätzte
| opatrovaný
|
schätzte
| uchovávaný
|
schätzte hoch schätzte sehr achtete
| vážený
|
schätzte wertschätzte achtete hoch
| cenný
|
schätzte wertschätzte achtete hoch
| ceněný
|
schätzte wertschätzte achtete hoch
| oceněný
|
Schätzung {f}
| ocenění
|
Schätzung {f}
| odhad
|
Schätzung {f}
| odhadnutí
|
Schätzung {f} Zollbewertung {f}
| ocenění
|
Schätzung {f} Zollbewertung {f}
| ohodnocení
|
Schätzungen {pl} Annahmen {pl}
| odhaduje
|
Schatzwechsel {m}
| státovka
|
Schau {f}
| ukazovat
|
Schau {f}
| ukázat
|
Schau {f}
| objevit
|
Schau {f}
| podívaná
|
Schau {f}
| show
|
Schau {f}
| show-showed-shown
|
Schau {f}
| představení
|
Schau {f}
| předvést
|
Schau {f}
| přehlídka
|
Schau {f}
| promítat
|
Schau {f}
| pořad
|
Schau {f}
| projevit
|
Schau {f}
| projevovat
|
Schau {f}
| prokazovat
|
Schau {f}
| dokázat
|
Schau {f}
| výstava
|
Schau {f}
| jevit
|
Schaubild {n} Diagramm {n} Tabelle {f}
| graf
|
Schaubild {n} Diagramm {n} Tabelle {f}
| schéma
|
Schaubild {n} Diagramm {n} Tabelle {f}
| nákres
|
Schaubild {n} Diagramm {n} Tabelle {f}
| zmapovat
|
Schaubild {n} Diagramm {n} Tabelle {f}
| tabulka
|
Schaubild {n} Diagramm {n} Tabelle {f}
| tabulka, diagram, graf
|
Schaubild {n} Diagramm {n} Tabelle {f}
| žebříček
|
Schaubild {n} Diagramm {n} Tabelle {f}
| mapa
|
Schaubild {n} Diagramm {n} Tabelle {f}
| diagram
|
Schaubild {n} grafische Darstellung {f} Kurvenblatt {n}
| graf
|
Schaubilder {pl} Diagramme {pl} Tabellen {pl}
| grafy
|
Schaubilder {pl} Diagramme {pl} Tabellen {pl}
| diagramy
|
Schaubilder {pl} Diagramme {pl} Tabellen {pl}
| nákresy
|
Schaubilder {pl} Diagramme {pl} Tabellen {pl}
| žebříčky
|
Schaubilder {pl} grafische Darstellungen Kurvenblätter {pl}
| grafy
|
Schauder {m}
| chvění
|
Schauder {m}
| otřesení
|
schauderhaft schrecklich scheußlich grässlich grauslich furchtbar fürchterlich miserabel gräulich greulich [alt] {adj}
| strašný
|
schauderhaft schrecklich scheußlich grässlich grauslich furchtbar fürchterlich miserabel gräulich greulich [alt] {adj}
| hrozný
|
schaudernd schauernd grausend
| chvějící se
|
schaudernd zitternd schlotternd
| chvění
|
schaudernd zitternd schlotternd
| odprýskávání
|
schaudert zittert schlottert
| chvění
|
schaudert zittert schlottert
| třesavka
|
schauderte
| otřesený
|
schauderte zitterte schlotterte
| třásl se
|
Schauer {m}
| osprchovat se
|
Schauer {m}
| sprcha
|
Schauer {m}
| přeháňka
|
schauerartig regnerisch {adj} mit einzelnen Regenschauern [meteo.]
| deštivý
|
schauerlich {adv}
| vychrtle
|
schauerlich {adv}
| vyzáble
|
Schauermann {m} [naut.]
| dokař
|
Schauermann {m} [naut.]
| dělník v doku
|
Schaufel {f}
| plná naběračka
|
Schaufel {f}
| lopata
|
Schaufel {f}
| množství naběračky
|
Schaufel {f} Schippe {f}
| lopatka
|
Schaufel {f} Schippe {f}
| naběračka
|
Schaufel {f} Schippe {f}
| naložit si
|
Schaufel {f} Schippe {f}
| dávat zmrzlinu do kornoutů
|
Schaufel {f} Schippe {f}
| jamka
|
Schaufel {f} Schippe {f}
| sólokapr
|
Schaufel {f} Schippe {f}
| terno
|
Schaufel {f} Schippe {f}
| shrábnout
|
Schaufel {f} Schippe {f}
| získat
|
Schaufelblatt {n}
| čepel
|
Schaufelblatt {n}
| meč
|
Schaufelblatt {n}
| stéblo trávy
|
Schaufelblatt {n}
| ostří
|
Schaufelblätter {pl}
| ostří
|
Schaufelblätter {pl}
| čepele
|
Schaufelrad {n} (Lüfter)
| rotor
|
Schaufelraddampfer {m}
| kolesový parník
|
schaufelte schöpfte
| získal
|
schaufelvoll {adv}
| plná lopata
|
Schaufenster {n}
| výloha
|
Schaufensterauslage {f}
| výloha
|
Schaukel {f} Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
| kyv
|
Schaukel {f} Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
| kývat
|
Schaukel {f} Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
| kývat se
|
Schaukel {f} Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
| klátit se
|
Schaukel {f} Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
| houpat
|
Schaukel {f} Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
| houpat se
|
Schaukel {f} Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
| swing
|
Schaukel {f} Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.]
| swing-swung-swung
|
Schaukelbrett {n}
| kolísavý
|
Schaukelbrett {n}
| houpačka
|
Schaukeln {n} Wiegen {n} Schwanken {n} Schwingen {n}
| klátit se
|
Schaukeln {n} Wiegen {n} Schwanken {n} Schwingen {n}
| třímat
|
Schaukeln {n} Wiegen {n} Schwanken {n} Schwingen {n}
| rozmach
|
Schaukeln {n} Wiegen {n} Schwanken {n} Schwingen {n}
| kolébat se
|
Schaukeln {n} Wiegen {n} Schwanken {n} Schwingen {n}
| kolébání
|
Schaukeln {n} Wiegen {n} Schwanken {n} Schwingen {n}
| kolísat
|
Schaukeln {n} Wiegen {n} Schwanken {n} Schwingen {n}
| kolísání
|
Schaukeln {n} Wiegen {n} Schwanken {n} Schwingen {n}
| kymácení
|
Schaukeln {n} Wiegen {n} Schwanken {n} Schwingen {n}
| kymácet
|
Schaukeln {n} Wiegen {n} Schwanken {n} Schwingen {n}
| kymácet se
|
Schaukeln {n} Wiegen {n} Schwanken {n} Schwingen {n}
| kývání
|
Schaukeln {n} Wiegen {n} Schwanken {n} Schwingen {n}
| nadvláda
|
Schaukeln {n} Wiegen {n} Schwanken {n} Schwingen {n}
| naklonění
|
Schaukeln {pl} Hutschen {pl}
| kmity
|
Schaukeln {pl} Hutschen {pl}
| houpe
|
Schaukeln {pl} Hutschen {pl}
| švihy
|
schaukelnd
| kolísání
|
schaukelnd
| kývání
|
schaukelnd
| svižný
|
schaukelnd wiegend schwankend schüttelnd
| kymácení
|
schaukelnd wiegend schwankend schüttelnd
| kývání
|
schaukelnd wiegend schwankend schüttelnd
| houpací
|
schaukelt
| houpe
|
schaukelt
| kmity
|
schaukelt
| švihy
|
schaukelte
| kýval
|
schaukelte
| houpal
|
schaukelte
| swing-swung-swung
|
schaukelte
| mával
|
Schaum {m}
| kal
|
Schaum {m}
| močůvka
|
Schaum {m}
| mydliny
|
Schaum {m}
| kvasit
|
Schaum {m}
| kvasnice
|
Schaum {m}
| droždí
|
Schaum {m}
| bahno
|
Schaum {m}
| spodina
|
Schaum {m}
| pěna
|
Schaum {m}
| pěnit
|
Schaum {m}
| pěna
|
Schaum {m}
| pěnit
|
Schaum {m}
| pěna
|
Schaum {m}
| pěna
|
schäumend kochend
| vařící
|
schäumend kochend
| horoucí
|
schäumend sich heftig bewegend
| vířící
|
Schaumgebäck {n} [cook.]
| sněhová pusinka
|
schaumig
| odporný
|
schaumig geschlagen
| rozšlehaný
|
schaumig geschlagen
| našlehaný
|
schaumig schäumend
| pěnění
|
schaumig schäumend {adj}
| pěnivý
|
schaumig schäumend {adj}
| pěnový
|
schaumig schäumend {adj}
| pokrytý pěnou
|
schaumig schäumend {adj}
| zpěněný
|
schaumig schäumend {adj}
| zpěněný
|
Schaumschläger {m} Wichtigtuer {m}
| chlubílek
|
Schaumschläger {m} Wichtigtuer {m}
| chvastoun
|
Schaumschlägerei {f}
| chvástání
|
Schaumschlägerei {f}
| sebechvála
|
Schaumünze {f}
| medailon
|
Schaumünze {f}
| medailonek
|
Schaupackung {f}
| maketa
|
Schaupackung {f}
| dudlík
|
Schaupackung {f}
| fiktivní
|
Schauplatz {m}
| dějiště
|
Schauplatz {m}
| dějiště
|
Schauplatz {m}
| etapa
|
Schauplatz {m}
| fáze
|
Schauplatz {m}
| jevištní
|
Schauplatz {m}
| jeviště
|
Schauplatz {m}
| pozoruhodnost
|
Schauplatz {m}
| plošina
|
Schauplatz {m}
| podlaží
|
Schauplatz {m}
| stadium
|
Schauplatz {m}
| stupeň
|
Schauplatz {m}
| úroveň
|
Schauplatz {m}
| úsek
|
Schauplatz {m}
| zastávka
|
Schauplatz {m}
| uspořádat
|
Schauseite {f}
| protiklad
|
Schauseite {f}
| protějšek
|
Schauspiel {n}
| atrakce
|
Schauspiel {n}
| podívaná
|
Schauspiel {n} Spektakel {n} historische Aufführung {f}
| okázalost
|
Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
| divadelní hra
|
Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
| dovádět
|
Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
| drama
|
Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
| utkání
|
Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
| zahrát
|
Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
| sehrát
|
Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
| skotačit
|
Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
| laškovat
|
Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
| hra
|
Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
| hrát
|
Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
| hrát si
|
Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
| hříčka
|
Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
| pohrávat si
|
Schauspiel {n} Spiel {n} Theaterstück {n} Bühnenstück {n} Stück {n}
| zápas
|
Schauspiele {pl}
| brýle
|
Schauspieler {m}
| komediant
|
Schauspieler {m}
| komik
|
Schauspieler {m}
| vtipálek
|
Schauspieler {pl}
| komedianti
|
schauspielerisch {adj}
| teatrální
|
schauspielerisch {adj}
| divadelní
|
schauspielerisch {adj}
| úřadující
|
schauspielerisch {adj}
| herecké výkony
|
Schauspielhaus {n}
| domeček
|
Schausteller {m}
| showman
|
Schausteller {m}
| herec
|
Schausteller {pl}
| herci
|
Schaustück {n}
| cylindr
|
Schaustück {n}
| osoba převyšující ostatní
|
Schaustück {n}
| ořezávač např. řepy
|
scheckig buntscheckig gescheckt {adj}
| grošovaný
|
scheckig buntscheckig gescheckt {adj}
| strakatý
|
scheel {adj}
| nesouhlasný
|
scheel {adj}
| odmítavý
|
scheel schief {adj} (Blick)
| nedůvěřivě
|
scheibchenweise {adv}
| nakrájený
|
Scheibe {f}
| oplatka
|
Scheibe {f}
| plát
|
Scheibe {f}
| hostie
|
Scheibe {f}
| puk
|
Scheibe {f}
| destička
|
Scheibe {f} (Abbauscheibe)
| deska
|
Scheibe {f} (Abbauscheibe)
| dlaždice
|
Scheibe {f} (Abbauscheibe)
| plát
|
Scheibe {f} (Brot)
| oklikou
|
Scheibe {f} (Brot)
| okolo
|
Scheibe {f} (Brot)
| okruh
|
Scheibe {f} (Brot)
| okruh
|
Scheibe {f} (Brot)
| náboj
|
Scheibe {f} (Brot)
| náboj
|
Scheibe {f} (Brot)
| oblý
|
Scheibe {f} (Brot)
| zakulatit
|
Scheibe {f} (Brot)
| zaokrouhlit
|
Scheibe {f} (Brot)
| dokola
|
Scheibe {f} (Brot)
| kolem
|
Scheibe {f} (Brot)
| kruh
|
Scheibe {f} (Brot)
| kruh
|
Scheibe {f} (Brot)
| kulatý
|
Scheibe {f} (Brot)
| kulatý
|
Scheibe {f} (Brot)
| salva
|
Scheibe {f} (Fenster)
| výplň
|
Scheibe {f} (Fenster)
| tabule skla
|
Scheibe {f} (Fenster)
| okenní sklo
|
Scheibe {f} (Fenster)
| okenní tabule
|
Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
| motat
|
Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
| naviják
|
Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
| navíjet
|
Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
| navíječka
|
Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
| odvíjet
|
Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
| cívka
|
Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
| vrávorat
|
Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
| zavrávorat
|
Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
| role
|
Scheibe {f} (Fördertechnik) [mach.]
| kotouč
|
Scheibe {f} [electr.] Stück {n}
| krajíc
|
Scheibe {f} [electr.] Stück {n}
| krájet
|
Scheibe {f} [electr.] Stück {n}
| nakrájet
|
Scheibe {f} [electr.] Stück {n}
| šlajs
|
Scheibe {f} [electr.] Stück {n}
| plátek
|
Scheiben {pl}
| plátky
|
Scheiben {pl}
| okenní tabulky
|
Scheiben {pl}
| desky
|
Scheiben {pl}
| krájí
|
Scheibenstand {m}
| zadky
|
Scheide {f} Vagina {f} [anat.]
| kunda
|
Scheide {f} Vagina {f} [anat.]
| vagina
|
scheidend {adj}
| vycházející
|
scheidend {adj}
| odcházející
|
scheidend {adj}
| otevřený
|
scheidend {adj}
| nesobecký
|
Scheidung {f} (einer Ehe)
| zrušení
|
Scheidung {f} (einer Ehe)
| likvidace
|
Scheidung {f} (einer Ehe)
| rozklad
|
Scheidung {f} (einer Ehe)
| rozpad
|
Scheidung {f} (einer Ehe)
| rozpouštění
|
Scheidung {f} (einer Ehe)
| rozpuštění
|
Scheidung {f} (einer Ehe)
| roztavení
|
Scheidung {f} Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
| rozvod
|
Scheidung {f} Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
| rozvodový
|
Scheidung {f} Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
| rozvádět se
|
Scheidung {f} Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
| rozvést
|
Scheidung {f} Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
| rozvést se
|
Scheidung {f} Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
| odloučenost
|
Scheidung {f} Ehescheidung {f} (eines Ehepaares)
| odloučení
|
Schein {m}
| shine-shone-shone
|
Schein {m}
| zář
|
Schein {m}
| záře
|
Schein {m}
| zářit
|
Schein {m}
| zasvítit
|
Schein {m}
| třpyt
|
Schein {m}
| svit
|
Schein {m}
| svítit
|
Schein {m}
| osvítit
|
Schein {m}
| ozářit
|
Schein {m}
| leštění bot
|
Schein {m} (Universität) [stud.]
| kredit
|
Schein {m} (Universität) [stud.]
| kredit, úvěr
|
Schein {m} (Universität) [stud.]
| zápočet
|
Schein {m} (Universität) [stud.]
| příspěvek
|
Schein {m} (Universität) [stud.]
| čest
|
Schein {m} (Universität) [stud.]
| úvěr
|
Schein {m} (Universität) [stud.]
| úvěr, důvěra
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| zábavný
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| zápalka
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| zapalovat
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| zapálit
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| lehce
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| lehký
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| light-lit-lighted
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| nízkokalorický
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| objasnění
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| nepatrný
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| světelný
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| světlo
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| světlý
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| svítit
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| snadný
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| osvětlení
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| osvětlit
|
Schein {m} Lichtschein {m}
| osvětlovat
|
Schein {m} Lichtstrahl {m}
| blesk
|
Schein {m} Lichtstrahl {m}
| blesknout
|
Schein...
| očividný
|
Schein...
| maketa
|
Schein...
| zdánlivý
|
Schein...
| zjevný
|
Schein...
| zřejmý
|
Schein...
| dudlík
|
Schein...
| fiktivní
|
Schein...
| falešný
|
Schein...
| jasný
|
Schein... Pseudo...
| falešný
|
Schein... Pseudo...
| neopodstatněný
|
Schein... Pseudo...
| nepodložený
|
Schein... Pseudo...
| nepravý
|
Schein... Pseudo...
| nežádoucí
|
Schein... Pseudo...
| předstíraný
|
Schein... Pseudo...
| podvržený
|
Schein... unecht {adj}
| falešný
|
Schein... unecht {adj}
| vymyšlený
|
Schein... unecht {adj}
| lživý
|
Schein... unecht {adj}
| předstíraný
|
Schein... unecht {adj}
| nepravdivý
|
scheinbar {adj} Schein...
| padělaný
|
scheinbar {adj} Schein...
| padělek
|
scheinbar {adj} Schein...
| šarlatán
|
scheinbar {adj} Schein...
| falešný
|
scheinbar {adj} Schein...
| falzifikát
|
scheinbar {adj} Schein...
| falšovaný
|
scheinbar {adj} Schein...
| podvodník
|
scheinbar {adj} Schein...
| předstíraný
|
scheinbar {adv}
| prý
|
scheinbar {adv}
| zřejmě
|
scheinbar {adv}
| zjevně
|
scheinbar {adv}
| očividně
|
scheinbar {adv}
| patrně
|
scheinbar {adv}
| podle všeho
|
scheinbar anscheinend {adj}
| zdánlivý
|
scheinbar anscheinend {adj}
| zjevný
|
scheinbar anscheinend {adj}
| zřejmý
|
scheinbar anscheinend {adj}
| očividný
|
scheinbar anscheinend {adj}
| jasný
|
Scheinbild {n} Abbild {n}
| představa
|
scheinend
| objevování se
|
scheinend erscheinend vorkommend
| domnělý
|
scheinend erscheinend vorkommend
| zdánlivý
|
scheinend leuchtend
| lesknoucí se
|
scheinend leuchtend
| leštění
|
scheinend leuchtend
| zářivý
|
scheinend leuchtend
| svítivý
|
scheinend leuchtend
| svítí
|
scheinend leuchtend
| svítící
|
scheinheilig {adj}
| pokrytecký
|
scheinheilig {adj}
| pobožnůstkářský
|
Scheinleitwert {m}
| vstup
|
Scheinwerfer {m} (Bühne)
| světlo reflektoru
|
Scheinwerfer {m} (Bühne)
| reflektor
|
Scheinwerfer {m} Suchscheinwerfer {m}
| reflektor
|
Scheinwiderstand {m} Impedanz {f} [electr.]
| impedance
|
Scheißdreck {m} [vulg.]
| hovno
|
Scheißdreck {m} [vulg.]
| do prdele!
|
Scheißdreck {m} [vulg.]
| sračka
|
Scheißdreck {m} [vulg.]
| sračky
|
Scheißdreck {m} [vulg.]
| srát
|
Scheißdreck {m} [vulg.]
| matroš (drogy)
|
Scheißdreck {m} [vulg.]
| lejno
|
Scheitel {m}
| kůra
|
Scheitel {m}
| dřeň
|
Scheitel {m} (Frisur)
| dělení
|
Scheitel {m} (Frisur)
| oddělování
|
Scheitel {m} (Frisur)
| pěšinka
|
Scheitel {m} Scheitelpunkt {m} Eckpunkt {m}
| vrchol
|
Scheitelpunkt {m}
| vrchol
|
Scheitelpunkt {m}
| zenit
|
Scheitelpunkt {m} Kegelspitze {f} Spitze {f}
| špička
|
Scheitelpunkt {m} Kegelspitze {f} Spitze {f}
| vrchol
|
Scheitelpunkt {m} Kegelspitze {f} Spitze {f}
| vrchol písmena
|
Scheitelpunkt {m} Kegelspitze {f} Spitze {f}
| vrcholový bod
|
Scheitelpunkt {m} Kegelspitze {f} Spitze {f}
| hrot
|
Scheitelpunkt {m} Kegelspitze {f} Spitze {f}
| nejvyšší bod
|
Scheitelpunkt {m} Kegelspitze {f} Spitze {f}
| apex
|
Scheitelpunkt {m} Spitze {f}
| vrchol
|
Scheitelpunkt {m} Spitze {f}
| hrot
|
scheitelwinklig {adj}
| azimutový
|
Scheitern {n}
| prohra
|
Scheitern {n}
| selhání
|
Scheitern {n}
| závada
|
Scheitern {n}
| opomenutí
|
Scheitern {n}
| opominutí
|
Scheitern {n}
| nezdar, nedostatek
|
Scheitern {n}
| neúspěch
|
Schelf {m} [550+] [geol.]
| mořské dno
|
Schelf {m} [550+] [geol.]
| police
|
Schelf {m} [550+] [geol.]
| polička
|
Schelf {m} [550+] [geol.]
| šelf
|
Schellack {m}
| šelak
|
Schellfisch {m}
| korýš
|
Schellfisch {m}
| měkkýš
|
Schellfisch {m}
| treska
|
Schelm {m} Necker {m} Schäker {m}
| ukázka
|
Schelm {m} Necker {m} Schäker {m}
| vtipálek
|
Schelmerei {f}
| zlomyslnost
|
schelmisch
| čtverácký
|
schelmisch
| šibalský
|
schelmisch
| šprýmovný
|
schelmisch {adv}
| uličnicky
|
schelmisch {adv}
| rozverně
|
schelmisch schalkhaft {adj}
| vyklenutí
|
schelmisch schalkhaft {adj}
| klenba
|
schelmisch schalkhaft {adj}
| klenout
|
schelmisch schalkhaft {adj}
| oblouk
|
schelmisch verschmitzt {adj}
| uličnický
|
Schelte {f}
| vyhubování
|
scheltend
| vyhubování
|
scheltend
| vynadání
|
scheltend
| důtka
|
scheltend
| plísnění
|
scheltend
| pokárání
|
Schemata {pl} Schemen {pl}
| schémata
|
schematisch {adj}
| schematický
|
schematisch {adj}
| schématický
|
schematisch {adv}
| schematicky
|
schematisiert
| diagramy
|
schemenhaft unwirklich {adj}
| nereálný
|
schemenhaft unwirklich {adj}
| neskutečný
|
schemenhaft unwirklich {adj}
| imaginární
|
Schenkel {m}
| noha
|
Schenkel {m}
| násada
|
Schenkel {m}
| stonek
|
Schenkel {m}
| stehno
|
Schenkel {m}
| vřeteno
|
Schenkel {m}
| holeň
|
Schenkel {m}
| dřík
|
Schenkel {m}
| tyč
|
Schenkel {m}
| troubel
|
Schenkel {m} [electr.]
| končetina
|
Schenkel {m} [electr.]
| úd
|
Schenkel {pl}
| stehna
|
Schenkelknochen {m}
| stehenní kost
|
schenkend
| darování
|
schenkend
| přispívání
|
schenkend überreichend übergebend
| uvádějící
|
schenkend überreichend übergebend
| poskytující
|
schenkend überreichend übergebend
| prezentující
|
schenkend überreichend übergebend
| moderující
|
schenkte
| darovaný
|
schenkte
| věnovaný
|
Scherbengericht {n}
| vyobcování
|
Scherbengericht {n}
| ostrakismus
|
Scherbengericht {n}
| ignorování
|
Schere {f}
| nůžky
|
Schere {f} Zange {f} [zool.]
| dráp
|
Schere {f} Zange {f} [zool.]
| drápat
|
Schere {f} Zange {f} [zool.]
| drápnout
|
Schere {f} Zange {f} [zool.]
| škrábat
|
Schere {f} Zange {f} [zool.]
| spár
|
Schere {f} Zange {f} [zool.]
| poškrábat
|
Schere {f} Zange {f} [zool.]
| pařát
|
Schere {f} Zange {f} [zool.]
| drapák
|
scherend
| výstřižek
|
scherend
| střihání ovcí
|
scherend
| stříhání
|
scherend
| odstřihávání
|
scherend
| odstřižek
|
Scherenschnabel {m} [ornith.]
| druh ptáka
|
Scherenschnabel {m} [ornith.]
| sběrač
|
Scherenschnabel {m} [ornith.]
| slamák
|
Scherenschnitt {m}
| silueta
|
Scherz {m}
| zábava
|
Scherz {m}
| bavit
|
Scherz {m}
| žert
|
Scherz {m}
| legrace
|
Scherz {m}
| legrácka
|
Scherz {m}
| vtip
|
Scherz {m} Aprilscherz {m} Ulk {m}
| vtip
|
Scherz {m} Jux {m} Spaß {m}
| dovádět
|
Scherz {m} Jux {m} Spaß {m}
| rozpustilost
|
Scherzbold {m}
| škádlit
|
Scherzbold {m}
| zlobit
|
Scherze {pl}
| poklony
|
scherzend juxend veräppelnd
| nesprávně informovat
|
scherzend scherzhaft spaßig drollig {adj}
| hravý
|
scherzend scherzhaft spaßig drollig {adj}
| rozmarný
|
scherzend scherzhaft spaßig drollig {adj}
| žertovný
|
scherzend scherzhaft spaßig drollig {adj}
| žoviální
|
scherzend spaßend Witze machend
| žertování
|
scherzend spaßend Witze machend
| žertující
|
scherzend witzelnd
| žertující
|
scherzend witzelnd
| šprýmovný
|
Scherzfrage {f}
| řešeto
|
Scherzfrage {f}
| hádanka
|
Scherzfrage {f}
| rébus
|
Scherzfrage {f}
| prostřílet
|
Scherzfrage {f}
| prosévat
|
scherzhaft spaßig drollig {adv}
| hravě
|
Scherzhaftigkeit {f}
| hravost
|
Scherzo {n} [mus.]
| scherzo
|
scherzt spaßt
| vtipy
|
scherzt witzelt
| vtipy
|
scherzte spaßte
| opředen vtipy
|
scherzte witzelte
| žertoval
|
scheu {adj}
| plachý
|
scheu {adj}
| bojácný
|
scheu {adj}
| bázlivý
|
scheu {adj}
| nesmělý
|
scheuchte auf
| zrudlý
|
scheuchte auf
| spláchnutý
|
Scheuerfestigkeit {f}
| pevnost v oděru
|
Scheuklappe {f}
| blikač
|
Scheuklappe {f}
| blinkr
|
Scheuklappen {pl}
| klapky na oči (u koně)
|
Scheune {f}
| stodola
|
Scheunen {pl}
| stodoly
|
Scheusal {n} Monster {n}
| stvůra
|
Scheusal {n} Monster {n}
| potvora
|
Scheusal {n} Monster {n}
| zrůda
|
Scheusal {n} Monster {n}
| příšera
|
Scheusal {n} Monster {n}
| obluda
|
Scheusal {n} Monster {n}
| nestvůra
|
Scheusal {n} Monster {n}
| nestvůrný
|
Scheusal {n} Monster {n}
| netvor
|
Scheusal {n} Monster {n}
| kreatura
|
Scheusal {n} Monster {n}
| monstrum
|
Scheusal {n} unmögliche Gestalt {f}
| mátoha
|
Scheusal {n} unmögliche Gestalt {f}
| nedomrlec
|
Scheusal {n} unmögliche Gestalt {f}
| zombie
|
scheußlich {adj}
| děsně
|
scheußlich {adj}
| děsný
|
scheußlich {adj}
| příšerně
|
scheußlich {adj}
| příšerný
|
scheußlich {adj}
| strašně
|
scheußlich {adj}
| strašný
|
scheußlich {adv}
| hříšný
|
scheußlich abscheulich grässlich widerlich {adj}
| odporný
|
scheußlich abscheulich grässlich widerlich {adj}
| ohavný
|
scheußlich abscheulich grässlich widerlich {adj}
| šeredný
|
scheußlich abscheulich grässlich widerlich {adj}
| škaredý
|
scheußlich abscheulich grässlich widerlich erbärmlich {adv}
| hnusně
|
scheußlich abscheulich grässlich widerlich erbärmlich {adv}
| odporně
|
scheußlich fürchterlich {adj}
| pekelný
|
scheußlich fürchterlich {adj}
| příšerný
|
scheußlich fürchterlich {adj}
| nesvatý
|
scheußlich fürchterlich {adj}
| bezbožný
|
scheußlich garstig verteufelt {adj}
| brutální
|
scheußlich garstig verteufelt {adj}
| ohavně
|
scheußlich garstig verteufelt {adj}
| surový
|
scheußlich garstig verteufelt {adj}
| hnusně
|
scheußlich garstig verteufelt {adj}
| protivný
|
scheußlich missgestaltet monströs {adj}
| odporný
|
scheußlich missgestaltet monströs {adj}
| kolosální
|
scheußlich missgestaltet monströs {adj}
| monstrózní
|
scheußlich missgestaltet monströs {adj}
| gigantický
|
scheußlich missgestaltet monströs {adj}
| hrozný
|
scheußlich missgestaltet monströs {adj}
| hrůzný
|
scheußlich missgestaltet monströs {adj}
| nestvůrný
|
scheußlich missgestaltet monströs {adj}
| obludný
|
scheußlich missgestaltet monströs {adj}
| obrovitý
|
scheußlich missgestaltet monströs {adj}
| obrovský
|
scheußlich missgestaltet monströs {adj}
| příšerný
|
scheußlich widerlich grässlich {adj}
| ohyzdný
|
scheußlich widerlich grässlich {adj}
| ošklivý
|
scheußlich widerlich grässlich {adj}
| šeredný
|
scheußlich widerlich grässlich {adj}
| škaredý
|
Scheußlichkeit {f}
| odpornost
|
Scheußlichkeit {f}
| odpudivost
|
scheute
| splašil se
|
Schicht {f}
| poloha
|
Schicht {f}
| vrstva
|
Schicht {f}
| vrstva (botanika)
|
Schicht {f}
| nános
|
Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
| posun
|
Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
| posunout
|
Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
| posunovat
|
Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
| posuv
|
Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
| otočení
|
Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
| přemístit
|
Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
| přesouvat
|
Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
| přesun
|
Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
| přesunout
|
Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
| střídat
|
Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
| zaměnit
|
Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
| vystřídat
|
Schicht {f} Arbeitsschicht {f}
| výměna
|
Schichten {pl}
| vrstvy
|
Schichten {pl} Arbeitsschichten {pl}
| posuny
|
Schichtenbildung {f} (Soziologie)
| stratifikace
|
Schichtenbildung {f} (Soziologie)
| rozvrstvení
|
schichtend
| rozvrstvení
|
schichtete
| vrstevnatý
|
schichtete
| vrstvený
|
Schichtgesteine {pl}
| sedimenty
|
Schichtgesteine {pl}
| náplavy
|
Schichtgesteine {pl}
| usazeniny
|
Schichtholz {n}
| obezdívka
|
Schichtholz {n}
| obkládat
|
Schichtholz {n}
| plášť
|
Schichtholz {n}
| pozlátko
|
Schichtholz {n}
| dýha
|
Schichtholz {n}
| dýhovat
|
Schichtpressstoff {m} Schichtpreßstoff {m}
| laminát
|
Schichtrippe {f} [geol.]
| kozí hřbet
|
Schichtstufe {f} [geol.]
| plošina
|
Schichtstufe {f} [geol.]
| podlaží
|
Schichtstufe {f} [geol.]
| stadium
|
Schichtstufe {f} [geol.]
| stupeň
|
Schichtstufe {f} [geol.]
| příkrá stěna skály
|
Schichtstufe {f} [geol.]
| uspořádat
|
Schichtstufe {f} [geol.]
| dějiště
|
Schichtstufe {f} [geol.]
| etapa
|
Schichtstufe {f} [geol.]
| fáze
|
Schichtstufe {f} [geol.]
| jevištní
|
Schichtstufe {f} [geol.]
| jeviště
|
Schichtstufe {f} [geol.]
| úroveň
|
Schichtstufe {f} [geol.]
| úsek
|
Schichtstufe {f} [geol.]
| zastávka
|
Schichtung {f}
| lamela
|
Schichtung {f}
| laminace
|
Schichtung {f}
| laminování
|
Schichtung {f}
| vrstvení
|
schick
| slavnostní
|
schick
| elegantní
|
schick {adj}
| elegance
|
schick {adj}
| elegantní
|
schick {adj}
| vkus
|
schick {adj}
| vkusný
|
schick {adj}
| báječný
|
schick {adj}
| dobroučký
|
schick {adj}
| lahodný
|
schick {adj}
| móda
|
schick {adj}
| módní
|
schick {adj}
| nablejskaný
|
schick fesch elegant {adj}
| mazaný
|
schick fesch elegant {adj}
| šikovný
|
schick flott fesch {adj}
| štiplavý
|
schick flott fesch {adj}
| čilý
|
schick flott fesch {adj}
| čiperný
|
schick flott fesch {adj}
| elegantní
|
schick flott fesch {adj}
| bystrý
|
schick flott fesch {adj}
| chytrý
|
schick flott fesch {adj}
| vkusný
|
schick flott fesch {adj}
| vystrojený
|
schick flott fesch {adj}
| uhlazený
|
schick flott fesch {adj}
| palčivý
|
schick flott fesch {adj}
| mazaný
|
schick flott fesch {adj}
| inteligentní
|
schick flott fesch {adj}
| pohotový
|
schick flott schmissig knackig {adj}
| pohotový
|
schick flott schmissig knackig {adj}
| kousavý
|
schick poppig {adj}
| módní
|
schick poppig {adj}
| hypermoderní
|
schick prachtvoll prima {adj}
| broskvový
|
schick prachtvoll prima {adj}
| skvělý
|
schick toll {adj}
| elegantní
|
schick toll {adj}
| módní
|
schick toll {adj}
| nastrojit se
|
schick toll {adj}
| nóbl
|
schick toll {adj}
| luxusní
|
schick toll {adj}
| snobský
|
schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
| zasílající
|
schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
| zasílání
|
schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
| vysílající
|
schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
| odeslání
|
schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
| odesílání
|
schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
| posílající
|
schickend abschickend sendend zusendend zuschickend befördernd
| posílání
|
schicker flotter fescher
| bystřejší
|
schicker flotter fescher
| chytřejší
|
schicklich {adj}
| doplňky
|
schicklich {adj}
| armatura
|
schicklich {adj}
| smontování
|
schicklich {adj}
| tvarovka
|
schicklich {adj}
| uhlazený
|
schicklich {adj}
| pasující
|
schicklich {adj}
| montování
|
schicklich {adj}
| montáž
|
schicklich {adj}
| korektní
|
schicklich {adj}
| kování
|
schicklich {adj}
| instalace
|
schicklich {adj}
| zařizovací předmět
|
schicklich {adv}
| elegantně
|
schicklich {adv}
| slušivě
|
schicklich {adv}
| slušně
|
schicklich geziemend {adj}
| slušný
|
schicklich geziemend {adj}
| přiměřený
|
schicklich geziemend {adj}
| korektní
|
schicklicher
| korektnější
|
Schicklichkeit {f}
| korektnost
|
Schicklichkeit {f}
| módnost
|
Schicklichkeit {f}
| správnost
|
Schicklichkeit {f}
| náležitost
|
Schicklichkeit {f}
| zdvořilost
|
Schicklichkeit {f}
| způsobilost
|
Schicklichkeit {f}
| příhodnost
|
Schicklichkeit {f}
| případnost
|
Schicklichkeit {f}
| slušnost
|
Schicklichkeit {f}
| slušné chování
|
Schicklichkeit {f}
| vhodnost
|
Schicklichkeit {f} Kleidsamkeit {f}
| patřičnost
|
Schicksal {n}
| osudnost
|
Schicksal {n}
| osudovost
|
Schicksal {n}
| parcela
|
Schicksal {n}
| los
|
Schicksal {n}
| množství
|
Schicksal {n}
| moc
|
Schicksal {n}
| hodně
|
Schicksal {n}
| spousta
|
Schicksal {n}
| stavební parcela
|
Schicksal {n}
| stavební pozemek
|
Schicksal {n}
| volba
|
Schicksal {n}
| vůle Alláhova
|
Schicksal {n}
| pozemek
|
Schicksal {n} Los {n}
| osud
|
Schicksal {n} Los {n}
| určení
|
schicksalhaft {adj}
| osudný
|
Schicksalsschlag {m}
| pohroma
|
Schicksalsschlag {m}
| kalamita
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| hladit
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| hlazení
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| pohlazení
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| tah
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| takt
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| nápad
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| opatření
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| doba
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| úder
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| manévr
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| mrtvice
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| vtip
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| styl
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| záchvat
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| zdvih
|
Schicksalsschlag {m} Schlag {m}
| rána
|
Schicksalsschläge {pl}
| údery
|
Schicksalsschläge {pl}
| úhozy
|
Schicksalsschläge {pl}
| tahy
|
schickt herein
| zaslat
|
schickt herein
| vyslat
|
schickt nach sendet nach
| vpřed
|
schickt nach sendet nach
| kupředu
|
schickt schickt ab sendet sendet zu schickt zu befördert
| posílá
|
schickte nach sendete nach
| postoupený
|
schickte schickte ab sendete sendete zu schickte zu beförderte
| poslal
|
schickte schickte ab sendete sendete zu schickte zu beförderte
| send-sent-sent
|
Schiebe...
| sesouvání
|
Schiebe...
| klouzavý
|
Schiebe...
| klouzání
|
Schiebeeinheit {f}
| posunovač
|
Schiebefenster {n} Aufziehfenster {n}
| posouvací okno
|
Schiebefenster {n} Aufziehfenster {n}
| vysouvací okno
|
schiebefest {adj}
| neklouzavý
|
schiebend
| míchání
|
schiebend
| vytlačování
|
schiebend drängend antreibend
| okraj
|
schiebend gleiten lassend
| klouzavý
|
schiebend gleiten lassend
| klouzání
|
schiebend gleiten lassend
| sesouvání
|
schiebend schubsend
| vrážení
|
schiebend schubsend
| strkání
|
schiebend werfend
| koulení
|
schiebend werfend
| kuželky
|
schiebend werfend
| americké kuželky
|
schiebend werfend
| bowling
|
Schieber {m}
| roub
|
Schieber {m}
| roubovač
|
Schieber {m}
| posunovač
|
Schieber {m}
| prodejce drog
|
Schieber {m} Gleiter {m}
| běhoun
|
Schieberahmen {m}
| rám okna
|
Schieberahmen {m}
| šerpa
|
Schiebkarre {f}
| kára
|
Schiedsgerichtsbarkeit {f}
| arbitráž
|
Schiedsgerichtsklausel {f}
| rozhodčí doložka
|
Schiedsmann {m}
| rozhodce
|
Schiedsmann {m}
| rozhodčí
|
Schiedsmann {m}
| soudce
|
Schiedsmann {m}
| arbitr
|
Schiedsrichter {m}
| rozhodce
|
Schiedsrichter {m}
| soudce
|
Schiedsrichter {m}
| posuzovatel
|
Schiedsrichter {m} Schiedsrichterin {f}
| arbitr
|
Schiedsrichter {m} Schiedsrichterin {f}
| soudce
|
Schiedsrichter {m} Schiedsrichterin {f}
| rozhodce
|
Schiedsrichter {m} Schiedsrichterin {f}
| rozhodčí
|
Schiedsrichter {m} Schiedsrichterin {f} Schlichter {m} Schlichterin {f}
| rozhodčí
|
Schiedsrichter {m} Schiedsrichterin {f} Schlichter {m} Schlichterin {f}
| soudce
|
Schiedsrichter {m} Schlichter {m} Schlichterin {f} Vermittler {m} Vermittlerin {f}
| rozhodčí
|
Schiedsrichter {m} Schlichter {m} Schlichterin {f} Vermittler {m} Vermittlerin {f}
| arbitr
|
Schiedsrichter {pl} Schiedsrichterinnen {pl} Ringrichter {pl}
| rozhodčí
|
Schiedsrichter {pl} Schiedsrichterinnen {pl} Schlichter {pl} Schlichterinnen {pl}
| rozhodčí
|
Schiedsspruch {m}
| výrok arbitrážního konání
|
schief
| pomatený
|
schief
| bláznivý
|
schief
| absurdní
|
schief gewesen schräg gewesen sich geneigt
| nakloněný
|
schief {adv}
| pokřiveně
|
schief krumm {adj}
| pokřivený
|
schief krumm {adj}
| křivý
|
schief krumm {adj}
| nakřivo
|
schief krumm verzogen {adj}
| zahořklý
|
schief krumm verzogen {adj}
| křivý
|
schief schräg {adj}
| nakřivo
|
schief schräg {adj}
| napříč
|
schief schräg {adj}
| šikmost
|
schief schräg {adj}
| zkreslit
|
schief schräg {adj}
| skos
|
schief schräg seitwärts {adj}
| šikmo
|
schiefe Ebene {f}
| nakloněná rovina
|
schiefe Ebene {f}
| šikmá plocha
|
schiefe Richtung {f}
| šikmost
|
schiefer Hals
| tortikolis
|
schiefer Hals
| krutihlav
|
schiefer Winkel
| kosý úhel
|
Schiefer {m} [min.]
| břidlice
|
Schiefer {m} [min.]
| druh břidlice
|
schieferig geschiefert {adj}
| břidlicovitý
|
Schieferschindel {f} Schindel {f} [constr.]
| břidlice
|
Schiefertafel {f} Schieferplatte {f}
| břidlice
|
Schiefheit {f}
| zkřivenost
|
Schiefheit {f}
| sarkastičnost
|
Schiefheit {f} Schiefe {f} Schräge {f}
| nejasnost
|
Schiefheit {f} Schiefe {f} Schräge {f}
| nepřímost
|
Schiefheit {f} Schiefe {f} Schräge {f}
| zvrácenost
|
schielend
| šilhající
|
schien
| dokázaný
|
Schienbein {n}
| holeň
|
Schienbein {n}
| holeň
|
Schiene {f} (Eisenbahn)
| železnice
|
Schiene {f} (Eisenbahn)
| zábradlí
|
Schiene {f} (Eisenbahn)
| kolej
|
Schiene {f} (Eisenbahn)
| kolejnice
|
Schiene {f} (Eisenbahn)
| mantinel
|
Schiene {f} [med.]
| úlomek
|
Schiene {f} [med.]
| dlaha
|
Schiene {f} [med.]
| tříska
|
Schienen {pl}
| koleje
|
Schienen {pl}
| kovy
|
Schienen {pl}
| dráhy (železnice)
|
Schienenfahrzeuge {pl}
| železniční park
|
Schierling {m}
| jedovatý odvar z bolehlavu
|
Schierling {m}
| tsuga
|
Schierling {m}
| bolehlav
|
schießend
| střelba
|
schießend
| střílení
|
schießend erlegend
| střelba
|
schießend erlegend
| střílení
|
schießend feuernd verschießend abfeuernd
| střelba
|
schießend feuernd verschießend abfeuernd
| střílení
|
schießend feuernd verschießend abfeuernd
| topení
|
schießend feuernd verschießend abfeuernd
| vypalování
|
schießend feuernd verschießend abfeuernd
| zážeh
|
schießend feuernd verschießend abfeuernd
| pálení
|
schießend feuernd verschießend abfeuernd
| zapalování
|
Schießerei {f}
| přestřelka
|
Schießerei {f}
| přestřelka
|
Schießkunst {f}
| střelectví
|
Schießpulver {n} [mil.]
| střelný prach
|
Schießscharte {f}
| výklenek
|
Schießscharte {f} Scharte {f}
| mezizubí
|
Schießscharte {f} Scharte {f}
| zoubkování
|
Schießscheibe {f}
| zaměřit
|
Schießscheibe {f}
| úkol, terč
|
Schießscheibe {f}
| terč
|
Schießscheibe {f}
| cíl
|
Schießscheibe {f}
| cílový
|
Schießscheiben {pl}
| cíle
|
Schießscheiben {pl}
| terče
|
schießt ab
| odpaluje
|
schießt ab
| vypouští
|
schießt ab feuert ab stößt aus startet wirft ab
| vypouští
|
schießt ab feuert ab stößt aus startet wirft ab
| odpaluje
|
schießt ab holt herunter
| vyprazdňuje
|
schießt feuert verschießt feuert ab
| ohně
|
schießt feuert verschießt feuert ab
| střílí
|
schießt feuert verschießt feuert ab
| požáry
|
schießt feuert verschießt feuert ab
| pálí
|
Schießwesen {n}
| dělostřelectví
|
schießwütig {adj}
| impulzivní
|
Schiff {n}
| koráb
|
Schiff {n}
| kosmická loď
|
Schiff {n}
| nalodit
|
Schiff {n}
| loď
|
Schiff {n}
| dopravovat
|
Schiff {n} Luftschiff {n} Wasserfahrzeug {n} Fahrzeug {n}
| plavidlo
|
Schiff {n} Luftschiff {n} Wasserfahrzeug {n} Fahrzeug {n}
| loď
|
Schiff {n} Luftschiff {n} Wasserfahrzeug {n} Fahrzeug {n}
| nádoba
|
schiffbar beschiffbar befahrbar {adj}
| splavný
|
Schiffbarkeit {f}
| splavnost
|
Schiffbruch {m}
| vrak
|
Schiffbruch {m}
| ztroskotat
|
schiffbrüchig {adj}
| ztroskotaný
|
schiffbrüchig gestrandet {adj}
| ztroskotanec
|
schiffbrüchig gestrandet {adj}
| ztroskotat
|
schiffbrüchig gestrandet {adj}
| trosečník
|
Schiffbrüchige {m,f} Schiffbrüchiger Schiffsbrüchige {m,f}
| trosečník
|
Schiffbrüchige {m,f} Schiffbrüchiger Schiffsbrüchige {m,f}
| ztroskotanec
|
Schiffbrüchige {m,f} Schiffbrüchiger Schiffsbrüchige {m,f}
| ztroskotat
|
Schiffchen {n}
| kyvadlová doprava
|
Schiffchen {n}
| pendlovat
|
Schiffchenarbeit herstellend
| frivolitky
|
Schiffchenarbeit {f} (Handarbeit)
| frivolitky
|
Schiffe {pl}
| lodě
|
Schiffe {pl} Luftschiffe {pl} Wasserfahrzeuge {pl} Fahrzeuge {pl}
| plavidla
|
Schiffe {pl} Luftschiffe {pl} Wasserfahrzeuge {pl} Fahrzeuge {pl}
| nádoby
|
Schiffer {m}
| námořník
|
Schiffer {m}
| majitel půjčovny loděk
|
Schiffer {m}
| převozník
|
Schifferklavier {n} [ugs.] [mus.]
| akordeon
|
Schifferklavier {n} [ugs.] [mus.]
| harmonika
|
Schifferklaviere {pl}
| harmoniky
|
Schifffahrt {f} Schiffahrt {f} [alt]
| expedice
|
Schifffahrt {f} Schiffahrt {f} [alt]
| přeprava
|
Schifffahrt {f} Schiffahrt {f} [alt]
| nosnost
|
Schifffahrt {f} Schiffahrt {f} [alt]
| doprava
|
Schifffahrt {f} Schiffahrt {f} [alt]
| lodní
|
Schifffahrt {f} Schiffahrt {f} [alt]
| lodní doprava
|
Schifffahrt {f} Schiffahrt {f} [alt]
| loďstvo
|
Schifffahrt {f} Schiffahrt {f} [alt]
| nakládání
|
Schifffahrt {f} Schiffahrt {f} [alt]
| zaslání
|
Schiffs...
| voják námořní pěchoty
|
Schiffs...
| mořský
|
Schiffs...
| lodní
|
Schiffs...
| loďstvo
|
Schiffs...
| námořní
|
Schiffs...
| námořník
|
Schiffskollege {m}
| námořník na stejné lodi
|
Schiffskollege {m}
| spolunámořník
|
Schiffskörper {m} Schiffsrumpf {m} Rumpf {m}
| oloupat
|
Schiffskörper {m} Schiffsrumpf {m} Rumpf {m}
| slupka
|
Schiffskörper {m} Schiffsrumpf {m} Rumpf {m}
| trup
|
Schiffskörper {m} Schiffsrumpf {m} Rumpf {m}
| trup lodi
|
Schiffskörper {m} Schiffsrumpf {m} Rumpf {m}
| lusk
|
Schiffsseite {f} größte Schiffsbreite {f} Seite {f}
| kužel světla
|
Schiffsseite {f} größte Schiffsbreite {f} Seite {f}
| kladina
|
Schiffsseite {f} größte Schiffsbreite {f} Seite {f}
| nosník
|
Schiffsseite {f} größte Schiffsbreite {f} Seite {f}
| paprsek
|
Schiffsseite {f} größte Schiffsbreite {f} Seite {f}
| transportovat paprskem
|
Schiffsseite {f} größte Schiffsbreite {f} Seite {f}
| trám
|
Schiffsseite {f} größte Schiffsbreite {f} Seite {f}
| břevno
|
Schiffsverkehr {m}
| navigace
|
Schiffsverkehr {m}
| navigační
|
Schiffsverkehr {m}
| navádění
|
Schiffsverkehr {m}
| plavba
|
Schiffswerft {f}
| loděnice
|
Schiffswrack {n}
| ztroskotat
|
Schiffswrack {n}
| vrak
|
schiffte ein
| naloděný
|
schiffte ein
| naložený
|
Schikane {f}
| překážka na závodní trati
|
Schikane {f}
| podvádění
|
Schikane {f}
| švindlovat
|
Schikane {f}
| švindlování
|
schikanieren
| pronásledující
|
schikanierend
| trýznění, šikana
|
schikanierend mobbend
| obtěžování
|
schikanierend mobbend
| obtěžující
|
schikaniert
| pronásledovaný
|
schikaniert gemobbt
| unavený
|
schikaniert gemobbt
| usoužený
|
schikaniert gemobbt
| uštvaný
|
schikaniert gemobbt
| ztrápený
|
Schikanierung {f}
| pronásledování
|
Schikanierung {f} Schikane {f}
| týrání
|
Schikanierung {f} Schikane {f}
| znepokojování
|
Schikanierung {f} Schikane {f}
| obtěžování
|
Schild {m} [hist.]
| štít
|
Schild {m} [hist.]
| krunýř
|
Schild {m} [hist.]
| kryt
|
Schild {m} [hist.]
| chránit
|
Schild {m} [hist.]
| clona
|
Schild {m} [hist.]
| zaštítit
|
Schild {m} [hist.]
| záštita
|
Schild {m} [hist.]
| stínit
|
Schild {n}
| symbol
|
Schild {n}
| tabule
|
Schild {n}
| tabulka
|
Schild {n}
| ukazatel
|
Schild {n}
| ukazatel
|
Schild {n}
| ukazovat (směr)
|
Schild {n}
| poznačit
|
Schild {n}
| projev
|
Schild {n}
| páska
|
Schild {n}
| stopa
|
Schild {n}
| směrovka
|
Schild {n}
| signál
|
Schild {n}
| reklamní tabule
|
Schild {n}
| štítek
|
Schild {n}
| informační tabule
|
Schild {n}
| dát pokyn
|
Schild {n}
| dát znamení
|
Schild {n}
| fascie
|
Schild {n}
| nápis
|
Schild {n}
| návěstí
|
Schild {n}
| známka
|
Schild {n}
| znak
|
Schild {n}
| znamení
|
Schild {n}
| znaménko
|
Schild {n}
| značit
|
Schild {n}
| značka
|
Schild {n}
| značkovat
|
Schild {n}
| vývěska
|
Schild {n}
| vývěsní štít
|
Schild {n}
| podepisovat
|
Schild {n}
| podepsat
|
Schild {n}
| podepsat se
|
Schild {n}
| podpis
|
Schild {n}
| označení
|
Schild {n}
| označit
|
Schildbuckel {m}
| štítová puklice
|
Schildchen {n}
| označit
|
Schildchen {n}
| etiketa
|
Schildchen {n}
| jmenovka
|
Schildchen {n}
| značka
|
Schildchen {n}
| nálepka
|
Schildchen {n}
| návěstí
|
Schildchen {pl}
| popisky
|
Schilddrüsenunterfunktion {f} Hypothyreose {f} Hypothyroidismus {m} [med.]
| hypotyreóza
|
Schilde {pl}
| štíty
|
Schilder {pl}
| znamení
|
Schilderbrücke {f}
| podpírající sloup
|
schildernd beschreibend
| vylíčení
|
schildert stellt dar beschreibt
| obrázky
|
schilderte beschrieb
| vykreslený
|
schilderte beschrieb
| znázorněný
|
schilderte stellte dar beschrieb
| vyobrazený
|
Schilderung {f}
| vylíčení
|
Schilderung {f}
| líčení
|
Schilderung {f}
| popis
|
Schilderung {f}
| popsání
|
Schilderungen {pl}
| popisy
|
Schildkröte {f} Landschildkröte {f} [zool.]
| želva
|
Schildkröte {f} Schildkröte {f} [zool.]
| želva
|
Schildkröten {pl} Landschildkröten {pl}
| želvy
|
Schildkröten {pl} Schildkröten {pl}
| želvy
|
Schildlaus {f} [zool.]
| červec
|
Schildwache {f} Wache {f}
| ochránce
|
Schildwache {f} Wache {f}
| hlídka
|
Schildwache {f} Wache {f}
| indikátor
|
Schildwache {f} Wache {f}
| stráž
|
Schilf {n} Schilfrohr {n} Ried {n}
| rákos
|
Schilf {n} Schilfrohr {n} Ried {n}
| rákosí
|
Schilf {n} Schilfrohr {n} Ried {n}
| plátek (dechového nástroje)
|
Schilf {n} Schilfrohr {n} Ried {n}
| Arturo
|
Schilf {n} Schilfsgürtel {m}
| šípy
|
Schilf {n} Schilfsgürtel {m}
| rákosy
|
schilfig {adj}
| rákosnatý
|
Schillern {n}
| opalescence
|
Schimäre {f} Chimäre {f}
| přízrak
|
Schimäre {f} Chimäre {f}
| chiméra
|
Schimmel {m} Schimmelpilz {m}
| padlí
|
Schimmel {m} Schimmelpilz {m}
| plíseň
|
schimmelig {adj}
| plesnivý
|
Schimmer {m}
| paprsek
|
Schimmer {m}
| polopřímka
|
Schimmer {m}
| rejnok
|
Schimmer {m}
| třpyt
|
Schimmer {m}
| svit
|
Schimmer {m}
| náznak
|
Schimmer {m}
| blesknout
|
Schimmer {m}
| blyštit se
|
Schimmer {m}
| lesk
|
Schimmer {m}
| lesknout se
|
Schimmer {m}
| letmé pohledy
|
Schimmer {m}
| záře
|
Schimmer {m} Flimmer {m}
| třpyt
|
Schimmer {m} Flimmer {m}
| problikávat
|
Schimmer {m} Flimmer {m}
| jiskření
|
Schimmer {m} Flimmer {m}
| blikání
|
schimmernd
| mihotající se
|
schimmernd flimmernd
| záblesk
|
schimpfend
| zuřivý
|
schimpfend
| bouřlivý
|
schimpfend
| divoký
|
schimpfend {adj}
| urážející
|
schimpfend {adj}
| urážka
|
schimpfend {adj}
| nadávka
|
schimpfend polternd
| bouřlivý
|
Schimpfer {m}
| zuřivec
|
Schimpfkanonade {f}
| tiráda
|
schimpflich
| urážlivý
|
schimpflich
| hanlivý
|
schimpfte aus
| nadával
|
schimpfte aus schimpfte schalt
| huboval
|
Schindel {f} [constr.]
| oblázky
|
Schindel {f} [constr.]
| šindel
|
Schindeln {pl}
| pásový opar
|
Schinder {m}
| utlačovatel
|
Schinder {pl}
| utlačovatelé
|
Schinderei {f}
| dřina
|
Schinderei {f} Plackerei {f}
| teplouš
|
Schinderei {f} Plackerei {f}
| cigareta
|
Schinderei {f} Plackerei {f}
| cigáro
|
Schinderei {f} Unterdrückung {f}
| tíseň
|
Schinderei {f} Unterdrückung {f}
| utlačování
|
Schinderei {f} Unterdrückung {f}
| potlačování
|
Schinderei {f} Unterdrückung {f}
| útisk
|
Schinderei {f} Unterdrückung {f}
| útlak
|
Schinken {m} [cook.]
| šunka
|
Schinken {m} [cook.]
| teatrální
|
Schinken {m} [cook.]
| radioamatér
|
Schinken {m} [cook.]
| pozér
|
Schinken {m} [cook.]
| kýta
|
Schinkenfleisch {n} (in Dosen) Frühstücksfleisch {n}
| lunch z krájené kořeněné šunky
|
Schinkenfleisch {n} (in Dosen) Frühstücksfleisch {n}
| nevyžádaný email
|
Schinkenfleisch {n} (in Dosen) Frühstücksfleisch {n}
| obtěžovat
|
Schinkenfleisch {n} (in Dosen) Frühstücksfleisch {n}
| otrava
|
Schinkenfleisch {n} (in Dosen) Frühstücksfleisch {n}
| otravovat
|
Schinkenspeck {m} [cook.]
| bůček
|
Schinkenspeck {m} [cook.]
| Bacon
|
Schinkenspeck {m} [cook.]
| slanina
|
Schirm {m}
| hledí
|
Schirm {m} Lampenschirm {m}
| přízrak
|
Schirm {m} Lampenschirm {m}
| roleta
|
Schirm {m} Lampenschirm {m}
| stín
|
Schirm {m} Lampenschirm {m}
| tón
|
Schirm {m} Lampenschirm {m}
| čárkovat
|
Schirm {m} Lampenschirm {m}
| odstín
|
Schirme {pl}
| hledí
|
Schirme {pl} Lampenschirme {pl}
| odstíny
|
Schirme {pl} Lampenschirme {pl}
| stíny
|
Schirmherr {m} Schirmherrin {f}
| mecenáš
|
Schirmherr {m} Schirmherrin {f}
| patron
|
Schirmherr {m} Schirmherrin {f}
| sponzor
|
Schirmherrschaft {f}
| patronát
|
Schirmherrschaft {f}
| ochrana
|
Schirmherrschaft {f}
| záštita
|
Schirmherrschaft {f}
| záštita
|
Schirmherrschaft {f}
| protekce
|
Schirmherrschaft {f}
| protektorát
|
schirmt ab
| pokrývky
|
schirmt ab schützt deckt
| štíty
|
schirmte ab schützte deckte
| krytý
|
schirmte ab schützte deckte
| stíněný
|
Schirokko {m} Scirocco {m} Sirokko {m}
| široko
|
Schirting {m} [textil.]
| košilovina
|
Schisma {n} Kirchenspaltung {f}
| rozkol
|
Schisma {n} Kirchenspaltung {f}
| schizma
|
schismatisch {adj} ein Schisma betreibend
| kacíř
|
schismatisch {adj} ein Schisma betreibend
| schizmatický
|
schismatisch {adj} ein Schisma betreibend
| schizmatik
|
schizoid {adj} [psych.]
| schizofrenický
|
schizoid {adj} [psych.]
| schizofrenní
|
schizoid {adj} [psych.]
| schizoidní
|
schizophren {adj}
| schizofrenický
|
schizophren {adj}
| schizofrenik
|
Schizophrenie {f} [med.]
| schizofrenie
|
schlabbernd schlenkernd
| mávání
|
Schlacht {f}
| potírat
|
Schlacht {f}
| fight-fought-fought
|
Schlacht {f}
| spor
|
Schlacht {f}
| bojovat
|
Schlachten {pl}
| boje
|
Schlachten {pl} Gefechte {pl}
| bitvy
|
schlachtend
| zmasakrování
|
schlachtend
| porážka
|
schlachtet
| řezníci
|
schlachtete
| poražený
|
schlachtete
| zmasakrovaný
|
schlachtete ab schlachtete
| zmasakroval
|
schlachtete ab schlachtete
| zmasakrován
|
schlachtete ab schlachtete
| vyvražděný
|
schlachtete aus
| vybrakoval
|
Schlachtkreuzer {m}
| bitevní křižník
|
Schlachtmesser {n} Schlächter {m}
| nálepka
|
Schlachtmesser {pl} Schlächter {pl}
| nálepky
|
Schlachtschiff {n}
| bitevní loď
|
Schlachtschiff {n}
| nebojsa
|
Schlachtschiff {n} [mil.]
| bitevní loď
|
Schlachtschiff {n} [mil.]
| válečná loď
|
Schlacke {f}
| brak
|
Schlacke {f}
| břečka
|
Schlacke {f}
| odpadky
|
Schlacke {f}
| struska
|
Schlacke {f}
| splašky
|
Schlacke {f} Verbrennungsrückstand {m}
| druh tvrdé cihly
|
Schlacke {f} Verbrennungsrückstand {m}
| škvára
|
Schlacke {f} Verbrennungsrückstand {m}
| uhlík
|
Schlacken {pl}
| strusky
|
Schlaf {m}
| spinkat
|
Schlaf {m}
| spánek
|
Schlaf {m}
| spát
|
Schlaf {m}
| usnout
|
Schlaf {m}
| sen
|
Schlaf {m}
| sleep-slept-slept
|
Schlaf {m}
| dřímat
|
Schlafanzug {m}
| noční oblek
|
Schläfchen {n}
| buldozer
|
Schläfchen {n}
| dozer
|
Schläfe {f} [anat.]
| chrám
|
Schläfe {f} [anat.]
| spánek
|
Schläfe {f} [anat.]
| svatyně
|
Schläfen {pl}
| chrámy
|
Schläfen... [anat.]
| světský
|
Schläfen... [anat.]
| časový
|
schlafend
| spací
|
schlafend
| spaní
|
schlafend
| spící
|
schlafend {adj}
| spící
|
schlafend schlummernd {adj}
| nevyužitý
|
schlafend schlummernd {adj}
| nečinný
|
Schläfer {m}
| lůžko
|
Schläfer {m}
| lůžkový vůz
|
Schläfer {m}
| věc, která se stala úspěšná až po čase
|
Schläfer {m}
| spáč
|
Schläfer {m}
| pražec
|
Schläfer {pl}
| spáči
|
schlaff
| hrbení se
|
schlaff {adj}
| volné kalhoty
|
schlaff {adj}
| uhelný mour
|
schlaff {adj}
| uhelný prach
|
schlaff {adj}
| mour
|
schlaff {adj}
| nedbalý
|
schlaff {adj}
| lenivý
|
schlaff {adj}
| malátný
|
schlaff {adj}
| mdlý
|
schlaff {adj}
| chabý
|
schlaff {adj}
| ochabnout
|
schlaff {adj}
| skluz
|
schlaff {adj}
| pomalost
|
schlaff {adj}
| průvis
|
schlaff lasch welk {adj}
| ochablý
|
schlaff schlapp labbrig [ugs.] {adj}
| ohebný
|
schlaff schlapp labbrig [ugs.] {adj}
| disketa
|
schlaff schlapp labbrig [ugs.] {adj}
| měkký
|
schlaff schlapp labbrig [ugs.] {adj}
| pružný
|
schlaff schlapp labbrig [ugs.] {adj}
| poddajný
|
schlaff schlapp labbrig [ugs.] {adj}
| schlíplý
|
schlaff schlapp welk müde labbrig [ugs.] {adj}
| schlíplý
|
schlaff schlapp welk müde labbrig [ugs.] {adj}
| dopadat
|
schlaff schlapp welk müde labbrig [ugs.] {adj}
| zplihlý
|
schlaff schlapp welk müde labbrig [ugs.] {adj}
| kulhat
|
schlaff schlapp welk müde labbrig [ugs.] {adj}
| kulhavost
|
schlaff schlapp welk müde labbrig [ugs.] {adj}
| kulhání
|
schlaff schlapp welk müde labbrig [ugs.] {adj}
| napadat
|
schlaff wabbelig {adj}
| ochablý
|
schlaffer
| flákač
|
schlaffer
| lenoch
|
Schlaffheit {f}
| ochablost
|
Schlaffheit {f}
| nepřipevněnost
|
Schlaffheit {f} Trägheit {f}
| netečnost
|
Schlaffheit {f} Trägheit {f}
| inertnost
|
schlaffördernd {adj}
| uspávací
|
Schlafgemach {n} (gehoben)
| královská ložnice
|
Schlafkamerad {m}
| společník
|
Schlafkamerad {m}
| spolunocležník
|
Schlaflied {n} Wiegenlied {n} Schlummerlied {n}
| ukolébavka
|
schlaflos {adj}
| ostražitý
|
schlaflos {adj}
| bdělý
|
schlaflos {adj}
| bdělý
|
schlaflos {adj}
| bdící
|
schlaflos {adj}
| bezesný
|
schlaflos {adj}
| nemohoucí usnout
|
Schlaflosigkeit {f}
| nespavost
|
Schlaflosigkeit {f}
| bdělost
|
Schlafmittel {n}
| uspávací
|
Schlafmütze {f}
| ospalec
|
Schlafplatz {m} Schlafstelle {f} Schlafstatt {f} (für Vögel)
| hejno
|
Schlafplatz {m} Schlafstelle {f} Schlafstatt {f} (für Vögel)
| hřad
|
Schlafplatz {m} Schlafstelle {f} Schlafstatt {f} (für Vögel)
| přenocovat
|
Schlafraum {m}
| pokojská
|
schläfrig
| ospalý
|
schläfrig {adj}
| ospalý
|
schläfrig {adj}
| ospalý
|
schläfrig {adj}
| omezený
|
schläfrig {adv}
| ospale
|
schläfrig {adv}
| ospale
|
schläfrig {adv}
| líně
|
schläfriger
| ospalejší
|
Schläfrigkeit {f}
| ospalost
|
Schläfrigkeit {f} Verschlafenheit {f}
| ospalost
|
Schlafrock {m}
| župan
|
Schlafsack {m}
| spacák
|
Schlafsack {m}
| spací pytel
|
Schlafsack {m}
| kunda
|
Schlafsucht {f}
| spavost
|
Schlafsucht {f}
| ospalost
|
schlaftrunken schläfrig {adj}
| ospalý
|
Schlafwagenplatz {m} (Eisenbahn)
| lůžko
|
Schlafwagenplatz {m} (Eisenbahn)
| pracovní pozice
|
Schlafwagenplatz {m} (Eisenbahn)
| volný prostor vymezený kolem lodi
|
Schlafwagenplatz {m} (Eisenbahn)
| hodnost lodního důstojníka
|
Schlafwagenplatz {m} (Eisenbahn)
| kajuta lodního důstojníka
|
Schlafwagenschaffner {m}
| portýr
|
Schlafwagenschaffner {m}
| vrátná
|
Schlafwagenschaffner {m}
| vrátný
|
Schlafwandelung {f}
| být náměsíčný
|
schlafwandlerisch {adj}
| náměsíčný
|
Schlafzimmer {n} Schlafstube {f}
| ložnice
|
Schlafzimmer {pl} Schlafstuben {pl}
| ložnice
|
Schlafzustand {m} Ruhezustand {m}
| přezimování
|
Schlafzustand {m} Ruhezustand {m}
| hibernace
|
Schlag {m}
| házet
|
Schlag {m}
| klapka
|
Schlag {m}
| klopa
|
Schlag {m}
| praštit
|
Schlag {m}
| kousavá poznámka
|
Schlag {m}
| kožešina
|
Schlag {m}
| kožka
|
Schlag {m}
| udeřit
|
Schlag {m}
| uhodit
|
Schlag {m}
| udeřit
|
Schlag {m}
| udeřit
|
Schlag {m}
| udeřit
|
Schlag {m}
| ukrást
|
Schlag {m}
| upalovat
|
Schlag {m}
| žihadlo
|
Schlag {m}
| úder
|
Schlag {m}
| úder
|
Schlag {m}
| švih
|
Schlag {m}
| švihnout
|
Schlag {m}
| chlopeň
|
Schlag {m}
| bicí
|
Schlag {m}
| bum
|
Schlag {m}
| druh koktejlu
|
Schlag {m}
| banket
|
Schlag {m}
| rána
|
Schlag {m}
| záklopka
|
Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
| zakroutit se
|
Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
| zkroucení
|
Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
| zkroutit
|
Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
| zkroutit se
|
Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
| stočit
|
Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
| navíjet
|
Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
| obrat
|
Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
| kroutit
|
Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
| kroutit se
|
Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
| fígl
|
Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
| finta
|
Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
| pokroutit
|
Schlag {m} (von Seilen) [656.2+] [mach.][techn.]
| zvrat
|
Schlag {m} (heftiger) Stoß {m}
| úder
|
Schlag {m} (heftiger) Stoß {m}
| úlek
|
Schlag {m} (heftiger) Stoß {m}
| šok
|
Schlag {m} (heftiger) Stoß {m}
| šokovat
|
Schlag {m} (heftiger) Stoß {m}
| vyděsit
|
Schlag {m} (heftiger) Stoß {m}
| leknutí
|
Schlag {m} (heftiger) Stoß {m}
| trauma
|
Schlag {m} (heftiger) Stoß {m}
| okovat
|
Schlag {m} (heftiger) Stoß {m}
| rána
|
Schlag {m} (heftiger) Stoß {m}
| polekat
|
Schlag {m} (heftiger) Stoß {m}
| otřes
|
Schlag {m} Befreiungsschlag {m}
| puč
|
Schlag {m} Befreiungsschlag {m}
| bravurní kousek
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| blow-blew-blown
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| dmýchat
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| dout
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| vanout
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| úder
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| smrkat
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| funět
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| foukat
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| fouknutí
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| nafouknout
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| zpackat
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| zavát
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| vhánět
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| vydechnutí
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| vyfouknout
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| vát
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| vítr
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m}
| rána
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| rána
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| zdvih
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| záchvat
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| úder
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| doba
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| tah
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| takt
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| mrtvice
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| manévr
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| styl
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| hladit
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| hlazení
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| vtip
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| opatření
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| nápad
|
Schlag {m} Hieb {m} Stoß {m} Strich {m}
| pohlazení
|
Schlag {m} Klaps {m}
| plesknout
|
Schlag {m} Klaps {m}
| plácnout
|
Schlag {m} Klaps {m}
| plácnutí
|
Schlag {m} Klaps {m}
| přímo
|
Schlag {m} Klaps {m}
| zavánět
|
Schlag {m} Klaps {m}
| mlaskat
|
Schlag {m} Klaps {m}
| mlasknutí
|
Schlag {m} Klaps {m}
| naplácat
|
Schlag {m} Klaps {m}
| třísknout
|
Schlag {m} Klaps {m}
| herák
|
Schlag {m} Klaps {m}
| dát facku
|
Schlag {m} Klaps {m}
| dát pusu
|
Schlag {m} Puff {m}
| štulec
|
Schlag {m} Puff {m}
| automat
|
Schlag {m} Puff {m}
| bufet
|
Schlag {m} Puff {m}
| udeřit
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| udeřit
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| takt
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| tempo
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| tep
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| tlukot
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| šlehat
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| úder
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| klepat
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| rána
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| bil
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| bít
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| beat-beat-beaten
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| beatový
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| předstihnout
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| předčit
|
Schlag {m} Schlagen {n} Klopfen {n} Pochen {n}
| vyklepat
|
Schlag {m} Schwinger {m} [sport]
| klátit se
|
Schlag {m} Schwinger {m} [sport]
| houpat
|
Schlag {m} Schwinger {m} [sport]
| houpat se
|
Schlag {m} Schwinger {m} [sport]
| swing
|
Schlag {m} Schwinger {m} [sport]
| swing-swung-swung
|
Schlag {m} Schwinger {m} [sport]
| kyv
|
Schlag {m} Schwinger {m} [sport]
| kývat
|
Schlag {m} Schwinger {m} [sport]
| kývat se
|
Schlag {m} Stoß {m}
| vyrazit
|
Schlag {m} Stoß {m}
| vytlouci
|
Schlag {m} Stoß {m}
| srazit se
|
Schlag {m} Stoß {m}
| klepat
|
Schlag {m} Stoß {m}
| zaklepat
|
Schlag {m} Stoß {m}
| bušit
|
schlagartig {adj}
| náhlý
|
schlagartig {adj}
| nenadálý
|
schlagartig {adj}
| neočekávaný
|
Schlagbaum {m}
| mantinel
|
Schlagbaum {m}
| bariéra (geografie)
|
Schlagbaum {m}
| bariéra, ohrada, mantinel
|
Schlagbaum {m}
| přehrada
|
Schlagbaum {m}
| překážka
|
Schläge {pl}
| tluče
|
Schläge {pl}
| bije
|
Schläge {pl} Hiebe {pl} Stöße {pl}
| nápory
|
Schläge {pl} Hiebe {pl} Stöße {pl}
| fouká
|
Schläge {pl} Hiebe {pl} Stöße {pl}
| vane
|
Schläge {pl} Hiebe {pl} Stöße {pl} Striche {pl}
| tahy
|
Schläge {pl} Hiebe {pl} Stöße {pl} Striche {pl}
| údery
|
Schläge {pl} Hiebe {pl} Stöße {pl} Striche {pl}
| úhozy
|
Schläge {pl} Stöße {pl}
| nárazy
|
Schläge {pl} Stöße {pl}
| klepe
|
Schläge {pl} Stöße {pl}
| šokuje
|
Schläge {pl} Stöße {pl}
| šoky
|
Schlägel {m} Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
| zatloukat
|
Schlägel {m} Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
| buchar
|
Schlägel {m} Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
| bušit
|
Schlägel {m} Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
| beran
|
Schlägel {m} Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
| tlouci
|
Schlägel {m} Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
| zabouchat
|
Schlägel {m} Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
| kladivo
|
Schlägel {m} Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.]
| kladívko
|
Schlagen {n}
| facka
|
Schlagen {n}
| fackovat
|
Schlagen {n}
| plesknout
|
Schlagen {n}
| plácat
|
Schlagen {n}
| plácnout
|
Schlagen {n}
| plácnutí
|
Schlagen {n}
| pohlavek
|
Schlagen {n} (Schach)
| ovládnout
|
Schlagen {n} (Schach)
| uchvátit
|
Schlagen {n} (Schach)
| ukořistit
|
Schlagen {n} (Schach)
| dobytí
|
Schlagen {n} (Schach)
| dopadení
|
Schlagen {n} (Schach)
| dopadnout
|
Schlagen {n} (Schach)
| chycení
|
Schlagen {n} (Schach)
| chytat
|
Schlagen {n} (Schach)
| chytit
|
Schlagen {n} (Schach)
| zajmout
|
Schlagen {n} (Schach)
| zajmutí
|
Schlagen {n} (Schach)
| zaujmout
|
Schlagen {n} (Schach)
| zmocnit se
|
Schlagen {n} (Schach)
| zachytit
|
Schlagen {n} (Schach)
| kořist
|
schlagend
| bití
|
schlagend
| tep
|
schlagend
| tlukot
|
schlagend
| tlučení
|
schlagend
| odpalování
|
schlagend {adj}
| perkusní
|
schlagend {adj}
| bicí
|
schlagend {adj}
| nárazový
|
schlagend {adv}
| nárazově
|
schlagend boxend knuffend
| děrování
|
schlagend boxend knuffend
| probíjení
|
schlagend boxend knuffend
| boxování
|
schlagend einen Klaps gebend
| plácající
|
schlagend hauend
| ohromný
|
schlagend hauend
| bouchnutí
|
schlagend hauend
| obrovský
|
schlagend hauend
| praštění
|
schlagend hauend
| třísknutí
|
schlagend klappernd
| mávání
|
schlagend knallend
| výprask
|
schlagend schwer treffend
| senzační
|
schlagend schwer treffend
| rozbití
|
schlagend sprengend vernichtend
| odpálení
|
schlagend sprengend vernichtend
| odstřel
|
schlagend sprengend vernichtend
| odstřelování
|
schlagend stoßend hämmernd trommelnd
| bušení
|
schlagend stoßend hämmernd trommelnd
| tlukot
|
schlagend stoßend hämmernd trommelnd
| tlučení
|
schlagend stoßend treffend
| bijící
|
schlagend stoßend treffend
| zarážející
|
schlagend stoßend treffend
| úder
|
schlagend stoßend treffend
| zvláštní
|
schlagend stoßend treffend
| nápadný
|
schlagend stoßend treffend
| náraz
|
schlagend stoßend treffend
| neobyčejný
|
schlagend stoßend treffend
| pozoruhodný
|
schlagend trommelnd
| bušení
|
schlagend trommelnd
| tlukot
|
schlagend trommelnd
| tlučení
|
Schlagende {m,f} Schläger {m}
| druh plachty
|
Schlagende {m,f} Schläger {m}
| vratiplachta
|
Schläger {m}
| průbojník
|
Schläger {m}
| děrovač
|
Schläger {m}
| ranař
|
Schläger {m}
| ranař
|
Schläger {m}
| mlátička
|
Schläger {m}
| boxer s tvrdými údery
|
Schlägerei {f}
| rvačka
|
Schlägerei {f}
| třepit se
|
Schlagersänger {m}
| zpěvák balad
|
Schlagersänger {m} Schlagersängerin {f} Popsänger {m} Popsängerin {f}
| zpěvák pop music
|
Schlagfeder {f}
| hlavní motiv
|
Schlagfeder {f}
| hnací síla
|
Schlagfeder {f}
| motiv
|
schlagfertig {adj}
| připravený
|
schlagfertig {adj}
| udělaný (o jídle)
|
schlagfertig {adj}
| hotov
|
schlagfertig {adj}
| hotovo
|
schlagfertig {adj}
| hotový
|
schlagfertig {adv}
| nenuceně
|
schlagfertig redegewandt wortgewandt {adj}
| zlehčující
|
schlagfertig redegewandt wortgewandt {adj}
| výmluvný
|
Schlagfertigkeit {f}
| odseknout
|
Schlagfertigkeit {f}
| odseknutí
|
Schlagfertigkeit {f}
| pohotová odpověď
|
Schlagholz {n} Schlegel {m} Schlägel {m}
| palička
|
Schlaginstrument {n} [mus.]
| bicí nástroj
|
Schlagkraft {f} Schlag {m}
| uhodit
|
Schlagkraft {f} Schlag {m}
| hadr
|
Schlagkraft {f} Schlag {m}
| facka
|
schlagkräftig
| poutavý
|
Schlagleiste {f}
| klín
|
Schlagleiste {f}
| zaklínit
|
Schlagleiste {f}
| zarážka (nášlapného pedálu na kole)
|
Schlagseite {f} [naut.]
| index
|
Schlagseite {f} [naut.]
| inventář
|
Schlagseite {f} [naut.]
| katalog
|
Schlagseite {f} [naut.]
| náklon
|
Schlagseite {f} [naut.]
| obruba
|
Schlagseite {f} [naut.]
| sepsat
|
Schlagseite {f} [naut.]
| sestava
|
Schlagseite {f} [naut.]
| seznam
|
Schlagseite {f} [naut.]
| rejstřík
|
Schlagseite {f} [naut.]
| listovat
|
Schlagseite {f} [naut.]
| mez
|
Schlagseite {f} [naut.]
| pořadí
|
Schlagseite {f} [naut.]
| proužek
|
Schlagseite {f} [naut.]
| soupis
|
Schlagseite {f} [naut.]
| výkaz
|
schlägt ab verweigert verwehrt lehnt ab weist ab weist zurück
| odmítá
|
schlägt aus
| kopy
|
schlägt aus verwirft
| odmítá
|
schlägt aus verwirft
| zamítá
|
schlägt aus verwirft
| zmetky
|
schlägt hart
| kulky
|
schlägt hart
| broky
|
schlägt hart
| slimáci
|
schlägt vor
| předkládá
|
schlägt vor beantragt
| navrhuje
|
schlägt vor regt an legt nahe bringt vor
| navrhne
|
schlägt vor regt an legt nahe bringt vor
| navrhuje
|
schlägt haut
| ponožky
|
Schlagtaster {m}
| tlačítko
|
Schlagwort {n}
| rčení
|
Schlagwort {n}
| ztělesnění
|
Schlagwort {n} Stichwort {n}
| slogan
|
Schlagwort {n} Stichwort {n}
| módní slovo
|
schlaksig {adj}
| nemotorný
|
Schlamassel {m}
| nepořádek
|
Schlamassel {m}
| situace s vícenásobným zdrojem vypouštění
|
Schlamassel {m}
| směs
|
Schlamassel {m}
| potíž
|
Schlamassel {m}
| jídlo
|
Schlamassel {m}
| jíst
|
Schlamassel {m}
| zmatek
|
Schlamassel {m}
| vysrat se
|
Schlamassel {m}
| binec
|
Schlamm {m}
| sliz
|
Schlamm {m}
| hlen
|
Schlamm {m} Schlammablagerung {f} Schlick {m}
| bortit
|
Schlamm {m} Schlammablagerung {f} Schlick {m}
| osnova
|
Schlamm {m} Schlammablagerung {f} Schlick {m}
| perverze
|
Schlamm {m} Schlammablagerung {f} Schlick {m}
| svést
|
Schlamm {m} Schlammablagerung {f} Schlick {m}
| vlečné lano
|
Schlamm {m} Schlick {m}
| bláto
|
Schlamm {m} Schlick {m}
| bahno
|
Schlamm {m} Schlick {m}
| kal
|
Schlamm {m} Schlick {m}
| stékat
|
Schlamm {m} Schmutz {m}
| bahno
|
Schlamm {m} Schmutz {m}
| bláto
|
schlammig {adj}
| slizký
|
schlammig {adv}
| zakaleně
|
schlammig {adv}
| zablácený
|
schlammig matschig {adj}
| bahnitý
|
schlammig morastig sumpfig {adj}
| bažinatý
|
schlammiger Bodensatz {m}
| bahno
|
schlammiger Bodensatz {m}
| kal
|
Schlammlawine {f}
| tok bahna
|
Schlammlawine {f}
| sel
|
Schlampe {f}
| špindíra
|
Schlampe {f}
| šmudla
|
Schlampe {f}
| špindíra
|
Schlampe {f}
| ochechule
|
Schlampe {f}
| běhna
|
Schlampe {f}
| coura
|
Schlampe {f}
| coura
|
Schlampe {f}
| prostitutka
|
schlampig
| promáčený
|
schlampig
| ucouraný
|
schlampig
| nevkusně oblečený
|
schlampig
| nepořádný
|
schlampig {adj}
| brunátný
|
schlampig {adj} [ugs.]
| pocuchaný
|
schlampig {adj} [ugs.]
| rozježený
|
schlampig {adj} [ugs.]
| rozrušený
|
schlampig {adj} [ugs.]
| ozdobený záhyby
|
schlampig {adj} [ugs.]
| neupravený
|
schlampig {adv}
| neupravený
|
schlampig {adv}
| nedbale
|
schlampig {adv}
| nedbalý
|
schlampig {adv}
| rozcuchaný
|
schlampig {adv}
| zanedbaný
|
schlampig {adv}
| lajdácky
|
schlampig {adv}
| ledabyle
|
schlampig schluderig schludrig {adj}
| nedbalý
|
schlampig schmuddelig unordentlich {adj}
| nepořádný
|
schlampig schmuddelig unordentlich {adj}
| lajdácký
|
Schlampigkeit {f}
| neupravenost
|
Schlampigkeit {f}
| ušpiněnost
|
Schlampigkeit {f}
| ztuchlost
|
Schlampigkeit {f}
| zatuchlost
|
Schlampigkeit {f}
| povrchnost
|
schlang hinunter
| hltal
|
schlang hinunter
| zhltnul
|
Schlange gestanden
| zařazený do fronty
|
Schlange {f}
| had
|
Schlange {f} [zool.]
| had
|
Schlange {f} [zool.]
| lstivý člověk
|
schlängelnd
| plazení
|
schlängelnd
| prodírání
|
schlängelnd
| sunutí
|
schlängelnd {adj}
| klikatý
|
schlängelnd {adj}
| vlnitý
|
schlängelnd {adv}
| kroutící se
|
schlängelnd biegend
| klikatý
|
schlängelnd biegend
| ohyb
|
schlängelnd biegend
| omotávání
|
schlängelnd biegend
| vinutí
|
schlängelnd biegend
| zatáčka
|
schlängelt sich windet sich
| cívky
|
schlängelt sich windet sich
| stáčí
|
schlängelte sich wand sich
| svinutý
|
schlängelte sich wand sich
| stočený
|
Schlangen {pl}
| hadi
|
Schlangenbeschwörer {m}
| zaříkávač hadů
|
schlangengleich schlangenförmig {adj} Schlangen...
| klikatý
|
schlangengleich schlangenförmig {adj} Schlangen...
| serpentina
|
schlangenhaft
| čeřil
|
Schlangenhalsvogel {m}
| vrhač
|
Schlangenleder {f}
| hadí kůže
|
Schlangenmensch {m}
| hadí žena
|
schlank
| hubený
|
schlank
| malinkatý
|
schlank
| zhubnout
|
schlank
| tenký
|
schlank
| útlý
|
schlank
| štíhlý
|
schlank
| slizký
|
schlank {adj}
| štíhlý
|
schlank {adj}
| útlý
|
schlank {adj}
| tenký
|
schlank {adv}
| štíhle
|
schlank gertenschlank {adj}
| štíhlý
|
schlank schmal {adj}
| zastřihnout
|
schlank schmal {adj}
| zkracovat
|
schlank schmal {adj}
| zkrátit
|
schlank schmal {adj}
| vzhledný
|
schlank schmal {adj}
| uklizený
|
schlank schmal {adj}
| upravený
|
schlank schmal {adj}
| upravovat
|
schlank schmal {adj}
| přistřihnout
|
schlank schmal {adj}
| přistřihávání
|
schlank schmal {adj}
| stříhat
|
schlank schmal {adj}
| ostřihnutí
|
schlank schmal {adj}
| ostříhat
|
schlank schmal {adj}
| ořezat
|
schlank schmal {adj}
| ořezávat
|
schlank schmal {adj}
| ořezávání
|
schlank schmal {adj}
| oříznutí
|
schlanker
| osoba držící dietu
|
schlanker
| štíhlejší
|
schlanker Dolch {m}
| bodec
|
schlanker Dolch {m}
| nástroj šídlo
|
Schlankheit {f}
| vytáhlost
|
Schlankheit {f}
| útlost
|
Schlankheit {f}
| štíhlost
|
Schlankheit {f}
| štíhlost
|
Schlankheit {f}
| tenkost
|
Schlankheitskur {f}
| dieta
|
Schlankheitskur {f}
| držet dietu
|
Schlankheitskur {f}
| strava
|
schlapp {adj}
| ochablý
|
schlapp {adv}
| ochable
|
schlapp {adv}
| zvadle
|
Schlappe {f}
| debakl
|
Schlappe {f}
| rozdrtit
|
Schlappe {f}
| roznést
|
Schlappe {f}
| rozprášit
|
Schlappheit {f}
| schlíplost
|
Schlappheit {f}
| zemdlenost
|
schlappig {adj}
| ohebný
|
schlappig {adj}
| schlíplý
|
schlappig {adj}
| měkký
|
schlappig {adj}
| disketa
|
schlappig {adj}
| pružný
|
schlappig {adj}
| poddajný
|
schlau {adj}
| prohnaný
|
schlau {adj}
| lišácký
|
schlau {adj}
| lstivý
|
schlau {adj}
| vychytralý
|
schlau {adj}
| přitažlivá
|
schlau {adv}
| lstivě
|
schlau {adv}
| mazaně
|
schlau {adv}
| lstivě
|
schlau {adv}
| záludně
|
schlau {adv}
| šibalsky
|
schlau {adv}
| šibalsky
|
schlau {adv}
| úskočně
|
schlau {adv}
| úskočně
|
schlau {adv}
| prohnaný
|
schlau {adv}
| rázně
|
schlau {adv}
| chytře
|
schlau {adv}
| chytře
|
schlau {adv}
| bystře
|
schlau {adv}
| elegantně
|
schlau gerissen zwielichtig verschlagen {adj}
| záludný
|
schlau gerissen zwielichtig verschlagen {adj}
| vyhýbavý
|
schlau gewitzt scharfsinnig klug {adj}
| mazaný
|
schlau gewitzt scharfsinnig klug {adj}
| inteligentní
|
schlau gewitzt scharfsinnig klug {adj}
| bystrý
|
schlau klug aufgeweckt {adj}
| bystrý
|
schlau klug aufgeweckt {adj}
| pěkná
|
schlau klug aufgeweckt {adj}
| rozkošný
|
schlau klug aufgeweckt {adj}
| roztomilý
|
schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
| příkrý
|
schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
| bystrý
|
schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
| břit
|
schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
| ostrý
|
schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
| ostře
|
schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
| ostřit
|
schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
| pikantní
|
schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
| prudký
|
schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
| křížek
|
schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
| řízný
|
schlau scharfsinnig verschlagen gerissen [ugs.] {adj}
| rázný
|
Schlauch {m} (zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten)
| pokožka
|
Schlauch {m} (zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten)
| pokrýt kůží
|
Schlauch {m} (zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten)
| pleť
|
Schlauch {m} (zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten)
| škraloup
|
Schlauch {m} (zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten)
| slupka
|
Schlauch {m} (zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten)
| kůže
|
Schlauchanschluss {m}
| žláza
|
schlauchlos {adj}
| bezdušový
|
Schläue {f}
| tajnost
|
Schläue {f}
| technologie Stealth
|
Schläue {f}
| letadlo Stealth
|
Schläue {f}
| lstivost
|
schlauer
| vychytralejší
|
schlauer Fuchs
| posunovač
|
schlauer gewitzter scharfsinniger klüger
| mazanější
|
schlauer gewitzter scharfsinniger klüger
| chytřejší
|
Schlaufe {f}
| zátoka
|
Schlaufe {f} Lasche {f}
| řemen
|
Schlaufe {f} Streifen {m}
| poutko
|
Schlaufe {f} Streifen {m}
| tabelovat
|
Schlaufe {f} Streifen {m}
| tabulátor
|
Schlaufen {pl} Laschen {pl}
| svazuje
|
Schlaufen {pl} Laschen {pl}
| řemeny
|
Schlaufen {pl} Laschen {pl}
| řemínky
|
Schlaufen {pl} Streifen {pl}
| tabulátory
|
Schlaufen {pl} Streifen {pl}
| poutka
|
Schlauheit {f}
| bystrost
|
Schlauheit {f}
| chytrost
|
Schlauheit {f}
| zchytralost
|
Schlauheit {f}
| hašteřivost
|
Schlauheit {f}
| vychytralost
|
schlecht ausgerüstet
| špatně vybavený
|
schlecht behandelnd
| urážlivý
|
schlecht behandelnd
| pohrdavý
|
schlecht benehmend
| špatně chovající se
|
schlecht benehmend
| neslušně se chovající
|
schlecht benommen
| špatně se chovat
|
schlecht beraten
| neuvážený
|
schlecht erzogen ungezogen unerzogen {adj}
| nevychovaný
|
schlecht erzogen ungezogen unerzogen {adj}
| nezpůsobný
|
schlecht fundiert nicht stichhaltig
| nezdravý
|
schlecht fundiert nicht stichhaltig
| nespolehlivý
|
schlecht fundiert nicht stichhaltig
| nesprávný
|
schlecht funktionierend
| porouchaný
|
schlecht funktionierend
| selhávání
|
schlecht passend schlecht sitzend
| špatně padnoucí
|
schlecht zusammengepasst
| nevhodně spojený
|
schlecht zusammengepasst
| nevhodný
|
schlecht zusammengepasst
| nerovnocenný
|
schlecht zusammenpassend
| nevhodně spojující
|
schlecht mager dürftig {adj}
| nebohý
|
schlecht mager dürftig {adj}
| nevalný
|
schlecht mager dürftig {adj}
| nešťastný
|
schlecht mager dürftig {adj}
| neúrodný
|
schlecht mager dürftig {adj}
| nuzný
|
schlecht mager dürftig {adj}
| špatný
|
schlecht mager dürftig {adj}
| žalostný
|
schlecht mager dürftig {adj}
| ubohý
|
schlecht mager dürftig {adj}
| bídný
|
schlecht mager dürftig {adj}
| chabý
|
schlecht mager dürftig {adj}
| chatrný
|
schlecht mager dürftig {adj}
| chudina
|
schlecht mager dürftig {adj}
| chudák
|
schlecht mager dürftig {adj}
| chudí
|
schlecht mager dürftig {adj}
| chudý
|
schlecht mager dürftig {adj}
| mizerný
|
schlecht mager dürftig {adj}
| hubený
|
schlecht mager dürftig {adj}
| sprostý
|
schlecht schlimm {adv}
| zle
|
schlecht schlimm {adv}
| šeredně
|
schlecht schlimm {adv}
| špatně
|
schlecht schlimm übel böse ungezogen {adj}
| špatný
|
schlecht schlimm übel böse ungezogen {adj}
| zkažený
|
schlecht schlimm übel böse ungezogen {adj}
| zle
|
schlecht schlimm übel böse ungezogen {adj}
| zlý
|
schlecht schlimm übel böse ungezogen {adj}
| pochybný
|
schlecht schlimm übel böse ungezogen {adj}
| vadný
|
schlecht unschmackhaft {adj}
| odporný
|
schlecht unschmackhaft {adj}
| nechutný
|
schlecht unschmackhaft {adj}
| nepoživatelný
|
schlecht unschmackhaft {adj}
| nepříjemný
|
schlecht unschmackhaft {adj}
| nestravitelný
|
schlechte Behandlung {f} Misshandlung {f}
| špatné zacházení
|
schlechte Handschrift
| mazopis
|
schlechte Laune
| mrzutost
|
schlechte Laune
| nevrlost
|
schlechter gemacht
| pokažený
|
schlechter gemacht
| zhoršený
|
schlechter machend
| zhoršení
|
schlechter schlimmer übler böser ungezogener
| horší
|
schlechter schlimmer übler böser ungezogener
| hůř
|
schlechtes Wetter
| nepohoda
|
schlechthin {adv}
| naprosto
|
schlechthin {adv}
| fakticky
|
schlechthin {adv}
| dočista
|
schlechthin {adv}
| absolutně
|
schlechthin {adv}
| opravdu
|
schlechthin {adv}
| úplně
|
schlechthin {adv}
| zajisté
|
schlechthin {adv}
| zcela
|
schlechthin {adv}
| rozhodně
|
Schlechtigkeit {f} Verderbtheit {f}
| špatnost
|
Schlechtigkeit {f} Verderbtheit {f}
| zkaženost
|
Schleckerei {f}
| porážka
|
Schleckerei {f}
| nátěr
|
Schleckerei {f}
| nářez
|
Schleckerei {f}
| výprask
|
Schleckerei {f}
| lízání
|
Schlegelspitze {f} [techn.]
| kladivoun
|
Schlehdorn {m} Schwarzdorn {m} [bot.]
| trnka
|
Schlehe {f} [bot.]
| trnka
|
schleichend
| plíživý
|
schleichend
| klouzání
|
schleichend
| uklouznutí
|
schleichend
| prokluz
|
schleichend
| prokluzování
|
schleichend
| sklouzávající
|
schleichend
| sklouzávání
|
schleichend
| skluz
|
schleichend {adj} (Gift)
| jemný
|
schleichend {adj} (Gift)
| lehký
|
schleichend {adj} (Gift)
| duchaplný
|
schleichend {adj} (Gift)
| něžný
|
schleichend {adj} (Gift)
| nepatrný
|
schleichend {adj} (Gift)
| subtilní
|
schleichend {adj} (Gift)
| tajemný
|
schleichend {adj} (Gift)
| bystrý
|
schleichend {adj} (Gift)
| choulostivý
|
schleichend {adj} (Gift)
| citlivý
|
schleichend {adj} (Gift)
| detailní
|
schleichend {adj} (Gift)
| drobný
|
schleichend {adj} (Gift)
| prchavý
|
schleichend {adj} (Gift)
| pronikavý
|
schleichend {adj} (Gift)
| zákeřný
|
schleichend {adj} (Gift)
| záludný
|
schleichend heranschleichend
| plazivý
|
schleichend heranschleichend
| plíživý
|
schleichend heranschleichend
| vkrádání se
|
Schleicher {m}
| teniska
|
Schleichhändler {m}
| vetřelec
|
Schleie {f} [zool.]
| lín
|
Schleier {m}
| zahalit
|
Schleier {m}
| závoj
|
Schleier {m}
| rouška
|
Schleier {pl}
| závoje
|
Schleier {pl}
| zakrývá závojem
|
Schleiereule {f} [ornith.]
| sova pálená
|
schleierhaft unverständlich {adj}
| nepochopitelný
|
schleierhaft unverständlich {adj}
| nesrozumitelný
|
Schleif...
| třecí
|
Schleif...
| frikční
|
Schleifautomat {m}
| lemovačka
|
Schleife {f}
| šňůrka kolem krku
|
Schleife {f}
| ozdobná šňůrka na uniformě
|
Schleife {f} Masche {f}
| poklona
|
Schleife {f} Masche {f}
| poklonit
|
Schleife {f} Masche {f}
| poklonit se
|
Schleife {f} Masche {f}
| luk
|
Schleife {f} Masche {f}
| naklonit
|
Schleife {f} Masche {f}
| uklonit se
|
Schleife {f} Masche {f}
| uvázaná mašle (dvě smyčky a dva volné konce)
|
Schleife {f} Masche {f}
| smyčec
|
Schleife {f} Masche {f}
| oblouk
|
Schleife {f} Masche {f}
| ohnout
|
Schleife {f} Masche {f}
| ohyb
|
Schleife {f} Masche {f}
| ohýbat
|
Schleife {f} Masche {f}
| úklona
|
Schleife {f} Masche {f}
| sehnout
|
Schleife {f} Masche {f}
| sehnout se
|
Schleife {f} Masche {f}
| sklonit
|
Schleife {f} Masche {f}
| sklánět
|
Schleife {f} Masche {f}
| smeknout
|
Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
| smyčka
|
Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
| smyčkovat
|
Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
| looping
|
Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
| kruh
|
Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
| vinout
|
Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
| očko
|
Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
| točit
|
Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
| dělat kruhy
|
Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
| dělat loopingy
|
Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
| dělat smyčku
|
Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
| okruh
|
Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
| obroučka
|
Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
| přemet
|
Schleife {f} Schlinge {f} Schlaufe {f} Öse {f}
| cyklus
|
Schleifen ausführend
| cyklování
|
Schleifen ausführend
| smyčkování
|
Schleifen {n} [techn.]
| drcení
|
Schleifen {n} [techn.]
| broušení
|
Schleifen {n} [techn.]
| skřípající
|
Schleifen {n} [techn.]
| mletí
|
Schleifen {n} [techn.]
| věčný
|
Schleifen {n} [techn.]
| zoufalý
|
Schleifen {n} [techn.]
| obrušování
|
Schleifen {n} Schliff {m}
| odřezek
|
Schleifen {n} Schliff {m}
| vystřihování
|
Schleifen {n} Schliff {m}
| stříhání
|
Schleifen {n} Schliff {m}
| kousavý
|
Schleifen {n} Schliff {m}
| krájení
|
Schleifen {n} Schliff {m}
| sekání
|
Schleifen {n} Schliff {m}
| řezání
|
Schleifen {n} Schliff {m}
| prudký
|
Schleifen {pl} Schlingen {pl} Schlaufen {pl} Ösen {pl}
| cykly
|
Schleifen {pl} Schlingen {pl} Schlaufen {pl} Ösen {pl}
| smyčky
|
schleifend anschleifend schärfend
| obtahování
|
schleifend anschleifend schärfend
| ostření
|
schleifend schleifend ziehend
| tažení
|
schleifend schleifend ziehend
| smykování
|
schleifend schleifend ziehend
| vlekoucí
|
schleifend schleifend ziehend
| táhnoucí
|
schleifend wetzend schärfend
| drcení
|
schleifend wetzend schärfend
| broušení
|
schleifend wetzend schärfend
| mletí
|
schleifend wetzend schärfend
| skřípající
|
schleifend wetzend schärfend
| obrušování
|
schleifend wetzend schärfend
| zoufalý
|
schleifend wetzend schärfend
| věčný
|
Schleifer {m}
| leštič
|
Schleifleinen {m} [techn.]
| brusné plátno
|
Schleifmittel {n} Scheuermittel {n}
| brousící
|
Schleifmittel {n} Scheuermittel {n}
| brusivo
|
Schleifmittel {n} Scheuermittel {n}
| brusný
|
Schleifpapier {n} Schmirgelpapier {n}
| papír brusný
|
Schleifreinigung {f}
| vlečení
|
Schleifreinigung {f}
| na konci (řádky)
|
Schleifreinigung {f}
| stopování
|
Schleifstaub {m} Feilspäne {pl}
| třísky
|
Schleifstaub {m} Feilspäne {pl}
| odštěpky
|
Schleifstein {m}
| obtahovací kámen
|
Schleifstein {m}
| obtahovat
|
Schleifstein {m}
| leštit
|
Schleifstein {m}
| brousit
|
Schleifstein {m}
| zdokonalovat
|
Schleifstein {m}
| honovací brousek
|
Schleifstein {m}
| honovací hlava
|
Schleifstein {m}
| honovat
|
Schleifstein {m}
| jemnozrnný pískovec
|
Schleim {m}
| klih
|
Schleim {m}
| hlen
|
Schleim {m}
| hleny
|
Schleim {m}
| hlen
|
Schleim {m}
| lepidlo
|
Schleim {m}
| sliz
|
Schleim {m}
| rostlinný sliz
|
Schleim {m} Mucus {n} [med.]
| sliz
|
schleimabsondernd pituitär {adj} Schleim...
| hypofýza
|
schleimabsondernd pituitär {adj} Schleim...
| podvěsek mozkový
|
Schleimbeutelentzündung {f} [med.]
| burzitida
|
Schleimfisch {m} (Blenniidae) [zool.]
| slizoun
|
schleimig {adj}
| slizký
|
schleimig {adj} [bot.]
| slizovitý
|
schleimig {adj} [bot.]
| slizový
|
schleimig {adj} [bot.]
| lepivý
|
schleimig {adj} [med.]
| hlenový
|
schleimlösend {adj}
| expektorační
|
Schleimsuppe {f} [cook.]
| kaše
|
schleißend
| loupání
|
schleißend
| demontování
|
schleißend
| obnažování
|
schleißend
| odstraňování
|
schleißend
| slupování
|
schleißend
| stahování
|
schleißend
| stripování (vody)
|
schleißend
| stírání
|
schleißend
| svléknutí
|
schleißend
| svlékání
|
Schlemm {m}
| prásknout
|
Schlemm {m}
| prásknutí
|
Schlemm {m}
| přibouchnout
|
Schlemm {m}
| bouchat
|
Schlemm {m}
| bouchnout
|
Schlemm {m}
| zabouchnout
|
Schlemmer {m}
| požitkář
|
Schlemmer {m} Schlemmerin {f} Gourmand {m}
| gurmán
|
Schlemmer {m} Schlemmerin {f} Gourmand {m}
| znalec jídla
|
schlemmerisch {adj}
| znalec jídla
|
schlemmerisch {adj}
| gurmán
|
Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
| obilniny
|
Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
| obilí
|
Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
| zrnit
|
Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
| zrnitost
|
Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
| zrnko
|
Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
| zrno
|
Schlempe {f} (Rückstände einer Destillation)
| zrní
|
schlendernd
| potulování
|
schlendernd
| loudající se
|
schlendernd
| toulání
|
schlendernd bummelnd
| toulající se
|
schlendernd bummelnd
| toulavý
|
schlendernd bummelnd
| potulný
|
schlendernd bummelnd
| přemísťování
|
schlendernd bummelnd umherbummelnd flanierend spazierend spazieren gehend spazierengehend [alt]
| procházení
|
schlenderte
| potuloval
|
schlenderte
| bloumal
|
schlenderte
| loudal se
|
Schlendrian {m}
| všední běh života nebo dění
|
Schlendrian {m}
| pravidelný pohyb koně mezi chůzí a klusem
|
Schlendrian {m}
| pravidelný pohyb koňe mezi chůzí a klusem
|
schlenzend
| kmitání
|
Schleppen {n}
| přepravné
|
Schleppen {n}
| dopravné
|
Schleppen {n}
| táhnout
|
schleppend {adj} [mus.]
| tažení
|
schleppend {adj} [mus.]
| smykování
|
schleppend {adj} [mus.]
| táhnoucí
|
schleppend {adj} [mus.]
| vlekoucí
|
schleppend schleifend
| vlečení
|
schleppend schleifend
| táhnutí
|
schleppend schleifend
| tažení
|
schleppend schwer tragend
| nošení (nákladu)
|
schleppend ziehend
| táhnoucí
|
schleppend ziehend
| vlekoucí
|
schleppend ziehend
| tažení
|
schleppend ziehend
| smykování
|
Schlepper {m}
| tahač
|
Schlepper {m}
| traktor
|
Schlepper {m}
| dopravce
|
Schleppkraft {f}
| táhnout
|
Schleppkraft {f}
| háv
|
Schleppkraft {f}
| odpor prostředí
|
Schleppkraft {f}
| ohoz
|
Schleppkraft {f}
| váznout
|
Schleppkraft {f}
| vláčet
|
Schleppkraft {f}
| vléci
|
Schleppkraft {f}
| vléct
|
Schleppleine {f}
| vlečné lano
|
schleppt nach
| vleče
|
schleppt zieht
| vleče
|
schleppte nach
| vlekl
|
schleppte nach
| vlečený
|
schleppte sich
| plahočil
|
schleppte schleiften
| tažený
|
schleppte zog
| vlekl
|
schleppte zog
| vlečený
|
Schlesien {n} [geogr.]
| Slezsko
|
Schleuder {f}
| prak
|
Schleudern {n} Stoßen {n}
| mrštit
|
Schleudern {n} Stoßen {n}
| vrh
|
Schleudern {n} Stoßen {n}
| vrhnout
|
schleudernd
| vrhání
|
schleudernd
| irský fotbal s pálkami
|
schleudernd
| hurling
|
schleudernd
| svištění
|
schleudernd rutschend
| prokluzování
|
schleudernd schmetternd
| pelášení
|
schleudernd schmetternd
| čárkování
|
schleudernd schnell drehend wirbelnd
| předení
|
schleudernd schnell drehend wirbelnd
| otáčení
|
schleudert rutscht
| smyky
|
schleudert schmettert
| uhání
|
schleudert schmettert
| pádí
|
schleuderte
| vymrštěný
|
schleuderte rutschte
| sklouzl
|
schleuderte schmetterte
| čárkovaný
|
schleuderte schmetterte
| uháněl
|
schleuderte schmetterte
| roztříštěný
|
schleuderte schmiss
| sling-slung-slung
|
schleuderte schmiss
| mrštil
|
schleuderte warf schmiss
| mrštil
|
schleuderte warf schmiss
| hodil
|
schleuderte warf schmiss
| fling-flung-flung
|
schleuderte warf schmiss
| švihl
|
schleusend
| kšeftování
|
schleusend
| nelegální obchodování
|
schlich
| šel po špičkách
|
schlicht dezent {adv}
| střízlivě
|
schlicht einfach nüchtern {adj}
| světský
|
schlicht einfach nüchtern {adj}
| pozemský
|
schlichtend beschichtend
| dimenzování
|
schlichtend beschichtend
| kalibrování
|
Schlichter {m} Schlichterin {f} Vermittler {m} Vermittlerin {f}
| prostředník
|
Schlichter {m} Schlichterin {f} Vermittler {m} Vermittlerin {f}
| zprostředkovatel
|
Schlichter {m} Schlichterin {f} Vermittler {m} Vermittlerin {f}
| vyjednavač
|
schlichtete
| rozhodl
|
schlichtete
| rozsoudil
|
Schlichtheit {f} Dezentheit {f}
| rozvážnost
|
Schlichtheit {f} Dezentheit {f}
| ticho
|
Schlichtheit {f} Dezentheit {f}
| tichost
|
Schlichtheit {f} Dezentheit {f}
| střízlivost
|
Schlichtheit {f} Dezentheit {f}
| nestřídmost
|
Schlichtung {f}
| usazení
|
Schlichtung {f}
| usazování
|
Schlichtung {f}
| usmíření
|
Schlichtung {f}
| sedání
|
Schlichtung {f}
| likvidace
|
Schlichtung {f}
| vyrovnání
|
Schlichtung {f}
| vyrovnání (účtu)
|
Schlichtung {f}
| úhrada
|
Schlichtung {f}
| osada
|
Schlichtung {f}
| osídlení
|
Schlichtung {f}
| osídlování
|
Schlichtung {f}
| dohoda
|
Schlichtung {f}
| finanční vypořádání
|
Schlichtung {f} durch Schiedsspruch
| arbitráž
|
Schlichtung {f} Vergleichsverfahren {n}
| usmíření
|
Schlichtung {f} Vergleichsverfahren {n}
| vyrovnání
|
Schlichtung {f} Vergleichsverfahren {n}
| smíření
|
Schlick {m} Schlamm {m}
| silt
|
Schlick {m} Schlamm {m}
| bahno
|
Schlick {m} Schlicker {m} Schlamm {m}
| bahno
|
Schlick {m} Schlicker {m} Schlamm {m}
| kal
|
Schliere {f}
| rys
|
Schliere {f}
| prokvétat
|
Schliere {f}
| proužek
|
Schliere {f}
| pruh
|
Schliere {f}
| běhat nahý na veřejnosti
|
Schliere {f}
| vlastnost
|
Schliere {f}
| záblesk
|
schlierig {adj}
| pruhovaný
|
Schließ...
| uzávěr
|
Schließe {f}
| svorka
|
Schließe {f}
| svírat
|
Schließe {f}
| sevření
|
Schließe {f}
| sevřít
|
Schließe {f}
| obejmout
|
Schließe {f}
| objetí
|
Schließe {f}
| spona
|
Schließen {n}
| uzavírací
|
Schließen {n}
| uzavření
|
schließend
| předpokládání
|
schließend
| uzavírací
|
schließend
| uzavření
|
schließend
| domýšlivý
|
schließend verschließend zuschließend zumachend
| zavírání
|
schließend verschließend zuschließend zumachend
| zavření
|
schließlich eben doch letzten Endes
| vždyť
|
schließlich eben doch letzten Endes
| nakonec
|
schließlich eben doch letzten Endes
| konec konců
|
schließlich eben doch letzten Endes
| přece
|
schließlich eben doch letzten Endes
| přece jen
|
schließlich endlich {adv} letzten Endes
| případně
|
schließlich endlich {adv} letzten Endes
| nakonec
|
schließlich endlich {adv} letzten Endes
| konečně
|
schließlich endlich {adv} letzten Endes im Grunde
| nakonec
|
schließlich endlich {adv} letzten Endes im Grunde
| v zásadě vzato
|
schließlich endlich abschließend {adv}
| nakonec
|
schließlich endlich abschließend {adv}
| konečně
|
schließlich endlich abschließend {adv}
| definitivně
|
Schließmuskel {m}
| sval svěrač
|
Schließmuskel {m}
| škrtič
|
Schließmuskel {m}
| had škrtič
|
Schließmuskel {m}
| kompresor
|
schließt aus
| znemožňuje
|
schließt aus
| eliminuje
|
schließt aus
| odstraňuje
|
schließt aus nimmt heraus
| vylučuje
|
schließt ein umschließt umgibt enthält
| oplocuje
|
schließt ein umschließt umgibt enthält
| obklopuje
|
Schließung {f}
| odstavení
|
Schließung {f}
| uzavírací
|
Schließung {f}
| uzavření
|
Schließung {f}
| vypnutí
|
Schließung {f}
| zastavení
|
Schließung {f}
| zastavení provozu
|
Schließung {f}
| zastavení výroby
|
Schließung {f}
| zavření
|
schliff ab glättete
| leštěný
|
schliff ab glättete
| uhlazený
|
schliff ab glättete
| vyleštěný
|
schlimm
| zranění
|
schlimm
| bolavý
|
schlimm
| bolest
|
schlimm
| bolestivý
|
schlimm
| bolák
|
schlimm
| rána
|
schlimm {adv}
| vážně
|
schlimm {adv}
| tvrdě
|
schlimm {adv}
| těžce
|
schlimm {adv}
| velice
|
schlimm {adv}
| fatálně
|
schlimm schlecht übel unerwünscht {adj}
| Ill
|
schlimm schlecht übel unerwünscht {adj}
| Illinois
|
schlimm schlecht übel unerwünscht {adj}
| nemocen
|
schlimm schlecht übel unerwünscht {adj}
| nemocný
|
schlimm schlecht übel unerwünscht {adj}
| škodlivý
|
schlimm schlecht übel unerwünscht {adj}
| špatný
|
schlimm schwer ernstlich bedenklich {adj}
| vážně
|
schlimm schwer ernstlich bedenklich {adj}
| vážný
|
schlimm übel {adj}
| zhoubný
|
schlimm übel {adj}
| zlý
|
schlimm übel {adj}
| škodlivý
|
schlimm übel {adj}
| špatný
|
schlimm übel {adj}
| destruktivní
|
schlimm übel {adj}
| vedoucí ke zkáze
|
Schlinge {f}
| nástraha
|
Schlinge {f}
| oběsit
|
Schlinge {f}
| oprátka
|
Schlinge {f}
| smyčka
|
Schlinge {f}
| smyčka
|
Schlinge {f}
| Becket
|
Schlinge {f}
| chytit do oka
|
Schlinge {f}
| léčka
|
Schlinge {f}
| očko
|
Schlinge {f}
| past
|
Schlinge {f} Schlaufe {f}
| sling-slung-slung
|
Schlinge {f} Schlaufe {f}
| mrštit
|
Schlingen {pl}
| nástrahy
|
schlingend
| cyklování
|
schlingend
| smyčkování
|
Schlingerleiste {f} [naut.]
| podfuk
|
Schlingerleiste {f} [naut.]
| housle
|
Schlingerleiste {f} [naut.]
| hrát si
|
Schlingerleiste {f} [naut.]
| fidlat
|
schlingernd
| kolébavý
|
schlingernd
| kymácející se
|
schlingernd
| pohyblivý
|
schlingernd
| postupný
|
schlingernd
| zvlněný
|
schlingernd
| valivý
|
schlingernd
| vlnitý
|
schlingernd
| rozbouřený
|
schlingert
| rohlíky
|
schlingert
| roluje
|
schlingert
| koulí
|
schlingert
| kutálí
|
schlingert
| válce
|
schlingert
| vine
|
schlingert
| valí se
|
schlingert
| cívky
|
schlingerte
| válcovaný
|
Schlitten fahrend
| sáňkovací
|
Schlitten fahrend
| sáňkování
|
Schlitten {m}
| sáně
|
Schlitten {m} Kufe {f}
| klouzat
|
Schlitten {m} Kufe {f}
| klouznout
|
Schlitten {m} Kufe {f}
| sklouznout
|
Schlitten {m} Kufe {f}
| dostat smyk
|
Schlitten {m} Rodelschlitten {m}
| sáně
|
Schlitten {m} Rodelschlitten {m}
| sáňkovat
|
Schlitten {m} Rodelschlitten {m}
| sáně
|
Schlitten {m} Rodelschlitten {m}
| sáňky
|
Schlitten {m} Rodelschlitten {m}
| tobogán
|
Schlitterbahn {f}
| uklouznout
|
Schlitterbahn {f}
| diapozitiv
|
Schlitterbahn {f}
| klouzat
|
Schlitterbahn {f}
| klouzat se
|
Schlitterbahn {f}
| klouznout
|
Schlitterbahn {f}
| kluznice
|
Schlitterbahn {f}
| sesouvání
|
Schlitterbahn {f}
| sklouznout
|
Schlitterbahn {f}
| sklouznutí
|
Schlitterbahn {f}
| skluz
|
Schlitterbahn {f}
| skluzavka
|
Schlitterbahn {f}
| slide-slid-slid
|
Schlittschuh gelaufen
| bruslil
|
Schlittschuh laufend
| bruslení
|
Schlittschuhe {pl}
| brusle
|
Schlitz {m}
| divadelní propadlo
|
Schlitz {m}
| slot na křídle letadla
|
Schlitz {m}
| přístav
|
Schlitz {m}
| přístavní
|
Schlitz {m}
| zdířka
|
Schlitz {m}
| škvíra
|
Schlitz {m}
| štěrbina
|
Schlitz {m}
| pouzdro
|
Schlitz {m}
| otvor
|
Schlitz {m}
| žlábek
|
Schlitz {m}
| úsek
|
Schlitz {m}
| útočiště
|
Schlitz {m}
| pozice
|
Schlitz {m}
| mezera
|
Schlitz {m}
| drážka
|
Schlitz {m}
| dělat štěrbinu
|
Schlitz {m}
| volné místo
|
Schlitz {m}
| vybrání
|
Schlitz {m} Spalt {m}
| štěrbina
|
Schlitz {m} Spalt {m}
| rozříznout
|
Schlitz {m} Spalt {m}
| slit-slit-slit
|
Schlitze {pl}
| zástrčky
|
Schlitze {pl}
| zářezy
|
Schlitze {pl}
| štěrbiny
|
Schlitze {pl}
| výřezy
|
Schlitze {pl}
| žlábky
|
Schlitze {pl}
| otvory
|
Schlitzen {n} [techn.]
| řezání
|
Schlitzen {n} [techn.]
| sekání
|
Schlitzen {n} [techn.]
| prudký
|
Schlitzen {n} [techn.]
| vystřihování
|
Schlitzen {n} [techn.]
| stříhání
|
Schlitzen {n} [techn.]
| kousavý
|
Schlitzen {n} [techn.]
| krájení
|
Schlitzen {n} [techn.]
| odřezek
|
schlitzend
| šlehání
|
schlitzend
| bičování
|
schlitzend
| sekající
|
schlitzend aufschlitzend
| řezání
|
Schlitzohr {n} [ugs.]
| neřád
|
Schlitzohr {n} [ugs.]
| ničema
|
Schlitzohr {n} [ugs.]
| rošťák
|
Schlitzohr {n} [ugs.]
| dareba
|
Schlitzohr {n} [ugs.]
| darebák
|
Schlitzohr {n} [ugs.]
| lotr
|
Schlitzohr {n} [ugs.]
| lump
|
Schlitzohr {n} [ugs.]
| uličník
|
Schlitzohr {n} Schwindler {m} [ugs.]
| žralok
|
Schlitzohr {n} Schwindler {m} [ugs.]
| žraločí
|
Schlitzohr {n} Schwindler {m} [ugs.]
| lichvář
|
schlitzt
| rozřezává
|
schlitzt
| seká
|
schlitzt
| bičuje
|
schlitzte
| rozřezaný
|
schlitzte
| seknutý
|
schlitzte schlitzte auf
| rozříznout
|
schlitzte schlitzte auf
| slit-slit-slit
|
schlitzte schlitzte auf
| štěrbina
|
schlohweiß schneeweiß {adj}
| sněhobílý
|
schlohweiß schneeweiß {adj}
| sněhurka
|
schloss ab schloss zu
| sklapni!
|
schloss ab schloss zu
| drž hubu!
|
schloss aus
| eliminovaný
|
schloss aus
| vyloučený
|
schloss aus
| vyloučil
|
schloss aus
| vyloučený
|
schloss aus
| vyřazený
|
schloss aus
| znemožnil
|
schloss aus
| předem zamezil
|
schloss aus nahm heraus
| vyjmutý
|
schloss aus nahm heraus
| vyloučený
|
schloss aus nahm heraus
| vyřazený
|
schloss ein
| zapouzdřený
|
schloss ein
| izoloval
|
schloss ein
| uvězněný
|
schloss ein
| uzavřený
|
schloss ein
| uvěznil
|
schloss ein umschloss umgab enthielt
| uzavřený
|
schloss ein umschloss umgab enthielt
| přiložený
|
Schloss {n} Burg {f} Kastell {n}
| rošovat
|
Schloss {n} Burg {f} Kastell {n}
| rošáda
|
Schloss {n} Burg {f} Kastell {n}
| věž
|
Schloss {n} Burg {f} Kastell {n}
| zámek
|
Schloss {n} Burg {f} Kastell {n}
| hrad
|
Schloss {n} Burg {f} Kastell {n}
| hradní
|
Schloss {n} Burg {f} Kastell {n}
| tvrz
|
Schloss {n} Türschloss {n}
| zámek
|
Schloss {n} Türschloss {n}
| zamknout
|
Schloss {n} Türschloss {n}
| zamykat
|
Schlosser {m} Schlosserin {f}
| kovodělník
|
Schlosser {m} Schlosserin {f} (für Schlösser)
| zámečník
|
Schlösser {pl} Burgen {pl}
| zámky
|
Schlösser {pl} Burgen {pl}
| hrady
|
Schlösser {pl} Türschlösser {pl}
| zámky
|
Schlossschraube {f} [techn.]
| vratový šroub
|
Schlot {m}
| komín
|
Schlot {m}
| cylindr
|
Schlote {pl}
| komíny
|
schlotterig zittrig zitterig {adj}
| vratký
|
schlotterig zittrig zitterig {adj}
| třaslavý
|
schlotterig zittrig zitterig {adj}
| roztřesený
|
schlotterig zittrig zitterig {adj}
| nejistý
|
schlotternd
| zesláblý
|
schlotternd
| sešlý
|
Schlucht {f}
| strž
|
Schlucht {f}
| strž
|
Schlucht {f}
| rokle
|
Schlucht {f}
| rokle
|
Schlucht {f} Klamm {f}
| rokle
|
Schlucht {f} Klamm {f}
| strž
|
Schlucht {f} Klamm {f}
| pohltit
|
Schlucht {f} Klamm {f}
| polykat
|
Schlucht {f} Klamm {f}
| přecpat se
|
Schlucht {f} Klamm {f}
| cpát se
|
Schlucht {f} tiefe Wasserrinne {f}
| strouha
|
schluchzend
| vzlykavý
|
schluchzend
| vzlykot
|
schluchzend
| vzlykání
|
Schluchzer {m} Schluchzen {n}
| vzlyk
|
Schluchzer {m} Schluchzen {n}
| vzlykat
|
schluchzt
| vzlykot
|
schluchzte
| vzlykal
|
Schluck {m}
| hasič
|
schluckend
| polykání
|
schluckt
| polyká
|
schluckt
| vlaštovky
|
schluckt hinunter schluckt
| vlaštovky
|
schluckt hinunter schluckt
| polyká
|
schluckte
| polknutý
|
schluckte hinunter schluckte
| polknutý
|
schluderig schludrig nachlässig {adj}
| nepořádný
|
schluderig schludrig nachlässig {adj}
| lajdácký
|
schluderig schludrig nachlässig {adv}
| nedbale
|
schluffig {adj} [min.]
| prachovitý
|
schlug
| poplácal
|
schlug
| plácl
|
schlug ab verweigerte verwehrte lehnte ab wies ab wies zurück
| odmítl
|
schlug ab verweigerte verwehrte lehnte ab wies ab wies zurück
| odmítnutý
|
schlug aus
| nakopnutý
|
schlug aus verwarf
| odmítnutý
|
schlug ein
| otlučený
|
schlug ein
| dobitý
|
schlug ein
| zbitý
|
schlug vor
| předložený
|
schlug vor
| nabídl
|
schlug vor
| podrobený
|
schlug vor
| podrobil se
|
schlug vor beantragte
| navrhoval
|
schlug vor beantragte
| navrhovaný
|
schlug vor beantragte
| navržený
|
schlug vor regte an legte nahe brachte vor
| navrhnutý
|
schlug vor regte an legte nahe brachte vor
| navrhovaný
|
schlug vor regte an legte nahe brachte vor
| navržený
|
schlug haute
| vyčerpaný
|
schlug schlug fest zu
| udeřil
|
schlug schlug fest zu
| uhodil
|
schlug schlug fest zu
| smite-smote-smitten
|
schlug traf schwer
| opilý
|
schlug traf schwer
| rozdrcený
|
Schlummer {m}
| podřimovat
|
Schlummer {m}
| dřímat
|
Schlummer {m}
| dřímota
|
Schlummer {m}
| spánek
|
schlummernd schlafend pennend
| dřímání
|
schlummert
| dává si šlofíka
|
schlummerte
| zdříml
|
Schlummertrunk {m}
| noční čepec
|
Schlumper {m} Schlampe {f} Tölpel {m}
| flákač
|
Schlumpf {m}
| hlen
|
Schlund {m}
| hltan
|
Schlund {m}
| hrdlo
|
Schlund {m}
| hrtan
|
Schlund {m}
| jícen
|
Schlund {m}
| jícen
|
Schlund {m}
| krk
|
Schlund {m}
| požerák
|
Schlund {m}
| chřtán
|
Schlupf {m} [math.]
| chabý
|
Schlupf {m} [math.]
| lenivý
|
Schlupf {m} [math.]
| mour
|
Schlupf {m} [math.]
| nedbalý
|
Schlupf {m} [math.]
| malátný
|
Schlupf {m} [math.]
| mdlý
|
Schlupf {m} [math.]
| skluz
|
Schlupf {m} [math.]
| uhelný mour
|
Schlupf {m} [math.]
| uhelný prach
|
Schlupf {m} [math.]
| ochabnout
|
Schlupf {m} [math.]
| průvis
|
Schlupf {m} [math.]
| volné kalhoty
|
Schlupf {m} [math.]
| pomalost
|
Schlüpfen {n}
| stínování
|
Schlüpfen {n}
| šrafování
|
schlüpfend
| klouzání
|
schlüpfend
| uklouznutí
|
schlüpfend
| sklouzávající
|
schlüpfend
| sklouzávání
|
schlüpfend
| skluz
|
schlüpfend
| prokluz
|
schlüpfend
| prokluzování
|
schlüpfend ausschlüpfend
| šrafování
|
schlüpfend ausschlüpfend
| stínování
|
Schlüpfer {m}
| kalhotky
|
Schlüpfer {m}
| spoďáry
|
Schlüpfer {m} kurze Unterhosen
| slipy
|
Schlupfloch {n}
| útočiště
|
schlüpfrig
| šoupavý
|
schlüpfrig
| oplzlý
|
schlüpfrig
| kluzký
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| melancholický
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| modro
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| modré
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| modrý
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| modř
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| modřidlo
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| modřit
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| rozladěný
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| rozmrzelý
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| bluesový
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| sklíčený
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| pornografický
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| smutný
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| oplzlý
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| neslušný
|
schlüpfrig derb nicht salonfähig {adj}
| obscénní
|
schlüpfrig glitschig rutschig glibberig glatt {adj}
| klouzavý
|
schlüpfrig glitschig rutschig glibberig glatt {adj}
| kluzký
|
Schlüpfrigkeit {f}
| skluz
|
Schlüpfrigkeit {f}
| klouzavost
|
Schlüpfrigkeit {f}
| kluzkost
|
Schlüpfrigkeit {f}
| klouzavost
|
Schlüpfrigkeit {f}
| kluzkost
|
schlüpft
| klouže
|
schlüpft
| slipy
|
schlüpfte
| uklouzl
|
schlüpfte
| vyklouzl
|
Schlupfwinkel {m}
| výklenek
|
Schlupfwinkel {m}
| kout
|
Schlupfwinkel {m}
| koutek
|
Schlupfwinkel {m}
| prohlubeň
|
Schlupfwinkel {m}
| zákoutí
|
Schlupfwinkel {m}
| zákoutí
|
Schlupfwinkel {m}
| úkryt
|
Schlupfwinkel {m}
| ústup
|
Schlupfwinkel {m}
| skrýš
|
Schlurfen {n}
| šourat se
|
Schlurfen {n}
| zamíchat
|
Schlurfen {n}
| promíchat
|
Schlürfen {n}
| malý doušek
|
Schlurfen {n}
| míchat
|
Schlürfen {n}
| hlt
|
Schlürfen {n}
| doušek
|
Schlürfen {n}
| popíjet
|
Schlürfen {n}
| troška
|
Schlürfen {n}
| upíjet
|
Schlürfen {n}
| usrknout
|
Schlürfen {n}
| srkat
|
schlurfend
| míchání
|
schlurfte
| zamíchaný
|
schlürfte nipped
| usrkl
|
schlürfte nipped
| usrknul
|
Schluss {m} Ende {n}
| výsledek
|
Schluss {m} Ende {n}
| zakončit
|
Schluss {m} Ende {n}
| závěr
|
Schluss {m} Ende {n}
| smrt
|
Schluss {m} Ende {n}
| skoncovat
|
Schluss {m} Ende {n}
| skončit
|
Schluss {m} Ende {n}
| finální
|
Schluss {m} Ende {n}
| koncový
|
Schluss {m} Ende {n}
| konec
|
Schluss {m} Ende {n}
| končit
|
Schluss {m} Ende {n}
| krajní
|
Schluss {m} Ende {n}
| mez
|
Schluss {m} Ende {n}
| ukončení
|
Schluss {m} Ende {n}
| ukončit
|
Schluss {m} Ende {n}
| cíl
|
Schluss {m} Ende {n}
| účel
|
Schluss {m} Schluß {m} [alt]
| úsudek
|
Schluss {m} Schluß {m} [alt]
| závěr
|
Schluss {m} Schluß {m} [alt]
| vývod
|
Schluss {m} Schluß {m} [alt]
| sjednání
|
Schluss {m} Schluß {m} [alt]
| uzavření
|
Schluss {m} Schluß {m} [alt] Abschluss {m} Abschluß {m} [alt]
| uzavírací
|
Schluss {m} Schluß {m} [alt] Abschluss {m} Abschluß {m} [alt]
| uzavření
|
Schlüsse {pl}
| ukončení
|
Schlüsse {pl}
| vyvození
|
Schlüsse {pl}
| závěry
|
Schlüssel {m}
| základní
|
Schlüssel {m}
| významný
|
Schlüssel {m}
| klávesa
|
Schlüssel {m}
| klíč
|
Schlüssel {m}
| klíčový
|
Schlüssel {m}
| hlavní
|
Schlüssel {m}
| poškrábat klíčem (auto)
|
Schlüssel {m} (für Schrauben)
| hasák
|
Schlüssel {m} (für Schrauben)
| škubnout
|
Schlüssel {m} (für Schrauben)
| vytrhnout
|
Schlüssel {m} (für Schrauben)
| vyškubnout
|
Schlüssel {m} (für Schrauben)
| trhnout
|
Schlüssel {pl}
| klíče
|
Schlüssel... Haupt...
| klávesa
|
Schlüssel... Haupt...
| klíč
|
Schlüssel... Haupt...
| klíčový
|
Schlüssel... Haupt...
| hlavní
|
Schlüssel... Haupt...
| poškrábat klíčem (auto)
|
Schlüssel... Haupt...
| významný
|
Schlüssel... Haupt...
| základní
|
Schlüsselband {n} Trageband {n} (um den Hals getragen)
| šňůrka kolem krku
|
Schlüsselband {n} Trageband {n} (um den Hals getragen)
| ozdobná šňůrka na uniformě
|
Schlüsselbrett {n}
| klaviatura
|
Schlüsselbrett {n}
| klávesnice
|
Schlüsselbrett {n}
| klávesy
|
Schlüsselbretter {pl}
| klávesnice
|
Schlüsselbuchse {f} (Türbeschlag)
| štít s erbem
|
Schlüsselbuchse {f} (Türbeschlag)
| kování klíčové dírky
|
schlüsselfertig {adj}
| klíčník
|
schlüsselfertig {adj}
| žalářník
|
Schlüsselloch {n}
| klíčová dírka
|
Schlüsselring {m}
| kroužek na klíče
|
Schlüsselwörter {pl} Stichwörter {pl}
| klíčová slova
|
Schlussfolgerung {f} Folgerung {f} Schluss {m}
| vývod
|
Schlussfolgerung {f} Folgerung {f} Schluss {m}
| odečtení
|
Schlussfolgerung {f} Folgerung {f} Schluss {m}
| odečtení, sleva
|
Schlussfolgerung {f} Folgerung {f} Schluss {m}
| odpočet
|
Schlussfolgerung {f} Folgerung {f} Schluss {m}
| odvození
|
Schlussfolgerung {f} Folgerung {f} Schluss {m}
| dedukce
|
Schlussfolgerung {f} Folgerung {f} Schluss {m}
| sleva
|
Schlussfolgerung {f} Schluss {m} Folgerung {f}
| dedukce
|
Schlussfolgerung {f} Schluss {m} Folgerung {f}
| odvození
|
Schlussfolgerungen {pl} Schluss {m}
| usuzování
|
Schlussfolgerungen {pl} Schluss {m}
| dedukce
|
Schlussfolgerungen {pl} Schluss {m}
| argument
|
Schlussfolgerungen {pl} Schluss {m}
| argumentace
|
Schlussfolgerungen {pl} Schluss {m}
| logické myšlení
|
Schlussfolgerungen {pl} Schluss {m}
| úvaha
|
Schlussfolgerungen {pl} Schlüsse {pl} Folgerungen {pl}
| důsledky
|
Schlüssigkeit {f}
| nezvratnost
|
Schlüssigkeit {f}
| přesvědčivost
|
Schlussleuchten {pl}
| koncová světla
|
Schlusslicht {n}
| koncové světlo
|
Schlusslicht {n}
| zadní světlo
|
Schlussrunde {f}
| výsledný
|
Schlussrunde {f}
| koncový
|
Schlussrunde {f}
| konečný
|
Schlussrunde {f}
| poslední
|
Schlussrunde {f}
| poslední slovo
|
Schlussrunde {f}
| finále
|
Schlussrunde {f}
| finální
|
Schlussrunde {f}
| závěr
|
Schlussrunde {f}
| závěrečný
|
Schlussrunde {f}
| definitivní
|
Schlussrunde {f}
| rozhodující
|
Schlussrunden {pl}
| finále
|
Schmachtfetzen {m} [ugs.]
| doják
|
schmächtig
| zplihlý
|
schmächtig {adj}
| štíhlý
|
schmächtig {adj}
| drobný
|
schmächtig {adj}
| mírný
|
schmächtig {adj}
| nepatrný
|
schmächtig {adj}
| křehký
|
schmächtig {adj}
| pohrdání
|
schmächtig {adj}
| subtilní
|
schmächtig gertenschlank schlank {adj}
| tenký
|
schmächtig gertenschlank schlank {adj}
| štíhlý
|
schmächtig gertenschlank schlank {adj}
| útlý
|
schmächtig klapprig {adj}
| zaplevelený
|
schmächtiger
| nepatrnější
|
schmachvoll {adj}
| ostudný
|
schmachvoll {adv}
| hanebně
|
schmackhaft
| chutný
|
schmackhaft
| lahodný
|
schmackhaft wohlschmeckend {adj}
| stravitelný
|
schmackhaft wohlschmeckend {adj}
| přijatelný
|
schmackhaft wohlschmeckend {adj}
| chutný
|
schmackhafter
| chutnější
|
Schmackhaftigkeit {f}
| chutnost
|
Schmackhaftigkeit {f}
| ztřeštěnost
|
Schmähen {n} Schmähung {f} Hohn {m}
| urážka
|
schmähend
| hanebný
|
schmähend
| hanlivý
|
schmähend
| hanlivý
|
schmähend
| urážení
|
schmähend
| urážlivý
|
schmähend
| uřážející
|
schmähend
| nadávající
|
schmähend
| ostudný
|
schmäht
| uráží
|
schmähte
| uražený
|
Schmähung {f} Beschimpfung {f}
| týrat
|
Schmähung {f} Beschimpfung {f}
| nadávat
|
Schmähung {f} Beschimpfung {f}
| nadávka
|
Schmähung {f} Beschimpfung {f}
| nadávky
|
Schmähung {f} Beschimpfung {f}
| zneužívání
|
Schmähung {f} Beschimpfung {f}
| znužívání
|
Schmähung {f} Beschimpfung {f}
| zneužití
|
Schmähung {f} Beschimpfung {f}
| zneužít
|
Schmähung {f} Beschimpfung {f}
| zneužívat
|
Schmähung {f} Beschimpfung {f}
| hrubé zacházení
|
Schmähung {f} Beschimpfung {f}
| spílat
|
Schmähung {f} Invektive {f}
| urážející
|
Schmähung {f} Invektive {f}
| urážka
|
Schmähung {f} Invektive {f}
| nadávka
|
Schmähung {f} Verleumdung {f}
| zlehčování
|
schmal eng {adj}
| těsný
|
schmal eng {adj}
| úzký
|
schmal eng {adj}
| úžina
|
schmaler Durchgang
| průchod
|
schmaler Streifen Band {n} Metallband {n}
| proužek
|
schmaler Streifen Band {n} Metallband {n}
| pruh
|
schmaler Streifen Band {n} Metallband {n}
| vysvléct
|
schmaler Streifen Band {n} Metallband {n}
| plátek
|
schmaler Streifen Band {n} Metallband {n}
| svléct
|
schmaler Streifen Band {n} Metallband {n}
| svléknout se
|
schmaler Streifen Band {n} Metallband {n}
| obnažit se
|
schmaler Streifen Band {n} Metallband {n}
| pás
|
schmaler Streifen Band {n} Metallband {n}
| rozebrat
|
schmaler Streifen Band {n} Metallband {n}
| rozebrání
|
schmälernd dämpfend
| klesající
|
schmälernd dämpfend
| klesání
|
schmälernd dämpfend
| zmenšování
|
schmälert
| zužuje se
|
schmallippig {adj}
| tajnůstkářský
|
Schmalte {f} Smalte {f}
| kobaltová modř
|
Schmalte {f} Smalte {f}
| kobaltový
|
Schmalte {f} Smalte {f}
| šmolka
|
schmalzig kitschig blöd abgedroschen altmodisch {adj}
| zastaralý
|
schmalzig kitschig blöd abgedroschen altmodisch {adj}
| uhozený (= nevtipný, jalový)
|
schmalzig rührselig {adj}
| lajdácký
|
schmalzig rührselig {adj}
| nepořádný
|
schmarotzend schnorrend
| příživnictví
|
Schmarotzer {m}
| parazit
|
Schmarotzer {m} Schmarotzerin {f} Trittbrettfahrer {m}
| parazit
|
Schmarotzer {m} Schmarotzerin {f} Trittbrettfahrer {m}
| vyžírka
|
Schmarotzer {pl}
| paraziti
|
Schmarotzerpilz {m}
| houba
|
Schmarotzerpilz {m}
| houbovitý
|
Schmarre {f}
| prudce srazit
|
Schmarre {f}
| rozparek
|
Schmarre {f}
| rozřezat
|
Schmarre {f}
| snížit
|
Schmarre {f}
| bičovat
|
Schmarre {f}
| lomítko
|
Schmatz {m}
| mlaskat
|
Schmatz {m}
| mlasknutí
|
Schmatz {m}
| naplácat
|
Schmatz {m}
| třísknout
|
Schmatz {m}
| přímo
|
Schmatz {m}
| herák
|
Schmatz {m}
| dát facku
|
Schmatz {m}
| dát pusu
|
Schmatz {m}
| zavánět
|
Schmatz {m}
| plesknout
|
Schmatz {m}
| plácnout
|
Schmatz {m}
| plácnutí
|
schmeckend
| ochutnávka
|
schmeckend
| ochutnávání
|
schmeckt
| plácá
|
Schmeichelei {f}
| pochlebování
|
Schmeichelei {f}
| pochlebování
|
Schmeichelei {f}
| lichocení
|
Schmeichelei {f}
| lichotky
|
Schmeichelei {f}
| lichocení
|
Schmeichelei {f}
| lichocení
|
Schmeichelei {f}
| lichotka
|
Schmeichelei {f}
| lichotky
|
Schmeichelei {f}
| karamela
|
schmeichelhaft {adj}
| lichotivý
|
schmeichelhaft {adj}
| lichotný
|
schmeichelhaft höflich {adj}
| bezplatný
|
schmeichelnd
| lichotivý
|
schmeichelnd
| lichotný
|
schmeichelte
| lichotil
|
schmeichelte
| oklamaný
|
schmeichelte
| přemluvený
|
schmeichelte
| polichocený
|
Schmeichler {m}
| pochlebník
|
Schmeichler {m}
| pochlebovač
|
Schmeichler {m}
| lichotník
|
Schmeichler {m}
| lichotník
|
Schmeichler {m}
| lichotník
|
schmeichlerisch {adj}
| lichotnický
|
schmeichlerisch {adv}
| lichotivě
|
schmeißt weg
| drhne
|
schmeißt weg wirft weg
| příkopy
|
Schmelz {m} Zahnschmelz {m}
| sklovina
|
Schmelz {m} Zahnschmelz {m}
| smalt
|
Schmelz {m} Zahnschmelz {m}
| email
|
Schmelz {m} Zahnschmelz {m}
| glazura
|
Schmelz {m} Zahnschmelz {m}
| poleva
|
schmelzbar
| tavitelný
|
Schmelzbarkeit {f}
| tavitelnost
|
Schmelzbarkeit {f}
| tavnost
|
Schmelze {f}
| tavící
|
Schmelze {f}
| natavování
|
Schmelze {f} (Schnee)
| tající
|
Schmelze {f} (Schnee)
| tavení
|
Schmelze {f} (Schnee)
| tání
|
Schmelze {f} (Schnee)
| dojemný
|
Schmelze {f} flüssiges Gestein
| magma
|
Schmelzen {n}
| splynutí
|
Schmelzen {n}
| fúze
|
Schmelzen {n}
| tavení
|
schmelzend verhüttend
| tavící
|
schmelzend verhüttend
| natavování
|
schmelzend weich werdend
| změkčování
|
schmelzend zergehend erweichend
| tající
|
schmelzend zergehend erweichend
| tavení
|
schmelzend zergehend erweichend
| tání
|
schmelzend zergehend erweichend
| dojemný
|
Schmelzer {m}
| pec
|
Schmelzhütte {f}
| huť
|
Schmelzmasse {f}
| fúze
|
Schmelzmasse {f}
| tavení
|
Schmelzmasse {f}
| splynutí
|
Schmelztiegel {m}
| tavící kotel
|
Schmelztiegel {m} Tiegel {m}
| tavicí kotlík
|
Schmelztiegel {m} Tiegel {m}
| tyglík
|
Schmelztiegel {m} Tiegel {m}
| kelímek
|
Schmerz {m}
| hurt-hurt-hurt
|
Schmerz {m}
| zarmoutit
|
Schmerz {m}
| zranit
|
Schmerz {m}
| bolest
|
Schmerz {m}
| bolesti
|
Schmerz {m}
| bolet
|
Schmerz {m}
| bolest
|
Schmerz {m}
| bolestivost
|
Schmerz {m}
| bolet
|
Schmerz {m}
| příkoří
|
Schmerz {m}
| ranit
|
Schmerz {m}
| problém
|
Schmerz {m}
| poškodit
|
Schmerz {m}
| poranit
|
Schmerz {m}
| žal
|
Schmerz {m}
| ublížit
|
Schmerz {m} Brennen {n}
| vkusný
|
Schmerz {m} Brennen {n}
| vystrojený
|
Schmerz {m} Brennen {n}
| inteligentní
|
Schmerz {m} Brennen {n}
| elegantní
|
Schmerz {m} Brennen {n}
| uhlazený
|
Schmerz {m} Brennen {n}
| bystrý
|
Schmerz {m} Brennen {n}
| chytrý
|
Schmerz {m} Brennen {n}
| mazaný
|
Schmerz {m} Brennen {n}
| štiplavý
|
Schmerz {m} Brennen {n}
| čilý
|
Schmerz {m} Brennen {n}
| čiperný
|
Schmerz {m} Brennen {n}
| pohotový
|
Schmerz {m} Brennen {n}
| palčivý
|
schmerzend Schmerzen habend weh tuend
| churavějící
|
schmerzend Schmerzen habend weh tuend
| churavý
|
schmerzend Schmerzen habend weh tuend
| nemocný
|
schmerzend weh tuend
| bolavý
|
schmerzend weh tuend
| bolení
|
schmerzend weh tuend
| bolestivý
|
schmerzend wehtuend
| zraňující
|
schmerzerfüllt {adj}
| dotčený
|
schmerzerfüllt gramgebeugt {adj}
| zasažený
|
schmerzhaft {adj}
| bolavý
|
schmerzhaft {adv}
| bolestivě
|
schmerzhaft schmerzend {adj}
| bolavý
|
schmerzhaft schmerzend {adj}
| bolení
|
schmerzhaft schmerzend {adj}
| bolestivý
|
schmerzhaft schmerzend weh {adj}
| bolavý
|
schmerzhaft schmerzend weh {adj}
| bolest
|
schmerzhaft schmerzend weh {adj}
| bolestivý
|
schmerzhaft schmerzend weh {adj}
| bolák
|
schmerzhaft schmerzend weh {adj}
| rána
|
schmerzhaft schmerzend weh {adj}
| zranění
|
schmerzhaft schmerzlich {adj}
| bolavý
|
schmerzhaft schmerzlich {adj}
| bolestivý
|
schmerzhaft schmerzlich {adj}
| bolestný
|
schmerzhaft schmerzlich {adj}
| trapný
|
schmerzhaft schmerzlich {adj}
| namáhavý
|
schmerzhaft schmerzlich {adj}
| obtížný
|
schmerzlich {adv}
| bolestivě
|
schmerzlich {adv}
| tragicky
|
schmerzlich {adv}
| trýznivě
|
schmerzlich empfindlich {adj}
| tragický
|
schmerzlich empfindlich {adj}
| bolestivý
|
schmerzlich schmerzhaft {adj}
| bolestivý
|
schmerzlich schmerzhaft {adj}
| bolestný
|
schmerzlich traurig {adj}
| nešťastný
|
schmerzlich traurig {adj}
| tristní
|
schmerzlich traurig {adj}
| truchlivý
|
schmerzlich traurig {adj}
| smutno
|
schmerzlich traurig {adj}
| smutný
|
schmerzlich traurig {adj}
| sklíčený
|
schmerzlich traurig {adj}
| zarmoucený
|
schmerzlich traurig {adj}
| zasmušilý
|
schmerzlich verletzend {adj}
| bolestivý
|
schmerzlich verletzend {adj}
| bolestný
|
schmerzlich verletzend {adj}
| škodlivý
|
Schmerzlichkeit {f}
| žalostnost
|
Schmerzlichkeit {f}
| bolestivost
|
schmerzlos {adj}
| bezbolestný
|
schmerzlos {adv}
| bez námahy
|
schmerzlos {adv}
| bezbolestně
|
Schmerzlosigkeit {f}
| bezbolestnost
|
Schmerzlosigkeit {f}
| analgezie
|
schmerzstillend
| uklidňující lék
|
schmerzstillend analgetisch {adj}
| prostředek mírnící bolest
|
schmerzt tut weh
| bolí
|
schmerzt tut weh
| bolesti
|
schmerzt tut weh
| zraňuje
|
schmerzt tut weh
| touhy
|
schmerzte tat weh
| bolet
|
schmerzte tat weh
| bolel
|
schmerzte tat weh
| poškodit
|
schmerzte tat weh
| poranit
|
schmerzte tat weh
| příkoří
|
schmerzte tat weh
| ranit
|
schmerzte tat weh
| hurt-hurt-hurt
|
schmerzte tat weh
| zranit
|
schmerzte tat weh
| ublížit
|
Schmetterball {m} [sport]
| rozbití
|
Schmetterball {m} [sport]
| rozbít
|
Schmetterball {m} [sport]
| rozbít se
|
Schmetterball {m} [sport]
| rozdrtit
|
Schmetterball {m} [sport]
| rozrazit
|
Schmetterball {m} [sport]
| roztříštit
|
Schmetterball {m} [sport]
| roztříštění
|
Schmetterball {m} [sport]
| rána
|
Schmetterball {m} [sport]
| smeč
|
Schmetterball {m} [sport]
| smečovat
|
Schmetterball {m} [sport]
| zničení
|
Schmetterlingsbuntbarsch {m} (Microgeophagus ramirezi) [zool.]
| RAM
|
Schmetterlingsbuntbarsch {m} (Microgeophagus ramirezi) [zool.]
| beran
|
Schmetterlingsbuntbarsch {m} (Microgeophagus ramirezi) [zool.]
| beranit
|
Schmetterlingsbuntbarsch {m} (Microgeophagus ramirezi) [zool.]
| vrazit
|
Schmetterlingsbuntbarsch {m} (Microgeophagus ramirezi) [zool.]
| narazit
|
Schmettern {n} [sport]
| vřískat
|
Schmettern {n} [sport]
| řvát
|
Schmettern {n} [sport]
| hluk
|
schmetternd
| rozbití
|
schmetternd
| řvaní
|
schmetternd
| senzační
|
schmetternd laut deutlich deutlich vernehmbar {adj}
| jasný zvuk
|
schmetternd laut deutlich deutlich vernehmbar {adj}
| polnice
|
schmetterte
| ječel
|
schmetterte
| opilý
|
schmetterte
| vřískal
|
schmetterte
| rozdrcený
|
Schmiedeeisen {n}
| tepané železo
|
schmiedeeisern {adj}
| tepané železo
|
Schmiedeeiserne {n}
| kování
|
Schmiedeeiserne {n}
| železný výrobek
|
Schmiedeisen {n}
| tepané železo
|
schmiedend
| padělání
|
schmiedend
| kování
|
schmiedend
| výkovek
|
Schmiedestück {n} Schmiedeteil {n}
| kování
|
Schmiedestück {n} Schmiedeteil {n}
| padělání
|
Schmiedestück {n} Schmiedeteil {n}
| výkovek
|
schmiegend
| hnízdící
|
schmiegst
| hnízdí
|
schmiegte
| uhnízděný
|
schmierend
| umocnění
|
schmierend
| kvadratura
|
schmierend abschmierend abfettend
| mazající
|
schmierend verschmierend
| dusání
|
schmierend verschmierend
| pěchování
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| sádlo
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| tuk
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| promazat
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| namastit
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| namazat
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| mastnota
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| maz
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| mazací tuk
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| mazadlo
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| mazat
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| mazivo
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| kolomaz
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| vazelína
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| olejovat
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| omastek
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| omastit
|
Schmierfett {n} Abschmierfett {n}
| pomáda
|
Schmiergelder {pl}
| fond na podplácení
|
schmierig
| pochybný
|
schmierig
| sprostý
|
schmierig {adj}
| mazlavý
|
schmierig {adj}
| kluzký
|
schmierig {adj}
| zamazaný
|
schmierig {adj}
| zašpiněný
|
schmierig {adv}
| mastný
|
schmierig schlüpfrig {adj}
| mastný
|
schmierig schlüpfrig {adj}
| mazlavý
|
schmierig schlüpfrig {adj}
| kluzký
|
schmierig schlüpfrig {adj}
| bezcharakterní
|
schmierig schlüpfrig {adj}
| umaštěný
|
schmierig schlüpfrig {adj}
| vlezlý
|
schmierig schmutzig {adj}
| ušpiněný
|
schmierig schmutzig {adj}
| nezřetelný
|
schmierig schmutzig {adj}
| neostrý
|
Schmierigkeit {f}
| mastnost
|
Schmierigkeit {f}
| kluzkost
|
Schmierigkeit {f}
| umaštěnost
|
Schmierseife {f}
| lichocení
|
Schmierseife {f}
| lichotit
|
schmierte schmierte ab fettete ab
| promazal
|
schmierte schmierte ab ölte
| namazaný
|
Schmierung {f}
| mazání
|
Schmiervorrichtung {f} Öler {m}
| mazadlo
|
schminkend
| malba
|
schminkend
| malování
|
schminkend
| malířství
|
schminkend
| natírání
|
schminkend
| obraz
|
Schmirgel {m}
| smirkovat
|
Schmirgel {m}
| smirkový papír
|
Schmirgeln {n} [textil.]
| obrušování
|
Schmirgeln {n} [textil.]
| věčný
|
Schmirgeln {n} [textil.]
| skřípající
|
Schmirgeln {n} [textil.]
| mletí
|
Schmirgeln {n} [textil.]
| drcení
|
Schmirgeln {n} [textil.]
| broušení
|
Schmirgeln {n} [textil.]
| zoufalý
|
Schmirgelpapier {n} Sandpapier {n}
| brusný papír
|
schmiss weg
| drhnutý
|
schmiss weg warf weg
| vykopaný
|
schmiss weg warf weg
| zahozený
|
schmollend
| ušklíbání
|
schmollend
| kazící náladu
|
Schmuck {m}
| lem
|
Schmuck {m}
| čabraka
|
Schmuck {m}
| ozdoba
|
Schmuck {m} Pracht {f}
| paleta
|
Schmuck {m} Pracht {f}
| krása
|
Schmuck {m} Pracht {f}
| brnění
|
Schmuck {m} Pracht {f}
| zbroj
|
schmuck adrett flott {adj}
| vyšňořený
|
schmuck adrett flott {adj}
| úhledný
|
schmuck adrett flott {adj}
| smrk
|
Schmuckanhänger {m} Anhänger {m}
| závěs
|
Schmuckanhänger {m} Anhänger {m}
| přívěsek
|
schmückend zierend {adj}
| ornamentální
|
schmückend zierend {adj}
| ozdobný
|
schmückte
| třpytivý
|
schmückte aus schmückte dekorierte verzierte
| nazdobený
|
schmückte aus schmückte dekorierte verzierte
| vyzdobený
|
schmückte aus schmückte dekorierte verzierte
| zdobený
|
schmückte aus schmückte dekorierte verzierte
| ozdobený
|
schmückte aus schmückte dekorierte verzierte
| ozdobný
|
schmückte aus schmückte dekorierte verzierte
| dekorovaný
|
schmückte zierte
| ozdobený
|
schmückte zierte
| zdobený
|
schmückte zierte
| zkrášlený
|
schmuddelig dreckig schmutzig {adj}
| nemytý
|
schmuddelig dreckig schmutzig {adj}
| špinavý
|
schmuddeliger dreckiger schmutziger schlampiger
| špinavější
|
Schmuggel {m}
| pašeráctví
|
Schmuggel {m}
| pašování
|
schmuggelnd schleusend
| pašeráctví
|
schmuggelnd schleusend
| pašování
|
Schmuggelware {f} Bannware {f} verbotene Waren
| kontraband
|
Schmuggler {m}
| pašerák
|
Schmuggler {m} Schmugglerin {f}
| pašerácká loď
|
Schmuggler {m} Schmugglerin {f}
| pašerák
|
Schmuggler {pl} Schmugglerinnen {pl}
| pašeráci
|
schmusend eng tanzend
| líbání
|
Schmutz {m}
| necudnost
|
Schmutz {m}
| špína
|
Schmutz {m}
| znečištěnost
|
Schmutz {m}
| špína
|
Schmutz {m}
| špína
|
Schmutz {m}
| hnůj
|
Schmutz {m}
| výkaly
|
Schmutz {m}
| sutiny
|
Schmutz {m}
| suť
|
Schmutz {m}
| trosky
|
Schmutz {m}
| pozůstatky
|
Schmutz {m}
| ohavnost
|
Schmutz {m}
| nečistota
|
Schmutz {m}
| nečistota
|
Schmutz {m}
| nečestnost
|
Schmutz {m}
| drobný odpad
|
Schmutzfleck {m}
| rozmazat
|
Schmutzfleck {m}
| skvrna
|
Schmutzfleck {m}
| šmouha
|
schmutzig gemacht
| špinavý
|
schmutzig gemacht beschmutzt
| zničený
|
schmutzig gemacht beschmutzt
| neuspořádaný
|
schmutzig gemacht schlammig gemacht
| zakalený
|
schmutzig gemacht schlammig gemacht
| zašpinil
|
schmutzig machend
| znečištění
|
schmutzig machend
| špinící
|
schmutzig {adj}
| špinavý
|
schmutzig {adj}
| špinavý
|
schmutzig {adj}
| špinavý
|
schmutzig {adj}
| sprostý
|
schmutzig {adj}
| faul
|
schmutzig {adj}
| faulovat
|
schmutzig {adj}
| zkažený
|
schmutzig {adj}
| nečistý
|
schmutzig {adj}
| nečestný
|
schmutzig {adv}
| nečestně
|
schmutzig {adv}
| sprostě
|
schmutzig {adv}
| špinavě
|
schmutzig {adv}
| špinavě
|
schmutzig {adv}
| odporně
|
schmutzig {adv}
| odporně
|
schmutzig schlammig {adj}
| bahnitý
|
schmutzig schmierig unsauber schmuddelig versifft [ugs.] {adj}
| nečistý
|
schmutzig schmierig unsauber schmuddelig versifft [ugs.] {adj}
| obscénní
|
schmutzig schmierig unsauber schmuddelig versifft [ugs.] {adj}
| špinavý
|
schmutzig unrein unsauber verunreinigt {adj}
| nečistý
|
schmutzig verwahrlost verkommen {adj}
| nečistý
|
schmutzig verwahrlost verkommen {adj}
| špinavý
|
schmutziger
| špinavější
|
schmutziger
| odpornější
|
schmutziger schmieriger unsauberer schmuddeliger
| špinavější
|
Schmutzigkeit {f}
| umouněnost
|
Schmutzigkeit {f}
| ušpiněnost
|
Schmutzigkeit {f}
| nepoctivost
|
Schmutzigkeit {f}
| nečestnost
|
Schmutzigkeit {f}
| špinavost
|
Schmutzigkeit {f}
| zašpiněnost
|
Schmutzliteratur {f}
| saze
|
Schmutzliteratur {f}
| sprosťárna
|
Schmutzliteratur {f}
| pornografie
|
Schmutzliteratur {f}
| choroba rostlin
|
Schmutzliteratur {f}
| obscénnost
|
Schmutzliteratur {f}
| oplzlost
|
Schmutzliteratur {f}
| prasečina
|
Schmutzliteratur {f}
| prasečinka
|
Schnabel {m}
| plakát
|
Schnabel {m}
| zobák
|
Schnabel {m}
| zobák
|
Schnabel {m}
| zobáček
|
Schnabel {m}
| účet
|
Schnabel {m}
| účtenka
|
Schnabel {m}
| účtovat
|
Schnabel {m}
| směnka
|
Schnabel {m}
| soupis
|
Schnabel {m}
| návrh zákona
|
Schnabel {m}
| Vilda
|
Schnabel {m}
| bankovka
|
Schnabel {m}
| výkaz
|
Schnabel {m}
| faktura
|
Schnabel {m}
| fakturovat
|
Schnäbel {pl}
| účtenky
|
Schnäbel {pl}
| účty
|
Schnäbel {pl}
| zobáky
|
Schnäbel {pl}
| směnky
|
Schnäbel {pl}
| bankovky
|
Schnabeligel {m} [zool.]
| ježura australská
|
Schnabeltier {n} [zool.]
| ptakopysk
|
Schnabeltier {n} [zool.]
| ptakopysk
|
Schnalle {f} Spange {f}
| připnout
|
Schnalle {f} Spange {f}
| spona
|
schnallend anschnallend
| urostlý
|
schnallt
| řemeny
|
schnallt
| řemínky
|
schnallt
| svazuje
|
schnallte
| omezovaný
|
schnallte
| vázaný
|
schnallte los
| odepnutý
|
Schnäppchen {n}
| dohadovat
|
Schnäppchen {n}
| dohadovat se
|
Schnäppchen {n}
| dohoda
|
Schnäppchen {n}
| vyjednávat
|
Schnäppchen {n}
| vyjednávání
|
Schnäppchen {n}
| výhodná koupě
|
Schnäppchen {n}
| výhodný nákup
|
Schnäppchen {n}
| výhodný obchod
|
Schnäppchen {n}
| handrkovat se
|
Schnäppchen {n}
| smlouvat, dohadovat se
|
Schnappen {n}
| chňapání
|
schnappend zuschnappend einschnappend
| chňapání
|
schnappend zuschnappend einschnappend
| praskání
|
Schnapper {m}
| druh dravé želvy
|
Schnappmesser {n}
| hypotéka
|
Schnappmesser {n}
| zavírací nůž
|
Schnappschuss {m}
| záběr
|
Schnappschuss {m}
| snímek
|
Schnappschuss {m}
| snímkový
|
Schnappschuss {m}
| momentka
|
Schnappschuss {m}
| fotka
|
schnappt
| chytá
|
schnappt
| chňapá
|
schnappt zu
| kliknutí
|
schnappte
| uchopil
|
Schnappverschluss {m}
| zachvátit
|
Schnappverschluss {m}
| zachytit
|
Schnappverschluss {m}
| zachytnout
|
Schnappverschluss {m}
| uchopit
|
Schnappverschluss {m}
| nachytat
|
Schnappverschluss {m}
| lapit
|
Schnappverschluss {m}
| záchytka
|
Schnappverschluss {m}
| zaslechnout
|
Schnappverschluss {m}
| zastihnout
|
Schnappverschluss {m}
| úlovek
|
Schnappverschluss {m}
| stihnout
|
Schnappverschluss {m}
| sevřít
|
Schnappverschluss {m}
| rozumět
|
Schnappverschluss {m}
| pochopit
|
Schnappverschluss {m}
| pochytit
|
Schnappverschluss {m}
| polapit
|
Schnappverschluss {m}
| popadnout
|
Schnappverschluss {m}
| postihnout
|
Schnappverschluss {m}
| dopadnout
|
Schnappverschluss {m}
| catch-caught-caught
|
Schnappverschluss {m}
| chopit se
|
Schnappverschluss {m}
| chycení
|
Schnappverschluss {m}
| chyt
|
Schnappverschluss {m}
| chytat
|
Schnappverschluss {m}
| chytit
|
Schnappverschluss {m}
| chytnout
|
Schnappverschluss {m}
| chytání
|
Schnappverschluss {m}
| přistihnout
|
Schnappverschluss {m}
| háček
|
Schnäpschen {n}
| rychlovka
|
schnarchend
| chrápání
|
Schnarcher {m} Schnarcherin {f}
| chrápající člověk
|
schnarrend
| bzučení
|
schnatternd
| kdákání
|
schnattert
| kdáká
|
schnatterte
| kdákal
|
schnatterte
| chichtal se
|
schnaubend
| čichání
|
schnaubend
| čmuchání
|
schnaubend
| popotahování
|
Schnauzbart {m}
| mroží knír
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| líc
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| průčelní
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| průčelí
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| předek
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| předek vozidla
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| přední
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| přední strana
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| přední část
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| fronta
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| fronta (meteorologie)
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| frontální
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| fasáda
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| čelit
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| čelní
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| čelo
|
Schnauze {f} (Vorderteil)
| popředí
|
Schnauze {f} Maul {n}
| náhubek
|
Schnauze {f} Rüssel {m}
| čenich
|
Schnauze {f} Rüssel {m}
| čumák
|
Schnauze {f} Rüssel {m}
| hlaveň
|
Schnauze {f} Rüssel {m}
| rypák
|
Schnauzen {pl} Mäuler {pl}
| čenichy
|
Schnauzer {m} [zool.]
| knírač
|
Schnecke {f} [techn.]
| mrdat
|
Schnecke {f} [techn.]
| vrut
|
Schnecke {f} [techn.]
| bachař
|
Schnecke {f} [techn.]
| zašroubovat
|
Schnecke {f} [techn.]
| šoustat
|
Schnecke {f} [techn.]
| šroub
|
Schnecke {f} [techn.]
| šroubovat
|
Schnecke {f} [techn.]
| žížala
|
Schnecke {f} [techn.]
| červ
|
Schnecke {f} [techn.]
| šukat
|
Schnecke {f} [zool.]
| hlemýžď
|
Schnecke {f} [zool.]
| šnek
|
Schnecke {f} [zool.]
| plž
|
Schnecken {pl}
| šneci
|
schneckenförmig spiralenförmig {adj}
| šroubovitý
|
Schneckengetriebe {n}
| šnekové kolo
|
Schneckengetriebe {n}
| šnekové soukolí
|
Schneckenpost {f}
| šnečí pošta
|
Schnee {m} [meteo.]
| chumelit
|
Schnee {m} [meteo.]
| sněhový
|
Schnee {m} [meteo.]
| sněžení
|
Schnee {m} [meteo.]
| sněžit
|
Schnee {m} [meteo.]
| sníh
|
Schnee {m} [meteo.]
| koks
|
Schneeball {m}
| koulovat
|
Schneeball {m}
| koulovačka
|
Schneeball {m}
| sněhová koule
|
schneeblind {adj}
| osleplý od sněhu
|
Schneeblindheit {f}
| sněžná slepota
|
Schneeglöckchen {n} [bot.]
| sněženka
|
Schneeglöckchen {pl}
| sněženky
|
Schneemann {m}
| sněhulák
|
Schneemänner {pl}
| sněhuláci
|
Schneematsch {m} Matsch {m}
| čvachtanice
|
Schneematsch {m} Matsch {m}
| bláto
|
Schneematsch {m} Matsch {m}
| břečka
|
Schneematsch {m} Matsch {m}
| plískanice
|
Schneemenge {f} [meteo.]
| sněhová bouře
|
Schneemenge {f} [meteo.]
| sněžení
|
Schneeschläger {m}
| šlehač
|
Schneesturm {m} Blizzard {m} [meteo.]
| sněhová bouře
|
Schneesturm {m} Blizzard {m} [meteo.]
| vánice
|
Schneesturm {m} Blizzard {m} [meteo.]
| blizard
|
Schneid {m}
| elán
|
Schneid {m}
| vitalita
|
Schneid {m} Mut {m}
| vytrhat
|
Schneid {m} Mut {m}
| vytrhávat
|
Schneid {m} Mut {m}
| utrhnout
|
Schneid {m} Mut {m}
| droby
|
Schneid {m} Mut {m}
| trhat
|
Schneid {m} Mut {m}
| trhnout
|
Schneid {m} Mut {m}
| trhnutí
|
Schneid {m} Mut {m}
| škubat
|
Schneid {m} Mut {m}
| škubnout
|
Schneid {m} Mut {m}
| škubnutí
|
Schneid {m} Mut {m}
| oškubat
|
Schneide {f} Schärfe {f}
| ostrost
|
Schneide {f} Schärfe {f}
| ostří
|
Schneide {f} Schärfe {f}
| pokraj
|
Schneide {f} Schärfe {f}
| prudkost
|
Schneide {f} Schärfe {f}
| brousit
|
Schneide {f} Schärfe {f}
| břitkost
|
Schneide {f} Schärfe {f}
| hrana
|
Schneide {f} Schärfe {f}
| hranit
|
Schneide {f} Schärfe {f}
| kraj
|
Schneide {f} Schärfe {f}
| lem
|
Schneide {f} Schärfe {f}
| lemovat
|
Schneide {f} Schärfe {f}
| okraj
|
Schneideeinrichtung {f}
| řezací stroj
|
Schneideeinrichtung {f}
| řezač
|
Schneideeinrichtung {f}
| řezačka
|
Schneideeinrichtung {f}
| řezný nástroj
|
Schneideeinrichtung {f}
| řezák
|
Schneideeinrichtung {f}
| fréza
|
Schneideeinrichtung {f}
| frézka
|
Schneideeinrichtungen {pl}
| frézky
|
Schneideeinrichtungen {pl}
| řezačí
|
Schneidemaschine {f} Papierschneidemaschine {f}
| gilotina
|
Schneiden {pl}
| hrany
|
schneidend
| krájející
|
schneidend
| krájení
|
schneidend {adv}
| pronikavě
|
schneidend {adv}
| ostře
|
Schneider {m} Schneiderin {f}
| přizpůsobit
|
Schneider {m} Schneiderin {f}
| upravit
|
Schneider {m} Schneiderin {f}
| krejčí
|
Schneider {pl} Schneiderinnen {pl}
| krejčí
|
Schneider... Kleidungs...
| krejčovský
|
Schneider... Kleidungs...
| týkající se oblečení
|
Schneiderei {f}
| výroba na míru
|
Schneiderei {f}
| krejčovina
|
Schneiderei {f}
| krejčovství
|
Schneiderei {f}
| krejčovství
|
schneidernd
| krejčovina
|
schneidernd
| krejčovství
|
schneidernd
| výroba na míru
|
schneidert
| krejčí
|
schneiderte
| šitý na míru
|
schneiderte
| přizpůsobený
|
schneidet
| plátky
|
schneidet
| nůžky
|
schneidet
| krájí
|
schneidet ab hackt ab
| odřezky
|
schneidet ab hackt ab
| seká
|
schneidet ab hackt ab
| prudká změna
|
schneidet ab hackt ab
| zvrat
|
schneidet ab isoliert ab streift ab räumt aus
| vysvléká
|
schneidet ab isoliert ab streift ab räumt aus
| pásy
|
schneidet ab isoliert ab streift ab räumt aus
| proužky
|
schneidet ab isoliert ab streift ab räumt aus
| pruhy
|
schneidet ab isoliert ab streift ab räumt aus
| obnažuje
|
schneidet ab stutzt
| zkracuje
|
schneidet ab stutzt schert
| výnos
|
schneidet ab stutzt schert
| sklizně
|
schneidet ab stutzt schert
| plodiny
|
schneidet ein kerbt ein
| škrábance
|
schneidig {adj}
| živý
|
schneidig {adj}
| odvážný
|
schneidig {adj}
| duchaplný
|
schneidig {adj}
| energický
|
schneidig zackig {adj}
| čárkování
|
schneidig zackig {adj}
| pelášení
|
Schneidigkeit {f}
| hranatost
|
Schneidschuh {m} (Verrohrung)
| okovat
|
Schneidschuh {m} (Verrohrung)
| obout
|
Schneidschuh {m} (Verrohrung)
| obuv
|
Schneidschuh {m} (Verrohrung)
| shoe-shoed-shod
|
Schneidschuh {m} (Verrohrung)
| shoe-shoed-shoed
|
Schneidschuh {m} (Verrohrung)
| střevíc
|
Schneidschuh {m} (Verrohrung)
| polobotka
|
Schneidschuh {m} (Verrohrung)
| bota
|
schneiend
| sněžení
|
schnell
| spěšně
|
schnell
| spěchat
|
schnell
| pospíchat
|
schnell anbratend
| spalující
|
schnell anbratend
| opalování
|
schnell angebraten
| spálený
|
schnell angebraten
| sežehnutý
|
schnell bewegend rasch verschwindend
| pomíjivý
|
schnell bewegend rasch verschwindend
| prchavý
|
schnell fahrend rasch fahrend rasend
| rychlá jízda
|
schnell hingeschrieben fix notiert gekritzelt hingeworfen
| rychle zapsaný
|
schnell hinschreibend fix notierend kritzelnd hinwerfend
| rychlé zapsání
|
schnell {adv}
| rychle
|
schnell {adv}
| spěšně
|
Schnell...
| peřej
|
Schnell...
| rychlý
|
schnell fix flott rasch {adj}
| elegantní
|
schnell fix flott rasch {adj}
| mazaný
|
schnell fix flott rasch {adj}
| inteligentní
|
schnell fix flott rasch {adj}
| uhlazený
|
schnell fix flott rasch {adj}
| vkusný
|
schnell fix flott rasch {adj}
| vystrojený
|
schnell fix flott rasch {adj}
| pohotový
|
schnell fix flott rasch {adj}
| palčivý
|
schnell fix flott rasch {adj}
| bystrý
|
schnell fix flott rasch {adj}
| chytrý
|
schnell fix flott rasch {adj}
| čilý
|
schnell fix flott rasch {adj}
| čiperný
|
schnell fix flott rasch {adj}
| štiplavý
|
schnell flink {adj}
| flotila
|
schnell flink {adj}
| loďstvo
|
schnell flink {adj}
| kolona
|
schnell flink {adj}
| konvoj
|
schnell flink zügig rasch {adj}
| rorýs
|
schnell flink zügig rasch {adj}
| běh
|
schnell flink zügig rasch {adj}
| pohotový
|
schnell flink zügig rasch {adj}
| rychlý
|
schnell flott lebhaft {adj}
| výprask
|
schnell rasant {adj}
| rychle
|
schnell rasant {adj}
| rychlý
|
schnell rasant {adj}
| postit se
|
schnell rasant {adj}
| půst
|
schnell rasch zügig {adj}
| rychlý
|
schnell rasch zügig {adj}
| rychlý, prudký
|
schnell rasch zügig eilig reißend {adj}
| rychlý
|
schnell rasch zügig eilig reißend {adj}
| peřej
|
schnell schnell durchführbar {adj}
| spěšný
|
schnell zügig {adj}
| rychlý
|
Schnellbus {m}
| pilot
|
Schnellbus {m}
| letec
|
Schnellbus {m}
| leták
|
schnelle, temporäre Problemlösung
| nekvalitně sestavené z částí
|
schnelle, temporäre Problemlösung
| bastl
|
schnellend
| kmitání
|
schneller flinker zügiger rascher
| rychlejší
|
schneller flinker zügiger rascher
| pohotovější
|
schneller rasanter
| rychleji
|
schneller rasanter
| rychlejší
|
schneller rascher zügiger
| rychleji
|
schneller rascher zügiger
| rychlejší
|
schneller zügiger
| rychlejší
|
schnelles Untertauchen
| kachna
|
schnelles Untertauchen
| ponořit
|
schnelles Untertauchen
| potopit
|
Schnellfahrer {m}
| řidič jedoucí příliš rychle
|
Schnellgang {m}
| rychloběh
|
Schnellgerichte {pl} minderwertiges, ungesundes Essen
| bufetová strava
|
Schnellhefter {m}
| adresář
|
Schnellhefter {m}
| desky
|
Schnellhefter {m}
| složka
|
Schnellhefter {m}
| šanon
|
Schnellhefter {m}
| pořadač
|
Schnellhefter {pl}
| pořadače
|
Schnellhefter {pl}
| šanony
|
Schnellhefter {pl}
| adresáře
|
Schnelligkeit {f}
| citlivost (filmu)
|
Schnelligkeit {f}
| chvat
|
Schnelligkeit {f}
| chvátat
|
Schnelligkeit {f}
| kvalt
|
Schnelligkeit {f}
| kvap
|
Schnelligkeit {f}
| urychlit
|
Schnelligkeit {f}
| rychlost
|
Schnelligkeit {f}
| rychlost
|
Schnelligkeit {f}
| speed-sped-sped
|
Schnelligkeit {f}
| spěch
|
Schnelligkeit {f}
| spěchat
|
Schnelligkeit {f}
| otáčky
|
Schnelligkeit {f}
| kalup
|
Schnelligkeit {f}
| obratnost
|
Schnelligkeit {f} Zügigkeit {f}
| rychlost
|
Schnelligkeit {f} Zügigkeit {f}
| rapidnost
|
Schnellkurs {m} Intensivkurs {m} Crashkurs {m}
| rychlokurz
|
Schnellmesser {m} Tachymeter {n}
| tachometr
|
Schnellschritt {m}
| druh vojenského pochodu
|
Schnellsortieren {n}
| rychlý
|
Schnellsortieren {n}
| rychlý, prudký
|
schnellstens {adv}
| výslovně
|
schnellstens {adv}
| zvláštně
|
Schnepfe {f} [ornith.]
| kritizovat
|
Schnepfe {f} [ornith.]
| ostřelovat
|
schnibbelte
| ořezal
|
schnibbelte
| ořezaný
|
schnippelnd schnipselnd
| ústřižek
|
Schnipsel {n}
| úryvek
|
Schnipsel {n}
| odstřižek
|
Schnipsel {n}
| kousek
|
Schnipsel {n}
| zlomek
|
Schnipsel {pl}
| úryvky
|
Schnipsel {pl}
| útržky
|
schnipsend schnellend
| mizerný
|
schnipsend schnellend
| obracející
|
Schnipser {m}
| obrátit
|
Schnipser {m}
| přemet
|
Schnipser {m}
| přepnout
|
Schnipser {m}
| salto
|
schnitt
| nakrájený
|
schnitt ab hackte ab
| naštípaný
|
schnitt ab hackte ab
| porcovaný
|
schnitt ab hackte ab
| sekaný
|
schnitt ab hackte ab
| useknutý
|
schnitt ab hackte ab
| krájený
|
schnitt ab isolierte ab streifte ab räumte aus
| holý
|
schnitt ab isolierte ab streifte ab räumte aus
| svlečený
|
schnitt ab stutzte
| zkrácený
|
schnitt ab stutzte schor
| zkrácený
|
schnitt ein drückte ein
| vyrytý
|
schnitt ein kerbte ein
| vrubovaný
|
schnitt weg
| ukrojit
|
schnitt weg
| useknout
|
schnitt weg
| odříznout
|
schnitt weg
| okrájet
|
Schnitt {m}
| ozubení
|
Schnitt {m}
| ustřihnout
|
Schnitt {m}
| ustřižení
|
Schnitt {m}
| střihnutí
|
Schnitt {m}
| snížit
|
Schnitt {m}
| bičovat
|
Schnitt {m}
| prudce srazit
|
Schnitt {m}
| rozřezat
|
Schnitt {m}
| rozparek
|
Schnitt {m}
| odstřihnout
|
Schnitt {m}
| zoubkovaní
|
Schnitt {m}
| lomítko
|
Schnitt {m} (Längs... Quer...)
| rozdělit
|
Schnitt {m} (Längs... Quer...)
| segment
|
Schnitt {m} (Längs... Quer...)
| segmentovat
|
Schnitt {m} (Längs... Quer...)
| sekce
|
Schnitt {m} (Längs... Quer...)
| skupina
|
Schnitt {m} (Längs... Quer...)
| paragraf
|
Schnitt {m} (Längs... Quer...)
| úsek
|
Schnitt {m} (Längs... Quer...)
| oddělení
|
Schnitt {m} (Längs... Quer...)
| oddíl
|
Schnitt {m} Haarschnitt {m}
| odřezávat
|
Schnitt {m} Haarschnitt {m}
| sklidit
|
Schnitt {m} Haarschnitt {m}
| sklizeň
|
Schnitt {m} Haarschnitt {m}
| žeň
|
Schnitt {m} Haarschnitt {m}
| úroda
|
Schnitt {m} Haarschnitt {m}
| oříznout
|
Schnitt {m} Haarschnitt {m}
| plodina
|
Schnitt {m} Haarschnitt {m}
| osekat
|
Schnitt {m} Haarschnitt {m}
| ořezat
|
Schnitt {m} Schneiden {n} (Film)
| upravovat
|
Schnitt {m} Schneiden {n} (Film)
| editace
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| střih
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| tnout
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| krájet
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| snížení
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| snížit
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| cut-cut-cut
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| řez
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| řezat
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| říznutí
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| zkrátit
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| rozřezat
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| sek
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| sekat
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| seknutí
|
Schnitt {m} Schnittwunde {f} [med.]
| redukovat
|
Schnittabfälle {pl}
| odřezky
|
Schnittbild {n}
| příčný řez
|
Schnittbild {n}
| průřez
|
Schnitte {f}
| plátek
|
Schnitte {f}
| krajíc
|
Schnitte {f}
| krájet
|
Schnitte {f}
| nakrájet
|
Schnitte {f}
| šlajs
|
Schnitte {pl} Schnittwunden {pl}
| škrt
|
Schnitten {pl}
| plátky
|
Schnitten {pl}
| krájí
|
schnittfest {adj}
| zhutnit
|
schnittfest {adj}
| důkladný
|
schnittfest {adj}
| firma
|
schnittfest {adj}
| podnik
|
schnittfest {adj}
| neoblomný
|
schnittfest {adj}
| nepoddajný
|
schnittfest {adj}
| nezlomný
|
schnittfest {adj}
| neústupný
|
schnittfest {adj}
| solidní
|
schnittfest {adj}
| spolehlivý
|
schnittfest {adj}
| stabilní
|
schnittfest {adj}
| tuhnout
|
schnittfest {adj}
| tuhý
|
schnittfest {adj}
| odhodlaný
|
schnittfest {adj}
| pevně
|
schnittfest {adj}
| pevný
|
schnittfest {adj}
| tvrdnout
|
schnittfest {adj}
| zpevnit
|
schnittfest {adj}
| ztvrdnout
|
Schnittfläche {f} Schnittpunkt {m}
| křižovatka
|
Schnittfläche {f} Schnittpunkt {m}
| průnik
|
Schnittfläche {f} Schnittpunkt {m}
| průsečík
|
Schnittflächen {pl} Schnittpunkte {pl}
| průsečíky
|
Schnittflächen {pl} Schnittpunkte {pl}
| křižovatky
|
schnittig {adj}
| frajerský
|
Schnittmuster {n}
| obrazec
|
Schnittmuster {n}
| struktura
|
Schnittmuster {n}
| vzor
|
Schnittmuster {n}
| vzorec
|
Schnittmuster {n}
| vzorek
|
Schnittmuster {pl}
| vzory
|
Schnittpunkt {m}
| hranice rentability
|
Schnittpunkt {m}
| bod zvratu
|
Schnittstelle {f} Interface {n} [comp.] [telco.]
| rozhraní
|
Schnittstelle {f} Interface {n} [comp.] [telco.]
| rozhraní počítače
|
Schnittstelle {f} Interface {n} [comp.] [telco.]
| připojení
|
Schnittstelle {f} Interface {n} [comp.] [telco.]
| interface
|
Schnittstelle {f} Nahtstelle {f} Verbindung {f}
| interface
|
Schnittstelle {f} Nahtstelle {f} Verbindung {f}
| rozhraní
|
Schnittstelle {f} Nahtstelle {f} Verbindung {f}
| rozhraní počítače
|
Schnittstelle {f} Nahtstelle {f} Verbindung {f}
| připojení
|
Schnittstellen {pl} Interfaces {pl}
| rozhraní
|
Schnittstellen {pl} Nahtstellen {pl} Verbindungen {pl}
| rozhraní
|
Schnitzarbeit {f} Schnitzerei {f}
| vyřezávání
|
Schnitzarbeit {f} Schnitzerei {f}
| řezba
|
Schnitzarbeiten {pl} Schnitzereien {pl}
| řezby
|
Schnitzel {m,n}
| cár
|
Schnitzel {m,n}
| trhat
|
Schnitzel {m} [cook.]
| kotleta
|
Schnitzel {pl}
| cáry
|
Schnitzen {n}
| řezba
|
Schnitzen {n}
| vyřezávání
|
schnitzend
| řezba
|
schnitzend
| vyřezávání
|
schnitzend einschnitzend einschneidend stechend
| rytectví
|
schnitzend einschnitzend einschneidend stechend
| rytina
|
Schnitzer {m} Schnitzerin {f}
| sochař
|
Schnitzer {m} Schnitzerin {f}
| řezbář
|
Schnitzer {m} Schnitzerin {f}
| kameník
|
Schnitzerei {f}
| řezba
|
Schnitzerei {f}
| vyřezávání
|
Schnitzereien {pl}
| řezby
|
schnitzte
| ořezal
|
schnitzte
| ořezaný
|
schnobend
| čichání
|
schnobend
| čmuchání
|
schnobend
| popotahování
|
schnöde verachtungsvoll {adj}
| pohrdavý
|
schnöde verachtungsvoll {adj}
| opovržlivý
|
Schnörkel {m}
| voluta
|
Schnörkel {m}
| spirála
|
Schnörkel {m}
| svitek
|
Schnörkel {m}
| klikyháky
|
Schnörkel {m}
| rolovat
|
Schnörkel {m}
| kudrlinka
|
Schnörkel {m}
| závitnice
|
Schnörkel {m} Verzierung {f}
| vychloubat se
|
Schnörkel {m} Verzierung {f}
| okázalost
|
Schnörkel {m} Verzierung {f}
| dařit se
|
Schnörkel {m} Verzierung {f}
| bujet
|
Schnörkel {m} Verzierung {f}
| kvést
|
Schnörkel {m} Verzierung {f}
| prosperovat
|
Schnörkel {m} Verzierung {f}
| prospívat
|
schnörkelhaft überladen kunstvoll kunstreich {adj}
| zdobný
|
schnörkelhaft überladen kunstvoll kunstreich {adj}
| ozdobený
|
schnüffelnd abschnüffelnd schnuppernd
| popotahování
|
schnüffelnd abschnüffelnd schnuppernd
| čichání
|
schnüffelnd abschnüffelnd schnuppernd
| čmuchání
|
Schnüffler {m}
| šulin
|
Schnüffler {m}
| čurák
|
Schnüffler {m}
| nejkrásnější
|
Schnüffler {m}
| Ríša
|
Schnüffler {m} Schnüfflerin {f}
| slídil
|
Schnulze {f}
| doják
|
schnulzig rührselig {adj}
| mazlavý
|
schnulzig rührselig {adj}
| lepivý
|
Schnupftabak {m}
| šňupací tabák
|
Schnupftabak {m}
| šňupat
|
Schnupftabak {m}
| šňupavý
|
Schnupftabak {m}
| šňupnout
|
Schnupftabak {m}
| šňupání
|
Schnupftabak {m}
| čenichat
|
Schnupftabak {m}
| vyhasnout
|
Schnupftabak {m}
| uhasit
|
Schnupftabakdose {f}
| tabatěrka
|
Schnur {f}
| ozdobná šňůrka na uniformě
|
Schnur {f}
| špagát
|
Schnur {f}
| šňůra
|
Schnur {f}
| řetěz
|
Schnur {f}
| řetězec
|
Schnur {f}
| šňůrka kolem krku
|
Schnur {f}
| motouz
|
Schnur {f}
| string-strung-strung
|
Schnur {f}
| struna
|
Schnur {f}
| provaz
|
Schnur {f}
| provázek
|
Schnur {f} Bindfaden {m}
| provaz
|
Schnur {f} Bindfaden {m}
| lano
|
Schnur {f} Bindfaden {m}
| šňůra
|
Schnürband {n}
| kravata
|
Schnürband {n}
| svázat
|
Schnürband {n}
| vázanka
|
Schnürband {n}
| pražec
|
Schnürband {n}
| připoutat
|
Schnürband {n}
| přivázat
|
Schnürband {n}
| pouto
|
Schnürband {n}
| závazek
|
Schnürband {n}
| zavázat
|
Schnürband {n}
| remíza
|
Schnüre {pl}
| řetězce
|
Schnüre {pl}
| výplet
|
Schnüre {pl}
| struny
|
Schnüre {pl} Bindfäden {pl}
| kabely
|
schnürend zusammenbindend
| šněrovací
|
schnürend zusammenbindend
| šněrující
|
schnürend zusammenbindend
| svazování
|
schnurgerade
| rovnou
|
schnurgerade
| upřímně
|
schnurgerade
| upřímný
|
schnurgerade {adj}
| pevný
|
schnurgerade {adj}
| neochvějný
|
schnurlos {adj}
| bezdrátový
|
Schnurrbart {m}
| chlup
|
Schnurrbart {m}
| vous
|
Schnurrbärte {pl}
| kníry
|
Schnurre {f}
| anekdota
|
Schnurren Summen {n} Surren {n}
| vrnění
|
Schnurren Summen {n} Surren {n}
| vrnět
|
Schnurren Summen {n} Surren {n}
| předení
|
Schnurren Summen {n} Surren {n}
| zapříst
|
Schnurren Summen {n} Surren {n}
| příst
|
schnurrt
| přede
|
schnurrte
| předl
|
Schnürsenkel {pl} Schuhbänder {pl}
| svazování
|
Schnürsenkel {pl} Schuhbänder {pl}
| šněrovací
|
Schnürsenkel {pl} Schuhbänder {pl}
| šněrující
|
schnürte
| zdobený krajkou
|
schnürte
| uvázaný tkanicí
|
schnürte
| krajkový
|
schnürte ab
| zaškrcený
|
schnürte ab
| zaškrtil
|
Schnürung {f}
| šněrovací
|
Schnürung {f}
| šněrující
|
Schnürung {f}
| svazování
|
schob ab
| deportovaný
|
schob auf
| odročený
|
schob auf verschob setzte aus
| odložený
|
schob auf verschob setzte aus
| suspendovaný
|
schob auf verschob setzte aus
| zavěšený
|
schob auf verschob setzte aus
| pozastavený
|
schob auf verschob verzögerte stellte zurück
| odložený
|
schob schubste
| vražený
|
schob schubste
| strčený
|
Schober {m} Getreideschober {m} Heuschober {m} [agr.]
| stoh
|
Schock {m}
| trauma
|
Schock {m}
| polekat
|
Schock {m}
| otřes
|
Schock {m}
| rána
|
Schock {m}
| leknutí
|
Schock {m}
| úder
|
Schock {m}
| úlek
|
Schock {m}
| vyděsit
|
Schock {m}
| okovat
|
Schock {m}
| šok
|
Schock {m}
| šokovat
|
Schockbehandlung {f} Schocktherapie {f}
| terapie šokem
|
schockierend {adj}
| skandální
|
schockierend {adj}
| otřesný
|
schockierend {adj}
| hrozný
|
schockierend {adj}
| šokující
|
schockierend {adv}
| otřesně
|
schockierend schockend
| otřesný
|
schockierend schockend
| šokující
|
schockierend schockend
| skandální
|
schockierend schockend
| hrozný
|
schockiert geschockt
| šokovaný
|
Schocks {pl}
| šokuje
|
Schocks {pl}
| šoky
|
Schocks {pl}
| nárazy
|
Schokolade {f} [cook.]
| čokoláda
|
Schokolade {f} [cook.]
| čokoládový
|
Schokomilch {m} Schokoladenmilch {f} [cook.]
| čoko mléko
|
Schokomilch {m} Schokoladenmilch {f} [cook.]
| čokoládové mléko
|
Scholastik {f}
| scholastika
|
Scholastik {f}
| scholastičnost
|
Scholle {f} Klumpen {m}
| hrouda
|
schon immer
| pořád
|
schon immer
| stále
|
schon immer
| vždy
|
schon immer
| vždycky
|
schön {adj}
| zdvořile
|
schön {adj}
| poctivě
|
schön {adj}
| poctivý
|
schön {adj}
| pěkné (počasí)
|
schön {adj}
| překrásný
|
schön {adj}
| pěkný
|
schön {adj}
| příjemně
|
schön {adj}
| čestně
|
schön {adj}
| čestný
|
schön {adj}
| jarmark
|
schön {adj}
| jasně
|
schön {adj}
| jasný
|
schön {adj}
| krásný
|
schön {adj}
| kolotoč
|
schön {adj}
| plavý
|
schön {adj}
| načisto
|
schön {adj}
| neposkvrněný
|
schön {adj}
| nestranný
|
schön {adj}
| solidní
|
schön {adj}
| spravedlivý
|
schön {adj}
| světlý
|
schön {adj}
| sličný
|
schön {adj}
| slušně
|
schön {adj}
| slušný
|
schön {adj}
| bezúhonný
|
schön {adj}
| blond
|
schön {adj}
| veletrh
|
schon {adv}
| v každém případě
|
schon {adv}
| rozhodně
|
schon {adv}
| přece
|
schon {adv}
| přece jen
|
schon {adv}
| vždyť
|
schön {adv}
| krásně
|
schon {adv}
| jakkoli
|
schon {adv}
| jakkoliv
|
schon {adv}
| jakýmkoli způsobem
|
schon {adv}
| beztak
|
schon {adv}
| stejně
|
schön fein dünn zart {adj}
| výborně
|
schön fein dünn zart {adj}
| zjemnit
|
schön fein dünn zart {adj}
| znamenitý
|
schön fein dünn zart {adj}
| ušlechtilý
|
schön fein dünn zart {adj}
| vynikající
|
schön fein dünn zart {adj}
| pokuta
|
schön fein dünn zart {adj}
| pokutovat
|
schön fein dünn zart {adj}
| poplatek
|
schön fein dünn zart {adj}
| pročistit
|
schön fein dünn zart {adj}
| pěkně
|
schön fein dünn zart {adj}
| pěkný
|
schön fein dünn zart {adj}
| rafinovat
|
schön fein dünn zart {adj}
| rozdrobit
|
schön fein dünn zart {adj}
| fajn
|
schön fein dünn zart {adj}
| hezký
|
schön fein dünn zart {adj}
| ztenčit
|
schön fein dünn zart {adj}
| dobře
|
schön fein dünn zart {adj}
| jemný
|
schön fein dünn zart {adj}
| krásný
|
schön fein dünn zart {adj}
| skvěle
|
schön fein dünn zart {adj}
| skvělý
|
schon jetzt
| stále
|
schon jetzt
| přece
|
schon jetzt
| pořád
|
schon jetzt
| leč
|
schon jetzt
| ještě
|
schon jetzt
| ještě ne
|
schon jetzt
| již
|
schon jetzt
| avšak
|
Schonbezug {m}
| ochranný povlak
|
Schonbezug {m}
| protiprachový kryt
|
Schöne {f}
| rostlina přitahující kočky
|
Schöne {f}
| druh rostliny
|
Schöne {m,f}
| nádhera
|
Schöne {m,f}
| krasavice
|
Schöne {m,f}
| krása
|
Schöne {m,f}
| kráska
|
Schonen [geogr.] (hist. Provinz von Schweden)
| Skanie
|
schonend ausruhend
| odpočívá
|
schonend ausruhend
| odpočívání
|
schöner
| čestnější
|
Schoner {m} [naut.]
| škuner
|
Schönflossige Rüsselbarbe {f} (Epalzeorhynchus kallopterus) [zool.]
| kaloň
|
Schönheit {f}
| pohlednost
|
Schönheit {f}
| krasavice
|
Schönheit {f}
| krása
|
Schönheit {f}
| kráska
|
Schönheit {f}
| krasavice
|
Schönheit {f}
| nádhera
|
Schönheit {f}
| nádhera
|
Schönheiten {pl}
| krásy
|
Schönheitskönigin {f}
| královna krásy
|
Schönheitspflästerchen {n}
| znaménko krásy
|
Schönheitssalon {m}
| salon krásy
|
Schönredner {m}
| řečník
|
Schönschreiber {m}
| písař
|
Schönschreiber {m}
| krasopisec
|
schont ruht aus
| odpočívá
|
schonte ruhte aus
| odpočinutý
|
schonte ruhte aus
| odpočíval
|
Schöntuer {m}
| podlézavý
|
Schönwetter {n}
| přítel ne do nepohody
|
Schopf {m}
| chomáč
|
Schopf {m}
| trs
|
Schöpfeimer {m} Schöpffass {n}
| deponent
|
Schöpfeimer {m} Schöpffass {n}
| vkladatel
|
Schöpfen {n} Ausschöpfen {n}
| získat
|
Schöpfen {n} Ausschöpfen {n}
| sólokapr
|
Schöpfen {n} Ausschöpfen {n}
| terno
|
Schöpfen {n} Ausschöpfen {n}
| shrábnout
|
Schöpfen {n} Ausschöpfen {n}
| naběračka
|
Schöpfen {n} Ausschöpfen {n}
| naložit si
|
Schöpfen {n} Ausschöpfen {n}
| lopatka
|
Schöpfen {n} Ausschöpfen {n}
| jamka
|
Schöpfen {n} Ausschöpfen {n}
| dávat zmrzlinu do kornoutů
|
schöpfend
| namáčení
|
schöpfend
| ponořování
|
Schöpfer {m} Schöpferin {f}
| průvodce
|
Schöpfer {m} Schöpferin {f}
| tvůrce
|
schöpferisch {adj}
| klíčový
|
schöpferisch {adj}
| mající semena
|
schöpferisch {adv}
| vynalézavě
|
schöpferisch {adv}
| vynalézavě
|
Schöpfkelle {f}
| pánev
|
Schöpfkelle {f}
| naběračka
|
Schöpfkelle {f} Schöpfer {m} Wasserschöpfer {m}
| naběračka
|
Schöpfkelle {f} Schöpfer {m} Wasserschöpfer {m}
| naložit si
|
Schöpfkelle {f} Schöpfer {m} Wasserschöpfer {m}
| lopatka
|
Schöpfkelle {f} Schöpfer {m} Wasserschöpfer {m}
| sólokapr
|
Schöpfkelle {f} Schöpfer {m} Wasserschöpfer {m}
| terno
|
Schöpfkelle {f} Schöpfer {m} Wasserschöpfer {m}
| získat
|
Schöpfkelle {f} Schöpfer {m} Wasserschöpfer {m}
| shrábnout
|
Schöpfkelle {f} Schöpfer {m} Wasserschöpfer {m}
| dávat zmrzlinu do kornoutů
|
Schöpfkelle {f} Schöpfer {m} Wasserschöpfer {m}
| jamka
|
schöpfte ab
| sbíral smetanu
|
Schöpfung {f}
| stvoření
|
Schöpfung {f}
| dílo
|
Schöpfung {f}
| budování
|
Schöpfung {f}
| chápání
|
Schöpfung {f}
| pojetí
|
Schöpfung {f}
| tvorba
|
Schöpfung {f}
| tvorstvo
|
Schöpfung {f}
| tvoření
|
Schöpfung {f}
| vytvoření
|
Schöpfung {f}
| vytváření
|
Schöpfung {f}
| vznik
|
Schöpfung {f}
| výmysl
|
Schöpfung {f}
| výtvor
|
Schöpfung {f}
| kreace
|
Schöpfung {f}
| koncepce
|
Schöpfung {f}
| představa
|
Schöpfung {f}
| početí
|
Schöpfung {f}
| nápad
|
Schöpfungsgeschichte {f} Genesis {f}
| vznik
|
Schöpfungsgeschichte {f} Genesis {f}
| geneze
|
Schöpfungsgeschichte {f} Genesis {f}
| zrod
|
Schöpfungslehre {f}
| kreacionismus
|
Schorf {m}
| lupy
|
schorfig
| lupovitý
|
Schornstein {m} (Schiff Eisenbahn)
| komín
|
Schornstein {m} (Schiff Eisenbahn)
| komín lodi
|
Schornstein {m} (Schiff Eisenbahn)
| komín továrny
|
Schornstein {m} (Schiff Eisenbahn)
| nálevka
|
Schornstein {m} (Schiff Eisenbahn)
| násypka
|
Schornstein {m} (Schiff Eisenbahn)
| trychtýř
|
Schornstein {m} (Schiff Eisenbahn)
| proudit
|
Schornsteinkopf {m}
| přední kapota
|
Schornsteinkopf {m}
| kutna
|
Schornsteinkopf {m}
| kápě
|
Schornsteinsegler {m} [ornith.]
| vlašťovka obecná
|
Schoß {m}
| kolo
|
Schoß {m}
| lapovat
|
Schoß {m}
| lapování
|
Schoß {m}
| překrytí
|
Schoß {m}
| překrývání
|
Schoß {m}
| přesah
|
Schoß {m}
| přesahovat
|
Schoß {m}
| námotek
|
Schoß {m}
| pleskání
|
Schoß {m}
| etapa
|
Schoß {m}
| klín
|
Schoß {m} Mutterleib {m}
| děloha
|
Schoß {m} Mutterleib {m}
| lůno
|
Schoschone {m} Schoschonin {f}
| okres v USA
|
schoss ab
| odpálen
|
schoss ab
| odpálený
|
schoss ab
| vypustil
|
schoss ab
| vypuštěn
|
schoss ab
| vypuštěný
|
schoss ab
| vystřelený
|
schoss ab
| spuštěný
|
schoss ab feuerte ab stieß aus startete warf ab
| spuštěný
|
schoss ab feuerte ab stieß aus startete warf ab
| vypustil
|
schoss ab feuerte ab stieß aus startete warf ab
| vypuštěn
|
schoss ab feuerte ab stieß aus startete warf ab
| vypuštěný
|
schoss ab feuerte ab stieß aus startete warf ab
| vystřelený
|
schoss ab feuerte ab stieß aus startete warf ab
| odpálen
|
schoss ab feuerte ab stieß aus startete warf ab
| odpálený
|
schoss hinaus
| minul
|
schoss hinaus
| překročil
|
schoss hinaus
| přestřelil
|
schoss hinaus
| přečerpal
|
schoss feuerte verschoss feuerte ab
| vyhozen z práce
|
schoss feuerte verschoss feuerte ab
| propustil
|
schoss feuerte verschoss feuerte ab
| propuštěn
|
schoss feuerte verschoss feuerte ab
| střílel
|
Schothorn {n} [naut.]
| klubko
|
Schothorn {n} [naut.]
| zámotek
|
Schott {n}
| přepážka lodi
|
Schott {n} Schotte {f} [naut.]
| přihrádka
|
Schott {n} Schotte {f} [naut.]
| oddělení
|
Schott {n} Schotte {f} [naut.]
| kupé
|
Schotter {m}
| balast
|
Schotter {m}
| přítež
|
Schotter {m}
| zátěž
|
Schottland {n} [geogr.]
| Scotland
|
Schottland {n} [geogr.]
| Skotsko
|
Schraffierung {f} Schraffur {f}
| šrafování
|
Schraffierung {f} Schraffur {f}
| stínování
|
schräg
| šikmo
|
schräg {adv}
| šikmo
|
schräg {adv}
| příčně
|
schräg {adv}
| nepřímo
|
schräg {adv}
| napříč
|
schräg quer querlaufend {adj}
| transverzální
|
schräg quer querlaufend {adj}
| příčka
|
schräg schief geneigt {adj}
| šikmý
|
schräg schief quer {adj}
| zvrhlý
|
schräg schief quer {adj}
| záludný
|
schräg schief quer {adj}
| šikmý
|
schräg schief quer {adj}
| nakloněný
|
schräg schief quer {adj}
| scestný
|
schräg schief quer {adj}
| kosý
|
schräg schief quer {adj}
| křivý
|
schräg schief quer {adj}
| postranní
|
Schräge {f} Neigung {f}
| převýšení
|
Schräge {f} Neigung {f}
| lísavá řeč
|
Schräge {f} Neigung {f}
| nakloněný
|
Schräge {f} Neigung {f}
| žargon
|
Schräge {f} Neigung {f}
| úkos
|
Schräge {f} Neigung {f}
| šikmý
|
Schräge {f} Neigung {f}
| zkosený
|
Schräge {f} Neigung {f}
| zkosit
|
Schräge {f} Neigung {f}
| náklon
|
Schräge {f} Neigung {f}
| sklon
|
Schräge {f} Neigung {f}
| hantýrka
|
Schräge {f} Schiefe {f}
| zkreslenost
|
Schräge {f} Schrägfläche {f} Abschrägung {f} abgeschrägte Kante {f} Fase {f} Facette {f}
| zešikmený
|
Schräge {f} Schrägfläche {f} Abschrägung {f} abgeschrägte Kante {f} Fase {f} Facette {f}
| zešikmit
|
Schräge {f} Schrägfläche {f} Abschrägung {f} abgeschrägte Kante {f} Fase {f} Facette {f}
| zkosit
|
Schräge {f} Schrägfläche {f} Abschrägung {f} abgeschrägte Kante {f} Fase {f} Facette {f}
| šikmý
|
Schräge {f} Schrägfläche {f} Abschrägung {f} abgeschrägte Kante {f} Fase {f} Facette {f}
| faseta
|
Schräge {f} Schrägfläche {f} Abschrägung {f} abgeschrägte Kante {f} Fase {f} Facette {f}
| úkos
|
Schräge {f} Schrägfläche {f} Abschrägung {f} abgeschrägte Kante {f} Fase {f} Facette {f}
| sražený
|
Schräge {f} Schrägfläche {f} Abschrägung {f} abgeschrägte Kante {f} Fase {f} Facette {f}
| sklon
|
Schrägfläche {f} Schräge {f}
| sklon
|
Schrägfläche {f} Schräge {f}
| sklonit
|
Schrägfläche {f} Schräge {f}
| sklánět
|
Schrägfläche {f} Schräge {f}
| nachýlit
|
Schrägfläche {f} Schräge {f}
| překroutit
|
Schrägfläche {f} Schräge {f}
| klonit
|
Schrägfläche {f} Schräge {f}
| šikmost
|
Schrägfläche {f} Schräge {f}
| šikmý
|
Schrägfläche {f} Schräge {f}
| zešikmený
|
Schrägfläche {f} Schräge {f}
| zešikmit
|
Schrägfläche {f} Schräge {f}
| zkosený
|
Schrägfläche {f} Schräge {f}
| zkosit
|
Schrägfläche {f} Schräge {f}
| spád
|
Schrägfläche {f} Schräge {f}
| svah
|
Schrägheit {f} Schräge {f} Schiefheit {f}
| šikmost
|
Schräglauf {m}
| hnát
|
Schräglauf {m}
| hnát proudem
|
Schräglauf {m}
| unášet
|
Schräglauf {m}
| přesun
|
Schräglauf {m}
| proud
|
Schräglauf {m}
| drift
|
Schräglauf {m}
| být nesen
|
Schräglauf {m}
| být poháněn
|
Schräglauf {m}
| posun
|
schräglaufend {adj}
| úhlopříčný
|
schräglaufend {adj}
| diagonální
|
Schrägstrich {m}
| šikmá zlomková čára
|
Schrägstrich {m}
| lomítko
|
Schrägstrich {m}
| lomítko
|
schrägte ab stellte schief
| výklopný
|
schrägte ab stellte schief
| předpojatý
|
schrägte ab stellte schief
| nakloněný
|
Schrägziehen {n}
| zatáhnout
|
Schrägziehen {n}
| lok
|
Schrägziehen {n}
| táhnout
|
Schrägziehen {n}
| táhnutí
|
Schrägziehen {n}
| vytahovat
|
Schrägziehen {n}
| vytáhnout
|
Schrägziehen {n}
| tah
|
Schrägziehen {n}
| tahat
|
schrämend
| vyřezávání
|
schrämend
| řezba
|
Schramme {f}
| oškrabat
|
Schramme {f}
| seškrábat
|
Schramme {f}
| skřípat
|
Schramme {f}
| vyškrabat
|
Schrank {m}
| skříňka
|
Schrank {m} Kasten {m} [Süddt.]
| skříň
|
Schrank {m} Kasten {m} [Süddt.]
| kredenc
|
Schrank {m} Schränkchen {n}
| sekretář
|
Schrank {m} Schränkchen {n}
| skříňka
|
Schrank {m} Schränkchen {n}
| skříňka se zásuvkami
|
Schrank {m} Schränkchen {n}
| kabinet
|
Schrank {m} Schränkchen {n}
| kartotéka
|
Schrank {m} Schränkchen {n}
| vláda
|
Schrank {m} Schränkchen {n}
| studovna
|
Schranke {f}
| přehrada
|
Schranke {f}
| překážka
|
Schranke {f}
| mantinel
|
Schranke {f}
| bariéra (geografie)
|
Schranke {f}
| bariéra, ohrada, mantinel
|
Schranke {f} [math.]
| bind-bound-bound
|
Schranke {f} [math.]
| meze
|
Schranke {f} [math.]
| svázaný
|
Schranke {f} [math.]
| svázat
|
Schranke {f} [math.]
| ohraničit
|
Schranke {f} [math.]
| omezení
|
Schranke {f} [math.]
| omezit
|
Schranke {f} [math.]
| omezovat
|
Schranke {f} [math.]
| vázaná
|
Schranke {f} [math.]
| vázaný
|
Schranke {f} [math.]
| vázán
|
Schränke {pl}
| skříňky
|
Schränke {pl} Kästen {pl}
| skříně na nádobí
|
Schranken {pl}
| bariery
|
schränkend
| umístění
|
schränkend
| stanovení
|
schränkend
| nasazení
|
schränkend
| nasazování
|
schränkend
| nastavení
|
schränkend
| výprava (divadelní)
|
schränkt ein beschränkt restringiert
| omezuje
|
schränkte ein beschränkte restringierte
| omezen
|
schränkte ein beschränkte restringierte
| omezený
|
schränkte ein beschränkte restringierte
| vyhrazený
|
schränkte ein beschränkte restringierte
| zakázaný
|
Schränkung {f}
| šití
|
Schrapnell {n} [mil.]
| šrapnel
|
Schrapper {m} [min.]
| škrabka
|
Schrapper {m} [min.]
| škrabák
|
Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
| šukat
|
Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
| šoustat
|
Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
| šroub
|
Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
| šroubovat
|
Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
| zašroubovat
|
Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
| bachař
|
Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
| mrdat
|
Schraube {f} (nicht vorgesehen für Mutter) [techn.]
| vrut
|
Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
| zašroubovat
|
Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
| záblesk
|
Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
| západka
|
Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
| šroub
|
Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
| šíp do kuše
|
Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
| čep
|
Schraube {f} (vorgesehen für Mutter) [techn.]
| sešroubovat
|
Schraube {f} Drall {m} [sport]
| zvrat
|
Schraube {f} Drall {m} [sport]
| zakroutit se
|
Schraube {f} Drall {m} [sport]
| zkroucení
|
Schraube {f} Drall {m} [sport]
| zkroutit
|
Schraube {f} Drall {m} [sport]
| zkroutit se
|
Schraube {f} Drall {m} [sport]
| pokroutit
|
Schraube {f} Drall {m} [sport]
| stočit
|
Schraube {f} Drall {m} [sport]
| navíjet
|
Schraube {f} Drall {m} [sport]
| kroutit
|
Schraube {f} Drall {m} [sport]
| kroutit se
|
Schraube {f} Drall {m} [sport]
| fígl
|
Schraube {f} Drall {m} [sport]
| finta
|
Schraube {f} Drall {m} [sport]
| obrat
|
Schrauben {pl}
| šroubuje
|
Schrauben {pl}
| šrouby
|
schraubend
| šroubovací
|
schraubend
| šroubování
|
Schraubendreher {m} Schrauber {m} Schraubenzieher {m}
| šroubovák
|
Schraubendreher {m} Schrauber {m} Schraubenzieher {m}
| vodka s džusem
|
Schraubenlinie {f} [math.]
| spirála
|
Schraubenschlüssel {m}
| francouzský klíč
|
Schraubenwindung {f} Windung {f} [techn.]
| neni to nit
|
Schraubenwindung {f} Windung {f} [techn.]
| příze
|
Schraubenwindung {f} Windung {f} [techn.]
| vlákno
|
Schraubenwindungen {pl} Windungen {pl}
| nitě
|
Schraubenwindungen {pl} Windungen {pl}
| závity
|
Schraubenwindungen {pl} Windungen {pl}
| hadry
|
Schraubenwindungen {pl} Windungen {pl}
| proplétá
|
schraubt
| šroubuje
|
schraubt
| šrouby
|
schraubte
| závitový
|
schraubte
| šroubovaný
|
schraubte
| zašroubovaný
|
schraubte
| nevyrovnaný
|
Schrebergärten {pl} Heimgärten {pl}
| parcely
|
Schreck {m}
| otřes
|
Schreck {m}
| polekat
|
Schreck {m}
| okovat
|
Schreck {m}
| vystrašit
|
Schreck {m}
| vyděsit
|
Schreck {m}
| šok
|
Schreck {m}
| šokovat
|
Schreck {m}
| zděšení
|
Schreck {m}
| úder
|
Schreck {m}
| úlek
|
Schreck {m}
| rána
|
Schreck {m}
| trauma
|
Schreck {m}
| leknutí
|
Schreck {m}
| leknutí
|
Schrecken {m}
| leknutí
|
Schrecken {m}
| zděšení
|
Schrecken {m}
| zděšení
|
Schrecken {m}
| horor
|
Schrecken {m}
| hrůza
|
Schrecken {m}
| vystrašit
|
Schrecken {m}
| překvapení
|
Schrecken {m}
| ohromení
|
Schrecken {m}
| úžas
|
Schrecken {m}
| strach
|
Schrecken {m} Schreck {m} Erschrecken {n} Entsetzen {n}
| postrach
|
Schrecken {m} Schreck {m} Erschrecken {n} Entsetzen {n}
| zděšení
|
Schrecken {m} Schreck {m} Erschrecken {n} Entsetzen {n}
| hrůza
|
Schrecken {m} Schreck {m} Erschrecken {n} Entsetzen {n}
| děs
|
Schrecken {m} Schreck {m} Erschrecken {n} Entsetzen {n}
| teror
|
Schrecken {m} Schreck {m} Erschrecken {n} Entsetzen {n}
| teroristický
|
Schrecken {m} Schreck {m} Panikstimmung {f} Alarm {m}
| leknout
|
Schrecken {m} Schreck {m} Panikstimmung {f} Alarm {m}
| leknutí
|
Schrecken {m} Schreck {m} Panikstimmung {f} Alarm {m}
| polekat
|
Schrecken {m} Schreck {m} Panikstimmung {f} Alarm {m}
| poplašit
|
Schrecken {m} Schreck {m} Panikstimmung {f} Alarm {m}
| postrašit
|
Schrecken {m} Schreck {m} Panikstimmung {f} Alarm {m}
| vyděsit
|
Schrecken {m} Schreck {m} Panikstimmung {f} Alarm {m}
| hrůza
|
Schrecken {m} Schreck {m} Panikstimmung {f} Alarm {m}
| odstrašit
|
Schrecken {pl}
| terory
|
Schrecken {pl}
| horory
|
Schrecken {pl}
| hrůzy
|
Schrecken {pl}
| hrůzy
|
schreckerregend {adv}
| hrozivě
|
schreckerregend {adv}
| děsivě
|
schreckerregend {adv}
| strašlivě
|
Schreckgespenst {n}
| zjevení
|
Schreckgespenst {n}
| strašidlo
|
Schreckgespenst {n}
| duch
|
Schreckgespenst {n}
| vidina
|
Schreckgespenst {n}
| přízrak
|
Schreckhaftigkeit {f} Widerwärtigkeit {f}
| nepříjemnost
|
Schreckhaftigkeit {f} Widerwärtigkeit {f}
| protivnost
|
schrecklich {adv}
| příšerně
|
schrecklich {adv}
| strašlivě
|
schrecklich {adv}
| křiklavě
|
schrecklich {adv}
| ohromně
|
schrecklich {adv}
| odporně
|
schrecklich {adv}
| úděsně
|
schrecklich {adv}
| úžasně
|
schrecklich {adv}
| hrozně
|
schrecklich {adv}
| hrozně
|
schrecklich furchtbar [ugs.] {adv}
| hrůzně
|
schrecklich furchtbar {adj}
| krutý
|
schrecklich furchtbar {adj}
| surový
|
schrecklich furchtbar {adj}
| ukrutný
|
schrecklich furchtbar verheerend {adv}
| hrozně
|
schrecklich furchtbar verheerend {adv}
| strašně
|
schrecklich furchtbar verheerend gräulich greulich [alt] {adj}
| hrozný
|
schrecklich grässlich schaurig reißerisch {adj}
| křiklavý
|
schrecklich grässlich schaurig reißerisch {adj}
| řvavý
|
schrecklich grässlich schaurig reißerisch {adj}
| šokující
|
schrecklich grässlich schaurig reißerisch {adj}
| senzační
|
Schrecklichkeit {f}
| strašlivost
|
Schrecklichkeit {f}
| hrůza
|
Schrecklichkeit {f}
| hrůznost
|
Schrecklichkeit {f}
| hrůza
|
Schrecklichkeit {f}
| hrůzostrašnost
|
Schrecklichkeit {f}
| ďábelskost
|
schreckt ab
| zastrašuje
|
schreckt auf
| straší
|
schreckt zurück
| vrávorá
|
schreckt zurück
| kolísá
|
schreckte auf
| překvapen
|
schreckte auf
| vystrašený
|
schreckte auf
| vylekaný
|
schreckte auf
| vyplašený
|
schreckte zurück
| vrávoral
|
schreckte zurück
| kolísal
|
Schrei {m}
| křik
|
Schrei {m}
| křiknout
|
Schrei {m}
| křičet
|
Schrei {m}
| křičet
|
Schrei {m}
| kvičet
|
Schrei {m}
| udavač
|
Schrei {m}
| vykřiknout
|
Schrei {m}
| výkřik
|
Schrei {m}
| výkřik
|
Schrei {m}
| řvát
|
Schrei {m}
| zakřičet
|
Schrei {m}
| zavolat
|
Schrei {m}
| zaječení
|
Schrei {m}
| zaječet
|
Schrei {m}
| zvolat
|
Schrei {m}
| hulákat
|
Schrei {m}
| ječení
|
Schrei {m}
| pokřik
|
Schrei {m}
| pokřikovat
|
Schrei {m}
| pištění
|
Schrei {m}
| pištět
|
Schrei {m} Ruf {m}
| výskat
|
Schrei {m} Ruf {m}
| výskot
|
Schrei {m} Ruf {m}
| halekat
|
Schrei {m} Ruf {m}
| houkat
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| plakat
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| pláč
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| pláče
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| pokřik
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| pokřikovat
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| pokřikování
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| křik
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| křiknout
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| křičet
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| brečet
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| nářek
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| řev
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| volat
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| volání
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| vykřiknout
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| vykřikovat
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| zvolat
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| zaplakat
|
Schrei {m} Ruf {m} Ausruf {m}
| zapláče
|
Schreiben {n} Niederschrift {f}
| listina
|
Schreiben {n} Niederschrift {f}
| dokument
|
Schreiben {n} Niederschrift {f}
| psaní
|
Schreiben {n} Niederschrift {f}
| rukopis
|
schreibend
| psaní
|
schreibend
| dokument
|
schreibend
| listina
|
schreibend
| rukopis
|
schreibend verfassend
| štět
|
Schreiber {m}
| účetní
|
Schreiber {m}
| úřednice
|
Schreiber {m}
| úředník
|
Schreiber {m}
| magnetofon
|
Schreiber {m}
| kreslič
|
Schreiber {m}
| zapisovatel
|
Schreiber {m}
| zapisovač
|
Schreiber {m}
| zobcová flétna
|
Schreiber {m}
| záznamník
|
Schreiber {m}
| sloupkař
|
Schreiber {m}
| souřadnicový zapisovač
|
Schreiber {m}
| spiklenec
|
Schreiber {m}
| tajemník
|
Schreiber {m}
| písař
|
Schreiber {m}
| písař
|
Schreiber {m} Schreiberin {f}
| pisatel
|
Schreiber {m} Schreiberin {f}
| spisovatel
|
Schreiber {m} Schreiberin {f}
| spisovatelka
|
Schreiber {pl}
| úředníci
|
Schreiber {pl} Schreiberinnen {pl}
| spisovatelé
|
Schreibereien {pl}
| psaná díla
|
Schreibgriffel {m} Eingabestift {m}
| propiska
|
Schreibgriffel {m} Eingabestift {m}
| propisovací pero
|
Schreibgriffel {m} Eingabestift {m}
| snímací hrot
|
Schreibgriffel {m} Eingabestift {m}
| hrot
|
Schreibgriffel {m} Eingabestift {m}
| jehla
|
Schreibgriffel {m} Eingabestift {m}
| rydlo
|
Schreibgriffel {m} Eingabestift {m}
| tyčka
|
Schreibgriffel {m} Eingabestift {m}
| ukazovatel
|
Schreibheft {n}
| učebnicový
|
Schreibheft {n}
| příkladný
|
Schreibkraft {f}
| písař
|
Schreibkreide {f}
| křída
|
Schreibkunst {f}
| spisovatelství
|
Schreibkunst {f}
| rukopis
|
Schreibmaschine {f}
| psací stroj
|
Schreibmaschinen {pl}
| psací stroje
|
Schreibpapier {m}
| dopisní papír
|
Schreibpult {m}
| psací stůl
|
Schreibstift {m}
| chlév
|
Schreibstift {m}
| kotec
|
Schreibstift {m}
| hospodářství
|
Schreibstift {m}
| hráz
|
Schreibstift {m}
| pero
|
Schreibstift {m}
| plot
|
Schreibstifte {pl}
| pera
|
schreibt auf zählt auf führt auf
| listy
|
schreibt vor ordnet an
| předepisuje
|
Schreibtisch {m}
| deska
|
Schreibtisch {m}
| psací deska
|
Schreibtisch {m}
| psací stůl
|
Schreibtisch {m}
| pult
|
Schreibtisch {m}
| přepážka
|
Schreibtisch {m}
| stůl
|
Schreibtische {pl}
| lavice
|
Schreibtische {pl}
| pulty
|
Schreibtischplatte {f}
| psací stůl
|
Schreibtischplatte {f}
| pracovní plocha
|
Schreibtischplatte {f}
| desktop
|
Schreibtischplatte {f}
| plocha
|
Schreibwagen {m}
| osobní vagón
|
Schreibwagen {m}
| podvozek
|
Schreibwagen {m}
| suport
|
Schreibwagen {m}
| držení
|
Schreibwagen {m}
| vozík psacího stroje
|
Schreibwagen {m}
| vystupování
|
Schreibwagen {m}
| vůz
|
Schreibwagen {m}
| kočár
|
Schreibwagen {m}
| lafeta děla
|
Schreibwaren {pl}
| papírnictví
|
Schreibwaren {pl}
| psací potřeby
|
Schreibwaren {pl}
| formuláře
|
Schreibwaren {pl}
| kancelářské potřeby
|
Schreibwarenhändler {m}
| papírník
|
Schreibwarenhändler {pl}
| papírník
|
Schreibweise {f}
| zápis
|
Schreibweise {f}
| záznam
|
Schreibweise {f}
| notace
|
Schreibweise {f}
| poznámky
|
Schreibweise {f} Schreibung {f}
| pravopis
|
Schreibweise {f} Schreibung {f}
| hláskování
|
Schreibweisen {pl} Schreibungen {pl}
| hláskování
|
Schreibweisen {pl} Schreibungen {pl}
| pravopisy
|
schreiend
| pokřikování
|
schreiend
| křičení
|
schreiend {adv}
| ohromně
|
schreiend kreischend brüllend heulend
| křičící
|
schreiend rufend zurufend
| křik
|
schreiend rufend zurufend
| křičení
|
schreiend rufend zurufend
| křičící
|
schreiend rufend zurufend
| hulákání
|
schreiend rufend zurufend
| volání
|
schreiend rufend zurufend
| vykřikování
|
Schreier {m}
| vyvolávač
|
Schreier {m}
| křikloun
|
Schreier {m}
| brečící
|
Schreikranich {m} [ornith.]
| jeřáb americký
|
Schrein {m}
| komora
|
Schrein {m}
| káď
|
Schrein {m}
| prsa
|
Schrein {m}
| prádelník
|
Schrein {m}
| bedna
|
Schrein {m}
| hruď
|
Schrein {m}
| truhla
|
Schrein {m} Heiligenschrein {m}
| svatyně
|
Schreine {pl} Heiligenschreine {pl}
| svatyně
|
schreit
| ječí
|
schreit
| křičí
|
schreit
| ups
|
schreit
| výská
|
schreit
| pokřiky
|
schreit ruft ruft zu
| křičí
|
schreit ruft ruft zu
| výkřiky
|
schreitend durchschreitend
| uklidňování
|
schreitend übersteigend
| kráčející
|
Schreitende {m,f} Schreitender
| mimochodník
|
Schreitende {m,f} Schreitender
| kdo krokuje
|
Schreitenden {pl} Schreitende
| kdož krokují
|
Schreitenden {pl} Schreitende
| mimochodníci
|
schreitet fort schreitet vorwärts geht weiter
| postupuje
|
schreitet durchschreitet
| kroky
|
schreitet durchschreitet
| tempa
|
schrie
| křičený
|
schrie rief rief zu
| zavolal
|
schrie rief rief zu
| vykřikl
|
schrieb auf zählte auf führte auf
| uvedený
|
schrieb auf zählte auf führte auf
| zaznamenaný
|
schrieb auf zählte auf führte auf
| jsoucí v nějakém seznamu
|
schrieb um
| přepsal
|
schrieb vor ordnete an
| předepsaný
|
schrieb vor ordnete an
| povinný
|
schrieb zurück
| přepsal
|
Schrift {f}
| rukopis
|
Schrift {f}
| pramen
|
Schrift {f}
| psaní
|
Schrift {f}
| písmo
|
Schrift {f}
| font
|
Schrift {f}
| listina
|
Schrift {f}
| posvátná kniha
|
Schrift {f}
| bible
|
Schrift {f}
| dokument
|
Schrift {f} Schriftsystem {n} Skript {n}
| scénář
|
Schrift {f} Schriftsystem {n} Skript {n}
| skript
|
Schrift {f} Schriftsystem {n} Skript {n}
| písmo
|
Schriftbreite {f}
| šíře
|
Schriftbreite {f}
| šířka
|
Schriften {pl}
| psaná díla
|
Schriften {pl}
| skripty
|
Schriftenreihe {f}
| sada
|
Schriftenreihe {f}
| sled
|
Schriftenreihe {f}
| série
|
Schriftenreihe {f}
| řada
|
Schriftenreihe {f}
| TV série
|
Schriftgelehrte {m} Schriftgelehrter
| písař
|
schriftlich {adj}
| spisovný
|
schriftlich {adj}
| psaný
|
schriftlich {adj}
| write-wrote-written
|
schriftlich {adj}
| napsaný
|
schriftlich {adv}
| písemnou cestou
|
schriftlich {adv}
| písemně
|
Schriftrolle {f}
| rolovat
|
Schriftrolle {f}
| svitek
|
Schriftrolle {f}
| spirála
|
Schriftrolle {f}
| voluta
|
Schriftrolle {f}
| závitnice
|
Schriftsatz {m}
| sázet
|
Schriftsatz {m}
| vysázet
|
Schriftseite nach oben
| čelit
|
Schriftseite nach unten
| umlčet
|
Schriftsetzer {m}
| sazeč
|
Schriftsprache {f}
| psaný jazyk
|
Schriftsprache {f}
| spisovný jazyk
|
Schriftstellerei {f}
| rukopis
|
Schriftstellerei {f}
| listina
|
Schriftstellerei {f}
| dokument
|
Schriftstellerei {f}
| psaní
|
schriftstellerisch {adj}
| literární
|
schriftstellerisch {adj}
| spisovný
|
Schriftstück {n}
| rozkaz
|
Schriftstück {n}
| nařízení
|
Schriftstück {n} Schrift {f}
| list
|
Schriftstück {n} Schrift {f}
| listina
|
Schriftstück {n} Schrift {f}
| doklad
|
Schriftstück {n} Schrift {f}
| dokument
|
Schriftstück {n} Schrift {f}
| dokumentovat
|
Schriftstück {n} Schrift {f} Abhandlung {f}
| dokumenty
|
Schriftstück {n} Schrift {f} Abhandlung {f}
| studie
|
Schriftstück {n} Schrift {f} Abhandlung {f}
| publikace
|
Schriftstück {n} Schrift {f} Abhandlung {f}
| esej
|
Schriftstück {n} Schrift {f} Abhandlung {f}
| vytapetovat
|
Schriftstück {n} Schrift {f} Abhandlung {f}
| list
|
Schriftstück {n} Schrift {f} Abhandlung {f}
| noviny
|
Schriftstück {n} Schrift {f} Abhandlung {f}
| papír
|
Schriftstück {n} Schrift {f} Abhandlung {f}
| papírový
|
Schriftstücke {pl}
| příkazy
|
Schriftstücke {pl} Schriften {pl}
| dokumenty
|
Schriftstücke {pl} Schriften {pl} Abhandlungen {pl}
| doklady
|
Schriftstücke {pl} Schriften {pl} Abhandlungen {pl}
| papíry
|
Schrifttum {n}
| písemnictví
|
Schrifttum {n}
| literatura
|
Schriftwechsel {m} Schriftverkehr {m}
| korespondence
|
Schriftwechsel {m} Schriftverkehr {m}
| shoda
|
Schriftwechsel {m} Schriftverkehr {m}
| písemný styk
|
Schriftwechsel {m} Schriftverkehr {m}
| dopisování
|
Schriftzeichen {n} Symbol {n}
| charakter
|
Schriftzeichen {n} Symbol {n}
| literární postava
|
Schriftzeichen {n} Symbol {n}
| znak
|
Schriftzeichen {n} Symbol {n}
| osoba
|
Schriftzeichen {n} Symbol {n}
| osobnost
|
Schriftzeichen {n} Symbol {n}
| postava
|
Schriftzeichen {n} Symbol {n}
| písmeno
|
Schriftzeichen {n} Symbol {n}
| písmo
|
Schriftzeichen {n} Symbol {n}
| rys
|
Schriftzeichen {pl} Symbole {pl}
| znaky
|
Schriftzug {m}
| nápis
|
schrill {adj} auf die Nerven gehend
| mříž
|
schrill {adj} auf die Nerven gehend
| mřížka
|
schrill {adj} auf die Nerven gehend
| mřížoví
|
schrill {adj} auf die Nerven gehend
| rošt
|
schrill {adj} auf die Nerven gehend
| pronikavý
|
schrill durchdringend {adj}
| prudký
|
schrill durchdringend {adj}
| bystrý
|
schrill durchdringend {adj}
| břit
|
schrill durchdringend {adj}
| řízný
|
schrill durchdringend {adj}
| příkrý
|
schrill durchdringend {adj}
| křížek
|
schrill durchdringend {adj}
| rázný
|
schrill durchdringend {adj}
| ostrý
|
schrill durchdringend {adj}
| ostře
|
schrill durchdringend {adj}
| ostřit
|
schrill durchdringend {adj}
| pikantní
|
schrill grell {adj}
| ostrý
|
schrill grell {adj}
| pronikavý
|
schrill grell {adj}
| probíjející
|
schrill grell {adj}
| probíjení
|
schrill grell {adj}
| pronikavý
|
schrill grell {adj}
| prorážející
|
schrill grell {adj}
| řezavý
|
schrill grell {adj}
| děrování
|
schrill grell {adj}
| křiklavý
|
schrille Stimme
| pronikavost
|
schrinkend
| smršťování
|
schritt
| tread-trod-trodden
|
schritt
| pošlapal
|
schritt fort schritt vorwärts ging weiter
| pokročilý
|
schritt fort schritt vorwärts ging weiter
| postupoval
|
Schritt {m}
| stopa
|
Schritt {m}
| šlépěj
|
Schritt {m}
| zvuk chůze
|
Schritt {m} Stufe {f}
| tempo
|
Schritt {m} Stufe {f}
| krok
|
Schritt {m} Stufe {f}
| kráčet
|
Schritt {m} Stufe {f}
| rychlost
|
Schritt {m} Stufe {f}
| chodit
|
Schritt {m} Stufe {f}
| určovat tempo
|
Schritt... Stufen...
| krokování
|
Schritt... Stufen...
| stupňování
|
schritt durchschritt
| odkrokováno
|
schritt durchschritt
| zpracovaný
|
schritthaltend
| v řadě za sebou
|
Schrittmacher {m} Pacemaker {m} [med.]
| vůdce
|
Schrittmacher {m} Pacemaker {m} [med.]
| vodič
|
Schrittmacher {m} Pacemaker {m} [med.]
| špílmachr
|
Schrittmacher {m} Pacemaker {m} [med.]
| kardiostimulátor
|
Schrittmacher {m} Pacemaker {m} [med.]
| kdo udává krok
|
Schrittmacher {m} Pacemaker {m} [med.]
| kdo udává tempo
|
Schrittmesser {m}
| krokoměr
|
Schrittsteuerung {f} Stufensteuerung {f}
| uklidňování
|
schrittweise {adj}
| stupňovitý
|
schrittweise {adj}
| pozvolný
|
schrittweise {adj}
| ponenáhlý
|
schrittweise {adj}
| postupný
|
schrittweise stufenweise zunehmend {adj}
| inkrementální
|
schrittweise stufenweise zunehmend {adj}
| přírůstkový
|
schroff {adj}
| robustní
|
schroff {adj}
| kostrbatý
|
schroff {adj}
| tvrdý
|
schroff {adj}
| namáhavý
|
schroff {adj}
| náročný
|
schroff {adj}
| nerovný
|
schroff {adj}
| drsný
|
schroff {adj}
| hrbolatý
|
schroff grob barsch ruppig unwirsch {adj}
| chraplavý
|
schroff grob barsch ruppig unwirsch {adv}
| chraplavě
|
Schroffheit {f}
| chraptivost
|
Schroffheit {f}
| příkrost
|
Schroffheit {f}
| strohost
|
Schroffheit {f}
| strohost
|
Schroffheit {f}
| neočekávanost
|
Schroffheit {f} Schärfe {f} Strenge {f} Härte {f}
| přísnost
|
Schroffheit {f} Schärfe {f} Strenge {f} Härte {f}
| tvrdost
|
schröpfte nahm aus
| rounovaný
|
schröpfte nahm aus
| počesávaný
|
Schrot {m,n} (aus Blei)
| rána
|
Schrot {m,n} (aus Blei)
| shoot-shot-shot
|
Schrot {m,n} (aus Blei)
| úder
|
Schrot {m,n} (aus Blei)
| kulka
|
Schrot {m,n} (aus Blei)
| výstřel
|
Schrot {m,n} (aus Blei)
| dostřel
|
Schrot {m,n} (aus Blei)
| snímek
|
Schrot {m,n} (aus Blei)
| trefa
|
Schrot {m,n} (aus Blei)
| injekce
|
Schrotkugel {m}
| kulička
|
Schrotkugel {m}
| kulka
|
Schrotkugel {m}
| střela
|
Schrotkugel {m}
| tabletka
|
Schrotkugel {m}
| brok
|
Schrotkugeln {pl}
| broky
|
Schrotkugeln {pl}
| kuličky
|
Schrott {m} [ugs.] billiger Kitsch
| hadry
|
Schrottsammler {m}
| zachránce
|
schrubbend
| natírání
|
schrubbend scheuernd
| kartáčování
|
Schrubber {m}
| mop
|
Schrubber {m}
| grimasa
|
Schrubber {pl}
| mopy
|
schrullig eigenartig {adj}
| nepředvídatelný
|
schrullig eigenartig {adj}
| podivný
|
schrullig eigenartig {adj}
| bizarní
|
schrullig eigenartig {adj}
| výstředný
|
schrullig schrullenhaft {adj} (alte Menschen)
| mrzoutský
|
schrullig schrullenhaft {adj} (alte Menschen)
| bručounský
|
schrullig spleenig verdreht {adj}
| výstřední
|
schrullig spleenig verdreht {adj}
| kudrnatý
|
schrullig spleenig verdreht {adj}
| kudrnáč
|
schrullig spleenig verdreht {adj}
| perverzní
|
schrullig spleenig verdreht {adj}
| zvláštní
|
schrullig spleenig verdreht {adj}
| zvrhlý
|
schrullig spleenig verdreht {adj}
| zvrácený
|
schrumpelig zerknittert {adj}
| zmačkal
|
schrumpelig zerknittert {adj}
| zmačkaný
|
schrumpelig zerknittert {adj}
| zmuchlal
|
schrumpelig zerknittert {adj}
| zmuchlaný
|
schrumpelig zerknittert {adj}
| nevyžehlený
|
schrumpelig zerknittert {adj}
| pomačkaný
|
schrumpelig zerknittert {adj}
| posmutnil
|
schrumpfen lassend
| smršťování
|
Schrumpfen {n} Einschrumpfen {n} Zusammenschrumpfen {n}
| úbytek
|
Schrumpfen {n} Einschrumpfen {n} Zusammenschrumpfen {n}
| redukce
|
Schrumpfen {n} Einschrumpfen {n} Zusammenschrumpfen {n}
| smršťování
|
Schrumpfen {n} Einschrumpfen {n} Zusammenschrumpfen {n}
| snižování
|
schrumpfend kleiner werdend sich zusammenziehend einfallen schwindend
| smršťování
|
schrumpft ein schrumpft zusammen
| smršťuje
|
Schrumpfung {f}
| smršťování
|
Schrumpfung {f}
| smršťování
|
Schrumpfung {f}
| snižování
|
Schrumpfung {f}
| temných
|
Schrumpfung {f}
| tmavých
|
Schrumpfung {f}
| úbytek
|
Schrumpfung {f}
| ubývající (měsíc)
|
Schrumpfung {f}
| redukce
|
Schrumpfung {f}
| nočních
|
Schrumpfung {f} Schwindung {f}
| úbytek
|
Schrumpfung {f} Schwindung {f}
| smršťování
|
Schrumpfung {f} Schwindung {f}
| snižování
|
Schrumpfung {f} Schwindung {f}
| redukce
|
Schrunde {f} (Riss in der Haut)
| elitní, vybraný, vrcholový
|
Schrunde {f} (Riss in der Haut)
| trhlina
|
Schrunde {f} (Riss in der Haut)
| třesk
|
Schrunde {f} (Riss in der Haut)
| praskat
|
Schrunde {f} (Riss in der Haut)
| prasklina
|
Schrunde {f} (Riss in der Haut)
| prasknout
|
Schrunde {f} (Riss in der Haut)
| prásknutí
|
Schrunden {pl}
| praskliny
|
Schrunden {pl}
| štěrbiny
|
Schub {m}
| žnout
|
Schub {m}
| shear-sheared-sheared
|
Schub {m}
| shear-sheared-shorn
|
Schub {m}
| ostříhat
|
Schub {m}
| smyk
|
Schub {m}
| střih
|
Schub {m}
| stříhat
|
Schub {m} Rückstoß {m}
| síla raketového motoru
|
Schub {m} Rückstoß {m}
| tah
|
Schub {m} Rückstoß {m}
| thrust-thrust-thrust
|
Schub {m} Rückstoß {m}
| herda
|
Schub {m} Rückstoß {m}
| zarazit
|
Schub {m} Rückstoß {m}
| vrhat se
|
Schub {m} Rückstoß {m}
| zabodnout
|
Schubfach {n} Schublade {f} Schubkasten {m} Lade {f}
| výstavce
|
Schubfach {n} Schublade {f} Schubkasten {m} Lade {f}
| výstavce směnky
|
Schubfach {n} Schublade {f} Schubkasten {m} Lade {f}
| výstavce šeku
|
Schubfach {n} Schublade {f} Schubkasten {m} Lade {f}
| vystavitel
|
Schubfach {n} Schublade {f} Schubkasten {m} Lade {f}
| trasant
|
Schubfach {n} Schublade {f} Schubkasten {m} Lade {f}
| zásuvka
|
Schubfächer {pl} Schubladen {pl} Schubkästen {pl} Laden {pl}
| zásuvky
|
Schubfächer {pl} Schubladen {pl} Schubkästen {pl} Laden {pl}
| šuplíky
|
Schubfächer {pl} Schubladen {pl} Schubkästen {pl} Laden {pl}
| spodní prádlo
|
Schubtriebwerk {n} [techn.]
| pomocná raketa
|
schüchtern {adv}
| ostýchavě
|
schüchtern {adv}
| plaše
|
schüchtern {adv}
| rozpačitě
|
schüchtern {adv}
| rozpačitě
|
schüchtern {adv}
| nesměle
|
schüchtern {adv}
| nesměle
|
schüchtern {adv}
| nesměle
|
schüchtern {adv}
| mlčenlivě
|
schüchtern kleinlaut {adj}
| nesmělý
|
schüchtern kleinlaut {adj}
| ostýchavý
|
schüchtern kleinlaut {adj}
| ovčí
|
schüchtern kleinlaut {adj}
| bázlivý
|
schüchtern kleinlaut {adj}
| zakřiknutý
|
schüchtern kleinlaut {adj}
| rozpačitý
|
schüchtern scheu {adj}
| ostýchavý
|
schüchtern scheu {adj}
| plachý
|
schüchtern scheu {adj}
| nesmělý
|
schüchtern scheu {adj}
| nespolečenský
|
schüchtern scheu {adj}
| stydlivý
|
schüchtern scheu {adj}
| stydlivý
|
schüchtern verschämt {adj}
| stydlivý
|
schüchtern verschämt {adj}
| ostýchavý
|
schüchtern verschämt {adj}
| plachý
|
schüchtern verschämt {adj}
| rezervovaný
|
schüchtern verschämt {adj}
| koketní
|
schüchtern verschämt {adj}
| zdrženlivý
|
schüchtern verschämt {adj}
| hraná ostýchavost
|
schüchtern verschämt {adj}
| upejpavý
|
schüchtern verschämt {adj}
| nesmělý
|
schüchtern zaghaft {adj} ohne Selbstvertrauen
| ostýchavý
|
schüchterner scheuer
| plašší
|
schüchterner scheuer
| bázlivější
|
Schüchternheit {f}
| bezmocnost
|
Schüchternheit {f}
| bojácnost
|
Schüchternheit {f}
| ostych
|
Schüchternheit {f}
| plachost
|
Schüchternheit {f}
| rozpačitost
|
Schüchternheit {f}
| nesmělost
|
Schüchternheit {f}
| zdrženlivost
|
Schüchternheit {f}
| mlčenlivost
|
Schüchternheit {f}
| stud
|
schüchtert ein verschüchterte
| zastrašený
|
schüchterte ein
| zastrašit
|
schüchterte ein erschreckte schreckte
| zastrašený
|
Schuft {m}
| dareba
|
Schuft {m}
| darebák
|
Schuft {m}
| neřád
|
Schuft {m}
| ničema
|
Schuft {m}
| rošťák
|
Schuft {m}
| lotr
|
Schuft {m}
| lump
|
Schuft {m}
| uličník
|
Schuft {m}
| uličník
|
schuftend sich abmühend
| udřený
|
schuftend sich abschuftend sich abplagend
| otročení
|
schuftend sich abschuftend sich abplagend
| zotročení
|
schuftet schuftet sich ab plagt sich ab
| otroci
|
schuftete schuftete sich ab plagte sich ab
| otročil
|
Schuhanzieher {m} Schuhlöffel {m}
| obouvátko
|
Schuhanzieher {m} Schuhlöffel {m}
| lžíce na boty
|
Schuhsenkel {m}
| tkanička
|
Schuhspanner {m}
| obuvnické kopyto
|
Schuhware {f}
| obuv
|
Schulabsolventen {pl} Schulabsolventinnen {pl}
| absolventi
|
Schularbeit {f} Schulaufgabe {f}
| namáhat
|
Schularbeit {f} Schulaufgabe {f}
| zadání
|
Schularbeit {f} Schulaufgabe {f}
| zatěžovat
|
Schularbeit {f} Schulaufgabe {f}
| zatížit
|
Schularbeit {f} Schulaufgabe {f}
| úkol
|
Schularbeit {f} Schulaufgabe {f}
| úkolový
|
Schularbeit {f} Schulaufgabe {f}
| úloha
|
Schulaufgaben {pl}
| školní úkoly
|
Schulausbildung {f}
| vyučování
|
Schulausbildung {f}
| vzdělávání
|
Schulbank {f}
| lavice
|
Schuld geben beschuldigen
| obviňovat
|
Schuld {f}
| obvinit
|
Schuld {f}
| obviňovat
|
Schuld {f}
| obviňování
|
Schuld {f}
| dávat vinu
|
Schuld {f}
| hana
|
Schuld {f}
| vina
|
Schuld {f}
| provinilost
|
Schuld {f}
| svalovat vinu
|
Schuld {f}
| svádět
|
schuldbewusst {adj}
| trestuhodný
|
schuldbewusst {adj}
| vinen
|
schuldbewusst {adj}
| vinný
|
Schuldbewusstsein {n} Schuldgefühle {pl}
| vina
|
Schuldbewusstsein {n} Schuldgefühle {pl}
| pocit viny
|
Schulden abzahlen
| splatit dluh
|
schuldend
| nezaplacený
|
schuldend
| dlužen
|
schuldend
| dlužení
|
schuldend
| dlužit
|
schuldend
| dlužný
|
schuldenfrei liquid {adj}
| nejistý
|
schuldenfrei liquid {adj}
| na vodě
|
schuldenfrei liquid {adj}
| vznášející ve vzduchu
|
schuldenfrei liquid {adj}
| plovoucí
|
schuldenfrei liquid {adj}
| plovoucí na vodě
|
Schuldenobergrenze {f} vom US-Congress zugelassener Höchstbetrag der Staatsverschuldung
| strop dluhu
|
Schulderlass {m}
| splacení
|
schuldhaft {adj}
| vinný
|
schuldhaft {adj}
| zaviněný
|
schuldhaft {adv}
| provinile
|
schuldig
| zavrženíhodný
|
schuldig {adv}
| vinně
|
schuldig tadelnswert {adj}
| vinný
|
schuldig tadelnswert {adj}
| provinilý
|
Schuldige {m,f} Schuldiger
| pachatel
|
Schuldige {m,f} Schuldiger
| pachatel
|
Schuldige {m,f} Schuldiger
| obžalovaný
|
Schuldige {m,f} Schuldiger
| viník
|
Schuldige {m,f} Schuldiger
| viník
|
Schuldigen {pl}
| viníci
|
Schuldigen {pl}
| pachatelé
|
schuldiger
| vinnější
|
Schuldirektor {m}
| učitel
|
schuldlos unschuldig {adj}
| nevinný
|
schuldlos untadelig tadellos {adj}
| nevinný
|
schuldlos untadelig tadellos {adv}
| bezúhonně
|
Schuldlosigkeit {f}
| nevinnost
|
Schuldlosigkeit {f}
| nevinnost
|
Schuldlosigkeit {f}
| neznalost
|
Schuldner {m}
| opozdilec
|
Schuldner {m}
| dlužník
|
Schuldner {m} Schuldnerin {f} Warenschuldner {m} Debitor {m} Debitorin {f} [fin.]
| debitor
|
Schuldner {m} Schuldnerin {f} Warenschuldner {m} Debitor {m} Debitorin {f} [fin.]
| dlužník
|
Schuldposten {m} Lastposten {m} Debet {n}
| debet
|
Schuldposten {m} Lastposten {m} Debet {n}
| dluh
|
Schuldposten {m} Lastposten {m} Debet {n}
| dluh, pasívum
|
Schuldposten {m} Lastposten {m} Debet {n}
| zapsat na vrub
|
Schuldposten {m} Lastposten {m} Debet {n}
| zatížit
|
Schuldschein {m}
| bon
|
Schuldschein {m}
| kupon
|
Schuldschein {m}
| poukaz
|
Schuldschein {m}
| poukaz, stvrzenka
|
Schuldschein {m}
| ručitel
|
Schuldschein {m} Anleihe {f}
| dluhopis
|
Schuldschein {m} Schuldbrief {m} [fin.]
| dlužní úpis
|
Schuldschein {m} Schuldbrief {m} [fin.]
| vlastní směnka
|
Schuldscheine {f}
| dluhopisy
|
Schuldzuweisung {f}
| rekriminace
|
Schuldzuweisung {f}
| vzájemné obvinění
|
Schule {f} Schulhaus {n}
| školní budova
|
schulend
| vyučování
|
schulend
| vzdělávání
|
Schüler und Schülerinnen
| školáci
|
Schüler {m}
| školák
|
Schüler {pl}
| školáci
|
Schülerin {f}
| školačka
|
Schülerinnen {pl}
| školačky
|
Schulgeld {n}
| školné
|
Schulgeld {n}
| vyučování
|
Schulgeld {n}
| výuka
|
Schulgeld {n}
| učení
|
Schuljahr {n}
| školní rok
|
Schuljunge {m}
| školák
|
Schulkamerad {m} Schulkameraden {pl}
| kolega
|
Schulkamerad {m} Schulkameraden {pl}
| spolužák
|
Schullehrer {m}
| učitel
|
Schulmädchen {n}
| školačka
|
Schulmädchen {pl}
| školačky
|
Schulmappe {f} Schulranzen {m} Ranzen {m}
| aktovka
|
Schulmappe {f} Schulranzen {m} Ranzen {m}
| brašna
|
Schulmappe {f} Schulranzen {m} Ranzen {m}
| kabela
|
schulmäßig schulisch {adj}
| scholastický
|
schulmäßig schulisch {adj}
| scholastik
|
schulmäßig schulisch {adj}
| školský
|
Schulmeister {m}
| učitel
|
schulmeisterhaft moralistisch {adj}
| aforistický
|
schulmeisterhaft moralistisch {adj}
| bombastický
|
Schulreiten {n} Schulung {f}
| vyučování
|
Schulreiten {n} Schulung {f}
| vzdělávání
|
Schulschwänzer {m}
| záškolák
|
Schulschwänzer {m}
| líný
|
Schultasche {f} Schulmappe {f}
| brašna
|
Schultasche {f} Schulmappe {f}
| aktovka
|
Schultasche {f} Schulmappe {f}
| aktovka (školní)
|
schulte
| naočkovaný
|
Schulter {f}
| lopatkový
|
schulterfrei trägerlos {adj}
| bez ramínek
|
schulterlang {adj}
| po ramena např. vlasy
|
Schulterstück {n}
| ramenní popruh
|
Schultertrage {f} Tragjoch {n}
| jařmo
|
Schultertrage {f} Tragjoch {n}
| jho
|
Schultertuch {n}
| fiší
|
Schultertuch {n}
| úplně obnosit
|
Schulung {f}
| kurz
|
Schulung {f}
| školení
|
Schulung {f}
| vzdělávání
|
Schulung {f}
| výcvik
|
Schulung {f}
| cvičení
|
Schulung {f}
| trénink
|
Schulungen {pl}
| trénink
|
Schulungen {pl}
| školení
|
Schulungen {pl}
| kurz
|
Schulungen {pl}
| cvičení
|
Schulungen {pl}
| vzdělávání
|
Schulungen {pl}
| výcvik
|
schummelnd beschummelnd übervorteilend
| podvádění
|
Schund {m}
| šunt
|
Schund {m}
| šupácký
|
Schund {m}
| nekvalitní
|
Schund {m}
| odbytý
|
Schund {m}
| odfláknutý
|
Schund {m}
| falešný
|
Schund {m}
| šmejd
|
Schund {m}
| sešlý
|
Schund {m}
| brak
|
Schund {m}
| podřadný
|
Schund {m}
| ošuntělý
|
Schund {m}
| kýč
|
Schund {m}
| kýčovitý
|
Schund {m}
| laciný
|
Schund {m} Kitsch {m} Blödsinn {m}
| dršťky
|
Schund {m} Kitsch {m} Blödsinn {m}
| hloupost
|
Schund {m} Kitsch {m} Blödsinn {m}
| nesmysl
|
Schund {m} Kitsch {m} Blödsinn {m}
| blbost
|
Schuppe {f} [med.] [zool.]
| šupina
|
Schuppe {f} [med.] [zool.]
| miska vah
|
Schuppe {f} [med.] [zool.]
| škála
|
Schuppe {f} [med.] [zool.]
| měřítko
|
Schuppe {f} [med.] [zool.]
| míra
|
Schuppe {f} [med.] [zool.]
| stupnice měření
|
Schuppe {f} [med.] [zool.]
| stupnice, míra
|
Schuppen {m}
| lupy
|
Schuppen {m}
| kryt
|
Schuppen {m}
| ukrýt
|
Schuppen {m}
| bezpečí
|
Schuppen {m}
| bouda
|
Schuppen {m}
| budka
|
Schuppen {m}
| bunkr
|
Schuppen {m}
| okop
|
Schuppen {m}
| skrývat
|
Schuppen {m}
| skrýš
|
Schuppen {m}
| přístřešek
|
Schuppen {m}
| přístřeší
|
Schuppen {m} Hütte {f} Verschlag {m} armselige Wohnung {f}
| chatrč
|
Schuppen {pl}
| chrání
|
Schuppen {pl}
| váhy
|
Schuppen {pl}
| stupnice
|
Schuppen {pl}
| šupiny
|
Schuppen {pl}
| měřítka
|
Schuppen {pl} Hautschuppen {pl} Kopfschuppen {pl}
| lupy
|
Schuppenflechte {f} Psoriasis {f} [med.]
| lupenka
|
Schuppenflechte {f} Psoriasis {f} [med.]
| psoriáza
|
schuppig {adj}
| potrhlý
|
schuppig {adj}
| vločkovitý
|
Schuppigkeit {f}
| ošupení
|
Schur {f} Scheren {n}
| střihání ovcí
|
Schur {f} Scheren {n}
| stříhání
|
Schur {f} Wollertrag {m} der Schur
| klipsna (pedálu na kole)
|
Schur {f} Wollertrag {m} der Schur
| sponka
|
Schüreisen {n} Schürhaken {m}
| poker
|
schürend
| postrkování
|
schürend
| přikládání
|
Schürfer {m} Prospektor {m} [min.]
| prospektor
|
Schürfer {m} Prospektor {m} [min.]
| zlatokop
|
Schürfstelle {f} [min.] (Bergbau)
| šance
|
Schürfstelle {f} [min.] (Bergbau)
| finanční vyhlídka
|
Schürfstelle {f} [min.] (Bergbau)
| možnost
|
Schürfstelle {f} [min.] (Bergbau)
| rozhled
|
Schürfstelle {f} [min.] (Bergbau)
| vyhlídka
|
Schürfstellen {pl}
| vyhlídky
|
Schürfstellen {pl}
| výhled
|
Schürfstellen {pl}
| perspektiva
|
Schürfstellen {pl}
| perspektivy
|
Schürfwunde {f}
| oděrka
|
Schürfwunde {f}
| odřenina
|
Schürfwunde {f}
| pást
|
Schürfwunde {f}
| pást se
|
Schürfwunde {f} [med.]
| drzost
|
Schürfwunde {f} [med.]
| opruzenina
|
Schürfwunde {f} [med.]
| nestydatost
|
Schürfwunde {f} [med.]
| žluč
|
Schurigelei {f} ständige Bevormundung {f}
| týrání
|
Schurigelei {f} ständige Bevormundung {f}
| šikana
|
Schurigelei {f} ständige Bevormundung {f}
| zastrašování
|
Schurke {m}
| zoufalec
|
Schurke {m}
| bezvěrec
|
Schurke {m}
| desperát
|
Schurke {m}
| darebák
|
Schurke {m}
| nevychovanec
|
Schurke {m}
| nevěřící
|
Schurke {m}
| ničema
|
Schurke {m}
| kacíř
|
Schurke {m} Gauner {m}
| gauner
|
Schurke {m} Gauner {m}
| podvodník
|
Schurke {m} Gauner {m}
| povaleč
|
Schurke {m} Gauner {m}
| tulák
|
Schurke {m} Gauner {m}
| ničema
|
Schurke {m} Gauner {m}
| rošťák
|
Schurke {m} Gauner {m}
| lotr
|
Schurke {m} Gauner {m}
| lump
|
Schurke {m} Gauner {m}
| lupič
|
Schurke {m} Gauner {m}
| mizera
|
Schurke {m} Gauner {m}
| darebák
|
Schurke {m} gemeiner Kerl
| darebák
|
Schurke {m} gemeiner Kerl
| lump
|
Schurke {m} gemeiner Kerl
| mizera
|
Schurke {m} Schuft {m} Hund {m}
| lovecký pes
|
Schurke {m} Schuft {m} Hund {m}
| štvát
|
Schurke {m} Schuft {m} Hund {m}
| honit
|
Schurke {m} Schuft {m} Hund {m}
| chrt
|
Schurke {m} Schuft {m} Lump {m}
| lump
|
Schurken {pl}
| darebáci
|
Schurken {pl} Schufte {pl} Hunde {pl}
| lovečtí psi
|
Schurken {pl} Schufte {pl} Hunde {pl}
| štve
|
Schurkenstreich {m}
| darebáctví
|
Schurkerei {f}
| darebáctví
|
Schurkerei {f}
| podlost
|
Schurkerei {f}
| lumpárna
|
schurkisch
| uličnický
|
schurkisch
| darebácký
|
schurkisch {adv}
| darebácky
|
schurkisch niederträchtig {adj}
| náležící někomu nebo něčemu
|
schurkisch niederträchtig {adj}
| související s někým nebo něčím
|
schurkischer Akt
| ničemnost
|
schurkischer Akt
| ničemně
|
schurkischer Akt
| darebáctví
|
Schurre {f}
| vodopád
|
Schurre {f}
| padat s padákem
|
Schurre {f}
| padák
|
Schurre {f}
| provést výsadek z letadla (s padákem)
|
Schurre {f}
| koryto nebo roura pro svod sypkého nebo tekutého materiálu
|
Schurre {f}
| svádět pomocí žlabu
|
Schurre {f}
| skluzavka
|
Schurschere {f}
| velké nůžky
|
Schurschere {f}
| nůžky
|
schürt
| přikládá
|
schürt
| podněcuje
|
Schurz {m} Schürze {f}
| rampa
|
Schurz {m} Schürze {f}
| ochranný plech
|
Schurz {m} Schürze {f}
| zástěra
|
Schürze {f}
| zástěra
|
Schürze {f}
| ochranný plech
|
Schürze {f}
| rampa
|
Schürzen {pl}
| zástěry
|
Schürzenlatz {m}
| brindáček
|
Schürzenlatz {m}
| bryndáček
|
Schuss {m}
| dostřel
|
Schuss {m}
| rána
|
Schuss {m}
| shoot-shot-shot
|
Schuss {m}
| shoot-shot-shot
|
Schuss {m}
| úder
|
Schuss {m}
| snímek
|
Schuss {m}
| smyk
|
Schuss {m}
| výstřel
|
Schuss {m}
| výhonek
|
Schuss {m}
| výstřel
|
Schuss {m}
| trefa
|
Schuss {m}
| střelit
|
Schuss {m}
| injekce
|
Schuss {m}
| kulka
|
Schuss {m} (aus der Hand)
| kop přímo ze vzduchu
|
Schuss {m} (aus der Hand)
| loďka
|
Schuss {m} (aus der Hand)
| pramice
|
Schuss {m} (aus der Hand)
| odstrkávat
|
Schuss {m} (aus der Hand)
| volej
|
Schuss {m} [sport] (Fußball)
| kopat
|
Schuss {m} [sport] (Fußball)
| kopnout
|
Schuss {m} Schussfaden {m} [textil.]
| útek
|
Schuss {m} Schussfaden {m} [textil.]
| druh tkaniny
|
Schuss {m} Schussfahrt {f} (Ski)
| přímý sjezd
|
Schüsse {pl}
| výstřely
|
Schüsse {pl}
| kopy
|
Schüsse {pl}
| střely
|
Schüsse {pl} Gewehrschüsse {pl}
| palba
|
Schüssel {f} Becken {n} Schale {f}
| mísa
|
Schüssel {f} Becken {n} Schale {f}
| miska
|
Schüssel {f} Schale {f}
| miska
|
Schüssel {f} Schale {f}
| miskovitý
|
Schüssel {f} Schale {f}
| mísa
|
Schüssel {f} Schale {f}
| fešanda
|
Schüssel {f} Schale {f}
| jídlo
|
Schüssel {f} Schale {f}
| holka
|
Schüssel {f} Schale {f}
| chod
|
Schüssel {f} Schale {f}
| "k sežrání"
|
Schüssel {f} Schale {f}
| parabolická anténa
|
Schüssel {f} Schale {f}
| pokrm
|
Schüssel {f} Schale {f}
| nádoba
|
Schüssel {f} Terrine {f}
| polévková mísa
|
Schüsseln {pl}
| nádobí
|
Schüsseln {pl} Schalen {pl}
| mísy
|
Schüsseln {pl} Schalen {pl}
| misky
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| mít dostřel
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| obor hodnot
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| střelnice
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| horský hřeben
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| hřeben
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| rozmezí
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| rozpětí
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| rozsah
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| vzdálenost
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| pastvina
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| akční rádius
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| dojezd
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| dolet
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| dosah
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| dostřel
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| sortiment
|
Schussentfernung {f} Schußentfernung {f} [alt] Entfernung {f} zum Ziel [mil.]
| sporák (na vaření)
|
Schussfaden {m}
| druh tkaniny
|
Schussfaden {m}
| útek
|
Schuster {m}
| švec
|
Schuster {pl}
| ševcové
|
Schuster {pl}
| nesmysly
|
Schutt {m}
| nesmysl
|
Schutt {m}
| odpad
|
Schutt {m}
| odpadky
|
Schutt {m}
| zbytky
|
Schutt {m}
| úlomkovitý
|
Schutt {m}
| smetí
|
Schutt {m}
| hlušina
|
Schutt {m}
| jalovina
|
Schutt {m}
| brak
|
Schutt {m} Trümmer {m}
| drobný odpad
|
Schutt {m} Trümmer {m}
| pozůstatky
|
Schutt {m} Trümmer {m}
| nečistota
|
Schutt {m} Trümmer {m}
| sutiny
|
Schutt {m} Trümmer {m}
| suť
|
Schutt {m} Trümmer {m}
| trosky
|
Schuttabladen {n}
| dumping
|
Schuttabladen {n}
| pobízení
|
schuttbedeckt
| mizerný
|
Schüttelfrost {m}
| chvění
|
Schüttelfrost {m}
| třesavka
|
Schüttelfrost {m} Wechselfieber {n} [med.]
| zimnice
|
Schütteln {n} der Karosserie
| záření
|
Schütteln {n} der Karosserie
| vysílání
|
Schütteln {n} Aufrühren {n}
| vzrušení
|
Schütteln {n} Aufrühren {n}
| míchání
|
Schütteln {n} Aufrühren {n}
| debata
|
Schütteln {n} Aufrühren {n}
| diskuze
|
Schütteln {n} Aufrühren {n}
| agitace
|
Schütteln {n} Aufrühren {n}
| rozruch
|
Schütteln {n} Zittern {n} Beben {n}
| shake-shook-shaken
|
Schütteln {n} Zittern {n} Beben {n}
| třepat
|
Schütteln {n} Zittern {n} Beben {n}
| třes
|
Schütteln {n} Zittern {n} Beben {n}
| třást se
|
Schütteln {n} Zittern {n} Beben {n}
| zatřást se
|
Schütteln {n} Zittern {n} Beben {n}
| otřást
|
Schütteln {n} Zittern {n} Beben {n}
| chvět
|
schüttelnd durchschüttelnd erschütternd rüttelnd
| chvění
|
schüttelnd durchschüttelnd erschütternd rüttelnd
| zatřesení
|
schüttelnd durchschüttelnd erschütternd rüttelnd
| třepání
|
schüttelnd durchschüttelnd erschütternd rüttelnd
| třesení
|
schüttelnd durchschüttelnd erschütternd rüttelnd
| otřásání
|
schüttelnd durchschüttelnd erschütternd rüttelnd
| natřásání
|
schütter {adj}
| nedostatečný
|
schütter {adj}
| omezený
|
Schüttung {f}
| plnit
|
Schüttung {f}
| nalít
|
Schüttung {f}
| naplnit
|
Schüttung {f}
| naplňovat
|
Schüttung {f}
| nasytit
|
Schüttung {f}
| obsadit
|
Schüttung {f}
| obsazovat
|
Schüttung {f}
| sytit
|
Schüttung {f}
| vyplnit
|
Schüttung {f}
| výplň
|
Schutz {m}
| víko
|
Schutz {m}
| víčko
|
Schutz {m}
| zaclonit
|
Schutz {m}
| zahalit
|
Schutz {m}
| zabezpečení
|
Schutz {m}
| ubrus
|
Schutz {m}
| ujet
|
Schutz {m}
| ukrýt
|
Schutz {m}
| zakrýt
|
Schutz {m}
| zastřešit
|
Schutz {m}
| zastřít
|
Schutz {m}
| zábradlí
|
Schutz {m}
| závětří
|
Schutz {m}
| ručit
|
Schutz {m}
| skrýt
|
Schutz {m}
| skrývat
|
Schutz {m}
| skrýš
|
Schutz {m}
| příbor
|
Schutz {m}
| příklop
|
Schutz {m}
| přístřešek
|
Schutz {m}
| přístřeší
|
Schutz {m}
| úkryt
|
Schutz {m}
| stráž
|
Schutz {m}
| strážce
|
Schutz {m}
| strážný
|
Schutz {m}
| chránit
|
Schutz {m}
| chránič
|
Schutz {m}
| bezpečí
|
Schutz {m}
| bouda
|
Schutz {m}
| budka
|
Schutz {m}
| bunkr
|
Schutz {m}
| deska
|
Schutz {m}
| krycí
|
Schutz {m}
| krytí
|
Schutz {m}
| krýt
|
Schutz {m}
| krýt
|
Schutz {m}
| kryt
|
Schutz {m}
| přehoz
|
Schutz {m}
| přikrýt
|
Schutz {m}
| přikrývat
|
Schutz {m}
| přikrývka
|
Schutz {m}
| střežit
|
Schutz {m}
| plášť
|
Schutz {m}
| poklička
|
Schutz {m}
| pokrýt
|
Schutz {m}
| pokrývat
|
Schutz {m}
| pokrývka
|
Schutz {m}
| potah
|
Schutz {m}
| povlak
|
Schutz {m}
| hradit
|
Schutz {m}
| garda
|
Schutz {m}
| hlídat
|
Schutz {m}
| hlídač
|
Schutz {m}
| hlídka
|
Schutz {m}
| obal
|
Schutz {m}
| obalit
|
Schutz {m}
| obrana
|
Schutz {m}
| obránce
|
Schutz {m}
| obálka
|
Schutz {m}
| ochrana
|
Schutz {m}
| ochraňovat
|
Schutz {m}
| okop
|
Schutz {m} Bewahrung {f}
| konzervace
|
Schutz {m} Bewahrung {f}
| uchování
|
Schutz {m} Bewahrung {f}
| zachování
|
Schutz {m} Bewahrung {f}
| zadržování
|
Schutz {m} Sicherung {f}
| ochrana
|
Schutzanzug {m} Overall {m}
| kombinéza
|
Schutzanzug {m} Overall {m}
| celkem
|
Schutzanzug {m} Overall {m}
| celkově
|
Schutzanzug {m} Overall {m}
| celkový
|
Schutzanzüge {pl}
| montérky
|
Schutzbefohlene {m,f} Schutzbefohlener
| opatrování
|
Schutzblech {n}
| nárazník
|
Schutzblech {n}
| třmenový řemen
|
Schutzblech {n}
| blatník
|
Schutzdach {n} Thronhimmel {m}
| baldachýn
|
Schutzdach {n} Thronhimmel {m}
| vrchlík padáku
|
Schutzdach {n} Thronhimmel {m}
| kryt kabiny letadla
|
Schutzdach {n} Thronhimmel {m}
| nebesa
|
Schutzdach {n} Thronhimmel {m}
| plátěná stříška
|
Schutzdächer {pl} Thronhimmel {pl}
| baldachýny
|
Schutzdächer {pl} Thronhimmel {pl}
| nebesa postelí
|
Schutzdächer {pl} Unterstände {pl}
| chrání
|
Schütze {m}
| střelec
|
Schütze {m} Gewehrschütze {m} [mil.]
| střelec
|
Schutzeinrichtung {f}
| chránička
|
Schutzeinrichtung {f}
| chránítko
|
Schutzeinrichtung {f}
| ochránce
|
Schützen {pl}
| střelci
|
Schützen {pl} Gewehrschützen {pl}
| ostrostřelci
|
schützend
| obhajování
|
schützend
| bránící
|
schützend beschützend bewachend behütend
| strážení
|
schützend beschützend bewachend behütend
| střežení
|
schützend beschützend sichernd
| chránící
|
schützend beschützend sichernd
| ochraňující
|
Schutzengel {m}
| strážný anděl
|
Schützengräben {pl}
| strouhy
|
Schützengräben {pl}
| příkopy
|
Schützengräben {pl}
| výkopy
|
Schützenlinie {f} [mil.]
| palebná linie
|
Schützenlinie {f} [mil.]
| první linie
|
Schützenloch {n} [mil.]
| zákop pro jednoho vojáka
|
schützenswert {adj}
| senzitivní
|
schützenswert {adj}
| smyslový
|
schützenswert {adj}
| citlivý
|
schützenswert {adj}
| citový
|
schützenswert {adj}
| dráždivý
|
Schutzgebiet {n} Kolonie {f}
| závislost
|
Schutzgebiet {n} Kolonie {f}
| závislé území
|
Schutzgebiet {n} Zufluchtsort {m}
| sanktuarium
|
Schutzgebiet {n} Zufluchtsort {m}
| útočiště
|
Schutzgebiet {n} Zufluchtsort {m}
| azyl
|
Schutzgebiet {n} Zufluchtsort {m}
| svatostánek
|
Schutzgebiet {n} Zufluchtsort {m}
| svatyně
|
Schutzgebiete {pl} Kolonien {pl}
| závislosti
|
Schutzhandschuh {m}
| rukavice
|
Schutzheilige {m,f} Schutzheiliger
| svatý patron
|
Schutzheilige {m,f} Schutzheiliger
| ochránce
|
Schutzherrschaft {f}
| znamení
|
Schutzherrschaft {f}
| dobré znamení
|
Schutzherrschaft {f}
| patronát
|
Schutzherrschaften {pl}
| patronát
|
Schutzherrschaften {pl}
| záštita
|
Schutzhütte {f} Schutzort {m}
| odstavný
|
Schutzhütte {f} Schutzort {m}
| hledat
|
Schutzhütte {f} Schutzort {m}
| hledat útočiště
|
Schutzhütte {f} Schutzort {m}
| uchýlit se
|
Schutzhütte {f} Schutzort {m}
| spása
|
Schutzhütte {f} Schutzort {m}
| ostrůvek
|
Schutzhütte {f} Schutzort {m}
| poskytnout útočiště
|
Schutzhütte {f} Schutzort {m}
| úkryt
|
Schutzhütte {f} Schutzort {m}
| útočiště
|
Schutzhütte {f} Schutzort {m}
| útulek
|
Schützling {m}
| odchovanec
|
Schützling {m}
| chráněnec
|
Schützlinge {pl}
| protekční žena
|
schutzlos unbeschützt {adj}
| nechráněný
|
Schutzmann {m}
| strážník
|
Schutzmarke {f}
| ochranná známka
|
Schutzmarke {f}
| obchodní známka
|
Schutzmaßnahme {f} Vorkehrung {f}
| opatrnost
|
Schutzmaßnahme {f} Vorkehrung {f}
| opatření
|
Schutzmaßnahme {f} Vorkehrung {f}
| předběžné opatření
|
Schutzmaßnahmen {pl} Vorkehrungen {pl}
| výstrahy
|
Schutzmaßnahmen {pl} Vorkehrungen {pl}
| opatření
|
Schutzmittel {n}
| ochranný
|
Schutzmittel {n}
| konzervační
|
Schutznetz {n}
| ochranná síť
|
Schutznetz {n}
| bezpečnostní síť
|
Schutznetz {n}
| záchytná síť
|
Schutzpatron {m}
| ochránce
|
Schutzpatron {m}
| svatý patron
|
Schutzschild {m}
| stínit
|
Schutzschild {m}
| chránit
|
Schutzschild {m}
| clona
|
Schutzschild {m}
| krunýř
|
Schutzschild {m}
| kryt
|
Schutzschild {m}
| štít
|
Schutzschild {m}
| záštita
|
Schutzschild {m}
| zaštítit
|
Schutzschilde {pl}
| štíty
|
Schutzstoff {m}
| vakcína
|
schützt
| chrání
|
schützte
| chráněná
|
schützte
| chráněný
|
Schutzzöllner {m} Verfechter {m}
| ochranářský
|
Schutzzollpolitik {f}
| protekcionismus
|
Schutzzollpolitik {f}
| celní ochrana
|
schwabbelnd
| kolísání
|
schwabbelnd
| kymácení
|
schwach
| nezodpovědný
|
schwach {adj}
| nesmělý
|
schwach {adj}
| mdlý
|
schwach {adj}
| bezvědomí
|
schwach {adj}
| bázlivý
|
schwach {adj}
| chabý
|
schwach {adj}
| omdlévat
|
schwach {adj}
| omdlít
|
schwach {adj}
| zeslábnout
|
schwach {adj}
| slabost
|
schwach {adv}
| slabě
|
schwach {adv}
| slabě
|
schwach {adv}
| chatrně
|
schwach {adv}
| tenoučce
|
schwach {adv}
| mdle
|
schwach {adv}
| křehce
|
schwach dünn leicht {adj}
| kopírák
|
schwach dünn leicht {adj}
| tenký
|
schwach dünn leicht {adj}
| nekvalitní
|
schwach flau {adj}
| slabý
|
schwach kraftlos {adj}
| nízko
|
schwach kraftlos {adj}
| nízký
|
schwach kraftlos {adj}
| níže
|
schwach kraftlos {adj}
| tlaková níže
|
schwach kraftlos {adj}
| dolní
|
schwach matt träge {adj}
| malátný
|
schwach matt träge {adj}
| mdlý
|
schwach matt träge {adv}
| mdle
|
schwach müde {adj}
| bledý
|
schwach müde {adj}
| unavený
|
schwach müde {adj}
| vyčerpaný
|
schwach nicht überzeugend {adj}
| zmrzačený
|
schwach nicht überzeugend {adj}
| zmrzačit
|
schwach nicht überzeugend {adj}
| chromý
|
schwach nicht überzeugend {adj}
| lesklá tkanina, protkaná stříbrem nebo zlatem
|
schwach nicht überzeugend {adj}
| kulhavý
|
schwach nicht überzeugend {adj}
| nezkušený
|
schwach unwillig {adj}
| tichý
|
schwach unwillig {adj}
| tlumený
|
schwache Seite {f}
| slabůstka
|
schwache Seiten
| slabůstky
|
Schwäche {f}
| malátnost
|
Schwäche {f}
| chudoba
|
Schwäche {f}
| slabina
|
Schwäche {f}
| slabost
|
Schwäche {f} Fehler {m} Mangel {m}
| selhání
|
Schwäche {f} Fehler {m} Mangel {m}
| selhávající
|
Schwäche {f} Hinfälligkeit {f}
| slabost
|
Schwäche {f} Hinfälligkeit {f}
| neduživost
|
Schwäche {f} Hinfälligkeit {f}
| nemohoucnost
|
Schwäche {f} Labilität {f} Hinfälligkeit {f}
| slabost
|
Schwäche {f} Labilität {f} Hinfälligkeit {f}
| chatrnost
|
Schwäche {f} Schlappheit {f}
| chabost
|
Schwäche {f} Schlappheit {f}
| křehkost
|
Schwäche {f} schwache Seite {f}
| slabůstka
|
Schwächen {pl}
| slabiny
|
Schwächen {pl} schwachen Seiten
| slabůstky
|
schwächend
| vysilující
|
schwächend
| znicujici, unavujici
|
schwächend
| oslabující
|
schwächend abschwächend
| změkčování
|
schwächend abschwächend nachlassend
| oslabení
|
schwächend abschwächend nachlassend
| ochabnutí
|
schwächend entkräftend
| vyčerpávající
|
schwächer
| chatrnější
|
schwächer geworden nachgelassen abgeflaut
| shozený
|
schwächer geworden nachgelassen abgeflaut
| pokleslý
|
schwächer geworden nachgelassen abgeflaut
| upuštěný
|
schwächer werdend nachlassend abflauend
| upuštění
|
schwächer werdend nachlassend abflauend
| svržení
|
schwächer werdend nachlassend abflauend
| shození
|
schwächer flauer
| slabší
|
Schwächezustand {m}
| debilita
|
Schwächezustand {m}
| slabost
|
Schwachheit {f} Schwäche {f}
| slabina
|
Schwachheit {f} Schwäche {f}
| slabost
|
Schwachkopf {m}
| křupan
|
Schwachkopf {m}
| šprt
|
Schwachkopf {m}
| blbeček
|
schwächlich {adj}
| slabě
|
Schwächlichkeit {f}
| lahůdka
|
Schwächling {m}
| krach
|
Schwächling {m}
| slaboch
|
Schwächling {m}
| hračka
|
Schwächling {m}
| fiasko
|
Schwächling {m}
| propadák
|
Schwachsinn {m}
| demence
|
Schwachsinn {m}
| šílenství
|
schwachsinnig {adv}
| pitomě
|
schwachsinnig debil {adj}
| pitomý
|
Schwachsinnige {m,f} Schwachsinniger [ugs.]
| debil
|
Schwachsinnige {m,f} Schwachsinniger [ugs.]
| blbec
|
Schwachsinnige {m,f} Schwachsinniger [ugs.]
| idiot
|
Schwachsinnige {m,f} Schwachsinniger [ugs.]
| imbecil
|
Schwachsinnige {m,f} Schwachsinniger [ugs.]
| imbecilní
|
Schwachsinnigen {pl} Schwachsinnige
| imbecilové
|
Schwachstelle {f} schwacher Punkt
| kaz
|
Schwachstelle {f} schwacher Punkt
| vada
|
Schwachstelle {f} schwacher Punkt
| nedostatek
|
Schwachstelle {f} schwacher Punkt
| defekt
|
Schwachstelle {f} schwacher Punkt
| trhlina
|
Schwachstelle {f} schwacher Punkt
| závada
|
Schwachstellen {pl}
| slabá místa
|
Schwachstellen {pl} schwache Punkte
| vady
|
schwächt
| Bates
|
schwächte
| zadržený
|
schwächte
| vysílený
|
schwächte
| zeslabil
|
schwächte
| oslabený
|
schwächte
| oslabil
|
schwächte
| oslabil
|
Schwächung {f}
| ochabnutí
|
Schwächung {f}
| oslabení
|
Schwächung {f}
| oslabení
|
Schwächung {f}
| zeslabení
|
Schwaden {m} (Nebel- Rauch-)
| vzdouvat se
|
Schwaden {m} Fetzen {m} Wölkchen {n}
| vích
|
Schwaden {m} Fetzen {m} Wölkchen {n}
| chomáč
|
Schwaden {m} Fetzen {m} Wölkchen {n}
| pramínek
|
Schwaden {m} Fetzen {m} Wölkchen {n}
| křehký
|
Schwaden {m} Fetzen {m} Wölkchen {n}
| obláček
|
Schwaden {m} Mähschwaden {m}
| pás
|
Schwaden {m} Mähschwaden {m}
| šířka jednoho záběru kosou
|
Schwaden {m} Mähschwaden {m}
| pokos
|
Schwaden {m} Mähschwaden {m}
| pokosený pás
|
schwafelnd labernd stammelnd plappernd
| blábolení
|
schwafelnd labernd stammelnd plappernd
| žvanění
|
Schwager {m}
| švagr
|
Schwäger {pl}
| švagři
|
Schwägerin {f}
| švagrová
|
Schwägerinnen {pl}
| švagrové - ženy
|
Schwalbe {f}
| ocas
|
Schwalbe {f}
| ohon
|
Schwalbe {f}
| prdýlka
|
Schwalbe {f}
| pronásledovat
|
Schwalbe {f}
| zadek
|
Schwalbe {f}
| zadnice
|
Schwalbe {f}
| zadní část
|
Schwalbe {f}
| dokmit
|
Schwalbe {f}
| konec
|
Schwalbenschwanz {m}
| koordinovat
|
Schwalbenschwanz {m}
| hodit se k sobě
|
Schwalbenschwanz {m}
| zapadat do sebe
|
Schwalbenwurzgewächs {n} [bot.]
| druh rostliny
|
Schwamm {m}
| houba
|
Schwamm {m}
| mycí houba
|
Schwamm {m}
| piškot
|
Schwamm {m}
| plaval
|
Schwamm {m}
| swim-swam-swum
|
Schwämmchen {n} Soor {m} [med.]
| drozd
|
schwammig {adj}
| houbovitý
|
Schwammigkeit {f}
| houbovitost
|
Schwan {m} [ornith.]
| labutí
|
Schwan {m} [ornith.]
| labuť
|
schwand schrumpfte zerging
| ubýval
|
schwand schrumpfte zerging
| upadal
|
Schwanengesang {m}
| labutí píseň
|
Schwanenhals {m}
| husí krk
|
schwanger {adj}
| těhotná
|
schwanger {adj}
| těhotný
|
schwanger {adj}
| plný
|
schwanger {adj}
| plodný
|
Schwangerschaften {pl}
| těhotenství
|
Schwangerschaftsabbrüche {pl} Aborte {pl}
| potraty
|
Schwanken {n}
| chvění
|
Schwanken {n}
| chvět se
|
Schwanken {n}
| rozmýšlet se
|
Schwanken {n}
| váhat
|
Schwanken {n}
| jednat nervózně
|
schwankend
| plachtění
|
schwankend
| kolísavý
|
schwankend
| kolísající
|
schwankend
| kolísání
|
schwankend
| kymácení
|
schwankend
| vznášení
|
schwankend
| váhající
|
schwankend {adv}
| nejistě
|
schwankend {adv}
| rozechvěle
|
schwankend schaukelnd wiegend taumelnd
| kymácející
|
schwankend schaukelnd wiegend taumelnd
| kymácení
|
schwankend schaukelnd wiegend taumelnd
| klátivý
|
schwankend schwingend vibrierend
| vibrační
|
schwankend schwingend vibrierend
| vibrující
|
schwankend stampfend
| vzdouvání
|
schwankend stampfend
| zdvihání
|
schwankend stampfend
| bobtnání
|
schwankend wankend torkelnd {adv}
| potácivě
|
schwankend wechselhaft {adj}
| vrtošivý
|
schwankte schaukelte wiegte taumelte
| kolísal
|
schwankte schaukelte wiegte taumelte
| kymácel
|
Schwankung {f} (hin und her)
| kymácející
|
Schwankung {f} (hin und her)
| kymácení
|
Schwankung {f} (hin und her)
| klátivý
|
Schwankung {f} Fluktuation {f}
| fluktuace
|
Schwankung {f} Fluktuation {f}
| kolísání
|
Schwankung {f} Fluktuation {f}
| kolísání (hodnot)
|
Schwankung {f} Fluktuation {f}
| výkyv
|
Schwankung {f} unterschiedliche Qualität {f}
| proměnlivost
|
Schwankungen {pl} Fluktuationen {pl}
| výkyvy
|
Schwanz {m}
| zadek
|
Schwanz {m}
| zadnice
|
Schwanz {m}
| zadní část
|
Schwanz {m}
| prdýlka
|
Schwanz {m}
| pronásledovat
|
Schwanz {m}
| zvonit
|
Schwanz {m}
| dokmit
|
Schwanz {m}
| ocas
|
Schwanz {m}
| ohon
|
Schwanz {m}
| penis
|
Schwanz {m}
| peněžní jednotka ve Vietnamu
|
Schwanz {m}
| konec
|
Schwanz... [zool.]
| ocasní
|
Schwänze {pl}
| ocasy
|
Schwänze {pl}
| frak
|
schwänzelnd schmeichelnd sich einschmeichelnd
| podlézavý
|
schwänzelte wedelte
| zamával
|
Schwänzen {n}
| ulejvání
|
schwänzend
| přeskakování
|
Schwanzende {n}
| zadní část
|
Schwanzlurch {m} [zool.]
| ocasatý
|
Schwarm {m}
| vražda
|
Schwarm {m}
| vraždit
|
Schwarm {m}
| zavraždit
|
Schwarm {m}
| hejno
|
Schwarm {m}
| hemžit se
|
Schwarm {m}
| hejno
|
Schwarm {m}
| houf
|
Schwarm {m}
| stádo
|
Schwarm {m}
| roj
|
Schwarm {m}
| rojit se
|
Schwarm {m} (Vögel)
| roj
|
Schwarm {m} (Vögel)
| sběhnout se
|
Schwarm {m} (Vögel)
| shluk
|
Schwarm {m} (Vögel)
| shluknout se
|
Schwarm {m} (Vögel)
| shromáždit se
|
Schwarm {m} (Vögel)
| hejno
|
Schwarm {m} (Vögel)
| houf
|
Schwarm {m} (Vögel)
| chomáč
|
Schwarm {m} (Vögel)
| spousta
|
Schwarm {m} (Vögel)
| stádo
|
Schwarm {m} [mil.]
| let
|
Schwarm {m} [mil.]
| letový
|
Schwarm {m} Schar {f}
| hejno
|
Schwarm {m} Schar {f}
| mělčina
|
Schwärme {pl}
| vrazi
|
Schwärme {pl}
| vraždy
|
Schwärme {pl}
| hejna
|
schwärmend
| hemžení
|
schwärmend
| nepříčetný
|
schwärmend
| rojení
|
schwärmend
| zuřící
|
schwärmend
| blouznivý
|
schwärmend
| blouznění
|
Schwärmer {m}
| gejzír
|
Schwärmerei {f}
| bláznit
|
Schwärmerei {f}
| běsnit
|
Schwärmerei {f}
| básnění
|
Schwärmerei {f}
| rapsodie
|
Schwärmerei {f}
| zuřit
|
Schwärmerei {f}
| technoparty
|
schwärmt
| pomyje
|
schwärmt
| břečka
|
schwärmt
| špína
|
schwärmte
| zuřil
|
schwärmte
| romantický
|
schwärmte
| běsnil
|
Schwarte {f}
| kůra
|
Schwarte {f}
| slupka
|
Schwarten {pl}
| slupky
|
schwarz geworden
| začerněný
|
schwarz werdend
| zčernání
|
schwarz werdend
| černání
|
schwarz werdend
| černění
|
schwarz {adj}
| černidlo
|
schwarz {adj}
| černit
|
schwarz {adj}
| černo
|
schwarz {adj}
| černoch
|
schwarz {adj}
| černošský
|
schwarz {adj}
| černá
|
schwarz {adj}
| černý
|
schwarz {adj}
| čerň
|
schwarz {adj}
| začernit
|
schwarz {adj}
| temnota
|
schwarz {adj}
| temný
|
schwarz {adj}
| tma
|
schwarz {adj}
| tmavý
|
schwarz {adj}
| načernit
|
schwarz {adj}
| saze
|
schwarz {adj} (Klaviertasten)
| eben
|
schwarz {adv}
| černě
|
Schwarz-Weiß-...
| černé na bílém
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| černidlo
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| černit
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| černo
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| černoch
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| černošský
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| černá
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| černý
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| čerň
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| temnota
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| temný
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| tma
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| tmavý
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| saze
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| začernit
|
schwarz schmutzig unsauber {adj}
| načernit
|
Schwarzdecke {f}
| asfalt
|
Schwarzdecke {f}
| makadam
|
Schwarzdruck {m}
| nezákonný
|
Schwarzdruck {m}
| ilegální
|
Schwarzdruck {m}
| pašovaný
|
Schwarzdruck {m}
| pirátská kopie
|
schwarze Liste {f}
| černá listina
|
Schwärze {f}
| černidlo
|
Schwärze {f}
| černění
|
Schwärze {f}
| eben
|
Schwärzen {n}
| černidlo
|
Schwärzen {n}
| černění
|
Schwarzen {pl} Schwarze
| černoši
|
Schwarzen {pl} Schwarze
| černá
|
Schwarzen {pl} Schwarze
| začerňuje
|
schwärzend
| zčernání
|
schwärzend
| černání
|
schwärzend
| černění
|
schwärzer
| černější
|
schwarzer Marmor
| gagát
|
schwarzer Marmor
| proud
|
schwarzer Marmor
| proudový
|
schwarzer Marmor
| tryska
|
schwarzer Marmor
| tryskat
|
schwarzer Marmor
| tryskový
|
schwarzer Marmor
| tryskáč
|
Schwarzerde {f}
| ornice
|
Schwarzerde {f}
| vrchní vrstva půdy
|
Schwarzes Loch [astron.]
| černá díra
|
Schwarzes Meer [geogr.]
| Äerné moře
|
Schwarzfahrt {f}
| projížďka autem pro radost
|
Schwarzfall {m} (Gesamtstromausfall) [techn.]
| zatemnění
|
Schwarzfall {m} (Gesamtstromausfall) [techn.]
| zatemňující
|
Schwarzfall {m} (Gesamtstromausfall) [techn.]
| ztráta vědomí
|
Schwarzhandel {m} Schwarzmarkt {m}
| šmelařit
|
Schwarzhandel {m} Schwarzmarkt {m}
| černý trh
|
Schwarzhändler {m} Schwarzbrenner {m}
| pašerák
|
Schwarzhändler {m} Schwarzhändlerin {f}
| šmelinář
|
Schwarzhändler {m} Schwarzhändlerin {f}
| nepoctivý trhovec
|
Schwarzmarkt {m}
| šmelařit
|
Schwarzmarkt {m}
| černý trh
|
schwärzte
| začerněný
|
Schwarzwald {m} [geogr.]
| Äerný les, Schwarzwald
|
schwarzweiß {adj}
| černobílý
|
schwarzweiß {adj}
| černé na bílém
|
Schwarzweiß...
| jednobarevný
|
schwatzend plappernd schnatternd
| otřesy
|
schwatzend plappernd schnatternd
| kmitání
|
schwatzend plappernd schnatternd
| třesení
|
schwatzend plappernd schnatternd
| drnčení
|
schwatzend plaudernd
| klábosení
|
Schwätzer {m}
| mluvka
|
Schwätzer {m}
| mluvčí
|
Schwätzer {m}
| brepta
|
Schwätzer {m}
| brepta
|
Schwätzer {m}
| žvanil
|
Schwätzer {m}
| tlučhuba
|
Schwätzer {m}
| tlachal
|
Schwätzer {m}
| ten, kdo roznáší drby
|
Schwätzer {m}
| někdo kdo přišel do řečí
|
Schwätzer {m} Schwafler {m} Windbeutel {m}
| měch dud
|
Schwätzer {m} Schwafler {m} Windbeutel {m}
| kecal
|
Schwätzer {m} Schwafler {m} Windbeutel {m}
| mluvka
|
Schwätzer {m} Schwätzerin {f} Schwafler {m} Schwaflerin {f}
| kecal
|
Schwätzer {m} Schwätzerin {f} Schwafler {m} Schwaflerin {f}
| balon
|
Schwätzer {m} Schwätzerin {f} Schwafler {m} Schwaflerin {f}
| žvanil
|
schwatzhaft {adj}
| upovídaný
|
Schwatzhaftigkeit {f}
| upovídanost
|
Schweb {m} Flusstrübe {f} [geol.]
| hlen
|
Schweb {m} Flusstrübe {f} [geol.]
| sliz
|
Schwebebalken {m}
| kladina
|
Schweben {n}
| flotace
|
Schweben {n}
| flotační
|
Schweben {n}
| vzplavování
|
schwebend
| hrozící
|
schwebend
| nastávající
|
schwebend
| plachtění
|
schwebend
| brzdící
|
schwebend
| vznášení
|
schwebend
| překážející
|
schwebend anhängig {adj}
| očekávaný
|
schwebend anhängig {adj}
| nevyřešený
|
schwebend anhängig {adj}
| nevyřízený
|
schwebend anhängig {adj}
| zahájený
|
schwebend flatternd
| třepotání
|
schwebend flatternd
| kolísání
|
schwebend gleitend
| plovoucí
|
schwebend gleitend
| plování
|
schwebend gleitend
| stěhovaný
|
schwebend gleitend
| přechodný
|
schwebend gleitend
| nestálý
|
Schwebezustand {m}
| nejistota
|
Schwebezustand {m}
| nerozhodnutý stav
|
Schwebezustand {m}
| suspenze
|
Schwebezustand {m}
| latentní stav
|
Schwebezustand {m}
| zapomnění
|
Schwebezustand {m}
| pozastavení
|
Schwebezustand {m}
| předpeklí
|
schwebt gleitet
| plavidla
|
schwebt gleitet
| plováky
|
schwebt gleitet
| vznáší
|
schwebte
| vznášel
|
schwebte
| váhal
|
schwebte glitt
| plaval
|
schwebte glitt
| plul
|
schwebte verharrte blieb unbeweglich
| vyvážený
|
schwebte verharrte blieb unbeweglich
| vyvážil
|
Schwebung {f}
| šlehat
|
Schwebung {f}
| předstihnout
|
Schwebung {f}
| předčit
|
Schwebung {f}
| takt
|
Schwebung {f}
| tempo
|
Schwebung {f}
| tep
|
Schwebung {f}
| tlukot
|
Schwebung {f}
| udeřit
|
Schwebung {f}
| vyklepat
|
Schwebung {f}
| klepat
|
Schwebung {f}
| beat-beat-beaten
|
Schwebung {f}
| beatový
|
Schwebung {f}
| bil
|
Schwebung {f}
| bít
|
Schwebung {f}
| úder
|
Schwebung {f}
| rána
|
schwedisch {adj} [geogr.]
| švédové
|
schwedisch {adj} [geogr.]
| švédský
|
schwedisch {adj} [geogr.]
| švédština
|
schwedisch {adj} [geogr.]
| Švédové
|
schwedisch {adj} [geogr.]
| Švédský
|
schwedisch {adj} [geogr.]
| Švédština
|
Schwefel {m}
| síra
|
Schwefelkies {m} [geol.]
| pyrit
|
Schwefelsäure {f} [chem.]
| kyselina sírová
|
Schweif {m}
| konec
|
Schweif {m}
| prdýlka
|
Schweif {m}
| pronásledovat
|
Schweif {m}
| zadek
|
Schweif {m}
| zadnice
|
Schweif {m}
| zadní část
|
Schweif {m}
| ocas
|
Schweif {m}
| ohon
|
Schweif {m}
| dokmit
|
Schweife {pl}
| ocasy
|
Schweife {pl}
| frak
|
schweifend umherschweifend umherstreifend
| nepravidelný
|
schweifend umherschweifend umherstreifend
| nesourodý
|
schweifend umherschweifend umherstreifend
| nesouvislý
|
schweifend umherschweifend umherstreifend
| nestálý
|
schweifend umherschweifend umherstreifend
| neucelený
|
schweifend umherschweifend umherstreifend
| neuspořádaný
|
schweifend umherschweifend umherstreifend
| toulavý
|
schweifend umherschweifend umherstreifend
| toulka
|
schweifend umherschweifend umherstreifend
| těkání
|
Schweifhobel {f} [mach.]
| hoblík
|
schweifte
| toulal se
|
schweifte
| blouznil
|
schweigend
| ztlumený
|
schweigend {adv}
| potichu
|
schweigend {adv}
| mlčky
|
schweigend {adv}
| tiše
|
schweigend gedämpft {adj}
| tlumený
|
schweigend gedämpft {adj}
| poklidný
|
schweigend gedämpft {adj}
| utišený
|
Schwein {n} Schweinefleisch {n}
| vepřové
|
Schwein {n} Schweinefleisch {n}
| vepřové maso
|
Schwein {n} Schweinefleisch {n}
| vepřový
|
Schweinchen {n}
| prasátko
|
Schweinchen {n}
| čuník
|
Schweinchen {n}
| sele
|
Schweinchen {n}
| podsvinče
|
Schweine {pl}
| vepři
|
Schweinefett {n} Schweineschmalz {n} Schmalz {m} [cook.]
| vepřové sádlo
|
Schweinefett {n} Schweineschmalz {n} Schmalz {m} [cook.]
| sádlo
|
Schweinefett {n} Schweineschmalz {n} Schmalz {m} [cook.]
| špek
|
Schweinefett {n} Schweineschmalz {n} Schmalz {m} [cook.]
| špikovat
|
Schweinefett {n} Schweineschmalz {n} Schmalz {m} [cook.]
| prošpikovat
|
Schweinefleisch {n} [cook.]
| vepřové
|
Schweinefleisch {n} [cook.]
| vepřové maso
|
Schweinefleisch {n} [cook.]
| vepřový
|
Schweineherde {f}
| pasák vepřů
|
Schweinehirt {m}
| pasák vepřů
|
Schweinerei {f}
| darebáctví
|
Schweinerei {f}
| lumpárna
|
Schweineschmalz {n} [cook.]
| kapání
|
schweinisch
| hltavý
|
schweinisch
| prasečí
|
schweinisch
| svinský
|
schweinisch
| nenasytný
|
schweinisch schweineähnlich schweineartig {adj} Schweine...
| prasečí
|
Schweins...
| prasátko
|
Schweins...
| čuník
|
Schweinsleder {n}
| vepřovice
|
Schweiß transportierend Schweiß transportierendes Material [textil.]
| knotový jev
|
Schweiß {m}
| vypotit
|
Schweiß {m}
| výpotky
|
Schweiß {m}
| pocení
|
Schweiß {m}
| pot
|
Schweiß {m}
| potit se
|
Schweiß {m}
| zpotit
|
Schweiß {m}
| zpotit se
|
Schweiß {m} (Jägersprache für Blut)
| pokrevní
|
Schweiß {m} (Jägersprache für Blut)
| krev
|
Schweiß {m} (Jägersprache für Blut)
| krevní
|
Schweiß {m} Schwitzen {n}
| pot
|
schweißbar {adj} [techn.]
| svařitelný
|
Schweißen {n} [techn.]
| svařovací
|
Schweißen {n} [techn.]
| svařování
|
schweißend
| svařovací
|
schweißend
| svařování
|
Schweißer {m} Schweißerin {f}
| svářeč
|
Schweißhund {m}
| policejní pes
|
Schweißhund {m}
| slídil
|
Schweißhund {m}
| psí plemeno anglický barvář
|
schweißig
| propocený
|
schweißig
| zpocený
|
schweißig {adv}
| zpocený
|
schweißig {adv}
| propoceně
|
Schweißleder {n}
| čelenka
|
Schweißung {f}
| svařovací
|
Schweißung {f}
| svařování
|
Schweizer Landhaus
| bouda
|
Schweizer Landhaus
| chata
|
Schweizer {m} Schweizerin {f} [geogr.]
| Swiss
|
Schweizer {m} Schweizerin {f} [geogr.]
| švýcarský
|
Schweizer {m} Schweizerin {f} [geogr.]
| Švýcar
|
Schweizer {m} Schweizerin {f} [geogr.]
| Švýcarka
|
Schweizer {m} Schweizerin {f} [geogr.]
| Švýcarský
|
schweizerisch {adj} [geogr.]
| Švýcar
|
schweizerisch {adj} [geogr.]
| Švýcarka
|
schweizerisch {adj} [geogr.]
| Švýcarský
|
schweizerisch {adj} [geogr.]
| švýcarský
|
schweizerisch {adj} [geogr.]
| Swiss
|
schwelgend
| pomyšlení
|
Schwelle {f}
| přehrada
|
Schwelle {f}
| překážka
|
Schwelle {f}
| prahová hodnota
|
Schwelle {f}
| práh
|
Schwelle {f}
| bariéra (geografie)
|
Schwelle {f}
| bariéra, ohrada, mantinel
|
Schwelle {f}
| hranice
|
Schwelle {f}
| mantinel
|
Schwelle {f}
| parapet
|
Schwellen {n}
| otékat
|
Schwellen {n}
| bobtnat
|
Schwellen {n}
| báječný
|
Schwellen {n}
| nabývat
|
Schwellen {n}
| vzdouvání
|
Schwellen {n}
| zvětšit
|
Schwellen {n}
| swell-swelled-swelled
|
Schwellen {n}
| swell-swelled-swollen
|
Schwellen {pl}
| bariery
|
Schwellen {pl}
| prahy
|
schwellend
| bobtnání
|
schwellend
| oteklina
|
schwellend
| otok
|
schwellend
| zduřenina
|
Schwellung {f}
| zduření
|
Schwellung {f}
| boule
|
Schwellung {f}
| výduť
|
Schwellung {f}
| vyboulenina
|
Schwellung {f}
| vyboulení
|
Schwellung {f}
| vyboulit
|
Schwellung {f}
| vyboulit se
|
Schwellung {f}
| vypouklina
|
Schwellung {f}
| vypuklina
|
Schwellung {f}
| nabubřelost
|
Schwellung {f}
| otok
|
Schwellung {f}
| opuchlina
|
Schwellung {f}
| opuchlost
|
Schwellung {f}
| hrbol
|
Schwellung {f}
| hrbolek
|
Schwellung {f} [med.]
| zduřenina
|
Schwellung {f} [med.]
| bobtnání
|
Schwellung {f} [med.]
| oteklina
|
Schwellung {f} [med.]
| otok
|
Schwellung {f} Vorsprung {m}
| výrůstek
|
Schwellung {f} Vorsprung {m}
| protuberance
|
Schwellwert {m}
| vodováha
|
Schwellwert {m}
| vyrovnaný
|
Schwellwert {m}
| vyrovnat
|
Schwellwert {m}
| vyrovnávat
|
Schwellwert {m}
| urovnat
|
Schwellwert {m}
| zarovnat
|
Schwellwert {m}
| hladina
|
Schwellwert {m}
| srovnat
|
Schwellwert {m}
| úroveň
|
Schwellwert {m}
| rovnat
|
Schwellwerte {pl}
| stupně
|
Schwellwerte {pl}
| úrovně
|
schwemmend
| praní
|
schwemmend
| propírání
|
schwemmend
| umývání
|
schwemmend
| mycí
|
schwemmend
| mytí
|
schwemmend wässernd
| zavlažování
|
Schwenk {m} Drehung {f}
| swing
|
Schwenk {m} Drehung {f}
| swing-swung-swung
|
Schwenk {m} Drehung {f}
| houpat
|
Schwenk {m} Drehung {f}
| houpat se
|
Schwenk {m} Drehung {f}
| klátit se
|
Schwenk {m} Drehung {f}
| kyv
|
Schwenk {m} Drehung {f}
| kývat
|
Schwenk {m} Drehung {f}
| kývat se
|
Schwenken {n}
| panorámování
|
schwenkend
| panorámování
|
schwenkend
| kroužení
|
schwenkend
| jízda na kole
|
schwenkend
| doprava pomocí vozidel
|
Schwenks {pl} Drehungen {pl}
| švihy
|
Schwenks {pl} Drehungen {pl}
| kmity
|
Schwenks {pl} Drehungen {pl}
| houpe
|
schwenkt
| pánve
|
schwenkte
| setřel
|
schwenkte
| setřený
|
Schwenkung {f} [mil.]
| koleso
|
Schwenkung {f} [mil.]
| kolo
|
Schwenkung {f} [mil.]
| kolový
|
Schwenkung {f} [mil.]
| kotouč
|
Schwenkung {f} [mil.]
| kroužit
|
Schwenkung {f} [mil.]
| kruh
|
Schwenkung {f} [mil.]
| volant
|
schwer geprüft schwer betroffen leidgeprüft {adj}
| zasažený
|
schwer {adj}
| těžký
|
schwer {adj}
| nudný
|
schwer {adj}
| obtížný
|
schwer {adj}
| středně těžký
|
schwer {adj}
| hustý
|
schwer {adv}
| hustě
|
schwer {adv}
| těžce
|
schwer {adv}
| silně
|
schwer schwerwiegend massiv {adj}
| hrob
|
schwer schwerwiegend massiv {adj}
| vážný
|
schwer schwerwiegend massiv {adj}
| závažný
|
schwer stark {adj} (Regen)
| hustý
|
schwer stark {adj} (Regen)
| nudný
|
schwer stark {adj} (Regen)
| obtížný
|
schwer stark {adj} (Regen)
| těžký
|
schwer wuchtig {adj}
| těžký
|
schwer wuchtig {adj}
| závažný
|
Schwere {f}
| tíha
|
Schwere {f}
| tíže
|
Schwere {f}
| vážnost
|
Schwere {f}
| gravitace
|
Schwere {f}
| gravitační síla
|
Schwere {f}
| důstojnost
|
Schwere {f}
| přitažlivost
|
Schwere {f}
| zemská tíže
|
Schwereinsatz {m}
| těžký provoz
|
Schwereinsatz {m}
| velké zatížení
|
Schwereinsatz {m}
| pro velké zatížení
|
schwerelos {adj}
| beztížný
|
schwerelos {adv}
| beztížně
|
Schwerelosigkeit {f}
| beztíže
|
Schwerelosigkeit {f}
| stav beztíže
|
schwerer
| těžší
|
schwererziehbar schwierig
| těžký
|
schwererziehbar schwierig
| náročný
|
schwererziehbar schwierig
| obtížný
|
schwererziehbar schwierig
| namáhavý
|
schwererziehbar schwierig
| nesnadný
|
schwerfällig {adj}
| nemotorný
|
schwerfällig {adj} (Stil)
| pracný
|
schwerfällig {adv}
| nemotorně
|
schwerfällig {adv}
| nemotorně
|
schwerfällig {adv}
| těžkopádně
|
schwerfällig plump {adj}
| neohrabaný
|
schwerfällig plump {adj}
| nepraktický
|
schwerfällig plump {adj}
| neskladný
|
schwerfällig schwerblütig {adj}
| nemotorný
|
schwerfällig schwerblütig {adj}
| těžkopádný
|
schwerfällig stumpf dumpf trübe {adj}
| zataženo (obloha)
|
schwerfällig stumpf dumpf trübe {adj}
| tupý
|
schwerfällig stumpf dumpf trübe {adj}
| nudný
|
schwerfällig stumpf dumpf trübe {adj}
| mdlý
|
schwerfällig träge apathisch {adj}
| kalný
|
schwerfällig träge apathisch {adj}
| zakalený
|
schwerfällig unhandlich sperrig {adj}
| nešikovný
|
schwerfällig unhandlich sperrig {adj}
| nemotorný
|
Schwerfälligkeit {f}
| tíha
|
Schwerfälligkeit {f}
| tíže
|
Schwerfälligkeit {f} Langsamkeit {f}
| nezajímavost
|
Schwerfälligkeit {f} Langsamkeit {f}
| nudnost
|
Schwerfälligkeit {f} Langsamkeit {f}
| matnost
|
Schwerfälligkeit {f} Langsamkeit {f}
| jednotvárnost
|
Schwerfälligkeit {f} Langsamkeit {f}
| skleslost
|
schwerhörig {adj}
| nedoslýchavý
|
schwerhörig taub {adj}
| neslyšící
|
schwerhörig taub {adj}
| hluchý
|
Schwerindustrie {f}
| těžký průmysl
|
Schwerkraft {f}
| tíže
|
Schwerkraft {f}
| gravitace
|
Schwerkraft {f}
| přitažlivost
|
Schwerlast {f} [electr.]
| pro velké zatížení
|
Schwerlast {f} [electr.]
| těžký provoz
|
Schwerlast {f} [electr.]
| velké zatížení
|
schwerlich {adv}
| těžce
|
schwerlich {adv}
| hustě
|
schwerlich {adv}
| vážně
|
schwerlich {adv}
| silně
|
Schwermetall {n}
| těžký kov
|
Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
| smutek
|
Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
| soumrak
|
Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
| deprese
|
Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
| skleslost
|
Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
| sklíčenost
|
Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
| přítmí
|
Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
| melancholie
|
Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
| zasmušilý
|
Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
| šero
|
Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
| temno
|
Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
| tma
|
Schwermut {f} Traurigkeit {f} Trübsinn {m}
| trudomyslný
|
Schwermut {m} Melancholie {f}
| deprese
|
Schwermut {m} Melancholie {f}
| melancholie
|
schwermütig {adv}
| melancholický
|
schwermütig {adv}
| melancholie
|
schwermütig {adv}
| smutek
|
schwermütig {adv}
| smutný
|
Schwerpunkt {m}
| přízvuk
|
Schwerpunkt {m}
| zdůraznění
|
Schwerpunkt {m}
| důraz
|
Schwerpunkt {m} [pol.]
| prkno
|
Schwerpunkt {m} [pol.]
| prkénko
|
Schwerpunkt {m} [pol.]
| deska
|
Schwerpunkt {m} Kern {m}
| břemeno
|
Schwerpunkt {m} Kern {m}
| břímě
|
Schwerpunkt {m} Kern {m}
| tíha
|
Schwerpunkt {m} Kern {m}
| tíže
|
Schwerpunkt {m} Kern {m}
| zatěžkat
|
Schwerpunkt {m} Kern {m}
| zatěžovat
|
Schwerpunkt {m} Kern {m}
| zatížení
|
Schwerpunkt {m} Kern {m}
| zatížit
|
Schwerpunkt {m} Kern {m}
| zátěž
|
Schwerpunkt {m} Kern {m}
| náklad
|
Schwerpunkt {m} Kern {m}
| přítěž
|
Schwerpunkte {pl}
| důrazy
|
Schwert {n} [techn.]
| stéblo trávy
|
Schwert {n} [techn.]
| meč
|
Schwert {n} [techn.]
| čepel
|
Schwert {n} [techn.]
| ostří
|
Schwerter {pl}
| meče
|
Schwerter {pl}
| šavle
|
Schwertkasten {m} [naut.]
| peň
|
Schwertkasten {m} [naut.]
| chobot
|
Schwertkasten {m} [naut.]
| držadlo
|
Schwertkasten {m} [naut.]
| kmen
|
Schwertkasten {m} [naut.]
| truhla
|
Schwertkasten {m} [naut.]
| trup
|
Schwertkasten {m} [naut.]
| kufr
|
Schwertkasten {m} [naut.]
| kufr (u auta)
|
Schwertknauf {m}
| rozsocha
|
Schwertknauf {m}
| část rukojetě meče
|
Schwertknauf {m}
| část sedla koně
|
Schwertlilien {pl}
| duhovky oka
|
Schwertlilien {pl}
| kosatce
|
Schwertscheide {f}
| pochva
|
Schwertscheide {f}
| pouzdro
|
Schwertscheide {f}
| pouzdro na zbraň
|
Schwerverbrecher {m}
| zločinec
|
Schwesterfirma {f}
| sesterské společnosti
|
Schwestergesellschaft {f}
| pobočka
|
Schwestergesellschaft {f}
| přidružit
|
Schwestergesellschaft {f}
| přijmout
|
Schwestergesellschaft {f}
| připojit
|
Schwestergesellschaft {f}
| přičlenit
|
schwesterlich {adv}
| sestersky
|
Schwestern {pl}
| sestry
|
Schwesternschaft {f}
| dívčí spolek
|
Schwesternschaft {f} Schwesternorden {m}
| sesterstvo
|
Schwesternschaft {f} Schwesternorden {m}
| sesterství
|
Schwibbogen {m}
| opěrný oblouk s opěrným pilířem
|
Schwibbogen {m}
| obloukový pilíř
|
Schwiegereltern {pl}
| tchán a tchyně
|
Schwiegermutter {f}
| tchyně
|
Schwiegermütter {pl}
| tchyně
|
Schwiegersohn {m} Eidam {m} [obs.]
| zeť
|
Schwiegersöhne {pl}
| zeťové
|
Schwiegertochter {f}
| snacha
|
Schwiegertöchter {pl}
| snachy
|
Schwiegervater {m}
| tchán
|
Schwiegerväter {pl}
| tchánové
|
Schwiele {f}
| pruh
|
Schwiele {f}
| šleh
|
Schwiele {f}
| podlitina
|
schwielig {adv}
| necitlivě
|
schwierig {adj}
| namáhavý
|
schwierig {adj}
| náročný
|
schwierig {adj}
| obtížný
|
schwierig {adj}
| nesnadný
|
schwierig {adj}
| těžký
|
schwierig {adj}
| přitažlivý
|
schwierig anstrengend {adj}
| namáhavý
|
schwierig verzwickt {adj}
| namáhavě
|
schwierig verzwickt {adj}
| namáhavý
|
schwierig verzwickt {adj}
| natvrdo
|
schwierig verzwickt {adj}
| nesnadný
|
schwierig verzwickt {adj}
| obtížný
|
schwierig verzwickt {adj}
| pronikavý
|
schwierig verzwickt {adj}
| prudce
|
schwierig verzwickt {adj}
| silně
|
schwierig verzwickt {adj}
| silný
|
schwierig verzwickt {adj}
| hrubý
|
schwierig verzwickt {adj}
| intenzivně
|
schwierig verzwickt {adj}
| krutě
|
schwierig verzwickt {adj}
| krutý
|
schwierig verzwickt {adj}
| krušný
|
schwierig verzwickt {adj}
| strnulý
|
schwierig verzwickt {adj}
| tuhý
|
schwierig verzwickt {adj}
| drsný
|
schwierig verzwickt {adj}
| bezcitný
|
schwierig verzwickt {adj}
| ztuha
|
schwierig verzwickt {adj}
| ztěžka
|
schwierig verzwickt {adj}
| perný
|
schwierig verzwickt {adj}
| pevně
|
schwierig verzwickt {adj}
| pevný
|
schwierig verzwickt {adj}
| pilně
|
schwierig verzwickt {adj}
| vytrvalý
|
schwierig verzwickt {adj}
| vší silou
|
schwierig verzwickt {adj}
| vážný
|
schwierig verzwickt {adj}
| zatvrzelý
|
schwierig verzwickt {adj}
| tvrdě
|
schwierig verzwickt {adj}
| tvrdý
|
schwierig verzwickt {adj}
| těsně
|
schwierig verzwickt {adj}
| těžce
|
schwierig verzwickt {adj}
| těžký
|
schwierig verzwickt {adj}
| usilovně
|
schwierige Frage
| problém
|
schwierige Frage
| hlavolam
|
schwierige Frage
| hádankář
|
schwierige Frage
| křížovkář
|
schwierige Frage
| luštitel rébusů
|
schwierige Frage
| záhada
|
schwierige Frage
| řešitel hlavolamů
|
schwieriger
| těžší
|
Schwierigkeit {f} Problem {n} Problematik {f}
| úskalí
|
Schwierigkeit {f} Problem {n} Problematik {f}
| potíž
|
Schwierigkeit {f} Schwierigkeitsgrad {m}
| náročnost
|
Schwierigkeit {f} Schwierigkeitsgrad {m}
| závažnost
|
Schwierigkeit {f} Schwierigkeitsgrad {m}
| přísnost
|
Schwierigkeiten {pl}
| těsný
|
Schwierigkeiten {pl}
| úzký
|
Schwierigkeiten {pl}
| úžina
|
Schwierigkeiten {pl} Schwierigkeit {f} Unannehmlichkeiten {pl} Problem {n}
| potíž
|
Schwierigkeiten {pl} Schwierigkeit {f} Unannehmlichkeiten {pl} Problem {n}
| trable
|
Schwierigkeiten {pl} Schwierigkeit {f} Unannehmlichkeiten {pl} Problem {n}
| trápit
|
Schwierigkeiten {pl} Schwierigkeit {f} Unannehmlichkeiten {pl} Problem {n}
| potíže
|
Schwierigkeiten {pl} Schwierigkeit {f} Unannehmlichkeiten {pl} Problem {n}
| závada
|
Schwierigkeiten {pl} Schwierigkeit {f} Unannehmlichkeiten {pl} Problem {n}
| námaha
|
Schwierigkeiten {pl} Schwierigkeit {f} Unannehmlichkeiten {pl} Problem {n}
| nesnáze
|
Schwimmanstalt {f}
| krytá plovárna
|
Schwimmen {n} über der Spur
| toulat se
|
Schwimmen {n} über der Spur
| bloudit
|
Schwimmen {n} über der Spur
| potulovat se
|
Schwimmen {n} über der Spur
| putovat
|
Schwimmen {n} über der Spur
| vandrovat
|
Schwimmen {n} [sport]
| plavání
|
schwimmend
| plavání
|
schwimmend {adv}
| optimisticky
|
schwimmend Auftrieb habend tragend {adj}
| optimistický
|
schwimmend Auftrieb habend tragend {adj}
| plný života
|
schwimmend flößend
| plovoucí
|
schwimmend flößend
| plování
|
schwimmend flößend
| přechodný
|
schwimmend flößend
| stěhovaný
|
schwimmend flößend
| nestálý
|
Schwimmender Wasserhornfarn {m} [bot.] (Ceratopteris pteridiodes)
| vodník
|
Schwimmer {m} (Angeln)
| vznášet se
|
Schwimmer {m} (Angeln)
| plavat
|
Schwimmer {m} (Angeln)
| plavení
|
Schwimmer {m} (Angeln)
| plavit
|
Schwimmer {m} (Angeln)
| plout
|
Schwimmer {m} (Angeln)
| plovoucí
|
Schwimmer {m} (Angeln)
| plovák
|
Schwimmer {m} (Angeln)
| oběh
|
Schwimmer {m} (Angeln)
| fluktuovat
|
Schwimmer {m} (Angeln)
| zaplavit
|
Schwimmer {m} Schwimmerin {f} [sport]
| plavec
|
Schwimmer {pl} Schwimmerinnen {pl}
| plavci
|
Schwimmflosse {f}
| ploutev
|
Schwimmhaut {f} [anat.]
| pavučina
|
Schwimmhaut {f} [anat.]
| web
|
Schwimmhaut {f} [anat.]
| webový
|
Schwimmhaut {f} [anat.]
| internetové stránky
|
Schwimmhaut {f} [anat.]
| síť
|
Schwimmhaut {f} [anat.]
| síťový
|
Schwimmhaut {f} [anat.]
| tkanina
|
Schwimmhaut {f} [anat.]
| tkanivo
|
Schwimmhäute {pl}
| sítě
|
Schwimmhäute {pl}
| pavučiny
|
schwimmhäutig {adj}
| s plovací blánou
|
Schwindel erregend
| mající závrať
|
Schwindel {m}
| padělaný
|
Schwindel {m}
| zlatá cihla
|
Schwindel {m}
| šarlatánství
|
Schwindel {m}
| nepravý
|
Schwindel {m}
| nesprávný
|
Schwindel {m}
| falešný
|
Schwindel {m}
| flákač
|
Schwindel {m}
| podvodný
|
Schwindel {m}
| podvod
|
Schwindel {m} Betrug {m} Täuschung {f}
| podfuk
|
Schwindel {m} Betrug {m} Täuschung {f}
| podvést
|
Schwindel {m} Betrug {m} Täuschung {f}
| proti
|
Schwindel {m} Betrug {m} Täuschung {f}
| ošidit
|
Schwindel {m} Betrug {m} Täuschung {f}
| odsouzený
|
Schwindel {m} Betrug {m} Täuschung {f}
| obalamutit
|
Schwindel {m} Fälschung {f}
| podvod
|
Schwindel {m} Fälschung {f}
| padělat
|
Schwindel {m} Fälschung {f}
| padělek
|
Schwindel {m} Fälschung {f}
| falšovat
|
Schwindel {m} Fälschung {f}
| imitace
|
Schwindel {m} Trug {m}
| podvádět
|
Schwindel {m} Vertigo {m} [med.]
| závrať
|
Schwindel {pl} Fälschungen {pl}
| předstírá
|
Schwindel {pl} Fälschungen {pl}
| napodobeniny
|
Schwindel {pl} Fälschungen {pl}
| imituje
|
Schwindel {pl} Fälschungen {pl}
| falšuje
|
Schwindel {pl} Fälschungen {pl}
| padělky
|
Schwindelei {f} Mogelei {f}
| podvádění
|
schwindelerregend schwindlig schwindelig {adj}
| trpící závratí
|
schwindelerregend schwindlig schwindelig {adj}
| mající závrať
|
schwindelerregend schwindlig schwindelig {adj}
| způsobující závrať
|
schwindelerregend schwindlig schwindelig {adj}
| závrativý
|
schwindelerregend schwindlig schwindelig {adj}
| má závrať
|
Schwindelgefühl {m} Schwindel {m}
| kroužit
|
Schwindelgefühl {m} Schwindel {m}
| rej
|
Schwindelgefühl {m} Schwindel {m}
| vír
|
Schwindelgefühl {m} Schwindel {m}
| vítr
|
Schwindelgefühl {m} Schwindel {m}
| vířit
|
schwindelig {adv}
| se závratí
|
Schwindelmanöver {n}
| vyzkoušet si
|
schwindelnd
| podfukářský
|
schwindelnd
| podvádění
|
schwindelnd
| působící závrať
|
schwindelnd
| závrativý
|
schwindelnd
| závratný
|
schwindelnd
| švindlování
|
Schwinden {n} Dahinschwinden {n}
| pomíjivost
|
schwindend nachlassend
| zeslabování
|
schwindend nachlassend
| blednutí
|
schwindend schrumpfend zusammenschrumpfend zergehend
| klesající
|
schwindend schrumpfend zusammenschrumpfend zergehend
| ubývající
|
schwindend schrumpfend zusammenschrumpfend zergehend
| snižující
|
Schwindler {m}
| ulejvák
|
Schwindler {m}
| podvodník
|
Schwindler {m}
| pršiplášť
|
Schwindler {m}
| flákač
|
Schwindler {m} Hochstapler {m}
| podvádí
|
schwindlig {adv}
| se závratí
|
schwindlig schwindelig schwindelnd {adj}
| mající závrať
|
schwindsüchtig {adj}
| týkající se tuberkulózy
|
Schwindsüchtigkeit {f}
| sklon k souchotinám
|
Schwingen {n}
| kyv
|
Schwingen {n}
| kývat
|
Schwingen {n}
| kývat se
|
Schwingen {n}
| swing
|
Schwingen {n}
| swing-swung-swung
|
Schwingen {n}
| houpat
|
Schwingen {n}
| houpat se
|
Schwingen {n}
| klátit se
|
schwingend
| kolísání
|
schwingend
| kývání
|
schwingend
| pulzující
|
schwingend
| pulsující
|
schwingend
| plný života
|
schwingend
| chvějivý
|
schwingend
| svižný
|
schwingend
| sytý
|
schwingend
| zvučný
|
schwingend
| zářivý
|
schwingend
| vibrující
|
schwingend oszillierend
| oscilování
|
schwingend oszillierend
| kmitání
|
schwingend schwenkend
| mávání
|
schwingend Schwing...
| kmitání
|
schwingend Schwing...
| oscilování
|
Schwingtisch {m}
| vytřásadlo
|
Schwingtisch {m}
| šejk
|
Schwingtisch {m}
| šejkr
|
Schwingung {f}
| oscilace
|
Schwingung {f}
| kolísání
|
Schwingung {f}
| kmitání
|
Schwingung {f}
| živost
|
Schwingung {f} Vibration {f}
| otřes
|
Schwingung {f} Vibration {f}
| záchvěv
|
Schwingung {f} Vibration {f}
| kmit
|
Schwingung {f} Vibration {f}
| kmitání
|
Schwingung {f} Vibration {f}
| vibrace
|
Schwingung {f} Vibration {f}
| chvění
|
Schwingungen {pl}
| oscilace
|
Schwingungen {pl}
| kmitání
|
schwingungsfähig
| kmitavý
|
schwingungsfähig
| vibrační
|
Schwingungslehre {f}
| vibrace
|
Schwingungslehre {f}
| kmity
|
Schwingungslehre {f}
| otřesy
|
Schwingungslehre {f}
| záchvěvy
|
Schwingungsschreiber {m}
| oscilograf
|
Schwingungszeit {f}
| perioda
|
Schwingungszeit {f}
| doba
|
Schwingungszeit {f}
| dobový
|
Schwingungszeit {f}
| měsíčky
|
Schwingungszeit {f}
| období
|
Schwingungszeit {f}
| údobí
|
Schwingungszeit {f}
| interval
|
Schwingungszeit {f}
| epocha
|
Schwingungszeit {f}
| etapa
|
Schwingungszeit {f}
| menstruace
|
Schwingungszeit {f}
| tečka
|
schwirrend
| zavírání zipu
|
Schwitzen {n}
| pocení
|
schwitzend
| pocení
|
schwitzend ausschwitzend absondernd
| vytékání
|
schwitzend transpirierend
| potící se
|
Schwitzkasten {m}
| zápasnický chvat
|
schwoll
| swell-swelled-swelled
|
schwoll
| swell-swelled-swollen
|
schwor
| slíbený
|
schwörend
| slibuje
|
schwörend
| nadávání
|
schwörend
| klení
|
schwört
| sliby
|
schwörte falsch
| křivě přísahat
|
schwül {adj}
| parný
|
schwül {adj}
| dusný
|
schwül {adj}
| dusný
|
schwül drückend {adj} [meteo.]
| lepivý
|
schwül drückend {adj} [meteo.]
| lepkavý
|
schwül drückend {adj} [meteo.]
| mazlavý
|
schwul homosexuell {adj}
| jasný
|
schwul homosexuell {adj}
| homosexuál (muž)
|
schwul homosexuell {adj}
| veselý
|
schwul homosexuell {adj}
| rozjásaný
|
schwul homosexuell {adj}
| pestrý
|
schwul homosexuell {adj}
| pestře
|
schwul homosexuell {adj}
| zářivý
|
schwul homosexuell {adj}
| nevázaný
|
schwüler
| dusnější
|
Schwulitäten {pl} (Schwierigkeiten)
| vyškrabat
|
Schwulitäten {pl} (Schwierigkeiten)
| seškrábat
|
Schwulitäten {pl} (Schwierigkeiten)
| skřípat
|
Schwulitäten {pl} (Schwierigkeiten)
| oškrabat
|
Schwulst {m}
| bombastičnost
|
Schwulst {m}
| chvástavost
|
Schwulst {m} leeres Geschwätz
| chvástavost
|
Schwulst {m} leeres Geschwätz
| křičet
|
schwülstig überladen {adj}
| oteklý
|
schwülstig überladen {adj}
| opuchlý
|
schwülstig überladen {adj}
| nabubřelý
|
schwülstig überladen {adj}
| pompézní
|
Schwund {m}
| blednutí
|
Schwund {m}
| atrofie
|
Schwund {m}
| atrofovat
|
Schwund {m}
| klesající
|
Schwund {m}
| snižující
|
Schwund {m}
| zeslabování
|
Schwund {m}
| zakrnění
|
Schwund {m}
| ubývající
|
Schwund {m} Verminderung {f}
| redukce
|
Schwund {m} Verminderung {f}
| úbytek
|
Schwund {m} Verminderung {f}
| smršťování
|
Schwund {m} Verminderung {f}
| snižování
|
Schwundmaß {n}
| smršťování
|
Schwundmaß {n}
| snižování
|
Schwundmaß {n}
| úbytek
|
Schwundmaß {n}
| redukce
|
Schwung {m}
| buch
|
Schwung {m}
| odraz
|
Schwung {m}
| odrazit se
|
Schwung {m}
| odrážet se
|
Schwung {m}
| odskočit
|
Schwung {m} Elan {m}
| běh
|
Schwung {m} Elan {m}
| pomlčka
|
Schwung {m} Elan {m}
| pádit
|
Schwung {m} Elan {m}
| mrštit
|
Schwung {m} Elan {m}
| příměs
|
Schwung {m} Elan {m}
| kapka
|
Schwung {m} Elan {m}
| hnát se
|
Schwung {m} Elan {m}
| honit se
|
Schwung {m} Elan {m}
| čára
|
Schwung {m} Elan {m}
| řítit se
|
Schwung {m} Elan {m}
| úprk
|
Schwung {m} Elan {m}
| uhánět
|
Schwung {m} Elan {m} Verve {f}
| verva
|
Schwung {m} Elan {m} Verve {f}
| elán
|
Schwung {m} Pfiff {m}
| elán
|
Schwung {m} Pfiff {m}
| radost
|
Schwung {m} Pfiff {m}
| chuť
|
Schwung {m} Pfiff {m}
| pikantní příchuť
|
Schwung {m} Pfiff {m}
| nadšení
|
Schwung {m} Pfiff {m}
| koření
|
Schwung {m} Pfiff {m}
| říz
|
Schwung {m} Pfiff {m}
| šmrnc
|
Schwung {m} Schub {m} Stoß {m}
| šarže
|
Schwung {m} Schub {m} Stoß {m}
| sada
|
Schwung {m} Schub {m} Stoß {m}
| série
|
Schwung {m} Schub {m} Stoß {m}
| dávka
|
Schwung {m} Schub {m} Stoß {m}
| dávka příkazů
|
Schwung {m} Schub {m} Stoß {m}
| dávkovat
|
Schwung {m} Schub {m} Stoß {m}
| dávkový
|
Schwung {m} Schub {m} Stoß {m}
| houf
|
Schwung {m} Schub {m} Stoß {m}
| kupa
|
Schwung {m} Schub {m} Stoß {m}
| várka
|
Schwung {m} Wucht {f} Eigendynamik {f} [übtr.]
| setrvačnost
|
Schwung {m} Wucht {f} Eigendynamik {f} [übtr.]
| pokrok
|
Schwung {m} Wucht {f} Eigendynamik {f} [übtr.]
| moment
|
Schwung {m} Wucht {f} Eigendynamik {f} [übtr.]
| hybnost
|
Schwung {m} Wucht {f} Eigendynamik {f} [übtr.]
| spád událostí
|
Schwungfeder {f} [techn.]
| brk
|
schwungvoll {adj}
| probouzení
|
schwungvoll rasant feurig {adj}
| osobitý
|
schwungvoll rasant feurig {adj}
| pikantní
|
schwungvoll rasant feurig {adj}
| jadrný
|
Schwur {m}
| slib (slavnostní)
|
Schwur {m}
| slíbit
|
Schwur {m}
| přísahat (slavnostně)
|
Schwur {m} Bund {m}
| slavnostně se zavázat
|
Schwur {m} Bund {m}
| slavnostní smlouva
|
Schwur {m} Bund {m}
| závazek
|
Schwur {m} Bund {m}
| smlouva
|
Schwur {m} Bund {m}
| stanovy
|
Schwur {m} Bund {m}
| pakt
|
Schwur {m} Bund {m}
| úmluva
|
Schwur {m} Bund {m}
| dohoda
|
Schwüre {pl} Bünde {pl}
| dohody
|
Schwüre {pl} Bünde {pl}
| závazky
|
Schwüre {pl} Bünde {pl}
| smlouvy
|
Scotchterrier {m} Schottischer Terrier [zool.]
| plemeno psa
|
Seance {f}
| seance
|
Seborrhoea {f} Talgfluss {m} [med.]
| seborea
|
Seborrhoea {f} Talgfluss {m} [med.]
| mazotok
|
sechs {num}
| šest
|
sechs {num}
| šestiválec
|
sechs {num}
| šestka
|
sechs {num}
| zadek
|
Sechsbiteinheit {f}
| sextet
|
Sechsbiteinheit {f}
| sexteto
|
Sechseck {n}
| šestiúhelník
|
Sechskant...
| šestiúhelník
|
Sechsling {m}
| šesterče
|
sechsseitig {adj}
| šestihranný
|
sechsseitig {adj}
| šestistranný
|
sechsseitig {adj}
| šestiúhelníkový
|
sechsseitig {adj}
| hexagonální
|
sechste sechster der Sechste
| šestý
|
sechste sechster der Sechste
| sexta
|
sechstens {adv}
| za šesté
|
sechzehn {num}
| šestnáct
|
sechzehnte
| šestnáctý
|
sechzehnte sechzehnter der Sechzehnte
| šestnáctý
|
sechzig
| šedesát
|
sechzig
| kopa
|
sechzig {num}
| šedesát
|
Sechziger {m}
| šedesátník
|
sechzigste der Sechzigste
| šedesátý
|
sediert beruhigt ruhiggestellt
| uklidněný
|
Sedierung {f} [med.]
| uklidnění
|
Sedierung {f} [med.]
| sedativum
|
Sedierung {f} [med.]
| podávání sedativ
|
Sediment {n} [geol.]
| sediment
|
Sediment {n} [geol.]
| sedlina
|
Sediment {n} [geol.]
| nános
|
Sediment {n} [geol.]
| usazenina
|
Sediment {n} [geol.]
| sraženina
|
Sediment {n} [geol.]
| kal
|
sedimentär {adj} Sediment... [geol.]
| nánosový
|
sedimentär {adj} Sediment... [geol.]
| sedimentární
|
sedimentär {adj} Sediment... [geol.]
| usazeninový
|
Sedimentation {f} Sedimentbildung {f} [geol.]
| sedimentace
|
Sedimente {pl}
| sedimenty
|
Sedimente {pl}
| usazeniny
|
Sedimente {pl}
| náplavy
|
See...
| námořní
|
Seeanemone {f} (Anthozoa) [zool.]
| sasanka
|
seefahrend hochseetüchtig {adj}
| mořeplavectví
|
seefahrend hochseetüchtig {adj}
| námořnictví
|
Seefahrer {m}
| mořeplavec
|
Seefahrer {m}
| navigátor
|
Seefahrt {f}
| mořeplavectví
|
Seefahrt {f}
| námořnictví
|
Seeflugzeug {n}
| hydroplán
|
Seehafen {m}
| přístav
|
Seehundsfell {n} Seehundfell {n}
| tulení kůže
|
Seele {f} (Seil)
| střed
|
Seele {f} (Seil)
| jaderník
|
Seele {f} (Seil)
| jádro
|
Seele {f} (Seil)
| jádřinec
|
Seele {f} (Seil)
| dřeň
|
Seele {f} (Seil)
| ohryzek
|
Seele {f} (Seil)
| nitro
|
Seelenfrieden {m}
| duševní klid
|
Seelenheil {n}
| spasení
|
Seelenheil {n}
| spása
|
seelenlos {adj}
| bezduchý
|
Seelenmesse {f}
| rekviem
|
Seelenmesse {f}
| zádušní mše
|
seelenruhig gelassen {adj}
| chladnokrevný
|
seelenvoll {adj}
| oduševnělý
|
seelenvoll {adv}
| oduševněle
|
Seeleute {pl}
| navigátoři
|
seelsorgerisch seelsorgerlich {adj}
| pastýřský
|
Seemann {m}
| mořeplavec
|
Seemann {m}
| navigátor
|
Seemannskunst {f} Seemannschaft {f}
| námořnictví
|
Seen {pl} Binnenseen {pl}
| jezera
|
Seeohr {n} Abalone-Muschel {f} [zool.]
| mořský plž
|
Seeohr {n} Abalone-Muschel {f} [zool.]
| ušeň
|
Seepocke {f} [zool.]
| druh husy
|
Seepocke {f} [zool.]
| druh korýše
|
Seeräuber {m}
| pirát
|
Seeräuber {m}
| korzár
|
Seeräuberei {f}
| pirátství
|
Seereise {f} Kreuzfahrt {f} Schiffsreise {f} Vergnügungsfahrt {f}
| plavba
|
Seereise {f} Kreuzfahrt {f} Schiffsreise {f} Vergnügungsfahrt {f}
| plavit se
|
Seereise {f} Kreuzfahrt {f} Schiffsreise {f} Vergnügungsfahrt {f}
| křižovat
|
Seereise {f} Kreuzfahrt {f} Schiffsreise {f} Vergnügungsfahrt {f}
| křižování
|
Seerose {f} [bot.]
| leknín
|
Seerose {f} [bot.]
| lotos
|
Seestadt {f}
| přímořské letovisko
|
Seetransport {m}
| zásilka
|
Seetransport {m}
| lodní zásilka
|
Seetransport {m}
| nalodění
|
Seetransport {m}
| naložení
|
Seetransport {m}
| náklad
|
seetüchtig
| plovoucí na moři
|
seetüchtig seefest {adj}
| plavbyschopný
|
seetüchtig seefest {adj}
| schopný plavby
|
Seetüchtigkeit {f}
| plavbyschopnost
|
seewärts
| směrem k moři
|
seewärts
| námořní
|
Seewasser...
| námořní
|
Seewasser...
| námořník
|
Seewasser...
| mořský
|
Seewasser...
| voják námořní pěchoty
|
Seewasser...
| lodní
|
Seewasser...
| loďstvo
|
Seewind {m}
| mořská bríza
|
Segel {n}
| kreslící plocha
|
Segel {n}
| plachta
|
Segel {n}
| plachtit
|
Segel {n}
| plavit se
|
Segel {n}
| plout
|
Segel {n}
| plachtovina
|
Segel {n}
| plachtoví
|
Segel {n}
| plátno
|
Segel {n}
| plátěný
|
Segel {n}
| kanafas
|
Segel {pl}
| plachtí
|
Segel {pl}
| pluje
|
Segeljolle {f}
| jola
|
Segelklassen {pl}
| hodnocení
|
Segelklassen {pl}
| tarify
|
Segelklassen {pl}
| technická data
|
segelnd
| plachtění
|
segelnd
| plavba
|
Segelsport {m}
| jachting
|
segelt
| plachtí
|
segelt
| pluje
|
segelte
| plachtil
|
segelte
| plul
|
segelte
| vyplul
|
Segeltuchbezug {m}
| kreslící plocha
|
Segeltuchbezug {m}
| plachtovina
|
Segeltuchbezug {m}
| plachtoví
|
Segeltuchbezug {m}
| plátno
|
Segeltuchbezug {m}
| plátěný
|
Segeltuchbezug {m}
| kanafas
|
Segen {m}
| požehnání
|
Segen {m}
| dobrodiní
|
Segen {m}
| laskavost
|
segensreich
| žehnající
|
Segler {m}
| jachtař
|
Segler {m} Seglerin {f}
| plachetnice
|
Segler {m} Seglerin {f}
| plachetní loď
|
Segler {pl}
| jachtaři
|
Seglerin {f}
| jachtařka
|
Segment {n}
| úsečka
|
Segment {n}
| segment
|
Segmente {pl}
| segmenty
|
segmentiert übergreifend
| klenul
|
segmentiert übergreifend
| zahrnoval
|
segmentiert zerlegt abgeschnitten
| článkovaný
|
segmentiert zerlegt schneidet ab
| segmenty
|
segmentierte zerlegte schnitt ab
| článkovaný
|
Segmentierung {f} [econ.]
| segmentace
|
segmentweise
| úsekový
|
segmentweise
| segmentový
|
segnend preisend benedeiend
| požehnání
|
segnend preisend benedeiend
| souhlas
|
segnete
| zasvěcený
|
Segnung {f} Einsegnung {f}
| požehnání
|
sehend
| vidící
|
sehend ansehend
| prohlídka
|
sehend ansehend
| prohlížení
|
sehend blickend schauend
| vypadající
|
sehend blickend schauend
| dívající se
|
Sehenswürdigkeit {f}
| zahlédnout
|
Sehenswürdigkeit {f}
| vidění
|
Sehenswürdigkeit {f}
| pohled
|
Sehenswürdigkeit {f}
| zpozorovat
|
Sehenswürdigkeit {f}
| zrak
|
Sehenswürdigkeit {f}
| památka
|
Sehenswürdigkeit {f}
| pamětihodnost
|
Sehenswürdigkeiten {pl}
| památky
|
Sehenswürdigkeiten {pl}
| pamětihodnosti
|
Sehenswürdigkeiten {pl}
| zraky
|
Sehenswürdigkeiten {pl}
| pohledy
|
Sehenswürdigkeiten {pl}
| pozoruhodnosti
|
Seher {m}
| prorok
|
Seher {m}
| věštec
|
seherisch {adj}
| vizionář
|
seherisch {adj}
| vizionářský
|
Sehhilfe {f}
| vizuální pomůcky
|
Sehhilfen {pl}
| vizuální pomůcky
|
Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
| vidění
|
Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
| vidění
|
Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
| vize
|
Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
| zahlédnout
|
Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
| pohled
|
Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
| představa
|
Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
| zpozorovat
|
Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
| zrak
|
Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
| zrak
|
Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
| památka
|
Sehkraft {f} Sehvermögen {n}
| pamětihodnost
|
Sehkräfte {pl} Traumbilder {pl}
| vize
|
Sehne {f} [math.]
| tětiva
|
Sehne {f} [math.]
| akord
|
Sehne {f} Bogensehne {f}
| string-strung-strung
|
Sehne {f} Bogensehne {f}
| struna
|
Sehne {f} Bogensehne {f}
| šňůra
|
Sehne {f} Bogensehne {f}
| řetěz
|
Sehne {f} Bogensehne {f}
| řetězec
|
Sehne {f} Bogensehne {f}
| motouz
|
Sehne {f} Bogensehne {f}
| špagát
|
Sehne {f} Bogensehne {f}
| provaz
|
Sehne {f} Bogensehne {f}
| provázek
|
Sehnen {pl}
| akordy
|
Sehnen {pl} Bogensehnen {pl}
| řetězce
|
Sehnen {pl} Bogensehnen {pl}
| struny
|
Sehnen {pl} Bogensehnen {pl}
| výplet
|
sehnig {adj}
| šlachovitý
|
sehnlich {adj}
| příjemný
|
sehnlich {adj}
| milující
|
sehnlich {adj}
| laskavý
|
sehnsüchtig
| toužící
|
sehnsüchtig
| touha
|
sehnsüchtig
| přející
|
sehnsüchtig {adj}
| melancholický
|
sehnsüchtig {adj}
| tesklivý
|
sehnsüchtig {adj}
| toužebný
|
sehnsüchtig {adv}
| toužebně
|
sehnsüchtig {adv}
| tesknivě
|
sehnsüchtig {adv}
| toužebně
|
sehnsüchtig {adv}
| dychtivě
|
sehr detailliert spezifisch {adj}
| jádro pudla
|
sehr detailliert spezifisch {adj}
| podrobnosti
|
sehr detailliert spezifisch {adj}
| projednávání podrobností
|
sehr deutlich schonungslos unverblümt offen ungehobelt {adj}
| otupený
|
sehr deutlich schonungslos unverblümt offen ungehobelt {adj}
| otupit
|
sehr deutlich schonungslos unverblümt offen ungehobelt {adj}
| tupý
|
sehr deutlich schonungslos unverblümt offen ungehobelt {adv}
| tupě
|
sehr feiner Sandstein
| jemnozrnný pískovec
|
sehr feiner Sandstein
| honovací brousek
|
sehr feiner Sandstein
| honovací hlava
|
sehr feiner Sandstein
| honovat
|
sehr feiner Sandstein
| brousit
|
sehr feiner Sandstein
| leštit
|
sehr feiner Sandstein
| zdokonalovat
|
sehr feiner Sandstein
| obtahovací kámen
|
sehr feiner Sandstein
| obtahovat
|
sehr genau sehr eng
| úzce
|
sehr genau sehr eng
| těsně
|
sehr haltbar sehr langlebig äußerst solide
| trvanlivý
|
sehr lang ziemlich lang
| vleklý
|
sehr lang ziemlich lang
| zdlouhavý
|
sehr lebhafter Mensch Quirl {m}
| člověk plný energie
|
sehr selten nicht sehr oft {adv}
| časem
|
sehr selten nicht sehr oft {adv}
| občas
|
sehr selten nicht sehr oft {adv}
| příležitostně
|
sehr wählerisch {adj}
| háklivý
|
sehr oft viel {adv}
| hodně
|
sehr oft viel {adv}
| velmi
|
sehr oft viel {adv}
| mnohem
|
sehr oft viel {adv}
| mnoho
|
sehr oft viel {adv}
| množství
|
sehr oft viel {adv}
| moc
|
sehr wirklich
| moc
|
sehr wirklich
| úplný
|
sehr wirklich
| pouhý
|
sehr wirklich
| naprosto
|
sehr wirklich
| velmi
|
sehr wirklich
| vlastní
|
sehr wirklich
| velice
|
sehr wirklich
| bezprostřední
|
sehr wirklich
| samotný
|
sehr wirklich
| samý
|
sehr wirklich
| skutečný
|
sehr wirklich
| hodně
|
Sehrohr {n}
| periskop
|
seicht
| přebroditelný
|
seicht
| broditelný
|
seicht {adv}
| povrchně
|
seichter
| mělčí
|
Seichtheit {f}
| povrchnost
|
Seide {f} Seidenstoff {m}
| hedvábný
|
Seide {f} Seidenstoff {m}
| hedvábí
|
Seidel {m}
| pinta
|
Seidelbast {m} [bot.]
| ženské křestní jméno
|
Seidelbast {m} [bot.]
| lýkovec
|
Seidelbast {m} [bot.]
| vavřín
|
seiden
| hedvábný
|
Seiden...
| hedvábný
|
Seiden...
| hedvábí
|
Seidenpapier {n}
| hedvábný papír
|
Seidenraupe {f} [zool.]
| housenka bource morušového
|
Seidenraupe {f} [zool.]
| bourec
|
Seidenraupe {f} [zool.]
| bourec morušový
|
Seidenstoff {m} [textil.]
| hedvábný
|
Seidenstoff {m} [textil.]
| hedvábí
|
Seidentuch {n} seidenes Tuch [textil.]
| fulár
|
seidenweich {adj}
| hedvábný
|
seidig
| hedvábný
|
seidig {adj}
| hedvábný
|
seidig {adj}
| vyfintěný
|
seidig {adv}
| hedvábně
|
seidig seidenartig {adj}
| hebký
|
seidig seidenartig {adj}
| hedvábný
|
seidig seidenartig {adj}
| jemný
|
Seife {f}
| mydlit
|
Seife {f}
| mýdlo
|
Seife {f}
| namydlit
|
Seifenkiste {f}
| pouzdro na mýdlo
|
Seifenkiste {f}
| improvizovaná tribuna
|
Seifenoper {f} [ugs.]
| mýdlová opera
|
Seifenoper {f} [ugs.]
| seriál
|
Seifenpulver {n}
| mýdlový prášek
|
Seifenpulver {n}
| prací prášek
|
seifig {adj}
| mýdlový
|
seifig {adj}
| namydlený
|
Seigniorage {f} Geldschöpfungsgewinn {m} [fin.]
| ražebné
|
Seihtuch {n}
| fáčovina
|
Seil {n} Drahtseil {n} (Zirkus)
| visuté lano
|
Seil {n} Drahtseil {n} (Zirkus)
| visuté lano provazolezce
|
Seil {n} Drahtseil {n} (Zirkus)
| zrádná situace
|
Seil {n} Drahtseil {n} (Zirkus)
| nebezpečná situace
|
Seil {n} Drahtseil {n} (Zirkus)
| lano
|
Seil {n} Tau {n}
| lano
|
Seil {n} Tau {n}
| laso
|
Seil {n} Tau {n}
| provaz
|
Seilbahnwagen {m} Seilbahnkabine {f}
| lanovka
|
Seilbahnwagen {m} Seilbahnkabine {f}
| lanová dráha
|
Seile {pl}
| lana
|
Seile {pl}
| lanoví
|
Seile {pl}
| vedení
|
Seile {pl}
| kabely
|
Seile {pl}
| provazy
|
Seilschaft {f} (Bergsteigen)
| lanové družstvo
|
Sein {n}
| bytost
|
Sein {n}
| bytí
|
Sein {n}
| tvor
|
Sein {n}
| jsouc
|
Sein {n}
| jsoucno
|
Sein {n}
| jsoucí
|
Sein {n}
| existence
|
Sein {n} Dasein {n}
| existence
|
Sein {n} Dasein {n}
| jsoucnost
|
Sein {n} Dasein {n}
| bytí
|
sein seine
| jeho
|
sein seine
| jeho
|
sein seine
| svého
|
sein seine
| svém
|
sein seine
| svému
|
seinesgleichen
| civět
|
seinesgleichen
| téhož druhu
|
seinesgleichen
| vrstevník
|
seinesgleichen
| vykouknout
|
seinesgleichen
| rovnocenný člověk stejné kvality
|
seinesgleichen
| dívat se zvědavě
|
seinesgleichen
| člen Sněmovny lordů
|
seinesgleichen
| čučet
|
seinesgleichen
| zírat
|
seinesgleichen
| kolega
|
Seismiker {m} Seismikerin {f}
| seismolog
|
seismische Sprengung
| kulka
|
seismische Sprengung
| dostřel
|
seismische Sprengung
| trefa
|
seismische Sprengung
| injekce
|
seismische Sprengung
| úder
|
seismische Sprengung
| výstřel
|
seismische Sprengung
| rána
|
seismische Sprengung
| shoot-shot-shot
|
seismische Sprengung
| snímek
|
seismographisch {adj}
| seismografický
|
Seismologe {m} Seismologin {f}
| seismolog
|
Seismologe {m} Seismologin {f}
| seizmolog
|
Seismologie {f} Erdbebenkunde {f} [geol.]
| seismika
|
Seismologie {f} Erdbebenkunde {f} [geol.]
| seismologie
|
Seismologie {f} Erdbebenkunde {f} [geol.]
| seizmologie
|
seismologisch {adj}
| seismologický
|
seismologisch {adj}
| seizmologický
|
seit langem
| dlouho
|
seit langem
| na dlouhou dobu
|
seit {prp +Dativ} (Zeitpunkt)
| poněvadž
|
seit {prp +Dativ} (Zeitpunkt)
| jelikož
|
seit {prp +Dativ} (Zeitpunkt)
| od té doby
|
seit {prp +Dativ} (Zeitpunkt)
| od té doby co
|
seit {prp +Dativ} (Zeitspanne)
| po dobu
|
seit {prp +Dativ} (Zeitspanne)
| k
|
seit {prp +Dativ} (Zeitspanne)
| na
|
seit {prp +Dativ} (Zeitspanne)
| neboť
|
seit {prp +Dativ} (Zeitspanne)
| o
|
seit {prp +Dativ} (Zeitspanne)
| pro
|
seit {prp +Dativ} (Zeitspanne)
| za
|
seitdem da ja seit
| od té doby
|
seitdem da ja seit
| od té doby co
|
seitdem da ja seit
| jelikož
|
seitdem da ja seit
| poněvadž
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| postranice
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| postranní
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| okrajový
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| nadutost
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| stěna
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| stěna např. skály
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| strana
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| stranit
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| stránka
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| stát na straně (někoho)
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| vedlejší
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| bok
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| boční
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| hledisko
|
Seite {f} Rand {m} Flanke {f}
| část
|
Seiten {pl}
| strany
|
Seitenband {n}
| frekvenční postranní pásmo
|
Seitendeck {n}
| obrubník
|
Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
| peruť
|
Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
| kulisy
|
Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
| křídlo
|
Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
| letka
|
Seitenflügel {m} (eines Gebäudes)
| blatník
|
Seitenflügel {pl}
| kulisy
|
Seitenflügel {pl}
| křídla
|
Seitengewehr {n}
| bodák
|
Seitengewehr {n}
| bajonet
|
Seitenlicht {n}
| boční světlo
|
Seitenlicht {n}
| poznámka na okraj
|
Seitennummer {f} Seitenzahl {f}
| číslo stránky
|
seitennummeriert {adj}
| stránkovaný
|
Seitenrand {m}
| nominální zisk
|
Seitenrand {m}
| záloha
|
Seitenrand {m}
| rozpětí
|
Seitenrand {m}
| kraj
|
Seitenrand {m}
| lem
|
Seitenrand {m}
| marže
|
Seitenrand {m}
| mez
|
Seitenrand {m}
| okraj
|
Seitenräumer {m}
| angldozer
|
Seitenruder {n} [aviat.]
| kormidlo
|
Seitenruder {n} [aviat.]
| směrovka
|
Seitenschiff {n}
| ulička mezi sedadly
|
Seitenschritt {m} Schritt zur Seite
| uhnout
|
Seitenschritt {m} Schritt zur Seite
| uhnutí
|
Seitenschritt {m} Schritt zur Seite
| odložit
|
Seitensprung {m}
| eskapáda
|
Seitensprung {m}
| nerozvážný čin
|
Seitenstabilität {f}
| boční stabilita
|
Seitenstabilität {f}
| příčná stabilita
|
Seitenstütze {f}
| stojan motocyklu
|
Seitenüberlagerung {f}
| stránkování
|
seitenverkehrt invertiert {adj}
| zaměněný
|
seitenverkehrt invertiert {adj}
| zpětný
|
seitenverkehrt invertiert {adj}
| odvolaný
|
seitenverkehrt invertiert {adj}
| anulovaný
|
seitenverkehrt invertiert {adj}
| obrácený
|
Seitenwagen {m} Beiwagen {m}
| postranní vozík motocyklu
|
Seitenwechsel {m} [sport]
| prolínání
|
Seitenwechsel {m} [sport]
| změna
|
Seitenweg {m}
| postranní cesta
|
Seitenweg {m}
| cestička
|
Seitenwind {m}
| boční vítr
|
Seitenzahl {f}
| folio
|
Seitenzahl {f}
| číslo stránky
|
seitlich
| bokem
|
seitlich
| bokem
|
seitlich
| stranou
|
seitlich umgangen
| obklopený
|
seitlich {adv}
| bočně
|
seitlich {adv}
| laterálně
|
seitlich {adv}
| okrajově
|
seitlich {adv}
| omezeně
|
seitlich seitwärts
| kosý
|
seitlich seitwärts
| boční
|
seitwärts {adv}
| bočně
|
seitwärts {adv}
| nedůvěřivě
|
seitwärts {adv}
| laterálně
|
Sekante {f}
| sečna
|
Sekret {n}
| vylučování
|
Sekretär {m}
| písař
|
Sekretärinnen {pl} Sekretäre {pl}
| sekretářky
|
sekretorisch {adj}
| sekreční
|
sekretorisch {adj}
| vyměšovací
|
Sekte {f}
| sekta
|
Sekten {pl}
| sekty
|
Sektierer {m}
| sektářský
|
Sektierer {m}
| asistent
|
Sektierertum {n}
| sektářství
|
Sektierertum {n} interne Unstimmigkeiten {pl}
| fikce
|
Sektierertum {n} interne Unstimmigkeiten {pl}
| frakce
|
Sektierertum {n} interne Unstimmigkeiten {pl}
| frakční
|
Sektierertum {n} interne Unstimmigkeiten {pl}
| klika
|
Sektion {f}
| segment
|
Sektion {f}
| segmentovat
|
Sektion {f}
| sekce
|
Sektion {f}
| skupina
|
Sektion {f}
| rozdělit
|
Sektion {f}
| úsek
|
Sektion {f}
| oddělení
|
Sektion {f}
| oddíl
|
Sektion {f}
| paragraf
|
Sektionen {pl}
| sekce
|
Sektor {m} Bereich {m}
| sektor
|
Sektor {m} Bereich {m}
| sektor, úsek, odvětví
|
Sektor {m} Bereich {m}
| výseč
|
Sektoren {pl} Bereiche {pl}
| sektory
|
Sekundant {m} Sekundantin {f}
| sekunda
|
Sekundant {m} Sekundantin {f}
| sekundovat
|
Sekundant {m} Sekundantin {f}
| za druhé
|
Sekundant {m} Sekundantin {f}
| vteřina
|
Sekundant {m} Sekundantin {f}
| vteřinový
|
Sekundant {m} Sekundantin {f}
| okamžik
|
Sekundant {m} Sekundantin {f}
| podporovat
|
Sekundant {m} Sekundantin {f}
| podpořit
|
Sekundant {m} Sekundantin {f}
| podřadný
|
Sekundant {m} Sekundantin {f}
| druhotný
|
Sekundant {m} Sekundantin {f}
| druhý
|
Sekundant {m} Sekundantin {f}
| horší
|
Sekundant {m} Sekundantin {f}
| moment
|
Sekundanten {pl}
| sekundy
|
Sekundärdaten {pl}
| sekundární údaje
|
Sekunde {f}
| sekunda
|
Sekunde {f}
| sekundovat
|
Sekunde {f}
| moment
|
Sekunde {f}
| podporovat
|
Sekunde {f}
| podpořit
|
Sekunde {f}
| podřadný
|
Sekunde {f}
| vteřina
|
Sekunde {f}
| vteřinový
|
Sekunde {f}
| za druhé
|
Sekunde {f}
| okamžik
|
Sekunde {f}
| horší
|
Sekunde {f}
| druhotný
|
Sekunde {f}
| druhý
|
Sekunden
| sekundy
|
Sekundenbruchteil {m}
| zlomek sekundy
|
Sekundenkleber {m}
| silné lepidlo
|
Sekundenkleber {m}
| superlep
|
Sekundenzeiger {m}
| sekundová ručička
|
Sekundenzeiger {m}
| z druhé ruky
|
selbe
| týž
|
selbe
| týž
|
selbe
| přesně takový
|
selbe
| ten samý
|
selbe
| tentýž
|
selbe
| tentýž
|
selbe
| spolu
|
selbe
| stejný
|
selbe
| stejný
|
selber selbst
| sám
|
selber selbst
| ego
|
selber selbst
| já
|
selber selbst
| osobnost
|
selber selbst
| sama
|
selber selbst
| samo
|
selbig
| ten samý
|
selbig
| tentýž
|
selbig
| totéž
|
selbig
| stejný
|
selbig
| týž
|
selbst angetrieben selbstfahrend {adj}
| samohybný
|
selbst auferlegt
| dobrovolně přijatý
|
selbst auferlegt
| dobrovolný
|
selbst erklärend selbstdokumentierend unmittelbar verständlich {adj}
| samozřejmý
|
selbst erklärend selbstdokumentierend unmittelbar verständlich {adj}
| evidentní
|
selbst erlernt selbst beigebracht {adj}
| autodidaktický
|
Selbst...
| ego
|
Selbst...
| já
|
Selbst...
| sám
|
Selbst...
| sama
|
Selbst...
| samo
|
Selbst...
| osobnost
|
Selbst... Spontan...
| spontánní
|
Selbst... Spontan...
| samovolný
|
selbst euch sich sich selbst selber {pron}
| vy sami
|
selbst mich mir {pron}
| sebe
|
selbst mich mir {pron}
| mě
|
selbst mich mir {pron}
| já
|
selbst mich mir {pron}
| já sám
|
selbst mich mir {pron}
| mně
|
selbst sich sich selbst {pron}
| oni sami
|
selbst sich sich selbst {pron}
| sami
|
selbst sich sich selbst {pron}
| se
|
selbst sich sich selbst {pron}
| sebe
|
Selbstaufopferung {f}
| sebeobětování
|
Selbstauslöser {m}
| samospoušť
|
Selbstbefleckung {f}
| masturbace
|
selbstbefriedigend {adj}
| masturbační
|
Selbstbefruchtung {f}
| samooplození
|
Selbstbefruchtung {f} [bot.]
| autogamie
|
Selbstbehalt {m} Selbstbeteiligung {f} (Versicherung)
| odečitatelný
|
Selbstbehalt {m} Selbstbeteiligung {f} (Versicherung)
| odpočitatelný
|
Selbstbehauptung {f}
| prosazování se
|
Selbstbeschränkung {f}
| sebeovládání
|
Selbstbestäubung {f}
| samoopylení
|
Selbstbestimmung {f}
| sebeurčení
|
selbstbewegend {adj}
| automobilový
|
selbstbeweglich {adj}
| auto
|
selbstbeweglich {adj}
| automobil
|
selbstbeweglich {adj}
| automobilový
|
selbstbeweglich {adj}
| motorové vozidlo
|
selbstbewusst sich seiner selbst bewusst {adj}
| vědomý si sebe sama
|
selbstbewusst von sich selbst eingenommen {adj}
| sebevnucující
|
Selbstbewusstsein {n} Selbstbewußtsein {n} [alt] Selbstvertrauen {n}
| sebedůvěra
|
Selbstbewusstsein {n} Stolz {m}
| ego
|
Selbstbewusstsein {n} Stolz {m}
| osobnost
|
Selbstdarstellung {f}
| sebereprezentace
|
Selbstdarstellung {f} [pej.]
| herectví
|
selbstdichtend selbstabdichtend {adj}
| samotěsnicí
|
Selbstdisziplin {f} Selbstzucht {f}
| sebe-disciplina
|
Selbsterhaltung {f}
| sebezáchova
|
Selbsterhaltung {f}
| pud sebezáchovy
|
Selbsterkenntnis {f}
| vědomí sama sebe
|
Selbsterkenntnis {f} Selbsterkenntnisse {pl}
| sebeznalost
|
Selbsterniedrigung {f}
| sebeponížení
|
selbstfahrend {adj}
| automobilový
|
selbstfinanzierend {adj}
| samofinancování
|
selbstgebrautes Bier
| domácí
|
selbstgebrautes Bier
| domácí pivo
|
Selbstgedrehte {f}
| posuvný, roletový, skládací
|
selbstgefällig blasiert eingebildet {adj}
| samolibý
|
selbstgefällig blasiert eingebildet {adj}
| nafoukaný
|
selbstgefällig blasiert eingebildet {adj}
| domýšlivý
|
selbstgefällig blasiert eingebildet {adj}
| arogantní
|
selbstgefällig eingebildet {adv}
| arogantně
|
selbstgefällig eingebildet {adv}
| domýšlivě
|
selbstgefällig eingebildet {adv}
| samolibě
|
selbstgefällig eingebildet {adv}
| nafoukaně
|
selbstgefälliger Mensch
| ješita
|
selbstgefälliger Mensch
| pedant
|
selbstgefälliger Mensch
| puritán
|
Selbstgefälligkeit {f}
| nafoukanost
|
Selbstgefälligkeit {f}
| ješitnost
|
Selbstgefälligkeit {f}
| egotismus
|
Selbstgefühl {n}
| sebejistota
|
selbstgemacht {adj}
| vlastnoruční
|
selbstgemacht hausgemacht {adj}
| vlastnoruční
|
selbstgemacht hausgemacht {adj}
| podomácku vyrobený
|
Selbstgenügsamkeit {f}
| soběstačnost
|
Selbstgerechtigkeit {f}
| upjatost
|
Selbstgespräch {n} Monolog {m}
| samomluva
|
Selbstgespräch {n} Monolog {m}
| monolog
|
Selbstgespräche {pl} Monologe {pl}
| monology
|
selbstherrlich
| autokratický
|
Selbstinduktion {f} [electr.]
| samoindukce
|
selbstkorrigierend {adj}
| samoopravný
|
Selbstkostenpreis {m} [econ.]
| výrobní cena
|
Selbstkostenpreis {m} [econ.]
| nákladová cena
|
Selbstkostenpreis {m} [econ.]
| nákupní cena
|
Selbstkritik {f}
| sebekritika
|
selbstkritisch {adj}
| sebekritický
|
selbstladend {adj}
| samonabíjecí
|
Selbstlaut {m} Vokal {m}
| samohláska
|
Selbstlaute {pl} Vokale {pl}
| samohlásky
|
selbstlos
| nesobecký
|
selbstlos
| nezaujatý
|
selbstlos
| bez zájmu
|
selbstlos
| obětavý
|
selbstlos {adv}
| obětavě
|
selbstlos {adv}
| nezaujatě
|
selbstlos {adv}
| nesobecky
|
selbstlos {adv}
| nesobecky
|
selbstlos {adv}
| nestranně
|
Selbstlosigkeit {f}
| nezájem
|
Selbstlosigkeit {f}
| nesobeckost
|
Selbstlosigkeit {f}
| nesobeckost
|
Selbstlosigkeit {f}
| obětavost
|
Selbstlosigkeit {f}
| obětavost
|
Selbstlosigkeit {f}
| lhostejnost
|
Selbstlosigkeit {f}
| apatie
|
Selbstmitleid {n}
| sebelítost
|
Selbstmörder {m} Selbstmörderin {f}
| sebevrah
|
Selbstmörder {m} Selbstmörderin {f}
| sebevražda
|
Selbstmörder {m} Selbstmörderin {f}
| sebevražedný
|
Selbstmörder {pl} Selbstmörderinnen {pl}
| sebevrazi
|
selbstmörderisch {adj}
| sebevražedný
|
selbstmörderisch {adv}
| sebevražedně
|
Selbstoffenbarung {f}
| odhalování sama sebe
|
Selbstparodie {f}
| parodování sebe sama
|
Selbstporträt {n} Selbstbildnis {n}
| autoportrét
|
Selbstprüfung {f}
| sebezpytování
|
Selbstprüfung {f}
| sebezpytování
|
Selbstprüfung {f}
| introspektivnost
|
Selbstprüfung {f} Selbstbeobachtung {f}
| introspekce
|
Selbstprüfung {f} Selbstbeobachtung {f}
| sebepozorování
|
selbstregulierend selbstkorrigierend {adj}
| samoopravný
|
selbstreinigend {adj}
| samočisticí
|
selbstschließend automatisch schließend {adj}
| samozavírací
|
selbstsicher selbstbewusst {adj}
| sebejistý
|
selbstsicher zuversichtlich {adj}
| se vzestupnou tendencí
|
Selbstsicherheit {f}
| sebejistota
|
Selbstsicherheit {f}
| rovnováha
|
Selbstsicherheit {f}
| vyvážit
|
Selbstsicherheit {f}
| vyrovnanost
|
Selbstsicherheit {f}
| postoj
|
selbstsichernd {adj}
| samozajišťovací
|
selbstständig freischaffend freiberuflich {adj}
| soukromý podnikatel
|
selbstständig selbständig [alt] {adj}
| samostatný
|
selbstständig selbständig [alt] {adj}
| nezávislý
|
selbstständig selbständig [alt] {adj}
| individuální
|
selbstständig selbständig [alt] eigenständig autonom {adj}
| samostatný
|
selbstständig selbständig [alt] eigenständig autonom {adj}
| soběstačný
|
Selbstständigkeit {f}
| soběstačnost
|
Selbstständigkeit {f}
| samostatnost
|
Selbstständigkeit {f} Selbständigkeit {f} [alt]
| samospráva
|
Selbstständigkeit {f} Selbständigkeit {f} [alt]
| samostatnost
|
Selbstständigkeit {f} Selbständigkeit {f} [alt]
| autonomie
|
Selbstständigkeit {f} Selbständigkeit {f} [alt]
| nezávislost
|
Selbststeuergerät {n}
| automatický pilot
|
Selbststeuergerät {n}
| autopilot
|
Selbststeuersystem {n}
| auto-navigátor
|
selbstsüchtig {adv}
| sobecky
|
selbstsüchtig {adv}
| egoisticky
|
selbsttätig {adj}
| automatický
|
selbsttätig {adj}
| samočinný
|
Selbsttäuschung {f} Selbstbetrug {m}
| oklamání sebe sama
|
Selbstüberschätzung {f} Selbstüberhebung {f} Hybris {f}
| arogance
|
Selbstvernichtung {f}
| samozničení
|
Selbstvernichtung {f}
| sebevražda
|
Selbstversorgung {f}
| soběstačnost
|
selbstverständlich {adj}
| samozřejmý
|
Selbstverständlichkeit {f}
| skrytost
|
Selbstverständlichkeit {f}
| implicitnost
|
Selbstverständlichkeit {f}
| nevyslovenost
|
selbstverursacht {adj}
| způsobené sebou
|
Selbstverwaltung {f}
| kongregacionalismus
|
Selbstzensur {f}
| autocenzura
|
selbstzerstörerisch selbstdestruktiv {adj}
| sebezničující
|
Selbstzerstörung {f}
| samozničení
|
Selbstzerstörung {f}
| sebevražda
|
Selbstzucht {f}
| sebezapření
|
Selbstzufriedenheit {f}
| sebeuspokojení
|
selektiv {adj}
| selektivní
|
Selektivität {f}
| volitelnost
|
Selektor {m} Wähler {m} [telco.]
| volič
|
Selektor {m} Wähler {m} [telco.]
| přepínač
|
Selektoren {pl} Wähler {pl}
| voliči
|
Selen {n} [chem.]
| selen
|
selig heilig {adj} [relig.]
| požehnaný
|
Seligkeit {f}
| blaženost
|
Seligkeit {f} Glück {n}
| blaženost
|
Seligkeit {f} Glück {n}
| Kristovo kázání na hoře
|
Seligpreisung {f} [relig.]
| Kristovo kázání na hoře
|
Seligpreisung {f} [relig.]
| blaženost
|
Seligsprechung {f}
| blahořečení
|
selten {adj}
| řídký
|
selten {adv}
| řídce
|
selten {adv}
| vzácně
|
selten selten vorkommend {adv}
| ojediněle
|
Seltenheit {f}
| řídkost
|
Seltenheit {f}
| rarita
|
Seltenheit {f}
| kuriozita
|
Seltenheit {f}
| zvláštnost
|
Seltenheit {f}
| zvědavost
|
Seltenheit {f}
| nezvyklost
|
Seltenheit {f}
| neobvyklost
|
Seltenheit {f}
| vzácnost
|
Seltenheit {f}
| vzácnost
|
Seltenheit {f}
| vzácnost (živočichů, rostlin)
|
Seltenheiten {pl}
| vzácnost
|
Seltenheiten {pl}
| rarity
|
Seltenheiten {pl}
| řídkost výskytu
|
Seltenheiten {pl}
| neobvyklost
|
Seltenheiten {pl}
| zvláštnosti
|
Seltenheitswert {m}
| ocenění vzácnosti
|
Selterswasser {n}
| sodovka
|
Selterswasser {n}
| minerálka
|
Selterswasser {n} Sodawasser {n} Tafelwasser {n}
| soda
|
Selterswasser {n} Sodawasser {n} Tafelwasser {n}
| sodovka
|
seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
| různý
|
seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
| ojedinělý
|
seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
| výstřední
|
seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
| zbylý
|
seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
| zbývající
|
seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
| příležitostný
|
seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
| divný
|
seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
| podivný
|
seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
| lichý
|
seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
| neobsazený
|
seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
| neobvyklý
|
seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
| nepravidelný
|
seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
| náhodný
|
seltsam komisch merkwürdig ulkig kauzig sonderlich wunderlich {adj}
| zvláštní
|
seltsam skurril wunderlich {adj}
| fantastický
|
seltsam sonderbar absonderlich sonderlich komisch skurril {adj}
| cizí
|
seltsam sonderbar absonderlich sonderlich komisch skurril {adj}
| divný
|
seltsam sonderbar absonderlich sonderlich komisch skurril {adj}
| zvláštní
|
seltsam sonderbar absonderlich sonderlich komisch skurril {adj}
| podivný
|
seltsamer sonderbarer absonderlicher sonderlicher komischster
| cizinec
|
seltsamer sonderbarer absonderlicher sonderlicher komischster
| cizinka
|
seltsamer sonderbarer absonderlicher sonderlicher komischster
| cizí osoba
|
seltsamer sonderbarer absonderlicher sonderlicher komischster
| cizí člověk
|
seltsamer sonderbarer absonderlicher sonderlicher komischster
| neznámá osoba
|
Seltsamkeit {f} kuriose Sache {f}
| výstřednost
|
Seltsamkeit {f} kuriose Sache {f}
| podivnost
|
Seltsamkeiten {pl} kuriose Sachen
| zvláštnosti
|
Seltsamkeiten {pl} kuriose Sachen
| výstřednosti
|
Semantik {f}
| sémantika
|
semantisch {adj}
| sémantický
|
semantisch {adj}
| významový
|
semantisch {adv}
| sémanticky
|
Semaphor {m}
| semafor
|
Semaphor {m}
| signalizace
|
semiarid {adj}
| polovyprahlý
|
Seminar {n}
| seminární
|
Seminar {n}
| seminář
|
Seminar {n} Lehrgang {m} [stud.]
| seminář
|
Seminare {pl} Lehrgänge {pl}
| semináře
|
Seminarist {m} Seminaristin {f}
| bohoslovec
|
Semiologie {f} Zeichenlehre {f} Bedeutungslehre {f} Signallehre {f}
| symptomatologie
|
Semit {m}
| semita
|
Semit {m}
| semitský
|
Senat {m}
| senát
|
Senator {m}
| senátor
|
Senatoren {pl}
| senátoři
|
Senatoren...
| senátorský
|
Sendbote {m}
| posel
|
Sendbote {m}
| emisar
|
Sendboten {pl}
| poslové
|
Sendeanlage {f} Sender {m}
| vysílač
|
Sendeanlagen {pl} Sender {pl}
| vysílače
|
Sendeaufruf {m}
| volby
|
Sendeaufruf {m}
| hlasování
|
sendend
| odeslání
|
sendend
| odesílání
|
sendend
| posílající
|
sendend
| posílání
|
sendend
| vysílající
|
sendend
| zasílající
|
sendend
| zasílání
|
Sender {m} Emitter {m}
| zářič
|
Sender {m} Emitter {m}
| vysílač
|
Sender {m} Emitter {m}
| vyzařovač
|
Sender {m} Emitter {m}
| emiter
|
Sender {m} Zeichengeber {m}
| vysílač
|
Sender-Empfänger {m} Sendeempfänger {m}
| vysílač s přijímačem
|
Senderaum {m} Studio {n}
| studio
|
Senderaum {m} Studio {n}
| ateliér
|
Senderäume {pl} Studios {pl}
| studia
|
Sendereihe {f} (TV Radio)
| TV série
|
Sendereihe {f} (TV Radio)
| sada
|
Sendereihe {f} (TV Radio)
| sled
|
Sendereihe {f} (TV Radio)
| série
|
Sendereihe {f} (TV Radio)
| řada
|
Sendestation {f} Sender {f} (Fernsehen)
| místo výskytu (botanika, zoologie)
|
Sendestation {f} Sender {f} (Fernsehen)
| nádraží
|
Sendestation {f} Sender {f} (Fernsehen)
| stanice
|
Sendestation {f} Sender {f} (Fernsehen)
| stanoviště
|
Sendestation {f} Sender {f} (Fernsehen)
| umístit
|
Sendestation {f} Sender {f} (Fernsehen)
| postavení
|
Sendestationen {pl} Sender {pl}
| stanice
|
sendet ab schickt ab
| pošty
|
sendet ab schickt ab
| mailuje
|
sendet ab schickt ab
| maily
|
sendete ab schickte ab
| odeslán poštou
|
sendete ab schickte ab
| obrněný
|
sendete ab schickte ab
| poslal
|
sendete wieder
| cítit odpor
|
sendete wieder
| neschvalovat
|
sendete wieder
| nesnášet
|
Sendezeichen {n}
| volací znak
|
Sendschreiben {n}
| psaná zpráva
|
Sendschreiben {n}
| dlouhý dopis
|
Sendschreiben {n}
| dopis
|
Sendschreiben {n}
| úřední dopis
|
Sendschreiben {n}
| epištola
|
Sendschreiben {pl}
| epištoly
|
Sendschreiben {pl}
| listy
|
Sendung {f}
| odeslání
|
Sendung {f}
| poukázání
|
Sendung {f}
| úhrada
|
Sendung {f} Zusendung {f}
| odesílání poštovních zásilek
|
Sendung {f} Zusendung {f}
| posílající
|
Sendung {f} Zusendung {f}
| poštovní zásilka
|
Sendungen {pl} Zusendungen {pl}
| poštovní zásilky
|
Senegalese {m} Senegalesin {f} [geogr.]
| obyvatel Senegalu
|
senegalesisch {adj} [geogr.]
| obyvatel Senegalu
|
Senfgas {n}
| yperit
|
sengte
| ožehnutý
|
senil greisenhaft {adj} [med.]
| senilní
|
seniler Mensch kindischer Greis
| dětinský
|
Senilität {f}
| dětinství
|
Senilität {f}
| senilita
|
Senilität {f}
| senilnost
|
Senilität {f}
| senilita
|
Senior {m}
| senior
|
Senior {m}
| starší
|
Senior {m}
| vyšší
|
Senior {m}
| nadřazený
|
Senior {m}
| nadřízený
|
Senior {m} Seniorin {f}
| starší občan
|
Senioren {pl}
| senioři
|
Seniorenfeindlichkeit {f} Altendiskriminierung {f} Altersdiskriminierung {f} Diskriminierung {f} aufgrund des Alters
| věková diskriminace
|
Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
| stagnace
|
Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
| stlačení
|
Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
| níže
|
Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
| krize
|
Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
| deprese
|
Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
| depresní
|
Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
| skleslost
|
Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
| sklíčenost
|
Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
| prohloubenina
|
Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
| prohlubeň
|
Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
| proláklina
|
Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
| propadlina
|
Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
| pokles
|
Senke {f} Senkung {f} Niederung {f}
| hospodářská deprese
|
Senker {m} (Hals- oder Kopfsenker) [techn.]
| válcové zahloubení
|
Senker {m} (Hals- oder Kopfsenker) [techn.]
| válcově zahloubit
|
Senker {m} Spitzsenker {m} [comp.]
| zahloubit
|
senkrecht {adj} [math.]
| kolmý
|
senkrecht entgegen {adv}
| svisle
|
senkrecht rechtwinklig {adj} [math.]
| ortografický
|
senkrecht rechtwinklig {adj} [math.]
| pravopisný
|
senkrecht vertikal lotrecht {adj}
| svislý
|
senkrecht vertikal lotrecht {adj}
| vertikální
|
senkrecht vertikal lotrecht {adj}
| kolmý
|
senkrechte (Zahlen-) Folge {f} Reihe {f}
| kolona
|
senkrechte (Zahlen-) Folge {f} Reihe {f}
| kolona vozidel
|
senkrechte (Zahlen-) Folge {f} Reihe {f}
| konvoj
|
senkrechte (Zahlen-) Folge {f} Reihe {f}
| zástup
|
senkrechte (Zahlen-) Folge {f} Reihe {f}
| rubrika
|
senkrechte (Zahlen-) Folge {f} Reihe {f}
| sloup
|
senkrechte (Zahlen-) Folge {f} Reihe {f}
| sloupec
|
senkrechte (Zahlen-) Folge {f} Reihe {f}
| sloupek
|
Senkrechte {f}
| svislost
|
Senkrechte {f} Lot {n} Senkwaage {f} Normale {f}
| kolmý
|
Senkrechte {f} Vertikale {f}
| kolmý
|
Senkrechte {f} Vertikale {f}
| svislý
|
Senkrechte {f} Vertikale {f}
| vertikální
|
Senkung {f}
| válcové zahloubení
|
Senkung {f}
| válcově zahloubit
|
Senkung {f}
| upadnout
|
Senkung {f}
| ustoupit
|
Senkung {f}
| podlehnout
|
Senkung {f}
| pokles
|
Senkung {f}
| poklesnout
|
Senkung {f}
| polevit
|
Senkung {f}
| pokles
|
Senkung {f}
| prohloubenina
|
Senkung {f}
| prohlubeň
|
Senkung {f}
| prohnout
|
Senkung {f}
| prohýbat
|
Senkung {f}
| propadlina
|
Senkung {f}
| klesnout
|
Senkung {f}
| sklon
|
Senkung {f}
| slábnout
|
Senkung {f}
| snižování
|
Senkung {f}
| spadnout
|
Senkung {f}
| snížení výdajů
|
Senkwaage {f}
| spadnout
|
Senkwaage {f}
| sletět
|
Senkwaage {f}
| letět
|
Senkwaage {f}
| řítit se
|
Senkwaage {f}
| prudce klesnout
|
Senkwaage {f}
| prudce poklesnout
|
Senkwaage {f}
| padat
|
Senkwaage {f}
| zřítit se
|
Sennesblätter {pl}
| druh léčivé rostliny
|
Sennhütte {f}
| bouda
|
Sennhütte {f}
| chata
|
Sensation {f}
| senzace
|
Sensation {f}
| rozruch
|
Sensation {f}
| pařák
|
Sensationen {pl}
| senzace
|
Sensationsdarsteller {m} Stuntman
| kaskadér
|
Sensationsmache {f} Effekthascherei {f} Sensationsgier {f}
| senzacechtivost
|
Sensationsmacherei {f}
| odhalování skandálů
|
Sensationssüchtige {m,f} Sensationssüchtiger
| sezacechtivý
|
Sense {f}
| kosa
|
Sense {f}
| kosit
|
sensibel empfindsam {adj}
| senzitivní
|
sensibel empfindsam {adj}
| dráždivý
|
sensibel empfindsam {adj}
| citlivý
|
sensibel empfindsam {adj}
| citový
|
sensibel empfindsam {adj}
| smyslový
|
Sensibilismus {m}
| senzibilizace
|
Sensibilität {f} Empfindsamkeit {f}
| senzitivita
|
Sensibilität {f} Empfindsamkeit {f}
| choulostivost
|
Sensibilität {f} Empfindsamkeit {f}
| citlivost
|
Sensibilität {f} Empfindsamkeit {f}
| přecitlivělost
|
Sensitivierung {f} [med.]
| senzibilizace
|
Sensitivität {f} [techn.]
| senzitivita
|
Sensitivität {f} [techn.]
| přecitlivělost
|
Sensitivität {f} [techn.]
| citlivost
|
Sensitivität {f} [techn.]
| choulostivost
|
Sensorbildschirm {m} berührungsempfindlicher Bildschirm
| dotyková obrazovka
|
sensoriell {adj} Sinnes...
| smyslový
|
sensoriell {adj} Sinnes...
| senzorický
|
Sensorik {f}
| senzory
|
sensorisch {adj}
| smyslový
|
sensorisch {adj}
| senzorický
|
Sensualist {m}
| smyslný člověk
|
Sensualist {m}
| senzualista
|
Sentimentalität {f}
| sentimentalita
|
Sentimentalität {f} Rührseligkeit {f}
| cit
|
Sentimentalität {f} Rührseligkeit {f}
| cítění
|
Separation {f}
| separace
|
Separation {f}
| rozchod
|
Separation {f}
| rozdělení
|
Separation {f}
| rozlišování
|
Separation {f}
| rozloučení
|
Separation {f}
| rozluka
|
Separation {f}
| izolování
|
Separation {f}
| oddělení
|
Separation {f}
| odluka
|
Separatismus {m} Loslösungsbestreben {n}
| separatismus
|
Separatist {m} Sektierer {m} Sonderbündler {m}
| separatista
|
Separatist {m} Sektierer {m} Sonderbündler {m}
| separatistický
|
separatistisch {adj}
| separatista
|
separatistisch {adj}
| separatistický
|
Separator {m}
| separátor
|
Separator {m}
| oddělovač
|
Separator {m}
| odlučovač
|
Separatoren {pl}
| oddělovače
|
Sepia {f} (Farbstoff)
| sépie
|
Sepia {f} (Farbstoff)
| sépiově hnědý
|
sepiabraun sepaiafarben {adj}
| sépie
|
sepiabraun sepaiafarben {adj}
| sépiově hnědý
|
Sepiadruck {m}
| sépie
|
Sepiadruck {m}
| sépiově hnědý
|
September {m} Herbstmonat {m} [obs.]
| ženské křestní jméno
|
September {m} Herbstmonat {m} [obs.]
| září
|
Septime {f} Septe {f} [mus.]
| sedmý
|
septisch {adj}
| septický
|
septisch {adj}
| hnisající
|
Septum {n} Scheidewand {f} [anat.]
| septum
|
Septum {n} Scheidewand {f} [anat.]
| přepážka
|
Sequenzer {m}
| řadič
|
Sequenzer {pl}
| řadiče
|
sequenziell aufeinander folgend {adj}
| následný
|
sequenziell aufeinander folgend {adj}
| sekvenční
|
Sequenzierung {f}
| řazení
|
Sequenzierung {f}
| sled
|
Serail {n}
| sultánův palác
|
Serail {n}
| harém
|
Seraph {m}
| anděl
|
Seraph {m}
| anděl
|
Seraph {m}
| seraf
|
Seraph {m}
| seraf
|
Seraph {m}
| serafové
|
serbisch {adj}
| Srb
|
serbisch {adj}
| Srbština
|
serbisch {adj}
| srbský
|
Serenade {f} Ständchen {n} [mus.]
| serenáda
|
Serie {f}
| sada
|
Serie {f}
| sled
|
Serie {f}
| série
|
Serie {f}
| TV série
|
Serie {f}
| řada
|
Serie {f} (TV)
| řadový
|
Serie {f} (TV)
| sériový
|
Serie {f} (TV)
| sekvenční
|
Serie {f} (TV)
| seriálový
|
Serie {f} (TV)
| pořadový
|
seriell {adj}
| pořadový
|
seriell {adj}
| sériový
|
seriell {adj}
| řadový
|
seriell {adj}
| sekvenční
|
seriell {adj}
| seriálový
|
Serien {pl}
| řada
|
Serien {pl}
| série
|
Serien {pl}
| sada
|
Serien {pl}
| sled
|
Serien {pl}
| TV série
|
Serienbrief {m}
| standardní dopis
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| běžný
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| uroveň
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| pravidlo
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| vzor
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| norma
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| normový
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| normál
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| normální
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| měřítko
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| míra
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| obvyklý
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| směrnice
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| spisovný
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| standard
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| standardizovaný
|
serienmäßig standardmäßig {adj}
| standardní
|
Serienmörder {m} Serienmörderin {f}
| masový vrah
|
Seriennummer {f} fortlaufende Nummer
| sériové číslo
|
Seriennummer {f} fortlaufende Nummer
| pořadové číslo
|
Seriennummer {f} fortlaufende Nummer
| výrobní číslo
|
Serife {f} schmale Linie an den Enden von Druckbuchstaben
| patka
|
Serife {f} schmale Linie an den Enden von Druckbuchstaben
| patka písma
|
Serife {f} schmale Linie an den Enden von Druckbuchstaben
| serif
|
Serin {n} [biochem.]
| serin
|
seriös {adj}
| počestný
|
seriös {adj}
| poctivý
|
seriös {adj}
| ctihodný
|
seriös {adj}
| čestný
|
seriös {adj}
| úctyhodný
|
seriös {adj}
| seriózní
|
seriös {adj}
| slušný
|
seriös {adj}
| solidní
|
seriös {adj}
| vážený
|
seriös {adv}
| vážený
|
seriös {adv}
| seriózní
|
seriös {adv}
| slušný
|
seriös {adv}
| ctihodný
|
seriös {adv}
| poctivý
|
seriös {adv}
| počestný
|
seriös {adv}
| čestný
|
seriös {adv}
| úctyhodný
|
seriös {adv}
| solidní
|
Sermon {m} langweilige Rede {f} Geschwätz {n}
| smůla
|
Sermon {m} langweilige Rede {f} Geschwätz {n}
| rozteč
|
Sermon {m} langweilige Rede {f} Geschwätz {n}
| druh úderu v golfu
|
Sermon {m} langweilige Rede {f} Geschwätz {n}
| výběrové řízení
|
Sermon {m} langweilige Rede {f} Geschwätz {n}
| výška
|
Sermon {m} langweilige Rede {f} Geschwätz {n}
| nakukat
|
Serologie {f}
| sérologie
|
serologisch {adj} [med.]
| sérologický
|
serös wässerig {adj} [med.]
| tekutý
|
serös wässerig {adj} [med.]
| serózní
|
Serotonin {n} [biochem.]
| serotonin
|
Serpentin {n} [min.]
| serpentina
|
Serpentin {n} [min.]
| klikatý
|
Serum {n} Impfstoff {m}
| sérum
|
Server {m} [comp.] (Computer im Netz, der bestimmte Aufgaben erfüllt)
| podávájíci
|
Server {m} [comp.] (Computer im Netz, der bestimmte Aufgaben erfüllt)
| server
|
Server {pl}
| servery
|
servierend auftragend
| servírovací
|
servierend auftragend
| sloužící
|
servierend auftragend
| obsluha
|
servierend auftragend
| obsluhující
|
servierend auftragend
| konající
|
servierend auftragend
| podávací
|
servierend auftragend
| porce
|
Servierplatte {f} Servierteller {m} flache Schale {f}
| podnos
|
Servierplatte {f} Servierteller {m} flache Schale {f}
| tác
|
serviert
| obsluhuje
|
serviert
| slouží
|
serviert aufgetragen
| sloužil
|
serviert aufgetragen
| obsloužený
|
servierte
| obsloužený
|
servierte
| sloužil
|
Servo...
| servomechanismus
|
Servo...
| servomechanizmus
|
Servo...
| servomotor
|
Servo...
| posilovač
|
Servosystem {n}
| servomechanismus
|
Sesam {m} [bot.] [cook.]
| sezam
|
sesshaft {adj}
| stálý
|
sesshaft {adj}
| vyřízen
|
sesshaft {adj}
| zaplacený
|
sesshaft {adj}
| zastavěný
|
sesshaft {adj}
| uhrazený
|
sesshaft {adj}
| urovnaný
|
sesshaft {adj}
| urovnán
|
sesshaft {adj}
| usazený
|
sesshaft {adj}
| usedlý
|
sesshaft {adj}
| ustálený
|
sesshaft {adj}
| dohodnutý
|
sesshaft {adj}
| obydlený
|
sesshaft {adj}
| pevný
|
sesshaft ortsgebunden {adj}
| usedlý
|
sesshaft ortsgebunden {adj}
| sedavý
|
sesshaft ortsgebunden {adj}
| sedící
|
sessil {adj} [geol.]
| sesilní
|
sessil {adj} [geol.]
| přirostlý
|
Session {f}
| schůze
|
Session {f}
| sezení
|
Session {f}
| zasedání
|
Session {f}
| porada
|
Session {f}
| konference
|
Set {n}
| souprava
|
Set {n}
| stavebnice
|
Set {n}
| nářadí
|
Setter {m} [zool.]
| montér
|
Setter {m} [zool.]
| sazeč
|
setzend
| sazba
|
setzend stellend legend
| umisťování
|
setzend stellend legend
| umísťující
|
Setzer {m}
| typograf
|
Setzer {m}
| sazeč
|
Setzer {m}
| sazeč
|
Setzling {m} Sämling {m}
| semenáč
|
Setzlinge {pl} Sämlinge {pl}
| lesnická školka
|
Setzmaschine {f}
| sklenička
|
Setzmaschine {f}
| stojan na tága
|
Setzmaschine {f}
| hlt
|
Setzmaschine {f}
| štamprle
|
Setzmaschine {f}
| štamprle na whisky
|
setzt außer Kraft hebt auf macht nichtig
| potlačuje
|
setzt ein
| ustanovuje
|
setzt ein
| dosazuje
|
setzt fest bestimmt
| ustanovuje
|
setzt herab verringert ermäßigt
| redukuje
|
setzt herab verringert ermäßigt
| omezuje
|
setzt herab verringert ermäßigt
| oslabuje
|
setzt herab verringert ermäßigt
| snižuje
|
setzt herab verringert ermäßigt
| zkracuje
|
setzt über
| trajekty
|
setzt voraus schließt ein beinhaltet
| naznačuje
|
setzt voraus schließt ein beinhaltet
| zahrnuje
|
setzt stellt legt
| umisťuje
|
setzt stellt legt
| místa
|
setzte ab würdigte herab schätzte gering
| znehodnocený
|
setzte ab würdigte herab schätzte gering
| znehodnotil
|
setzte ab würdigte herab schätzte gering
| devalvoval
|
setzte außer Kraft hob auf machte nichtig
| potlačil
|
setzte dem Wetter aus ließ verwittern
| zvětralý
|
setzte ein
| vytvořený
|
setzte ein
| ustanovený
|
setzte ein
| jmenovaný
|
setzte fest bestimmte
| jmenovaný
|
setzte fest bestimmte
| stanovený
|
setzte fest bestimmte
| určený
|
setzte fest bestimmte
| ustavený
|
setzte herab verringerte ermäßigte
| redukovaný
|
setzte herab verringerte ermäßigte
| snížen
|
setzte herab verringerte ermäßigte
| snížený
|
setzte um schrieb um
| přepsaný
|
setzte voraus schloss ein beinhaltete
| zahrnutý
|
setzte stellte legte
| umístil
|
setzte stellte legte
| umístěný
|
setzte stellte legte
| přistavený
|
setzte stellte legte
| položený
|
Setzung {f}
| dohoda
|
Setzung {f}
| likvidace
|
Setzung {f}
| finanční vypořádání
|
Setzung {f}
| osada
|
Setzung {f}
| osídlení
|
Setzung {f}
| osídlování
|
Setzung {f}
| sedání
|
Setzung {f}
| vyrovnání
|
Setzung {f}
| vyrovnání (účtu)
|
Setzung {f}
| usazení
|
Setzung {f}
| usazování
|
Setzung {f}
| usmíření
|
Setzung {f}
| úhrada
|
Seufzen {n}
| povzdech
|
Seufzen {n}
| povzdechnutí
|
Seufzen {n}
| vzdech
|
Seufzen {n}
| vzdychat
|
Seufzen {n}
| vzdychnout
|
Seufzen {n}
| vzdychnutí
|
Seufzer {m}
| vzdech
|
Seufzer {m}
| vzdychat
|
Seufzer {m}
| vzdychnout
|
Seufzer {m}
| vzdychnutí
|
Seufzer {m}
| povzdech
|
Seufzer {m}
| povzdechnutí
|
Seufzer {pl}
| povzdechnutí
|
Seufzer {pl}
| vzdychá
|
seufzt
| vzdychá
|
seufzt
| povzdechnutí
|
Sexappeal {m} sexuelle Anziehungskraft {f} erotische Anziehungskraft {f}
| přitažlivost
|
Sexismus {m}
| sexismus
|
Sexist {m}
| sexista
|
Sexist {m}
| šovinista
|
Sexist {m}
| opovržlivý k druhému pohlaví
|
Sexisten {pl}
| sexisté
|
sexistisch {adj}
| šovinista
|
sexistisch {adj}
| sexista
|
sexistisch {adj}
| opovržlivý k druhému pohlaví
|
Sexologie {f}
| sexuologie
|
Sextant {m}
| sextant
|
Sexte {f} [mus.]
| sexta
|
Sexte {f} [mus.]
| šestý
|
Sextett {n}
| sextet
|
Sexualerziehung {f} Sexualkunde {f}
| sexuální výchova
|
Sexualität {f}
| sexualita
|
Sexualwissenschaft {f}
| sexuologie
|
sexuell freizügig
| náhodný
|
sexuell freizügig
| bez rozdílu (pohlaví)
|
sexuell freizügig
| promiskuitní
|
sexuell freizügig
| smíšený
|
sexuell {adj}
| pohlavní
|
sexuell {adj}
| sexuální
|
sexuell {adv}
| sexuálně
|
sexuell {adv}
| pohlavně
|
sexuelle Belästigung
| sexuální obtěžování
|
sexy aufreizend {adj}
| rajcovní
|
sexy aufreizend {adj}
| erotický
|
sexy aufreizend {adj}
| smyslný
|
sexy aufreizend {adj}
| svůdný
|
sexy aufreizend {adj}
| vzrušivý
|
sexy aufreizend {adj}
| vzrušující
|
Sezession {f}
| secese
|
Sezession {f}
| secesní
|
Sezession {f}
| oddělení
|
Sezession {f}
| odloučení
|
Sezession {f}
| odtržení
|
Sezession {f}
| odštěpení
|
Sezessionist {m}
| secesionista
|
Sezessionist {m}
| separatista
|
Sezierer {m}
| skalpel
|
Sezierer {m}
| disektor
|
seziert präpariert
| členitý
|
seziert präpariert
| rozpitvaný
|
Shalom {m}
| šalom
|
Shanty {m} Seemannslied {n}
| chatrč
|
Shanty {m} Seemannslied {n}
| barák
|
Shanty {m} Seemannslied {n}
| kolna
|
Shareware {f} [comp.]
| shareware
|
Sheriff {m}
| šerif
|
Sherry {m}
| šery
|
Shimmy
| shimmy
|
Shintoismus {m} [relig.]
| šintoizmus
|
Shorts {pl} kurze Hosen
| šortky
|
Shorts {pl} kurze Hosen
| kraťasy
|
Shorts {pl} kurze Hosen
| krátké kalhoty
|
Shorts {pl} kurze Hosen
| trenýrky
|
Show {f}
| dokázat
|
Show {f}
| podívaná
|
Show {f}
| pořad
|
Show {f}
| projevit
|
Show {f}
| projevovat
|
Show {f}
| prokazovat
|
Show {f}
| promítat
|
Show {f}
| představení
|
Show {f}
| předvést
|
Show {f}
| přehlídka
|
Show {f}
| výstava
|
Show {f}
| ukazovat
|
Show {f}
| ukázat
|
Show {f}
| show
|
Show {f}
| show-showed-shown
|
Show {f}
| objevit
|
Show {f}
| jevit
|
Showdown {m}
| zúčtování
|
Shuffle {m} (Tanz)
| šourat se
|
Shuffle {m} (Tanz)
| zamíchat
|
Shuffle {m} (Tanz)
| promíchat
|
Shuffle {m} (Tanz)
| míchat
|
Shunt {m} Ableitung {f} Schlauchsystem {n} zur Ableitung von Flüssigkeit [med.]
| odklonit
|
Sial {n} [550+] [geol.]
| sial
|
siamesische Zwillinge
| siamská dvojčata
|
Sibirien {n} [geogr.]
| Sibiř
|
sibirisch {adj}
| Sibiřan
|
sibirisch {adj}
| sibiřský
|
Sibylle {f} (weissagende Frau im antiken Griechenland)
| věštkyně
|
sich abgelöst
| dopadnout
|
sich abgelöst
| jít pryč
|
sich abgelöst
| odejít
|
sich abgelöst
| odtrhnout se
|
sich abgesprochen
| naaranžovaný
|
sich abgesprochen
| rozložený
|
sich abgesprochen
| uspořádal
|
sich abgesprochen
| uspořádaný
|
sich abgewöhnt
| nenaučený
|
sich abrackernd sich abplackend schuftend
| namáhavý
|
sich abrackernd sich abplackend schuftend
| vysilující
|
sich abspaltend
| zával
|
sich absprechend
| zprostředkování
|
sich absprechend
| aranžování
|
sich absprechend
| uspořádání
|
sich abzeichnend undeutlich sichtbar werdend
| navlékání osnovy
|
sich abzeichnend undeutlich sichtbar werdend
| navádění osnovy
|
sich ähnelnd
| podobající se
|
sich ändernd sich verändernd
| proměnlivý
|
sich ändernd sich verändernd
| proměnný
|
sich ändernd sich verändernd
| střídání
|
sich ändernd sich verändernd
| měnivý
|
sich ändernd sich verändernd
| měnící se
|
sich aneignend sich zu eigen machend annehmend
| nabývání
|
sich aneignend sich zu eigen machend annehmend
| získávání
|
sich angeeignet sich zu eigen gemacht angenommen
| získal
|
sich angeeignet sich zu eigen gemacht angenommen
| získaný
|
sich angeeignet sich zu eigen gemacht angenommen
| získán
|
sich angeeignet vereinnahmt
| ukradl
|
sich angeeignet vereinnahmt
| přivlastnil
|
sich angemaßt sich herausgenommen
| předpokládaný
|
sich angesammelt sich angehäuft
| nakupený
|
sich angeschlossen sich gesellt
| spojen
|
sich angeschlossen sich gesellt
| spojený
|
sich angestrengt sich bemüht
| uplatnil
|
sich angestrengt sich bemüht
| vynaložil
|
sich anmaßend sich herausnehmend
| předpokládání
|
sich anmaßend sich herausnehmend
| domýšlivý
|
sich anpassend sich richtend
| přizpůsobování
|
sich ansammelnd sich anhäufend
| shromažďování
|
sich ansammelnd sich anhäufend
| kupení
|
sich ansammelnd sich anhäufend
| hromadění
|
sich ansammelnd zusammenkommend auflaufend anwachsend
| časové rozlišení
|
sich anschließend sich gesellend
| pouto
|
sich anschließend sich gesellend
| svazek
|
sich anschließend sich gesellend
| spoj
|
sich anschließend sich gesellend
| spojení
|
sich auf den Weg gemacht aufgebrochen
| hodlat
|
sich auf den Weg gemacht aufgebrochen
| rozmístit
|
sich auf den Weg gemacht aufgebrochen
| rozložit
|
sich auf den Weg gemacht aufgebrochen
| vydat se
|
sich auf den Weg gemacht aufgebrochen
| vyjasnit
|
sich auf den Weg gemacht aufgebrochen
| prohlásit
|
sich auf- und abbewegend
| houpání
|
sich aufgehalten
| zůstal
|
sich aufgerichtet
| pookřál
|
sich aufhaltend
| zůstávající
|
sich auflehnend rebellierend revoltierend
| odporný
|
sich auflehnend rebellierend revoltierend
| znechucující
|
sich auflösend sich zersetzend
| rozkládající
|
sich auflösend sich zersetzend
| rozpadající
|
sich auftürmend sich erhebend
| čnící
|
sich ausbreitend
| šíření
|
sich ausbreitend
| rozprostírání
|
sich ausbreitend
| rozprostření
|
sich ausbreitend
| pokrývání
|
sich ausbreitend
| rozšiřování
|
sich ausbreitend sich verbreitend
| propagující
|
sich ausgebend als
| ztělesňující
|
sich ausgebreitet
| šířit
|
sich ausgebreitet
| pomazánka
|
sich ausgebreitet
| rozšiřovat
|
sich ausgebreitet
| rozšiřovat se
|
sich ausgebreitet
| rozšířit
|
sich ausgebreitet
| rozšířit se
|
sich ausgebreitet
| spread-spread-spread
|
sich ausgebreitet
| hody
|
sich ausgebreitet
| rozložit
|
sich ausgebreitet
| rozprostírat
|
sich ausgebreitet
| rozprostírat se
|
sich ausgebreitet
| rozprostřený
|
sich ausgebreitet
| rozprostřít
|
sich ausgebreitet
| rozptyl
|
sich ausgebreitet
| rozptýlený
|
sich ausgebreitet
| rozpětí
|
sich ausgebreitet
| roztažení
|
sich ausgebreitet
| roztáhnout
|
sich ausgebreitet
| rozvinout
|
sich ausgebreitet sich verbreitet
| propagovaný
|
sich ausgedacht erfunden
| smyšlený
|
sich ausgedacht erfunden
| vymyšlený
|
sich ausgegeben als
| ztělesněný
|
sich ausgeruht
| odpočinutý
|
sich ausgeruht
| odpočíval
|
sich ausgeruht
| odpočíval
|
sich ausgewirkt gewirkt auf
| ovlivnil
|
sich ausgewirkt gewirkt auf
| ovlivněn
|
sich ausgewirkt gewirkt auf
| ovlivněný
|
sich ausgewirkt gewirkt auf
| předstíraný
|
sich ausgewirkt gewirkt auf
| zasažený
|
sich ausgewirkt gewirkt auf
| strojený
|
sich ausgewirkt gewirkt auf
| dotčený
|
sich ausgewirkt gewirkt auf
| afektovaný
|
sich ausgezeichnet sich hervorgetan hervorgeragt
| vynikal
|
sich ausruhend
| odpočívá
|
sich ausruhend
| odpočívání
|
sich auswirkend wirkend auf
| ovlivňování
|
sich auswirkend wirkend auf
| ovlivňující
|
sich auszeichnend unterscheidend
| osobitý
|
sich auszeichnend unterscheidend
| typický
|
sich auszeichnend unterscheidend
| charakteristický
|
sich bebogen
| bend-bent-bent
|
sich bebogen
| ohnutý
|
sich bebogen
| sklon
|
sich bebogen
| sklonil
|
sich bebogen
| zakřivený
|
sich bebogen
| zaměření
|
sich bebogen
| zahnutý
|
sich bebogen
| křivý
|
sich begegnend sich treffend
| pouto
|
sich begegnend sich treffend
| spoj
|
sich begegnend sich treffend
| spojení
|
sich begegnend sich treffend
| svazek
|
sich begegnet sich getroffen
| spojen
|
sich begegnet sich getroffen
| spojený
|
sich beklagend sich beschwerend
| stěžování
|
sich beklagend sich beschwerend
| stěžuje
|
sich beklagt sich beschwert
| stěžoval si
|
sich bemühend
| usilování
|
sich bemüht
| usiloval
|
sich bemüht
| strive-strove-striven
|
sich beraten
| konzultovaný
|
sich beraten
| projednaný
|
sich beratend
| konzultační
|
sich beratend
| konzultování
|
sich beratend
| konzultující
|
sich berufen
| vyvolaný
|
sich berufend
| vyvolání
|
sich besprechend in Verbindung stehend
| komunikující
|
sich besprochen in Verbindung gestanden
| komunikoval
|
sich bestätigend sich erweisend sich herausstellend sich zeigend
| dokazující
|
sich bestätigend sich erweisend sich herausstellend sich zeigend
| zkoušení
|
sich bestätigend sich erweisend sich herausstellend sich zeigend
| zkouška
|
sich bestätigend sich erweisend sich herausstellend sich zeigend
| zkušební
|
sich beteiligend teilnehmend
| spoj
|
sich beteiligend teilnehmend
| spojení
|
sich beteiligend teilnehmend
| svazek
|
sich beteiligend teilnehmend
| pouto
|
sich beteiligt teilgenommen
| spojen
|
sich beteiligt teilgenommen
| spojený
|
sich betragen sich benommen sich verhalten
| prováděl
|
sich betragen sich benommen sich verhalten
| provázen
|
sich betragen sich benommen sich verhalten
| řídil
|
sich betragen sich benommen sich verhalten
| organizoval
|
sich betragen sich benommen sich verhalten
| vedený
|
sich betragen sich benommen sich verhalten
| vedl
|
sich betragend sich benehmend sich verhaltend
| vedení
|
sich betragend sich benehmend sich verhaltend
| vodicí
|
sich betragend sich benehmend sich verhaltend
| vodivý
|
sich beugend sich neigend
| shrbený
|
sich bewährend
| zkoušení
|
sich bewährend
| zkouška
|
sich bewährend
| zkušební
|
sich bewährend
| dokazující
|
sich bewegend fahrend
| heslo
|
sich bewegend fahrend
| hlavička
|
sich bewegend fahrend
| nadpis
|
sich bewegend fahrend
| titul
|
sich bewegend fahrend
| titulek
|
sich bewegend fahrend
| záhlaví
|
sich bewegt gefahren
| mající záhlaví
|
sich bewegt gefahren
| zamířil
|
sich bewerbend
| upotřebení
|
sich beworben
| aplikovaný
|
sich beworben
| požádal
|
sich beziehend in Verbindung bringend in Beziehung setzend
| vztahující se
|
sich bezogen in Verbindung gebracht in Beziehung gesetzt
| související
|
sich bezogen in Verbindung gebracht in Beziehung gesetzt
| příbuzný
|
sich biegend
| ohýbání
|
sich blamiert
| bloudil
|
sich blamiert
| chyboval
|
sich bohrend
| otvor
|
sich bohrend
| vyvrtávací
|
sich bohrend
| vývrt
|
sich bohrend
| vrtací
|
sich bohrend
| vrtný
|
sich bohrend
| vrtání
|
sich bohrend
| nudný
|
sich brüstend
| sebechvála
|
sich brüstend
| chvástání
|
sich dahinwindend mäandernd
| klikacení
|
sich dehnend sich streckend
| protahování
|
sich dehnend sich streckend
| natahování
|
sich dehnend sich streckend
| tělesné cvičení
|
sich drehend
| otáčení
|
sich drehend
| kroucení
|
sich drehend rotierend
| soustružení
|
sich drehend rotierend
| otočení
|
sich drehend rotierend
| otočka
|
sich drehend rotierend
| otáčení
|
sich drehend rotierend
| odbočka
|
sich drehend rotierend
| obracející
|
sich drehend rotierend
| obracení
|
sich drehend rotierend
| točení
|
sich durchgedrängelt gestoßen
| postrčil
|
sich durchgedrängelt gestoßen
| strčil
|
sich einbildend sich vorstellend
| vymýšlení
|
sich einbildend sich vorstellend
| domýšlení
|
sich einbildend sich vorstellend
| představování si
|
sich einfädelnd
| spojování
|
sich einfädelnd
| sbíhání
|
sich einfädelnd
| sloučení
|
sich einfädelnd
| slučování
|
sich einfädelnd
| slučující
|
sich eingebildet sich vorgestellt
| vymyšlený
|
sich eingebildet sich vorgestellt
| domnělý
|
sich eingebildet sich vorgestellt
| pomyslný
|
sich eingefädelt
| sloučený
|
sich eingefädelt
| spojený
|
sich eingesetzt
| podporoval
|
sich eingesetzt
| povýšený
|
sich eingesetzt
| propagovaný
|
sich eingesetzt
| prosazovaný
|
sich eingesetzt
| vedl kampaň
|
sich einsam fühlen
| sám
|
sich einsam fühlen
| osamělý
|
sich einsetzend
| předvolební kampaň
|
sich einsetzend
| povýšení
|
sich einsetzend
| propagace
|
sich einsetzend
| propagující
|
sich ekelnd
| působící nevolnost
|
sich enthalten
| nehlasoval
|
sich enthaltend
| abstinující
|
sich entkleidend sich ausziehend
| demontování
|
sich entkleidend sich ausziehend
| odstraňování
|
sich entkleidend sich ausziehend
| stahování
|
sich entkleidend sich ausziehend
| slupování
|
sich entkleidend sich ausziehend
| loupání
|
sich entkleidend sich ausziehend
| obnažování
|
sich entkleidend sich ausziehend
| stírání
|
sich entkleidend sich ausziehend
| svléknutí
|
sich entkleidend sich ausziehend
| svlékání
|
sich entkleidend sich ausziehend
| stripování (vody)
|
sich entkleidet
| neoblečený
|
sich entkleidet sich ausgezogen
| holý
|
sich entkleidet sich ausgezogen
| svlečený
|
sich erdreistend
| smělost
|
sich erdreistend
| odvážný
|
sich erdreistet
| odvážil
|
sich erdreistet
| opovážil
|
sich erdreistet
| troufl si
|
sich erdreistet
| vyzvaný
|
sich ereifernd
| pokovování
|
sich ereignend vorfallend eintretend auftretend stattfindend unterlaufend
| vyskytující se
|
sich ereignend vorfallend eintretend auftretend stattfindend unterlaufend
| objevující se
|
sich ergeben
| vzniklý
|
sich ergeben sich gestellt kapituliert
| vzdal
|
sich ergebend
| vznikající
|
sich ergießend
| tryskající
|
sich ergießend
| chrlící
|
sich erhebend
| vznikající
|
sich erhebend
| čnící
|
sich erhebend schwebend
| stoupání
|
sich erhitzend
| oteplování
|
sich erholend
| zotavující se
|
sich erholend sich regenerierend
| regenerace
|
sich erholt sich regeneriert
| regenerovaný
|
sich erholt sich regeneriert
| obnovený
|
sich erstreckend
| natahování
|
sich erstreckend
| tělesné cvičení
|
sich erstreckend
| protahování
|
sich erstreckend sich ausdehnend sich ausbreitend
| pokrývání
|
sich erstreckend sich ausdehnend sich ausbreitend
| rozšiřování
|
sich erstreckend sich ausdehnend sich ausbreitend
| rozprostírání
|
sich erstreckend sich ausdehnend sich ausbreitend
| rozprostření
|
sich erstreckend sich ausdehnend sich ausbreitend
| šíření
|
sich erstreckt
| roztažený
|
sich erwärmend sich begeisternd entflammend
| oteplení
|
sich erwärmend sich begeisternd entflammend
| ohřev
|
sich erwärmend sich begeisternd entflammend
| ohřívající
|
sich erwärmend sich begeisternd entflammend
| ohřívání
|
sich erwärmend sich begeisternd entflammend
| zahřívání
|
sich erwärmend sich begeisternd entflammend
| vyhřívání
|
sich erwärmend sich begeisternd entflammend
| hřející
|
sich erwärmt sich begeistert entflammt
| zahřátý
|
sich erweitert sich geweitet
| roztáhnutý
|
sich erweitert sich geweitet
| rozšířený
|
sich färbend sich verfärbend
| soustružení
|
sich färbend sich verfärbend
| točení
|
sich färbend sich verfärbend
| odbočka
|
sich färbend sich verfärbend
| otočení
|
sich färbend sich verfärbend
| otočka
|
sich färbend sich verfärbend
| otáčení
|
sich färbend sich verfärbend
| obracející
|
sich färbend sich verfärbend
| obracení
|
sich freiwillig gemeldet
| dobrovolně přihlášený
|
sich freiwillig meldend
| dobrovolné přihlášení
|
sich freuend
| radost
|
sich fügend nachgebend
| výnosný
|
sich fügend nachgebend
| dávání přednosti
|
sich fügend nachgebend
| poddajný
|
sich fügend nachgebend
| povolný
|
sich fügend nachgebend
| ohebný
|
sich gabelnd
| větvení
|
sich gabelnd
| rozvětvení
|
sich gabelnd abzweigend
| větvení
|
sich gabelnd abzweigend
| dělení
|
sich geändert sich verändert
| změnil
|
sich geändert sich verändert
| změněný
|
sich geändert sich verändert
| proměněný
|
sich gebahnt
| propojený kanály
|
sich gebohrt
| znuděný
|
sich gebohrt
| vrtal
|
sich gebohrt
| unavený
|
sich gebohrt
| unuděný
|
sich gebrüstet
| chvástal
|
sich gedehnt sich gestreckt
| roztažený
|
sich gedreht
| překroucený
|
sich gedreht
| zvrácený
|
sich gedreht rotiert
| obrácený
|
sich gedreht rotiert
| otočený
|
sich gedreht rotiert
| otočil
|
sich geeinigt einig geworden einig gewesen
| dohodnuto
|
sich geeinigt einig geworden einig gewesen
| schválený
|
sich geeinigt einig geworden einig gewesen
| sjednaný
|
sich geeinigt einig geworden einig gewesen
| souhlasil
|
sich geekelt
| se zkaženým žaludkem
|
sich gefärbt sich verfärbt
| obrácený
|
sich gefärbt sich verfärbt
| otočený
|
sich gefärbt sich verfärbt
| otočil
|
sich gefreut
| radoval se
|
sich gefügt nachgegeben
| získaný
|
sich gegabelt
| rozvětvený
|
sich gehalten
| držel
|
sich gehalten
| držený
|
sich gehalten
| keep-kept-kept
|
sich gehalten
| udržoval
|
sich gehandelt um sich gedreht um gegangen um zum Gegenstand gehabt
| zúčastněný
|
sich gehandelt um sich gedreht um gegangen um zum Gegenstand gehabt
| zapojený
|
sich gehandelt um sich gedreht um gegangen um zum Gegenstand gehabt
| zahrnutý
|
sich gehoben sich aufgelöst
| zdvižený
|
sich gehoben sich aufgelöst
| zvednutý
|
sich gemacht an sich drangemacht angefangen angepackt
| začínat
|
sich gemacht an sich drangemacht angefangen angepackt
| pustit se do
|
sich gemacht an sich drangemacht angefangen angepackt
| dát se do
|
sich genähert nähergekommen
| přiblížený
|
sich geneigt
| předpojatý
|
sich geneigt
| výklopný
|
sich geneigt
| nakloněný
|
sich geoutet
| vyvstat
|
sich geoutet
| být publikován
|
sich geoutet
| veřejně se přihlásit ke své homosexualitě
|
sich geoutet
| vycházet
|
sich geoutet
| vyjet
|
sich geoutet
| vyjít
|
sich geoutet
| vyjít najevo
|
sich geoutet
| vyjíždět
|
sich geoutet
| vynořit se
|
sich geringelt sich gekringelt
| stočený
|
sich geringelt sich gekringelt
| svinutý
|
sich geschlängelt sich gewunden
| svinutý
|
sich geschlängelt sich gewunden
| stočený
|
sich geschleppt
| plahočil
|
sich geschuppt
| šupinatý
|
sich gesehnt gelüstet
| žadonil
|
sich gesehnt gelüstet
| nutně potřeboval
|
sich gesehnt gelüstet
| dychtil
|
sich gestrafft enger geworden
| utažený
|
sich gestrafft enger geworden
| napnutý
|
sich gestrafft enger geworden
| natažený
|
sich gestützt
| podporoval
|
sich gestützt
| podporovaný
|
sich gestützt
| podporován
|
sich geteilt
| článkovaný
|
sich geteilt
| oddělený
|
sich geteilt
| rozdělený
|
sich geteilt
| rozštěpený
|
sich getrennt
| oddělen
|
sich getrennt
| oddělený
|
sich getrennt
| oddělil se
|
sich getrennt
| odloučený
|
sich getrennt auseinandergegangen entäußert
| oddělený
|
sich getrennt auseinandergegangen entäußert
| rozštěpený
|
sich getrennt auseinandergegangen entäußert
| rozdělený
|
sich getroffen sich versammelt
| setkal se
|
sich getroffen sich versammelt
| potkal
|
sich getroffen sich versammelt
| meet-met-met
|
sich gewehrt
| bráněný
|
sich geweigert
| odmítl
|
sich geweigert
| odmítnutý
|
sich gewölbt überwölbt
| klenutý
|
sich gezeigt hervorgesehen
| show-showed-shown
|
sich gezeigt hervorgesehen
| ukazovaný
|
sich gezeigt hervorgesehen
| ukazován
|
sich gezeigt hervorgesehen
| ukazuji
|
sich gezeigt hervorgesehen
| ukázal
|
sich gezeigt hervorgesehen
| ukázaný
|
sich gezeigt hervorgesehen
| ukázán
|
sich gut verstanden miteinander ausgekommen
| shodnout se
|
sich haltend
| péče
|
sich haltend
| držení
|
sich haltend
| úschova
|
sich haltend
| opatrování
|
sich haltend
| dodržování
|
sich haltend
| vlastnictví
|
sich haltend
| vydržování, udržování
|
sich haltend
| uchování
|
sich haltend
| správa
|
sich haltend
| provozování
|
sich haltend
| podpora
|
sich handelnd um sich drehend um gehend um zum Gegenstand habend
| zahrnující
|
sich hebend sich auflösend
| zdvihající
|
sich hebend sich auflösend
| zdvihání
|
sich hebend sich auflösend
| zvedací
|
sich hebend sich auflösend
| zvedající
|
sich hebend sich auflösend
| zvedání
|
sich heranschleichend sich anschleichend
| sledování
|
sich heranschleichend sich anschleichend
| sledující
|
sich heranschleichend sich anschleichend
| stopování
|
sich hindurcharbeitend
| brodící
|
sich hindurcharbeitend
| brouzdání
|
sich konzentrierend
| koncentrující
|
sich konzentriert
| koncentrovaný
|
sich nähernd anrückend
| postupování
|
sich nähernd näherkommend
| blížící se
|
sich neigend
| šikmý
|
sich neigend geneigt seiend
| šikmý
|
sich neigend geneigt seiend
| klesající
|
sich neigend geneigt seiend
| svislý
|
sich neigend geneigt seiend
| skloněný
|
sich neigend geneigt seiend
| nakloněný
|
sich neigend sich biegend
| sklon
|
sich neigend sich biegend
| tendence
|
sich niedergelassen sich gesetzt sich niedergesetzt
| posazený
|
sich niedergelassen sich gesetzt sich niedergesetzt
| usazený
|
sich offenbarend offenbar werdend
| projevující se
|
sich offenbart offenbar geworden
| projevený
|
sich outend
| veřejné přihlášení k vlastní homosexualitě
|
sich rasierend
| holení
|
sich rasiert
| oholený
|
sich rasiert
| shave-shaved-shaved
|
sich rasiert
| shave-shaved-shaven
|
sich regenerierend
| regenerace
|
sich regeneriert
| regenerovaný
|
sich regeneriert
| obnovený
|
sich ringelnd sich kringelnd
| navíjecí
|
sich ringelnd sich kringelnd
| navíjení
|
sich ringelnd sich kringelnd
| vinutí
|
sich schlängelnd sich windend
| vinutí
|
sich schlängelnd sich windend
| navíjecí
|
sich schlängelnd sich windend
| navíjení
|
sich schlingend sich windend
| smyčkování
|
sich schlingend sich windend
| cyklování
|
sich schuppend
| změna velikosti
|
sich schuppend
| odlupování
|
sich schuppend
| odprýskávání
|
sich sehnend
| dychtění
|
sich sehnend gelüstend
| dožadování
|
sich sehnend gelüstend
| touha
|
sich sehnend gelüstend
| toužebný
|
sich sehnend gelüstend
| toužení
|
sich sehnend gelüstend
| žádostivost
|
sich sehnend gelüstend
| žádostivý
|
sich sehnend verlangend gelüstend
| touha
|
sich sehnend verlangend gelüstend
| toužení
|
sich seiner selbst bewusst {adj} [phil.]
| uvědomující si sebe
|
sich selbst regierend
| samostatný
|
sich selbst regierend
| samovolný
|
sich selbst widerlegend {adj}
| mařící své vlastní záměry
|
sich Sorgen gemacht sich Gedanken gemacht
| pečovaný
|
sich Sorgen machend sich Gedanken machend
| pečování
|
sich Sorgen machend sich Gedanken machend
| laskavý
|
sich Sorgen machend sich Gedanken machend
| láskyplný
|
sich Sorgen machend sich Gedanken machend
| soucitný
|
sich Sorgen machend sich Gedanken machend
| starostlivost
|
sich Sorgen machend sich Gedanken machend
| dobrosrdečný
|
sich spaltend
| štípání
|
sich stark erhöhend um sich greifend
| rozrůstající
|
sich stark erhöht um sich gegriffen
| množil
|
sich stark erhöht um sich gegriffen
| rozšiřoval
|
sich stark erhöht um sich gegriffen
| šířil
|
sich stark vermehrend
| rozrůstající
|
sich stark vermehrt
| šířil
|
sich stark vermehrt
| množil
|
sich stark vermehrt
| rozšiřoval
|
sich straffend enger werdend
| napínání
|
sich straffend enger werdend
| svírání
|
sich stützend
| opěrný
|
sich stützend
| doprovodný
|
sich stützend
| nosný
|
sich stützend
| podporování
|
sich stützend
| podporující
|
sich stützend
| podpěrný
|
sich stützend
| podpůrný
|
sich teilend
| oddělování
|
sich teilend
| pěšinka
|
sich teilend
| dělení
|
sich treffend sich versammelnd
| schůze
|
sich treffend sich versammelnd
| schůzka
|
sich treffend sich versammelnd
| setkání
|
sich treffend sich versammelnd
| shromáždění
|
sich trennend
| oddělování
|
sich trennend
| rozdělování
|
sich trennend auseinandergehend entäußernd
| pěšinka
|
sich trennend auseinandergehend entäußernd
| dělení
|
sich trennend auseinandergehend entäußernd
| oddělování
|
sich trübend
| otupení
|
sich trübend
| mrholivý
|
sich trübend
| matování
|
sich überessend sich überfressend
| přejídající se
|
sich überlappend
| přeplátování
|
sich überlappend
| lapování
|
sich überlappend
| dohlazování
|
sich überlappend
| plátování
|
sich überlappt
| dohlazený
|
sich überlappt
| lapovaný
|
sich überschlagen
| puklý
|
sich überschlagen
| rozpraskaný
|
sich überschlagen
| prasknutý
|
sich überschlagen
| nakřáplý
|
sich überschlagend
| pukání
|
sich überschlagend
| praskání
|
sich überschneidend
| překrytí
|
sich überschneidend
| přesahování
|
sich überschneidend
| přesahující
|
sich überschneidend
| přečnívající
|
sich untergestellt Schutz gesucht
| krytý
|
sich unterhalten gesprochen konversiert
| konverzoval
|
sich unterhalten gesprochen konversiert
| mluvil
|
sich unterhalten gesprochen konversiert
| hovořil
|
sich unterhaltend sprechend konversierend
| hovořící
|
sich unterhaltend sprechend konversierend
| konverzování
|
sich unterstellend Schutz suchend
| chránění
|
sich unterstellend Schutz suchend
| ukrývání
|
sich unterwerfend
| předkládání
|
sich unterworfen
| předložený
|
sich unterworfen
| nabídl
|
sich unterworfen
| podrobený
|
sich unterworfen
| podrobil se
|
sich unterziehend
| podstoupení
|
sich unterzogen
| podstoupený
|
sich verdient gemacht
| zasloužil
|
sich verdoppelnd
| zdvojení
|
sich verdoppelnd
| zdvojnásobení
|
sich verdoppelt
| zdvojený
|
sich vereinigend sich verbindend
| svazek
|
sich vereinigend sich verbindend
| spoj
|
sich vereinigend sich verbindend
| spojení
|
sich vereinigend sich verbindend
| pouto
|
sich vereinigt sich verbunden
| spojen
|
sich vereinigt sich verbunden
| spojený
|
sich vergegenwärtigend sich vorstellend sich ausmalend
| předvídání
|
sich vergegenwärtigend sich vorstellend sich ein Bild machend
| vizualizující
|
sich vergegenwärtigt sich vorgestellt sich ausgemalt
| předvídal
|
sich vergegenwärtigt sich vorgestellt sich ein Bild gemacht
| vizualizovaný
|
sich vergrößernd such ausdehnend sich erweiternd
| zvětšující
|
sich vergrößert such ausgedehnt sich erweitert
| zvětšený
|
sich verhaltend sich benehmend auftretend
| chovající se
|
sich verhaltend sich benehmend auftretend
| reagující
|
sich verhaltend sich benehmend auftretend
| jednající
|
sich verhaltend sich benehmend auftretend
| fungující
|
sich verheiratend sich vermählend
| svatba
|
sich verheiratet sich vermählt
| wed-wedded-wedded
|
sich verheiratet sich vermählt
| ženatý
|
sich verhört
| slyšený špatně
|
sich verkleidend sich ausgebend
| přestrojování se
|
sich verknotend sich verwirrend
| uzlování
|
sich verknotet sich verwirrt
| zauzlený
|
sich verknotet sich verwirrt
| zauzlovaný
|
sich verknotet sich verwirrt
| svázaný
|
sich verlagernd
| posouvání
|
sich verlagernd sich verwandelnd sich verschiebend wechselnd
| posouvání
|
sich verlagert
| posunutý
|
sich verlagert
| přesunutý
|
sich verlagert sich verwandelt sich verschoben gewechselt
| přesunutý
|
sich verlagert sich verwandelt sich verschoben gewechselt
| posunutý
|
sich verlassen
| svěřil
|
sich verlassen gezählt gebaut
| spočítaný
|
sich verlassen gezählt gebaut
| zahrnutý
|
sich verlassen gezählt gebaut
| počítaný
|
sich verlassend
| počítání s
|
sich verlassend
| spoléhání
|
sich verlassend
| důvěrný
|
sich verlassend zählend bauend
| počítání
|
sich verpflichtend sich bekennend
| dopuštění se
|
sich verpflichtend sich bekennend
| spáchání
|
sich verpflichtend sich bekennend
| svěření
|
sich verpflichtend sich bekennend
| přenechání
|
sich verpflichtet sich bekannt
| spáchal
|
sich verpflichtet sich bekannt
| spáchaný
|
sich verpflichtet sich bekannt
| angažovaný
|
sich verpflichtet sich bekannt
| zaujatý
|
sich verringernd sich vermindernd sich verkleinernd abnehmend
| zmenšování
|
sich verringernd sich vermindernd sich verkleinernd abnehmend
| klesající
|
sich verringernd sich vermindernd sich verkleinernd abnehmend
| klesání
|
sich verringert sich vermindert sich verkleinert abgenommen
| zmenšený
|
sich versammelnd sich zusammenscharend
| závody
|
sich verschworen
| spiknutý
|
sich verschworen
| plánovaný
|
sich verschworen intrigiert etw. ausgeheckt
| zavíral nad něčím oči
|
sich verschworen intrigiert etw. ausgeheckt
| mlčky schvaloval
|
sich verschwörend
| osnovající spiknutí
|
sich verschwörend
| parcelace
|
sich verschwörend
| parcelování
|
sich verschwörend
| rozměřování
|
sich verschwörend
| rozparcelování
|
sich verschwörend
| vyhodnocování
|
sich verschwörend intrigierend etw. ausheckend
| potměšilý
|
sich verständigend sich einigend
| sdružování
|
sich verständigend sich einigend
| sestavování
|
sich verständigend sich einigend
| slučování
|
sich verständigt sich geeinigt
| složený
|
sich verständigt sich geeinigt
| složil
|
sich versteifend
| tvrzení
|
sich versteifend
| zpevnění
|
sich versteifend
| zpevňování
|
sich versteifend
| vytvrzování
|
sich versteift
| tvrzený
|
sich versteift
| otužilý
|
sich versteift
| kalený
|
sich versteift
| zocelený
|
sich verwandelnd
| transformační
|
sich verwandelnd
| transformující
|
sich verwandelt
| transformovaný
|
sich verwandelt
| proměněný
|
sich verwandelt
| přetvořený
|
sich vordrängend sich vorwärtsschiebend
| tlačení
|
sich vordrängend sich vorwärtsschiebend
| tlačící
|
sich vorgedrängt sich vorwärtsgeschoben
| tlačený
|
sich vorgedrängt sich vorwärtsgeschoben
| tlačil
|
sich vorgestellt
| pomyslný
|
sich vorgestellt
| domnělý
|
sich vorgestellt
| vymyšlený
|
sich vorstellend
| vymýšlení
|
sich vorstellend
| domýšlení
|
sich vorstellend
| představování si
|
sich wehrend
| bránící
|
sich wehrend
| obhajování
|
sich weigernd
| odmítající
|
sich weigernd
| odmítání
|
sich wendend
| odbočka
|
sich wendend
| otočení
|
sich wendend
| otočka
|
sich wendend
| otáčení
|
sich wendend
| obracející
|
sich wendend
| obracení
|
sich wendend
| točení
|
sich wendend
| soustružení
|
sich widersprechend
| protikladný
|
sich widersprochen
| střetl
|
sich widersprochen
| bojoval
|
sich wieder versammelt
| opětovně složený
|
sich wieder versammelt
| opětovně složil
|
sich wieder versammelt
| opětovně smontovaný
|
sich wiederholend
| opakující se
|
sich wiederholend
| periodický
|
sich wiederholend
| cyklický
|
sich wiederholend
| navracející se
|
sich wiederholend
| rekurentní
|
sich windend
| svíjející
|
sich windend
| kroutící
|
sich wölbend überwölbend
| klenutí
|
sich wölbend überwölbend
| druh běhu koně
|
sich wölbend überwölbend
| překlenutí
|
sich zankend
| hašteření
|
sich zankend streitend krakeelend
| hlučný
|
sich zankend streitend krakeelend
| hádavý
|
sich zankend streitend krakeelend
| rvoucí se
|
sich zankend streitend krakeelend
| řvavý
|
sich zankend streitend krakeelend
| řvoucí
|
sich zeigend hervorsehend
| promítání
|
sich zeigend hervorsehend
| ukazování
|
sich zeigend hervorsehend
| ukazující
|
sich zeigend hervorsehend
| uvedení
|
sich zersetzend verwesend verfaulend sich auflösend verfallend
| rozkládající
|
sich zersetzt verwest verfault sich aufgelöst verfallen
| rozložený
|
sich zerstreut sich zerteilt sich aufgelöst
| rozmařilý
|
sich zerstreut sich zerteilt sich aufgelöst
| rozptyloval
|
sich zerstreut sich zerteilt sich aufgelöst
| prostopášný
|
sich zerstreut sich zerteilt sich aufgelöst
| hýřil
|
sich zerstreut sich zerteilt sich aufgelöst
| mrhal
|
sich zu schaffen gemacht
| porušovaný
|
sich zu schaffen gemacht
| dusaný
|
sich zu schaffen gemacht
| falšovaný
|
sich zu schaffen machend
| falšování
|
sich zu schaffen machend
| ovlivňování
|
sich zu schaffen machend
| porušování
|
sich zugetragen ereignet
| postihl
|
sich zugetragen ereignet
| postihlo
|
sich zugetragen ereignet
| přihodilo se
|
sich zurückziehend
| rekurentní
|
sich zurückziehend
| cyklický
|
sich zurückziehend
| navracející se
|
sich zurückziehend
| periodický
|
sich zurückziehend
| opakující se
|
sich zusammenballend
| hromadění
|
sich zusammenballend
| kupení
|
sich zusammenballend
| shromažďování
|
sich zusammenballend sich ballend
| zanášení
|
sich zusammenballend sich ballend
| zdržující
|
sich zusammenballend sich ballend
| ucpávání
|
sich zusammengeballt
| nakupený
|
sich zusammengeballt sich geballt
| ucpaný
|
sicher {adv}
| určitě
|
sicher {adv}
| bezpečně
|
sicher {adv}
| bezpochyby
|
sicher {adv}
| bezpečně
|
sicher {adv}
| pochopitelně
|
sicher {adv}
| nepochybně
|
sicher {adv}
| nepochybně
|
sicher {adv}
| jistě
|
sicher {adv}
| jistě
|
sicher {adv}
| jistě
|
sicher {adv}
| spolehlivě
|
sicher gesichert geborgen {adj}
| spolehlivý
|
sicher gesichert geborgen {adj}
| bezpečný
|
sicher gesichert geborgen {adj}
| upevnit
|
sicher gesichert geborgen {adj}
| jistit
|
sicher gesichert geborgen {adj}
| jistý
|
sicher gesichert geborgen {adj}
| zajistit
|
sicher gesichert geborgen {adj}
| zajištěný
|
sicher gesichert geborgen {adj}
| zabezpečený
|
sicher gesichert geborgen {adj}
| zabezpečit
|
sicher gesichert geborgen {adj}
| obstarat
|
sicher selbstsicher überzeugt zuversichtlich {adj}
| sebejistý
|
sicher selbstsicher überzeugt zuversichtlich {adj}
| přesvědčený
|
sicher selbstsicher überzeugt zuversichtlich {adj}
| důvěrník
|
sicher selbstsicher überzeugt zuversichtlich {adj}
| důvěryhodný
|
sicher selbstsicher überzeugt zuversichtlich {adj}
| důvěřivý
|
sicher selbstsicher überzeugt zuversichtlich {adj}
| jistý
|
sichere Aufbewahrung {f}
| úschova
|
sicherer
| bezpečněji
|
sicherer
| bezpečnější
|
Sicherer {m}
| střadatel
|
sichergestellt
| zabezpečený
|
Sicherheit {f}
| záruka
|
Sicherheit {f}
| zástava
|
Sicherheit {f}
| zajištění
|
Sicherheit {f}
| bezpečnost
|
Sicherheit {f}
| bezpečnostní
|
Sicherheit {f}
| bezpečí
|
Sicherheit {f}
| bezstarostnost
|
Sicherheit {f}
| cenný papír
|
Sicherheit {f}
| ochrana
|
Sicherheit {f}
| ochranka
|
Sicherheit {f}
| odolnost
|
Sicherheit {f}
| jistota
|
Sicherheit {f}
| imunita
|
Sicherheit {f} Gewissheit {f}
| záruka
|
Sicherheit {f} Gewissheit {f}
| záruka, jistota, ručení
|
Sicherheit {f} Schutz {m} Sichersein {n}
| jistota
|
Sicherheit {f} Schutz {m} Sichersein {n}
| jistota, bezpečí
|
Sicherheit {f} Schutz {m} Sichersein {n}
| bezpečnost
|
Sicherheit {f} Schutz {m} Sichersein {n}
| bezpečnostní
|
Sicherheit {f} Schutz {m} Sichersein {n}
| bezpečí
|
Sicherheit {f} Zuverlässigkeit {f}
| bezpečí
|
Sicherheiten {pl}
| bezpečí
|
Sicherheiten {pl}
| cenné papíry
|
Sicherheiten {pl}
| obligace
|
Sicherheitsabschlag {m} [fin.]
| účes
|
Sicherheitsbehälter {m}
| kontrola
|
Sicherheitsbehälter {m}
| omezení
|
Sicherheitsgeber {m} Bürge {m} Gewährsmann {m}
| ručitel
|
Sicherheitsgeber {m} Bürge {m} Gewährsmann {m}
| zmocnitel
|
Sicherheitsgeber {m} Bürge {m} Gewährsmann {m}
| garant
|
Sicherheitsglas {n}
| netříštivé sklo
|
Sicherheitsglas {n}
| bezpečnostní sklo
|
Sicherheitsklauseln {pl}
| zajišťuje
|
Sicherheitsklauseln {pl}
| zabezpečuje
|
Sicherheitskopie {f}
| posila
|
Sicherheitskopie {f}
| zácpa
|
Sicherheitskopie {f}
| záloha
|
Sicherheitskopie {f}
| zálohovat
|
Sicherheitskopie {f}
| zálohování
|
Sicherheitskopie {f}
| záložní
|
Sicherheitsnadel {f}
| zavírací špendlík
|
Sicherheitsnetz {n} Fangnetz {n}
| záchytná síť
|
Sicherheitsnetz {n} Fangnetz {n}
| ochranná síť
|
Sicherheitsnetz {n} Fangnetz {n}
| bezpečnostní síť
|
Sicherheitsreserve {f}
| rezervní fond
|
Sicherheitsventil {n} [techn.]
| pojistná záklopka
|
Sicherheitsventil {n} [techn.]
| pojistný ventil
|
Sicherheitsventil {n} [techn.]
| přetlakový ventil
|
Sicherheitsverschluss {m}
| zachycovač
|
Sicherheitsvorschriften {pl} Sicherheitsbestimmungen {pl}
| bezpečnostní směrnice
|
sicherlich bestimmt {adv}
| bezpochyby
|
sicherlich bestimmt {adv}
| nepochybně
|
sicherlich bestimmt {adv}
| pochopitelně
|
sicherlich bestimmt {adv}
| jistě
|
sichernd
| zabezpečení
|
sichernd
| zajištění
|
sichernd
| obstarání
|
sichernd absichernd
| chránící
|
sichernd absichernd
| ochraňující
|
sichernd speichernd
| ukládání
|
sichernd speichernd
| úsporný
|
sichernd speichernd
| spoření
|
sichernd speichernd
| zachraňování
|
sicherstellend
| zabezpečení
|
sicherstellend
| zajištění
|
sicherstellend
| obstarání
|
Sicherstellung {f}
| obstarání
|
Sicherstellung {f}
| zajištění
|
Sicherstellung {f}
| zabezpečení
|
sichert zu garantiert stellt sicher sichert
| zajišťuje
|
sichert zu garantiert stellt sicher sichert
| zabezpečuje
|
sichert schützt
| zabezpečuje
|
sichert schützt
| zajišťuje
|
sicherte
| zabezpečený
|
sicherte zu garantierte stellte sicher sicherte
| zabezpečený
|
sicherte zu garantierte stellte sicher sicherte
| zajištěný
|
sicherte schützte
| chráněný
|
Sicherung {f}
| bezpečnost
|
Sicherung {f}
| bezpečnostní
|
Sicherung {f}
| bezpečí
|
Sicherung {f}
| bezstarostnost
|
Sicherung {f}
| cenný papír
|
Sicherung {f}
| ochrana
|
Sicherung {f}
| ochranka
|
Sicherung {f}
| jistota
|
Sicherung {f}
| zajištění
|
Sicherung {f}
| záruka
|
Sicherung {f}
| zástava
|
Sicherung {f} [comp.]
| zácpa
|
Sicherung {f} [comp.]
| záloha
|
Sicherung {f} [comp.]
| zálohovat
|
Sicherung {f} [comp.]
| zálohování
|
Sicherung {f} [comp.]
| záložní
|
Sicherung {f} [comp.]
| posila
|
Sicherung {f} Schmelzsicherung {f} Sicherungselement {n} [electr.]
| pojistka
|
Sicherung {f} Schmelzsicherung {f} Sicherungselement {n} [electr.]
| zápalná šňůra
|
Sicherung {f} Schmelzsicherung {f} Sicherungselement {n} [electr.]
| splynout
|
Sicherung {f} Schmelzsicherung {f} Sicherungselement {n} [electr.]
| spojit
|
Sicherung {f} Schmelzsicherung {f} Sicherungselement {n} [electr.]
| elektrická pojistka
|
Sicherung {f} Schmelzsicherung {f} Sicherungselement {n} [electr.]
| rozbuška
|
Sicherung {f} Schmelzsicherung {f} Sicherungselement {n} [electr.]
| sloučit
|
Sicherung {f} Sicherstellung {f}
| zácpa
|
Sicherung {f} Sicherstellung {f}
| záloha
|
Sicherung {f} Sicherstellung {f}
| zálohovat
|
Sicherung {f} Sicherstellung {f}
| zálohování
|
Sicherung {f} Sicherstellung {f}
| záložní
|
Sicherung {f} Sicherstellung {f}
| posila
|
Sicherung {f} Sicherungssperrklinke {f} (an einer Waffe) [mil.]
| zachycovač
|
Sicherungen {pl} Schmelzsicherungen {pl} Sicherungselemente {pl}
| pojistky
|
Sicherungen {pl} Schmelzsicherungen {pl} Sicherungselemente {pl}
| rozbušky
|
Sicherungen {pl} Schmelzsicherungen {pl} Sicherungselemente {pl}
| roznětky
|
Sicherungs...
| posila
|
Sicherungs...
| zácpa
|
Sicherungs...
| záloha
|
Sicherungs...
| zálohovat
|
Sicherungs...
| zálohování
|
Sicherungs...
| záložní
|
Sicherungsbügel {m}
| zachycovač
|
Sicherungsdatei {f} [comp.]
| záložní soubor
|
Sicherungskasten {m} Sicherungsdose {f} [electr.]
| pojistková skříň
|
Sicherungskeil {m}
| zaklínovat
|
Sicherungskeil {m}
| klín
|
Sicherungsstück {n} (am Lasthaken) [techn.]
| zachycovač
|
Sicht {f}
| zahlédnout
|
Sicht {f}
| viditelnost
|
Sicht {f}
| vidění
|
Sicht {f}
| vize
|
Sicht {f}
| vidění
|
Sicht {f}
| pohled
|
Sicht {f}
| představa
|
Sicht {f}
| památka
|
Sicht {f}
| pamětihodnost
|
Sicht {f}
| zrak
|
Sicht {f}
| zpozorovat
|
Sicht {f}
| zrak
|
Sichtanzeige {f}
| hodnota
|
Sichtanzeige {f}
| aktuální stav
|
Sichtanzeige {f}
| údaj
|
sichtbar gemacht
| vizualizovaný
|
sichtbar gemacht
| odkrytý
|
sichtbar machend
| odkrytí
|
sichtbar machend
| odkrývající
|
sichtbar machend
| vizualizující
|
sichtbar {adj}
| zobrazitelný
|
sichtbar {adj}
| pozorovatelný
|
sichtbar {adv}
| viditelně
|
sichtbar {adv}
| vizuálně
|
sichtbar einsehbar erkennbar sinnfällig {adj}
| viditelný
|
Sichtbarkeit {f}
| viditelnost
|
Sichteinlage {f} [fin.]
| vklad na požádání
|
sichtend
| zpozorování
|
sichtend durchgehend
| prosévání
|
Sichter {m} [techn.]
| třídič
|
Sichter {m} [techn.]
| třídící stroj
|
Sichter {m} [techn.]
| klasifikátor
|
sichtet
| pozoruhodnosti
|
sichtet
| pohledy
|
sichtet
| zraky
|
sichtet
| památky
|
sichtet
| pamětihodnosti
|
sichtete
| viděný
|
sichtete
| spatřený
|
Sichtgerät {n}
| terminál
|
Sichtgerät {n}
| termínový
|
Sichtgerät {n}
| mezní
|
Sichtgerät {n}
| koncový
|
Sichtgerät {n}
| konečný
|
Sichtgerät {n}
| smrtelný
|
Sichtigkeit {f}
| viditelnost
|
sichtlich, merklich {adj}
| patrný
|
sichtlich, merklich {adj}
| pozoruhodný
|
sichtlich, merklich {adj}
| znatelný
|
sichtlich sichtbar {adv}
| zřetelně
|
Sichtnavigation {f} [naut.]
| pilotující
|
Sichtnavigation {f} [naut.]
| pilotáž
|
Sichtung {f} Sichten {n}
| zpozorování
|
Sichtverhältnisse {pl}
| viditelnost
|
Sichtvermerk {m}
| vstupní vízum
|
Sichtvermerk {m}
| vízum
|
Sichtvermerk {m}
| dát vízum
|
Sichtvermerke {pl}
| víza
|
Sichtweite {f}
| viditelnost
|
Sicken {n} [techn.]
| obruba
|
Sicken {n} [techn.]
| našívání korálků
|
Sickern {n} Quellen {n} Triefen {n}
| kal
|
Sickern {n} Quellen {n} Triefen {n}
| stékat
|
Sickern {n} Quellen {n} Triefen {n}
| bahno
|
Sickern {n} Quellen {n} Triefen {n}
| bláto
|
sickernd durchsickernd
| namáčení
|
sickernd einsickernd
| prosakování
|
sickernd triefend nässend
| vytékání
|
sickert sickert durch
| namáčí
|
sickerte durch sickerte ein
| infiltroval
|
sickerte durch sickerte ein
| prosákl
|
sickerte sickerte durch
| promoklý
|
sickerte sickerte durch
| promočený
|
sickerte triefte nässte
| prosakoval
|
sickerte triefte nässte
| vytékal
|
sickerte triefte nässte
| stékal
|
Sickerverlust {m}
| pronikání
|
Sickerverlust {m}
| propouštění
|
Sickerverlust {m}
| prosakování
|
Sickerverlust {m}
| průsak
|
Sickerverlust {m}
| unikání
|
Sickerverlust {m}
| netěsnost
|
Sickerverlust {m}
| únik
|
Sickerverlust {m}
| vytékání
|
sie wollen
| chtějí
|
Sieb {n}
| sypátko
|
Sieb {n}
| sítko
|
Sieb {n}
| prosévač
|
Sieb {n} (für Flüssigkeiten)
| sítko
|
Sieb {n} (für Flüssigkeiten)
| cedítko
|
Sieb {n} Durchschlag {m}
| cedník
|
Sieb {n} Durchschlag {m}
| síto
|
Sieb {n} Durchschlag {m}
| prošetřit
|
Sieb {n} Durchschlag {m}
| řešeto
|
sieben {num}
| sedm
|
sieben {num}
| sedmička
|
Siebenbiteinheit {f} [comp.]
| septet
|
Siebenbiteinheit {f} [comp.]
| septeto
|
Siebenbiteinheit {f} [comp.]
| seskupení sedmi
|
siebend
| dvojsmyslný
|
siebend
| prosévání
|
siebend durchsiebend
| prosévání
|
siebend durchsiebend filternd
| promítání
|
siebend durchsiebend filternd
| prosévání
|
siebend durchsiebend filternd
| rastrování
|
siebend durchsiebend filternd
| rentgenovací
|
siebend durchsiebend filternd
| vysílání
|
siebend durchsiebend filternd
| stínění
|
siebend durchsiebend filternd
| sítotisk
|
siebend durchsiebend filternd
| síť
|
siebend durchsiebend filternd
| cezení
|
siebend durchsiebend filternd
| clonění
|
siebend durchsiebend filternd
| třídění
|
Siebeneck {n}
| sedmiúhelník
|
siebenfach
| sedmidílný
|
siebenfach
| sedminásobně
|
siebenfach
| sedminásobný
|
Siebenfache {n}
| sedminásobek
|
Siebenfache {n}
| sedminásobný
|
siebente siebenter siebentes siebte siebter siebtes {adj}
| sedmý
|
siebzehn {num}
| sedmnáct
|
siebzehnt
| sedmnáctý
|
siebzehnte
| sedmnáctý
|
siebzig {num}
| sedmdesát
|
Siebziger {m} Siebzigjährige {m,f} Siebzigjähriger
| sedmdesátiletý
|
Siebziger {m} Siebzigjährige {m,f} Siebzigjähriger
| sedmdesátník
|
Siebzigerjahre {pl}
| sedmdesátá léta
|
siebzigste
| sedmdesátý
|
Siedegrad {m} Siedepunkt {m}
| var
|
siedend
| vaření
|
siedend
| vařící
|
siedend
| horoucí
|
Siedler {m} Siedlerin {f}
| usedlík
|
Siedler {m} Siedlerin {f}
| osadník
|
Siedler {pl} Siedlerinnen {pl}
| osadníci
|
Siedlung {f}
| kolonie
|
Siedlung {f} Niederlassung {f}
| likvidace
|
Siedlung {f} Niederlassung {f}
| sedání
|
Siedlung {f} Niederlassung {f}
| dohoda
|
Siedlung {f} Niederlassung {f}
| osada
|
Siedlung {f} Niederlassung {f}
| osídlení
|
Siedlung {f} Niederlassung {f}
| osídlování
|
Siedlung {f} Niederlassung {f}
| usazení
|
Siedlung {f} Niederlassung {f}
| usazování
|
Siedlung {f} Niederlassung {f}
| usmíření
|
Siedlung {f} Niederlassung {f}
| vyrovnání
|
Siedlung {f} Niederlassung {f}
| vyrovnání (účtu)
|
Siedlung {f} Niederlassung {f}
| úhrada
|
Siedlung {f} Niederlassung {f}
| finanční vypořádání
|
Siedlungen {pl}
| kolonie
|
Siedlungen {pl}
| úhrady
|
Siedlungen {pl}
| osady
|
Siedlungen {pl}
| dohody
|
Siedlungen {pl}
| vypořádání
|
Sieg {m}
| vítězství
|
Siege {pl}
| vítězství
|
Siegel {n}
| pečeť
|
Siegel {n} Stempel {m}
| sek
|
Siegel {n} Stempel {m}
| sekat
|
Siegel {n} Stempel {m}
| seknutí
|
Siegel {n} Stempel {m}
| sečná rána
|
Siegel {n} Stempel {m}
| rozsekat
|
Siegel {n} Stempel {m}
| prestiž
|
Siegel {n} Stempel {m}
| tnout
|
Siegel {n} Stempel {m}
| značka
|
Siegel {n} Stempel {m}
| štípat
|
Siegel {n} Stempel {m}
| nasekat
|
Siegel {n} Stempel {m}
| useknout
|
Siegel {n} Stempel {m}
| řízek
|
Siegel {n} Stempel {m}
| kotleta
|
Siegel {n} Stempel {m}
| krájet
|
Siegellack {m}
| pečetní vosk
|
siegelnd versiegelnd
| zapečetění
|
siegelnd versiegelnd
| těsnící
|
siegelnd versiegelnd
| utěsňování
|
siegelt
| tuleni
|
siegelte
| uzavřená
|
siegelte
| zapečetěný
|
siegend
| panující
|
siegend
| převažující
|
siegend
| převládající
|
siegend
| běžný
|
siegend siegreich {adj}
| vítězný
|
siegend siegreich {adj}
| výherní
|
Sieger {m}
| přemožitel
|
Sieger {m}
| vítěz
|
Sieger {m}
| výherce
|
Sieger {m}
| vítěz
|
Sieger {pl}
| vítězové
|
Sieger {pl}
| vítězi
|
Siegespreis {m} Gewinn {m} Preis {m}
| vážit si
|
Siegespreis {m} Gewinn {m} Preis {m}
| výhra
|
Siegespreis {m} Gewinn {m} Preis {m}
| cena
|
Siegespreis {m} Gewinn {m} Preis {m}
| odměna
|
Siegeszeichen {n} Trophäe {f}
| trofej
|
Siegeszeichen {n} Trophäe {f}
| trofie
|
siegreich {adj}
| vítězný
|
siegreich {adv}
| vítězně
|
siehe! sieh!
| hele
|
siehe! sieh!
| heleďte
|
siehe! sieh!
| viz
|
siehe! sieh!
| vizte
|
sieht vor schließt ein plant ein
| zahrnuje
|
sieht vor schließt ein plant ein
| započítává
|
sieht zu schaut zu guckt zu
| hodinky
|
sieht sieht an
| pohledy
|
Sierra {f} [geogr.]
| pohoří
|
Siesta {f} Mittagsruhe {f}
| polední klid
|
Siesta {f} Mittagsruhe {f}
| siesta
|
Sigma (griechischer Buchstabe)
| sigma
|
Signal {n}
| signalizovat
|
Signal {n}
| signál
|
Signal {n}
| znamení
|
Signal {n}
| znamení, návěští
|
Signal {n}
| dát znamení, signalizovat
|
Signal {n} Zeichen {n} Hinweis {m}
| role
|
Signal {n} Zeichen {n} Hinweis {m}
| tágo
|
Signal {n} Zeichen {n} Hinweis {m}
| úloha
|
Signal {n} Zeichen {n} Hinweis {m}
| podnět
|
Signal {n} Zeichen {n} Hinweis {m}
| pokyn
|
Signal {n} Zeichen {n} Hinweis {m}
| popud
|
Signale {pl}
| signály
|
Signale {pl} Zeichen {pl} Hinweise {pl}
| narážky
|
Signale {pl} Zeichen {pl} Hinweise {pl}
| náznaky
|
Signalgeber {m}
| převodník
|
Signalgeber {m}
| transduktor
|
Signalgebung {f}
| signalizace
|
signalisiert zeigt an kündigt an
| signály
|
Signalisierungssystem {n}
| zabezpečovací systém
|
Signalleine {f}
| záchranné lano
|
Signalpfeife {f}
| roura
|
Signalpfeife {f}
| potrubí
|
Signalpfeife {f}
| lulka
|
Signalpfeife {f}
| dýmka
|
Signalpfeife {f}
| fajfka
|
Signalpfeife {f}
| trubička
|
Signalpfeife {f}
| trubka
|
Signalpfeifen {pl}
| trubky
|
Signalpfeifen {pl}
| roury
|
Signalpfeifen {pl}
| potrubí
|
Signalpfeifen {pl}
| dudy
|
Signalspeicher {m}
| západka
|
Signalspeicher {m}
| zástrčka
|
Signalspeicher {m}
| závora
|
Signalspeicher {m}
| zavřít na západku
|
Signalspeicher {m}
| petlice
|
Signalspeicher {m}
| zablokovat
|
Signatar {m} Unterzeichner {m}
| signatář
|
Signatar {m} Unterzeichner {m}
| signatář, podepisovatel smlouvy
|
Signatar {m} Unterzeichner {m}
| signatářský
|
Signatar... Unterzeichner...
| signatář
|
Signatar... Unterzeichner...
| signatář, podepisovatel smlouvy
|
Signatar... Unterzeichner...
| signatářský
|
Signatur {f}
| signatura
|
Signatur {f}
| značka
|
Signatur {f}
| podpis
|
Signaturen {pl}
| podpisy
|
Signierung {f}
| nápis
|
signifikant {adj}
| podstatný
|
signifikant {adj}
| důležitý
|
signifikant {adj}
| významný
|
signifikante Stelle {f} [math.]
| významná číslice
|
signifikante Stelle {f} [math.]
| významné (desetinné) místo
|
signifikante Stelle {f} [math.]
| platná cifra
|
Silbe {f}
| slabika
|
Silben {pl}
| slabiky
|
silbenbildend
| slabičný
|
Silbentrennung {f}
| dělení slov
|
Silber {n}
| stříbrný
|
Silber {n}
| stříbro
|
Silber {n} [chem.]
| stříbný
|
Silber {n} [chem.]
| stříbrné nádobí
|
Silber {n} [chem.]
| stříbrný
|
Silber {n} [chem.]
| stříbro
|
Silber {n} [chem.]
| stříbřit
|
Silber {n} [chem.]
| postříbřit
|
Silberfisch {m} Silberfischchen {n} [zool.]
| karas
|
Silberflossenblatt {n} (Monodactylus argenteus) [zool.]
| mono
|
silberhell {adj}
| stříbrný
|
Silberlöwe {m} [zool.]
| puma
|
Silberschmied {m}
| stříbrotepec
|
Silberschmied {m}
| zlatník
|
Silbersturmvogel {m} [ornith.]
| buřňák sněžný (jižní)
|
Silberware {f}
| stříbrné věci
|
Silhouette {f}
| silueta
|
Silicium (Silizium) {n} [chem.]
| křemík
|
Silikat {n} [chem.]
| křemičitan
|
Silikat {n} [chem.]
| silikát
|
Silikon {n}
| silikon
|
Silizium {n}
| křemík
|
Siliziumdioxid {n} [chem.]
| křemen
|
Silo {n}
| silo
|
Silofutter {n} Silage {f} Gärfutter {n} [agr.]
| siláž
|
Silos {pl}
| sila
|
Silur {n} [geol.]
| patřící do období siluru
|
Simbabwer {m} Simbabwerin {f} [geogr.]
| Zimbabwan
|
simbabwisch {adj} [geogr.]
| Zimbabwan
|
Simonie {f} Ämterkauf {m}
| simonie
|
Simonie {f} Ämterkauf {m}
| svatokupectví
|
simplex (Betrieb in einer Richtung)
| simplex
|
Simplex... [math.]
| simplex
|
simplifizierend
| zjednodušující
|
simplifizierend {adv}
| příliš zjednodušujícím způsobem
|
Simulant {m} Simulantin {f}
| simulant
|
Simulation {f}
| simulace
|
Simulationen {pl}
| simulace
|
Simulator {m}
| simulátor
|
Simulatoren {pl}
| simulátory
|
simulierend vortäuschend vorgebend vorspiegelnd spielend
| simulující
|
simuliert
| falešný
|
simuliert
| nepravý
|
simuliert
| nesprávný
|
simuliert
| podvodný
|
simuliert
| padělaný
|
simuliert gespielt {adj} Schein...
| nepravý
|
simuliert gespielt {adj} Schein...
| napodobit
|
simuliert gespielt {adj} Schein...
| zesměšňovat
|
simuliert gespielt {adj} Schein...
| výsměch
|
simuliert gespielt {adj} Schein...
| vysmívat se
|
simuliert gespielt {adj} Schein...
| ironizovat
|
simuliert gespielt {adj} Schein...
| karikovat
|
simuliert gespielt {adj} Schein...
| klamný
|
simuliert gespielt {adj} Schein...
| posměch
|
simuliert gespielt {adj} Schein...
| posmívat se
|
simuliert täuscht vor gibt vor spiegelt vor
| simuluje
|
simuliert vorgetäuscht vorgegeben vorgespiegelt gespielt
| simulovaný
|
simulierte täuschte vor gab vor spiegelte vor
| simulovaný
|
Simultanverarbeitung {f}
| paralelní zpracování
|
Sinekure {f} Pfründe {f}
| výnosné zaměstnání
|
Sinfonie {f} Symphonie {f} [mus.]
| symfonie
|
Sinfonien {pl}
| symfonie
|
sinfonisch symphonisch {adj} [mus.]
| symfonický
|
singbar {adj}
| vhodný pro zpívání
|
Singen {n}
| zpěv
|
Singen {n}
| zpívající
|
Singen {n}
| zpívá
|
Singen {n}
| zpívání
|
singend
| skandování
|
singend
| zpěv
|
singend
| zpívající
|
singend
| zpívá
|
singend
| zpívání
|
Singspiel {n}
| muzikál
|
singulär [math.]
| neobvyklý
|
singulär [math.]
| neobyčejný
|
singulär [math.]
| nevídaný
|
singulär [math.]
| nezvyklý
|
singulär [math.]
| zvláštní
|
singulär [math.]
| výjimečný
|
singulär [math.]
| výstřední
|
singulär [math.]
| pozoruhodný
|
singulär [math.]
| singulár
|
singulär [math.]
| singulární
|
singulär [math.]
| individuální
|
singulär [math.]
| jedinečný
|
singulär [math.]
| jednoduchý
|
singulär [math.]
| jednotlivý
|
singulär [math.]
| jednotné číslo
|
singularisch {adv}
| jedinečně
|
singularisch {adv}
| mimořádně
|
singularisch {adv}
| neobyčejně
|
singularisch {adv}
| ojediněle
|
Singularität {f}
| jedinečnost
|
sinister böse unheilvoll unheimlich {adj}
| pochmurný
|
sinister böse unheilvoll unheimlich {adj}
| zlověstný
|
sinister böse unheilvoll unheimlich {adj}
| neblahý
|
Sinken {n} Abnahme {f} Rückschlag {m}
| zaostání
|
Sinken {n} Abnahme {f} Rückschlag {m}
| úpadek
|
sinkend
| upuštění
|
sinkend
| shození
|
sinkend
| polevující
|
sinkend
| svržení
|
sinkend {adv}
| sestupně
|
sinkend fallend
| snižování
|
sinkend versinkend untergehend
| klesající
|
Sinn {m}
| tušit
|
Sinn {m}
| důležitost
|
Sinn {m}
| cit
|
Sinn {m}
| smysl
|
Sinn {m}
| vnímat
|
Sinn {m}
| vycítit
|
Sinn {m}
| vytušit
|
Sinn {m}
| význam
|
Sinn {m}
| rozum
|
Sinn {m} Bedeutung {f}
| mínění
|
Sinn {m} Bedeutung {f}
| mnohovýznamný
|
Sinn {m} Bedeutung {f}
| úmysl
|
Sinn {m} Bedeutung {f}
| znamenající
|
Sinn {m} Bedeutung {f}
| výrazný
|
Sinn {m} Bedeutung {f}
| význam
|
Sinn {m} Bedeutung {f}
| smysl
|
Sinnbild {n}
| symbol
|
Sinnbilder {pl}
| symboly
|
sinnbildlich {adv}
| symbolicky
|
Sinne {pl}
| smysly
|
Sinne {pl}
| vnímá
|
Sinne {pl}
| cítí
|
sinnend {adv}
| hloubavě
|
sinnenfreudig sinnlich {adj}
| smyslný
|
sinnenfreudig sinnlich {adj}
| smyslový
|
sinnenfreudig sinnlich {adj}
| živočišný
|
sinnentstellend verzerrend {adj}
| překroucení
|
sinnentstellend verzerrend {adj}
| zkreslení
|
Sinnes...
| senzorický
|
Sinnesorgan {n} [anat.]
| čidlo
|
Sinnesorgan {n} [anat.]
| smyslový orgán
|
sinnestäuschend {adj}
| halucinační
|
Sinngedicht {n} Epigramm {n}
| epigram
|
sinngetreu
| věrný
|
sinnig
| důvtipný
|
sinnlich {adv}
| smyslově
|
sinnlich {adv}
| smyslně
|
sinnlich erotisch stimulierend {adj}
| smyslná
|
sinnlich erotisch stimulierend {adj}
| smyslný
|
sinnlich erotisch stimulierend {adj}
| rozkošnický
|
sinnlich erotisch stimulierend {adj}
| rozkošný
|
sinnlich erotisch stimulierend {adj}
| požitkářský
|
sinnlich erotisch stimulierend {adj}
| prostopášný
|
sinnlich erotisch stimulierend {adj}
| vnadná
|
sinnlich lustvoll {adj}
| smyslný
|
sinnlich lustvoll {adj}
| smyslový
|
sinnlich lustvoll {adj}
| senzuální
|
Sinnlichkeit {f}
| smyslnost
|
Sinnlichkeit {f}
| tělesnost
|
Sinnlichkeit {f}
| animálnost
|
Sinnlichkeit {f}
| pozemskost
|
Sinnlichkeit {f}
| pohlavnost
|
Sinnlichkeit {f}
| senzuálnost
|
Sinnlichkeit {f} Sinnenlust {f}
| smyslnost
|
sinnlos {adj} , sinnloser - am sinnlosesten
| nesmyslný
|
sinnlos {adj} , sinnloser - am sinnlosesten
| omráčený
|
sinnlos {adv}
| nesmyslně
|
sinnlos unnütz witzlos {adj}
| nesmyslný
|
sinnlos unnütz witzlos {adj}
| marný
|
sinnlos unnütz witzlos {adj}
| zbytečný
|
Sinnlosigkeit {f}
| zbytečnost
|
Sinnlosigkeit {f}
| nesmyslnost
|
Sinnlosigkeit {f}
| bezvědomí
|
Sinnlosigkeit {f} Zwecklosigkeit {f} Müßigkeit {f}
| bezúčelnost
|
Sinnlosigkeit {f} Zwecklosigkeit {f} Müßigkeit {f}
| zbytečnost
|
sinnreich
| dovedný
|
sinnreich
| bystrý
|
sinnreich
| chytrý
|
sinnreich
| vychytralý
|
sinnreich
| důmyslný
|
sinnreich
| moudrý
|
sinnreich
| zručný
|
sinnreich
| šikovný
|
sinnreich
| mazaný
|
sinnreich
| inteligentní
|
sinnverwandt {adv}
| synonymně
|
sinnvoll nützlich {adj}
| vhodný
|
sinnvoll nützlich {adj}
| užitečný
|
sinnvoll nützlich {adj}
| platný
|
sinnvoll nützlich {adj}
| prospěšný
|
sinnvoll nützlich {adj}
| potřebný
|
sinnwidrig {adv}
| absurdně
|
Sinter {m}
| spékaný kov
|
Sinter {m}
| spékat
|
Sinter {m}
| struska
|
Sinter {m}
| sintr
|
Sinter {m}
| sintrovat
|
Sintern {n} [techn.]
| spékání
|
sinternd
| spékání
|
Sinus {m} [math.]
| sinus
|
sinusförmig {adj}
| sinusový
|
Sinuskurve {f}
| sinusoida
|
Sioux {m}
| Sioux
|
Sioux {m}
| Siouxové
|
Sioux {m}
| okres v USA
|
Sippe {f}
| rod
|
Sippe {f}
| klan
|
Sirene {f}
| siréna
|
Sirenen {pl}
| sirény
|
Sirius {m} [astron.]
| Sirius
|
Sirius {m} [astron.]
| nejjasnější hvězda
|
Sirup {m}
| melasa
|
Sirup {m}
| sirup
|
Sirup {m} (aus Zuckerrohr)
| sirup
|
Sirup {m} (aus Zuckerrohr)
| melasa
|
sirupartig sirupähnlich {adj}
| sentimentální
|
sirupartig sirupähnlich {adj}
| sirupovitý
|
Sisal {m}
| sisal
|
Sisal {m}
| druh rostliny
|
Sitar {f} [mus.]
| sitar
|
Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
| obyčej
|
Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
| zakázkový
|
Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
| zvyk
|
Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
| zvyklost
|
Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
| zákaznictvo
|
Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
| uživatelský
|
Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
| mrav
|
Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
| klientela
|
Sitte {f} Gewohnheit {f} Brauch {m} Gepflogenheit {f} Usus {m}
| úzus
|
Sitten {pl} Gewohnheiten {pl} Bräuche {pl} Gepflogenheiten {pl}
| zvyky
|
Sitten {pl} Gewohnheiten {pl} Bräuche {pl} Gepflogenheiten {pl}
| celnice
|
Sitten {pl} Gewohnheiten {pl} Bräuche {pl} Gepflogenheiten {pl}
| celní
|
Sitten {pl} Gewohnheiten {pl} Bräuche {pl} Gepflogenheiten {pl}
| celní úřad
|
Sitten {pl} Gewohnheiten {pl} Bräuche {pl} Gepflogenheiten {pl}
| clo
|
sittenlos unsittlich {adj}
| nemorální
|
Sittenlosigkeit {f} Unsittlichkeit {f}
| nemorálnost
|
Sittenlosigkeit {f} Unsittlichkeit {f}
| nemravnost
|
Sittenlosigkeit {f} Unsittlichkeit {f}
| nesmrtelnost
|
Sittenpolizei {f} Sitte {f}
| mravnostní policie
|
Sittenrichter {m}
| cenzor
|
Sittenrichter {m}
| cenzurovat
|
Sittenrichter {pl}
| pl. od cenzor
|
Sittenstrenge {f}
| puritán
|
Sittenstrenge {f}
| puritánský
|
Sittich {m} [ornith.]
| druh papouška
|
sittlich rein unberührt {adj}
| bezelstný
|
sittlich rein unberührt {adj}
| nevinný
|
sittlich rein unberührt {adj}
| neviňátko
|
Sittlichkeit {f} Moral {f} Moralität {f}
| morálka
|
Sittlichkeit {f} Moral {f} Moralität {f}
| mravnost
|
Sittlichkeit {f} Moral {f} Moralität {f}
| ctnost
|
Sittlichkeit {f} Moral {f} Moralität {f}
| etika
|
sittsam gesittet {adj}
| ostýchavý
|
sittsam gesittet {adj}
| plachý
|
sittsam gesittet {adj}
| stydlivý
|
sittsam gesittet ehrbar {adj}
| slušný
|
Sittsamkeit {f} Anstand {m}
| skromnost
|
Sittsamkeit {f} Anstand {m}
| cudnost
|
Sittsamkeit {f} Anstand {m}
| nenáročnost
|
Situation {f}
| místo
|
Situation {f}
| stav
|
Situation {f}
| okolnosti
|
Situation {f}
| poloha
|
Situation {f}
| poměry
|
Situation {f}
| postavení
|
Situation {f}
| pozice
|
Situation {f}
| umístění
|
Situation {f}
| zaměstnání
|
Situation {f}
| situace
|
Situationen {pl}
| situace
|
situationsbezogen {adj}
| situační
|
situiert {adj}
| situovaný např. finančně
|
Sitz {m} Platz {m}
| sedadlo
|
Sitz {m} Platz {m}
| sedačka
|
Sitz {m} Platz {m}
| sedátko
|
Sitz {m} Platz {m}
| místo
|
Sitz {m} Platz {m}
| křeslo
|
Sitz {m} Platz {m}
| posadit
|
Sitz {m} Platz {m}
| sídlo
|
Sitzbank {f}
| lavice
|
Sitzbank {f}
| lavička
|
Sitzbank {f}
| hoblice
|
Sitzbank {f} Polsterbank {f}
| gauč
|
Sitzbänke {pl}
| lavičky
|
Sitze {pl}
| sedadla
|
Sitzen {n}
| sedící
|
Sitzen {n}
| sezení
|
Sitzen {n}
| zasedání
|
sitzend
| zasedání
|
sitzend
| sedící
|
sitzend
| sezení
|
sitzend {adj}
| usazený
|
Sitzende {m,f} Sitzender
| opatrovník
|
Sitzplatz {m}
| křeslo
|
Sitzplatz {m}
| místo
|
Sitzplatz {m}
| sídlo
|
Sitzplatz {m}
| posadit
|
Sitzplatz {m}
| sedadlo
|
Sitzplatz {m}
| sedačka
|
Sitzplatz {m}
| sedátko
|
Sitzplätze {pl}
| sedadla
|
Sitzung {f}
| sedící
|
Sitzung {f}
| sezení
|
Sitzung {f}
| zasedání
|
Sitzung {f} Sitzungsperiode {f}
| zasedání
|
Sitzung {f} Sitzungsperiode {f}
| schůze
|
Sitzung {f} Sitzungsperiode {f}
| sezení
|
Sitzung {f} Sitzungsperiode {f}
| konference
|
Sitzung {f} Sitzungsperiode {f}
| porada
|
Sitzungen {pl} Sitzungsperioden {pl}
| zasedání
|
Sitzungspause {f} (Parlament) [pol.]
| zákoutí
|
Sitzungspause {f} (Parlament) [pol.]
| prohlubeň
|
Sitzungspause {f} (Parlament) [pol.]
| výklenek
|
Sitzungspause {f} (Parlament) [pol.]
| ústup
|
Sitzungssaal {m}
| zasedací místnost
|
Sitzungssaal {m}
| aula
|
Sizilianer {m} Sizilianerin {f}
| Sicilian
|
sizilianisch {adj}
| Sicilian
|
Sizilien {n} [geogr.]
| Sicílie
|
Skala {f}
| rozsah
|
Skala {f}
| paleta
|
Skala {f}
| škála
|
Skala {f} Maßeinteilung {f} Gradeinteilung {f}
| škála
|
Skala {f} Maßeinteilung {f} Gradeinteilung {f}
| měřítko
|
Skala {f} Maßeinteilung {f} Gradeinteilung {f}
| míra
|
Skala {f} Maßeinteilung {f} Gradeinteilung {f}
| šupina
|
Skala {f} Maßeinteilung {f} Gradeinteilung {f}
| miska vah
|
Skala {f} Maßeinteilung {f} Gradeinteilung {f}
| stupnice měření
|
Skala {f} Maßeinteilung {f} Gradeinteilung {f}
| stupnice, míra
|
Skala {f} Wählscheibe {f}
| vytočit
|
Skala {f} Wählscheibe {f}
| ciferník
|
Skala {f} Wählscheibe {f}
| číselník
|
skalar {adj}
| skalár
|
skalar {adj}
| skalární
|
Skalar {n} [math.]
| skalár
|
Skalar {n} [math.]
| skalární
|
Skalen {pl}
| stupnice
|
Skalen {pl}
| měřítka
|
Skalen {pl}
| šupiny
|
Skalen {pl}
| váhy
|
Skaleneffekt {m} Skalenertrag {m} Größenkostenersparnis {f} [econ.]
| úspory v rozsahu produkce
|
Skaleneffekt {m} Skalenertrag {m} Größenkostenersparnis {f} [econ.]
| úspory z rozsahu
|
Skaleneinteilung {f}
| promoce
|
Skaleneinteilung {f}
| dokončení studia
|
Skaleneinteilung {f}
| dokončení studia na VŠ
|
Skaleneinteilung {f}
| absolvování
|
Skaleneinteilung {f}
| maturita
|
Skalenteilung {f}
| členění
|
Skalenteilung {f}
| úsek
|
Skalenteilung {f}
| dělba
|
Skalenteilung {f}
| dělení
|
Skalenteilung {f}
| sekce
|
Skalenteilung {f}
| rozdělení
|
Skalenteilung {f}
| rozdělování
|
Skalenteilung {f}
| rozkol
|
Skalenteilung {f}
| rozpor
|
Skalenteilung {f}
| divize
|
Skalenteilung {f}
| odbor
|
Skalenteilung {f}
| oddíl
|
skalierbar {adj}
| oloupatelný
|
skalierbar {adj}
| se změnitelnou velikostí
|
Skalierbarkeit {f}
| škálovatelnost
|
Skalierbarkeit {f}
| rozšiřitelnost
|
Skalp {m}
| skalp
|
Skalpell {n} Seziermesser {n}
| skalpel
|
skalpiert
| skalpuje
|
skalpiert
| skalpy
|
Skandal {m} Eklat {m}
| skandál
|
Skandal {m} Eklat {m}
| pomluva
|
Skandale {pl} Eklats {pl}
| skandály
|
Skandalgeschichten {pl} Klatsch {m}
| skandál
|
Skandalgeschichten {pl} Klatsch {m}
| pomluva
|
skandalös {adj}
| skandální
|
skandalös {adj}
| ostudný
|
skandalös {adv}
| skandálně
|
Skandalreporter {m} Skandalreporterin {f}
| osoba odhalující skandály
|
Skandierung {f} Skansion {f}
| rytmický rozbor
|
Skandinavien {n} [geogr.]
| skandinávský
|
Skandinavien {n} [geogr.]
| Skandinávie
|
skandinavisch {adj} [geogr.]
| skandinávec
|
skandinavisch {adj} [geogr.]
| skandinávský
|
Skarabäus {m}
| skarab
|
Skateboard {n} Rollbrett {n}
| skateboard
|
Skater {m} Skaterin {f} [sport]
| bruslař
|
Skatologie {f}
| skatologie
|
skatologisch {adj}
| skatologický
|
Skelett {n} [techn.]
| kotva elektrické cívky
|
Skelett {n} [techn.]
| kotva elektromagnetu
|
Skelett {n} [techn.]
| armatura
|
Skelett {n} [techn.]
| zbroj
|
Skelett {n} Knochengerüst {n} [anat.]
| kostlivec
|
Skelett {n} Knochengerüst {n} [anat.]
| kostra
|
Skelett...
| kosterní
|
skelettartig {adj} das Skelett betreffend [anat.]
| kosterní
|
Skelette {pl} Knochengerüste {pl}
| kostlivci
|
Skelette {pl} Knochengerüste {pl}
| kostry
|
Skeptizismus {m} [phil.]
| skepticismus
|
Sketch {m}
| skeč
|
Sketch {m}
| skica
|
Sketch {m}
| skicovat
|
Sketch {m}
| načrtat
|
Sketch {m}
| načrtnout
|
Sketch {m}
| nákres
|
Sketch {m}
| náčrt
|
Sketch {m}
| náčrtek
|
Ski laufend
| lyžařský
|
Ski laufend
| lyžování
|
Ski {m} Schi {m}
| lyžařský
|
Ski {m} Schi {m}
| lyže
|
Ski {m} Schi {m}
| lyžovat
|
Ski {m} Schi {m}
| zalyžovat si
|
Skier {pl} Ski {pl}
| lyže
|
Skiff {m}
| skif
|
Skilauf {m} Skilaufen {n}
| lyžařský
|
Skilauf {m} Skilaufen {n}
| lyžování
|
Skiläufer {m} Skiläuferin {f} Schiläufer {m} Skifahrer {m} Skifahrerin {f}
| lyžař
|
Skiläufer {m} Skiläuferin {f} Schiläufer {m} Skifahrer {m} Skifahrerin {f}
| lyžařka
|
Skilift {m} Schilift {m}
| lyžařský vlek
|
Skinhead {m} Skin {m}
| skin
|
Skinhead {m} Skin {m}
| skinhead
|
Skipper {m} Schiffer {m}
| vedoucí
|
Skipper {m} Schiffer {m}
| velitel
|
Skipper {m} Schiffer {m}
| kapitán
|
Skizze {f}
| skeč
|
Skizze {f}
| skica
|
Skizze {f}
| skicovat
|
Skizze {f}
| nákres
|
Skizze {f}
| náčrt
|
Skizze {f}
| náčrtek
|
Skizze {f}
| náčrt
|
Skizze {f}
| načrtat
|
Skizze {f}
| načrtnout
|
Skizze {f}
| zobrazení
|
Skizzen {pl}
| náčrty
|
Skizzenbuch {n}
| náčrtník
|
Skizzenbuch {n}
| skicák
|
Skizzenbuch {n}
| skicář
|
skizzenhaft flüchtig oberflächlich {adv}
| náznakově
|
skizzenhaft flüchtig oberflächlich {adv}
| povrchně
|
skizzierend
| načrtávání
|
skizzierend
| skicování
|
skizzierend entwerfend
| projektování
|
skizzierend entwerfend
| kreslení
|
skizziert
| narýsován
|
skizziert
| náčrty
|
skizziert
| vykreslil
|
skizziert
| vylíčil
|
skizziert
| vymezený
|
skizziert
| vymezil
|
skizziert angedeutet angegeben umrissen
| naznačil
|
skizziert angedeutet angegeben umrissen
| načrtl
|
skizziert entwirft
| návrhy
|
skizziert entwirft
| koncepty
|
skizziert entworfen
| navržený
|
skizziert entworfen
| načrtnutý
|
skizziert umreißt gibt einen Überblick
| obrysy
|
skizziert umriss gab einen Überblick
| obtažen
|
skizziert umriss gab einen Überblick
| načrtnut
|
skizzierte
| narýsován
|
skizzierte
| vykreslil
|
skizzierte
| vylíčil
|
skizzierte
| vymezený
|
skizzierte
| vymezil
|
skizzierte deutete an gab an umriss
| naznačil
|
skizzierte deutete an gab an umriss
| načrtl
|
skizzierte entwarf
| navržený
|
skizzierte entwarf
| načrtnutý
|
Sklave {m} Sklavin {f}
| otrok
|
Sklaven {pl} Leibeigenen {pl}
| nevolníci
|
Sklaven {pl} Sklavinnen {pl}
| otroci
|
Sklavenhandel {m}
| otrokářství
|
Sklavenhandel {m}
| obchod s otroky
|
Sklaventreiber {m}
| otrokář
|
Sklaventreiber {m}
| dozorce nad otroky
|
Sklaverei {f}
| poddanství
|
Sklaverei {f}
| otroctví
|
Sklaverei {f}
| otroctví
|
Sklaverei {f}
| nevolnictví
|
Sklaverei {f}
| svázanost
|
Sklavereigegner {m}
| abolicionista
|
sklavisch {adj}
| bezcharakterní
|
sklavisch {adj}
| servilní
|
sklavisch {adj}
| otrocký
|
sklavisch {adv}
| otrocky
|
Sklera {f} Lederhaut des Auges [anat.]
| oční bělmo
|
Sklerose {f} Verhärtung von Geweben oder Organen [med.]
| skleróza
|
sklerotisch {adj}
| sklerotický
|
Skorbut {f} [med.]
| kurděje
|
Skorbut {f} [med.]
| hanebný
|
Skorbut {f} [med.]
| mrzký
|
skorbutisch {adj} [med.]
| kurdějový
|
Skorpion {m} [zool.]
| štír
|
Skorpion {m} [zool.]
| škorpion
|
skrofulös {adj}
| skrofulózní
|
Skrofulose {f} Skrofeln {pl} [med.]
| skrofulóza
|
Skrupel {m} Bedenken {n}
| skrupule
|
Skrupel {m} Bedenken {n}
| zábrany
|
skrupellos {adj}
| neetický
|
skrupellos {adv}
| neeticky
|
skrupellos {adv}
| nemilosrdně
|
skrupellos {adv}
| bezcitně
|
skrupellos {adv}
| bezohledně
|
skrupellos böswillig schlecht {adv}
| odporně
|
skrupellos böswillig schlecht {adv}
| špinavě
|
Skull {n} [naut.] [sport]
| skul
|
Skull {n} [naut.] [sport]
| veslovat
|
Skull {n} [naut.] [sport]
| párové veslo
|
Skulptur {f}
| skulptura
|
Skulptur {f}
| plastika
|
Skulptur {f}
| socha
|
Skulptur {f}
| sochařství
|
Skulptur {f}
| sousoší
|
Skulpturen {pl}
| sochy
|
Skulpturen {pl}
| skulptury
|
Skyline {f} Horizont {m}
| obzor
|
Slalom {m,n} Torlauf {m} [sport]
| slalom
|
Slang {m}
| slang
|
Slang {m}
| argot
|
Slang {m}
| hantýrka
|
slangartig slangliebend {adj}
| slangový
|
Slapstick {m} grotesker Gag Situationskomik {f}
| groteska
|
Slawe {m} Slawin {f}
| slovanský
|
Slawe {m} Slawin {f}
| Slovan
|
Slawe {m} Slawin {f}
| Slovanka
|
Slawen {pl} Slawinnen {pl}
| Slované
|
Slick {m} profilloser Reifen
| úlisný
|
Slick {m} profilloser Reifen
| mastný
|
Slick {m} profilloser Reifen
| vybroušený
|
Slick {m} profilloser Reifen
| uhladit
|
Slick {m} profilloser Reifen
| uhlazený
|
Slick {m} profilloser Reifen
| hladit
|
Slick {m} profilloser Reifen
| hladká pneumatika
|
Slick {m} profilloser Reifen
| kluzký
|
Slip {m}
| slipy
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| slot na křídle letadla
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| drážka
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| dělat štěrbinu
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| žlábek
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| úsek
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| pouzdro
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| pozice
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| divadelní propadlo
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| škvíra
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| štěrbina
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| zdířka
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| volné místo
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| vybrání
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| otvor
|
Slot {m} Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]
| mezera
|
Slowake {m} Slowakin {f} [geogr.]
| Slovak
|
Slowake {m} Slowakin {f} [geogr.]
| slovensky
|
Slowake {m} Slowakin {f} [geogr.]
| slovenský
|
Slowake {m} Slowakin {f} [geogr.]
| slovenština
|
Slum {m}
| slum
|
Slum {m}
| chudinská čtvrť
|
Slup {f} Schaluppe {f}
| druh lodi
|
Smaragd {m} [min.]
| smaragd
|
Smegma {n}
| smegma
|
Smegma {n}
| maz v předkožce
|
Smog {m}
| smog
|
Snack {m} kleine Zwischenmahlzeit
| lehké jídlo
|
Snack {m} kleine Zwischenmahlzeit
| svačina
|
Snack {m} kleine Zwischenmahlzeit
| přesnídávka
|
Snack {m} kleine Zwischenmahlzeit
| zákusek
|
Snacks {pl} Knabberzeug {n}
| svačiny
|
Snob {m}
| snob
|
Snob {m}
| nafoukanec
|
Snobismus {m}
| nafoukanost
|
Snobismus {m}
| snobismus
|
Snobismus {m}
| snobství
|
Snobismus {m}
| snobství
|
Snobismus {m}
| domýšlivost
|
Snobs {pl}
| snobi
|
Snooker {n}
| kulečník
|
so sehr
| natolik
|
so sehr
| tolik
|
so viel
| tolik
|
so viel
| natolik
|
so weit ganz gut
| zatím dobře, jde to
|
so weit wie
| až
|
so weit wie
| až k
|
so weit wie
| pokud
|
so also daher {adv}
| pokud
|
so also daher {adv}
| proto
|
so also daher {adv}
| tak
|
so also daher {adv}
| takhle
|
so also daher {adv}
| takže
|
so also daher {adv}
| tudíž
|
so also daher {adv}
| že
|
so also daher {adv}
| aby
|
so also daher {adv}
| budiž
|
so solch derartig {adv}
| tak
|
so solch derartig {adv}
| takový
|
so solch derartig {adv}
| takovýto
|
sobald als möglich
| co nejdřív
|
sobald als möglich
| co nejdříve
|
sobald als möglich
| co nejrychleji
|
sobald sowie {conj}
| jakmile
|
sobald sowie {conj}
| jen co
|
Socke {f} Socken {m}
| herda
|
Socke {f} Socken {m}
| praštit
|
Socke {f} Socken {m}
| ponožka
|
Socke {f} Socken {m}
| úder
|
Sockel {m}
| jamka
|
Sockel {m}
| nátrubek
|
Sockel {m}
| objímka
|
Sockel {m}
| lůžko
|
Sockel {m}
| zdířka
|
Sockel {m}
| zástrčka
|
Sockel {m}
| zásuvka
|
Sockel {m} (einer Wand)
| obložení stěn
|
Sockel {m} Basis {f}
| základ
|
Sockel {m} Basis {f}
| základna
|
Sockel {m} Basis {f}
| základní
|
Sockel {m} Basis {f}
| zásada
|
Sockel {m} Basis {f}
| úpatí
|
Sockel {m} Basis {f}
| báze
|
Sockel {m} Basis {f}
| být základnou
|
Sockel {m} Basis {f}
| podklad
|
Sockel {m} Basis {f}
| podlaha
|
Sockel {m} Basis {f}
| podložka
|
Sockel {m} Basis {f}
| podstava
|
Sockel {m} Basis {f}
| podstavec
|
Sockel {m} Basis {f}
| patice
|
Sockel {m} Basis {f}
| opěrný bod
|
Sockel {m} Basis {f}
| východisko
|
Sockel {m} Standsockel {m}
| podstavec
|
Socken {pl}
| ponožky
|
soeben gerade {adv}
| právě
|
soeben gerade {adv}
| zrovna
|
Sofa {n} Schlafcouch {m}
| pohovka
|
Sofa {n} Schlafcouch {m}
| sekretář
|
Sofa {n} Schlafcouch {m}
| gauč
|
Sofa {n} Schlafcouch {m}
| divan
|
sofort verfügbar
| bez výpovědi
|
sofort verfügbar
| okamžitě
|
sofort {adv}
| okamžitě
|
sofort {adv}
| okamžitý
|
sofort {adv}
| okamžitě
|
sofort {adv}
| najednou
|
sofort {adv}
| rázem
|
sofort {adv}
| a rychle!
|
sofort {adv}
| hned
|
sofort {adv}
| ihned
|
sofort {adv}
| fofrem
|
sofort {adv} auf Anhieb gleich wieder direkt wieder
| hned
|
sofort {adv} auf Anhieb gleich wieder direkt wieder
| ihned
|
sofort {adv} auf Anhieb gleich wieder direkt wieder
| rovnou
|
sofort {adv} auf Anhieb gleich wieder direkt wieder
| okamžitě
|
sofort {adv} auf der Stelle
| otevřený
|
sofort {adv} auf der Stelle
| přímý
|
sofort {adv} auf der Stelle
| rovnou
|
sofort {adv} auf der Stelle
| úplně
|
sofort {adv} auf der Stelle
| upřímný
|
sofort sogleich {adv} auf Anhieb ohne Vorbereitung
| okamžitě
|
sofort sogleich {adv} auf Anhieb ohne Vorbereitung
| bleskurychle
|
sofort sogleich gleich unverzüglich {adv}
| bezprostředně
|
sofort sogleich gleich unverzüglich {adv}
| vzápětí
|
sofort sogleich gleich unverzüglich {adv}
| hned
|
sofort sogleich gleich unverzüglich {adv}
| ihned
|
sofort sogleich gleich unverzüglich {adv}
| okamžitě
|
Softball {m} [sport]
| softbal
|
Softie {m} Weichei {n} [ugs.]
| slaboch
|
Software {f} [comp.]
| software
|
Software {f} [comp.]
| měkké zboží
|
Softwarepiraterie {f}
| počítačové pirátství
|
Sog {m}
| proud vzduchu za vrtulí
|
Sog {m}
| podtlak
|
Sog {m}
| podtón
|
Sog {m}
| nasávání
|
Sog {m}
| aerodynamický
|
Sog {m}
| sání
|
Sog {m}
| odsávání
|
sogar {adv}
| opravdu
|
sogar {adv}
| doopravdy
|
sogar {adv}
| aktuálně
|
sogar {adv}
| ve skutečnosti
|
sogar {adv}
| vlastně
|
sogar {adv}
| skutečně
|
sogar jedoch {adv}
| přece
|
sogar jedoch {adv}
| avšak
|
sogar jedoch {adv}
| pořád
|
sogar jedoch {adv}
| stále
|
sogar jedoch {adv}
| ještě
|
sogar jedoch {adv}
| ještě ne
|
sogar jedoch {adv}
| již
|
sogar jedoch {adv}
| leč
|
sogleich augenblicklich {adv}
| bezprostředně
|
sogleich augenblicklich {adv}
| okamžitě
|
sogleich augenblicklich {adv}
| hned
|
sogleich augenblicklich {adv}
| ihned
|
sogleich kurzerhand {adv}
| přímo na místě
|
sogleich kurzerhand {adv}
| na místě
|
Sohle {f}
| výhradní
|
Sohle {f}
| jediný
|
Sohle {f}
| chodidlo
|
Sohle {f}
| pata
|
Sohle {f}
| podrážka
|
Sohle {f}
| prostý
|
Sohle {f}
| sám
|
Sohle {f} [min.]
| zadek
|
Sohle {f} [min.]
| spodek
|
Sohle {f} [min.]
| spodní
|
Sohle {f} [min.]
| dno
|
Sohle {f} [min.]
| úpatí
|
Sohle {f} Talsohle {f}
| úpatí
|
Sohle {f} Talsohle {f}
| zadek
|
Sohle {f} Talsohle {f}
| dno
|
Sohle {f} Talsohle {f}
| spodek
|
Sohle {f} Talsohle {f}
| spodní
|
Sohlen {pl} Talsohlen {pl}
| dna
|
Sohn {m}
| syn
|
Söhne {pl}
| synové
|
Soja {m}
| sója
|
Soja {m}
| sojová omáčka
|
solange als
| chvíle
|
solange als
| dokud
|
solange als
| zatímco
|
solange als
| mezitímco
|
solar {adj}
| sluneční
|
Solarenergie {f}
| sluneční energie
|
Solarmodul {n} [techn.]
| sluneční kolektor
|
solche solcher solches {adj}
| tak
|
solche solcher solches {adj}
| takový
|
solche solcher solches {adj}
| takovýto
|
Soldat {m} (im Heer) [mil.]
| voják
|
Soldat {m} (im Heer) [mil.]
| vojín
|
Soldat {m} der Luftwaffe [mil.]
| letec
|
Soldat {m} [mil.]
| opravář
|
Soldat {m} Schütze {m} motorisierter Infanterist [mil.]
| kavalerista
|
Soldat {m} Schütze {m} motorisierter Infanterist [mil.]
| pěšák
|
Soldaten {pl}
| opraváři
|
Soldaten {pl}
| vojáci
|
Soldaten {pl} der Luftwaffe
| letci
|
Soldaten {pl} Schützen {pl} motorisierte Infanteristen {pl}
| pěchota
|
soldatisch {adv}
| vojensky
|
soldatisch stramm {adj}
| vojenský
|
soldatisch stramm {adj}
| válečný
|
soldatisch stramm {adj}
| bojovný
|
Söldlinge {pl} Söldner {pl}
| žoldáci
|
solidarisch {adv}
| pevně
|
solidarisch {adv}
| solidně
|
Solidarität {f} Verbundenheit {f} Eintracht {f}
| solidarita
|
Solidarität {f} Verbundenheit {f} Eintracht {f}
| solidárnost
|
solide {adj}
| solidní
|
solide {adj}
| spolehlivý
|
solide {adj}
| tuhý
|
solide {adj}
| čistý
|
solide {adj}
| těleso
|
solide {adj}
| pevná látka
|
solide {adj}
| pevný
|
solide {adv}
| pevně
|
solide {adv}
| solidně
|
solide ordentlich zuverlässig {adj}
| solidní
|
solide ordentlich zuverlässig {adj}
| spolehlivý
|
solide ordentlich zuverlässig {adj}
| stabilizovat
|
solide ordentlich zuverlässig {adj}
| stabilní
|
solide ordentlich zuverlässig {adj}
| stálý
|
solide ordentlich zuverlässig {adj}
| trvalý
|
solide ordentlich zuverlässig {adj}
| pevný
|
solide ordentlich zuverlässig {adj}
| pevný, stálý
|
solide ordentlich zuverlässig {adj}
| neměnný
|
solide ordentlich zuverlässig {adj}
| vyrovnaný
|
solide ordentlich zuverlässig {adj}
| rovnoměrný
|
Solidität {f}
| rozvážnost
|
Solidität {f}
| střízlivost
|
Solidität {f}
| nestřídmost
|
Solipsismus {m}
| solipsismus
|
Solist {m}
| sólista
|
Solisten {pl}
| sólisté
|
solitär {adj} [zool.]
| osamělý
|
solitär {adj} [zool.]
| samotářský
|
Solitär {n}
| solitér
|
Solitär {n}
| pasiáns
|
Soll {n} Plansoll {n}
| terč
|
Soll {n} Plansoll {n}
| úkol, terč
|
Soll {n} Plansoll {n}
| cíl
|
Soll {n} Plansoll {n}
| cílový
|
Soll {n} Plansoll {n}
| zaměřit
|
Soll-Saldo {m}
| debetní saldo
|
Soll-Saldo {m}
| pasivní zůstatek
|
Soll...
| nepatrný
|
Soll...
| nominální
|
Soll...
| jmenný
|
Soll...
| jmenovitý
|
Sollwertgeber {m}
| režisér
|
Sollwertgeber {m}
| direktor
|
Sollwertgeber {m}
| dirigent
|
Sollwertgeber {m}
| šéf
|
Sollwertgeber {m}
| ředitel
|
Sollwertgeber {m}
| ředitelka
|
Sollwertgeber {m}
| vedoucí
|
Sollwertgeber {m}
| představený
|
Solo {n}
| samostatně
|
Solo {n}
| samostatný
|
Solo {n}
| sólo
|
Solo {n}
| soběstačný
|
Sologesang {n} [mus.]
| samostatně
|
Sologesang {n} [mus.]
| sólo
|
Solözismus {m} (sprachlicher) Fehler {m} Sprachschnitzer {m} Ungereimtheit {f} [ling.]
| solecizmus
|
Solözismus {m} (sprachlicher) Fehler {m} Sprachschnitzer {m} Ungereimtheit {f} [ling.]
| prohřešek
|
Solözismus {m} (sprachlicher) Fehler {m} Sprachschnitzer {m} Ungereimtheit {f} [ling.]
| jazyková chyba
|
Solvatisierung {f} [chem.]
| solvatace
|
Sombrero {m}
| sombréro
|
Sommer {m}
| letní
|
Sommer {m}
| léto
|
Sommersprosse {f}
| piha
|
Sommersprossen {pl}
| bez pih
|
Sommerwende {f}
| období letního slunovratu
|
Somnolenz {f} Benommenheit mit Schläfrigkeit [med.]
| ospalost
|
Somnolenz {f} Benommenheit mit Schläfrigkeit [med.]
| spavost
|
Sonate {f} [mus.]
| sonáta
|
Sonaten {pl}
| sonáty
|
Sonde {f}
| sonda
|
Sonde {f}
| sondovat
|
Sonde {f}
| sondování
|
Sonde {f}
| sondáž
|
Sonde {f}
| zjišťovat
|
Sonde {f}
| prošetřovat
|
Sonde {f}
| průzkum
|
Sonden {pl}
| zkoumá
|
Sonden {pl}
| sondy
|
Sonden {pl}
| vyšetřuje sondou
|
Sonder... Spezial... Extra...
| zvláštní
|
Sonder... Spezial... Extra...
| zvláštní, odborný
|
Sonder... Spezial... Extra...
| neobyčejný
|
Sonder... Spezial... Extra...
| nestandardní
|
Sonder... Spezial... Extra...
| mimořádný
|
Sonder... Spezial... Extra...
| specifický
|
Sonder... Spezial... Extra...
| speciál
|
Sonder... Spezial... Extra...
| speciální
|
Sonderabdruck {m}
| zvláštní otisk
|
Sonderausstellung {f}
| vedlejší atrakce
|
Sonderausstellung {f}
| vedlejší přestavení
|
sonderbar {adj}
| výstřední
|
sonderbar {adj}
| nadpřirozený
|
sonderbar {adj}
| tajemný
|
sonderbar {adj}
| tajuplný
|
sonderbar {adj}
| podivný
|
sonderbar {adj}
| divný
|
sonderbar {adj}
| divný, podivný
|
sonderbar {adj}
| zvláštní
|
sonderbar {adj}
| záhadný
|
sonderbar {adv}
| zvláštně
|
sonderbar {adv}
| divně
|
sonderbar {adv}
| podivně
|
sonderbar merkwürdig {adj}
| zvědav
|
sonderbar merkwürdig {adj}
| zvědavý
|
sonderbar sonderlich seltsam eigenartig ulkig {adj}
| zvláštní
|
sonderbar sonderlich seltsam eigenartig ulkig {adj}
| specifický
|
sonderbar sonderlich seltsam eigenartig ulkig {adj}
| výstřední
|
sonderbar sonderlich seltsam eigenartig ulkig {adj}
| podivný
|
sonderbarerweise {adv}
| kupovidu
|
sonderbarerweise {adv}
| což je zvláštní
|
Sonderbarkeit {f} Merkwürdigkeit {f} Seltsamkeit {f}
| podivnost
|
Sonderbarkeit {f} Merkwürdigkeit {f} Seltsamkeit {f}
| podivínství
|
Sonderling {m} wunderlicher Kauz {m} Spinner {m}
| pošuk
|
Sonderling {m} wunderlicher Kauz {m} Spinner {m}
| cvok
|
Sonderling {m} wunderlicher Kauz {m} Spinner {m}
| roztáčet
|
sondern {adv}
| vyjma
|
sondern {adv}
| než
|
sondern {adv}
| nýbrž
|
sondern {adv}
| ale
|
sondern {adv}
| aspoň
|
sondern {adv}
| avšak
|
sondern {adv}
| však
|
sondern {adv}
| zato
|
sondern {adv}
| kromě
|
sondern {adv}
| jen
|
sondern {adv}
| jenže
|
sondern {adv}
| leč
|
sondern außer dass ohne dass ohne zu {conj}
| leč
|
sondern außer dass ohne dass ohne zu {conj}
| jen
|
sondern außer dass ohne dass ohne zu {conj}
| jenže
|
sondern außer dass ohne dass ohne zu {conj}
| kromě
|
sondern außer dass ohne dass ohne zu {conj}
| vyjma
|
sondern außer dass ohne dass ohne zu {conj}
| zato
|
sondern außer dass ohne dass ohne zu {conj}
| však
|
sondern außer dass ohne dass ohne zu {conj}
| než
|
sondern außer dass ohne dass ohne zu {conj}
| nýbrž
|
sondern außer dass ohne dass ohne zu {conj}
| ale
|
sondern außer dass ohne dass ohne zu {conj}
| aspoň
|
sondern außer dass ohne dass ohne zu {conj}
| avšak
|
Sonderschulerziehung {f}
| speciální pedagogika
|
sonderte ab
| skrytý
|
sonderte ab
| osamocený
|
sonderte ab
| odloučený
|
sonderte ab
| oddělený
|
sonderte ab
| izolovaný
|
sondierend
| průzkum
|
sondierend
| testování
|
sondierend
| sondování
|
sondierend
| zkoumání
|
sondierend
| zkoušení
|
sondiert
| zkoumání
|
sondiert
| zkoušení
|
sondiert
| průzkum
|
sondiert
| sondoval
|
sondiert
| testování
|
sondiert
| sondování
|
sondierte
| sondoval
|
Sonett {n} [lit.] (Gedichtform)
| znělka
|
Sonett {n} [lit.] (Gedichtform)
| sonet
|
Sonette {pl}
| sonety
|
Sonne {f}
| Slunce
|
Sonne {f}
| Sun
|
Sonne {f}
| sluneční
|
Sonne {f}
| slunit
|
Sonne {f}
| sluníčko
|
Sonne {f}
| výsluní
|
Sonnen {pl}
| opaluje se
|
Sonnen {pl}
| slunce
|
Sonnen {pl}
| sluní se
|
Sonnen...
| sluneční
|
Sonnenaufgang {m}
| východ slunce
|
Sonnenaufgang {m}
| svítání
|
Sonnenaufgang {m}
| úsvit
|
Sonnenbadende {m,f} Sonnenbadender
| opalující se člověk
|
Sonnenblumenöl {n} [cook.]
| slunečnicový olej
|
Sonnenbrand {m} [med.]
| spálení sluncem
|
Sonnenbräune {f}
| opalovací
|
Sonnenbräune {f}
| opálení
|
Sonnenbrille {f}
| brýle
|
Sonnenbrillen {pl}
| brýle
|
sonnendurchflutet {adj}
| zalitý sluncem
|
Sonneneruption {f} [astron.]
| sluneční erupce
|
Sonnenfleck {m} [astron.]
| sluneční skvrna
|
Sonnenfleckenkern {m} [astron.]
| zastíněná oblast
|
sonnengebräunt {adj}
| opálený
|
Sonnenjahr {n}
| sluneční rok
|
Sonnenkollektor {m}
| sluneční kolektor
|
Sonnenlicht {n}
| sluneční světlo
|
Sonnenlicht {n}
| sluneční záře
|
Sonnenlicht {n}
| výsluní
|
sonnenlos {adj}
| bezeslunečný
|
Sonnennähe {f}
| přísluní
|
Sonnennähe {f}
| perihelium
|
Sonnenschein {m}
| slunce
|
Sonnenschein {m}
| slunečno
|
Sonnenschein {m}
| sluneční svit
|
Sonnenschein {m}
| sluneční světlo
|
Sonnenschein {m}
| sluneční záře
|
Sonnenschein {m}
| sluníčko
|
Sonnenschirm {m}
| slunečník
|
Sonnenschirm {m}
| markýza
|
Sonnenschirm {m} (für Damen)
| slunečník
|
Sonnenschirm {m} (für Damen)
| jednoplošné letadlo
|
Sonnenschuss {m} [naut.]
| ozdobná spona
|
Sonnenschuss {m} [naut.]
| brož
|
Sonnenschuss {m} [naut.]
| nadnést v hovoru
|
Sonnensegel {n}
| plátěná střecha
|
Sonnensegel {n}
| roleta
|
Sonnensegel {n}
| markýza
|
Sonnenstand {m}
| soumrak
|
Sonnenstand {m}
| stmívání
|
Sonnenstand {m}
| západ slunce
|
Sonnenstich {m}
| úpal
|
Sonnenstich {m}
| úžeh
|
Sonnensystem {n} [astron.]
| sluneční soustava
|
Sonnenterrasse {f}
| posuvná střecha
|
Sonnenuhr {f}
| sluneční hodiny
|
Sonnenwind {m} [astron.]
| sluneční vítr
|
sonniger
| slunečnější
|
sonntäglich {adv}
| neděle
|
sonntäglich {adv}
| nedělní
|
sonntäglich {adv}
| sváteční
|
sonntäglich {adv}
| Sunday
|
Sonntagsschule {f}
| nedělní náboženská škola
|
sonor volltönend {adv}
| zvučně
|
Sonorität {f} voller Klang
| živost
|
sonst andernfalls {adv}
| anebo
|
sonst andernfalls {adv}
| jinak
|
sonstig {adj}
| jiný
|
sonstig {adj}
| další
|
sonstig {adj}
| opačný
|
sonstig {adj}
| ostatní
|
sonstig {adj}
| druhý
|
sooft so oft wenn auch immer
| kdykoli
|
sooft so oft wenn auch immer
| kdykoliv
|
sooft so oft wenn auch immer
| vždycky
|
Sophismus {m}
| sofizmus
|
Sophist {m}
| sofista
|
Sophisterei {f}
| sofistika
|
Sophisterei {f}
| záludná sofistika
|
Sophisterei {f}
| klamná sofistika
|
soporös {adj} schwere Bewusstseinstrübung verursachend [med.]
| uspávací
|
Sopran {m}
| soprán
|
Sopran {m} (bei Knaben Instrumenten) [mus.]
| soprán
|
Sopran {m} (bei Knaben Instrumenten) [mus.]
| ztrojnásobit
|
Sopran {m} (bei Knaben Instrumenten) [mus.]
| trojitý
|
Sopran {m} (bei Knaben Instrumenten) [mus.]
| trojnásobek
|
Sopran {m} (bei Knaben Instrumenten) [mus.]
| trojnásobný
|
Sorge {f}
| trápení
|
Sorge {f}
| trápit se
|
Sorge {f}
| soužení
|
Sorge {f}
| soužit
|
Sorge {f}
| starost
|
Sorge {f}
| strach
|
Sorge {f}
| dělat si starosti
|
Sorge {f}
| neklid
|
Sorge {f}
| obavy
|
Sorge {f}
| mít starost
|
Sorge {f}
| úzkost
|
Sorge {f}
| budíček
|
Sorge {f}
| alarm
|
Sorge {f}
| alarmovat
|
Sorge {f}
| znepokojovat
|
Sorge {f}
| znepokojení
|
Sorge {f}
| poplach
|
Sorge {f} Kummer {m}
| péče
|
Sorge {f} Kummer {m}
| pozor
|
Sorge {f} Kummer {m}
| pozornost
|
Sorge {f} Kummer {m}
| údržba
|
Sorge {f} Kummer {m}
| starat se
|
Sorge {f} Kummer {m}
| starost
|
Sorge {f} Kummer {m}
| mít zájem
|
Sorge {f} Kummer {m}
| název programu pro snížení nehodovosti na amerických silnicích
|
Sorge {f} Kummer {m}
| ošetřovat
|
Sorge {f} Kummer {m}
| pečlivost
|
Sorge {f} Kummer {m}
| pečovat
|
Sorge {f} Schmerz {m} Klage {f} Jammer {m}
| smutek
|
Sorge {f} Schmerz {m} Klage {f} Jammer {m}
| žal
|
Sorge {f} Schmerz {m} Klage {f} Jammer {m}
| lítost
|
Sorgen gemacht Kummer gemacht
| ustaraný
|
Sorgen gemacht Kummer gemacht
| utrápený
|
Sorgen {pl}
| starosti
|
Sorgen {pl}
| smutky
|
Sorgen {pl}
| znepokojuje
|
Sorgen {pl}
| zármutky
|
sorgend
| starání se
|
sorgend bewirkend
| zajišťující
|
sorgend umsorgend pflegend
| soucitný
|
sorgend umsorgend pflegend
| starostlivost
|
sorgend umsorgend pflegend
| laskavý
|
sorgend umsorgend pflegend
| láskyplný
|
sorgend umsorgend pflegend
| pečování
|
sorgend umsorgend pflegend
| dobrosrdečný
|
sorgenschwer {adj}
| ustaraný
|
sorgenschwer {adj}
| utrápený
|
Sorgfalt {f}
| uvažování
|
Sorgfalt {f}
| uvážení
|
Sorgfalt {f}
| vytrvalost
|
Sorgfalt {f}
| pracovitost
|
Sorgfalt {f}
| přemýšlení
|
Sorgfalt {f}
| péče
|
Sorgfalt {f}
| píle
|
Sorgfalt {f}
| obezřetnost
|
Sorgfalt {f}
| úvaha
|
Sorgfalt {f}
| rozmysl
|
Sorgfalt {f}
| rozmýšlení
|
Sorgfalt {f}
| rozvážnost
|
sorgfältig ausgearbeitet ausführlich {adj}
| rozvést
|
sorgfältig ausgearbeitet ausführlich {adj}
| pracný
|
sorgfältig ausgearbeitet ausführlich {adj}
| propracovaný
|
sorgfältig ausgearbeitet ausführlich {adj}
| komplikovaný
|
sorgfältig ausgearbeitet ausführlich {adj}
| vypracovat
|
sorgfältig ausgearbeitet ausführlich {adj}
| umně vyvedený
|
sorgfältig ausgearbeitet ausführlich {adj}
| zkomplikovaný
|
sorgfältig ausgearbeitet ausführlich {adj}
| spletitý
|
sorgfältig durchgelesen
| pročtený
|
sorgfältig {adv}
| horlivě
|
sorgfältig {adv}
| snaživě
|
sorgfältig {adv}
| pečlivě
|
sorgfältig {adv}
| pilně
|
sorgfältig gewissenhaft {adj}
| pilný
|
sorgfältig gewissenhaft {adj}
| snaživý
|
sorgfältig gewissenhaft {adj}
| svědomitý
|
sorgfältig gründlich genau {adj}
| přičinlivý
|
sorgfältig gründlich genau {adj}
| usilovný
|
sorgfältig minutiös minuziös akkurat akribisch diffizil {adj}
| puntičkářský
|
sorgfältig minutiös minuziös akkurat akribisch diffizil {adj}
| pečlivý
|
sorglos {adv}
| lehkomyslně
|
sorglos {adv}
| nedbale
|
sorglos {adv}
| neopatrně
|
sorglos leichthin, unbekümmert {adj}
| lehkomyslně
|
Sorglosigkeit {f}
| lhostejnost
|
Sorglosigkeit {f}
| bezstarostnost
|
Sorglosigkeit {f}
| nezájem
|
sorgt umsorgt pflegt
| stará se
|
sorgt umsorgt pflegt
| péče
|
sorgte
| hodlající
|
sorgte umsorgte pflegte
| pečovaný
|
Sorte {f} einer Kulturpflanze
| kultivar
|
Sorte {f} Art {f} Auswahl {f}
| pestrost
|
Sorte {f} Art {f} Auswahl {f}
| odrůda
|
Sorte {f} Art {f} Auswahl {f}
| rozmanitost
|
Sorte {f} Art {f} Auswahl {f}
| rozsah
|
Sorte {f} Art {f} Auswahl {f}
| různorodost
|
Sorte {f} Art {f} Auswahl {f}
| různost
|
Sorte {f} Art {f} Auswahl {f}
| varianta
|
Sorte {f} Art {f} Auswahl {f}
| varieta
|
Sorte {f} Art {f} Auswahl {f}
| škála
|
Sorte {f} Art {f} Gattung {f}
| sorta
|
Sorte {f} Art {f} Gattung {f}
| odrůda
|
Sorte {f} Art {f} Gattung {f}
| rozdělovat
|
Sorte {f} Art {f} Gattung {f}
| roztřídit
|
Sorte {f} Art {f} Gattung {f}
| jakost
|
Sorte {f} Art {f} Gattung {f}
| typ
|
Sorte {f} Art {f} Gattung {f}
| třída
|
Sorte {f} Art {f} Gattung {f}
| třídit
|
Sorte {f} Art {f} Gattung {f}
| třídění
|
Sorte {f} Art {f} Gattung {f}
| uspořádat
|
Sorte {f} Art {f} Gattung {f}
| řád
|
Sorte {f} Art {f} Gattung {f}
| druh
|
Sorte {f} Güteklasse {f}
| známka (ve škole)
|
Sorte {f} Güteklasse {f}
| odstupňovat
|
Sorte {f} Güteklasse {f}
| spád
|
Sorte {f} Güteklasse {f}
| stupeň
|
Sorte {f} Güteklasse {f}
| ročník
|
Sorte {f} Güteklasse {f}
| úroveň
|
Sorte {f} Güteklasse {f}
| jakost
|
Sorte {f} Güteklasse {f}
| klasifikovat
|
Sorte {f} Güteklasse {f}
| hodnost
|
Sorte {f} Güteklasse {f}
| svah
|
Sorte {f} Güteklasse {f}
| třída
|
Sorten {pl} Arten {pl} Gattungen {pl}
| řadí
|
Sorten {pl} Güteklassen {pl}
| stupně
|
sortierend
| odstupňování
|
sortierend
| třídění
|
sortierend ordnend
| uspořádání
|
sortierend ordnend
| aranžování
|
sortierend ordnend
| zprostředkování
|
sortierend ordnend
| řadí
|
sortierend ordnend
| řazení
|
Sortierer {m}
| volič
|
Sortierer {m}
| přepínač
|
Sortierer {m} Sortierprogramm {n}
| třídič
|
Sortierer {pl}
| voliči
|
sortierfähig
| setříditelný
|
Sortiermaschine {f}
| třídič
|
Sortiermaschine {f}
| třídící stroj
|
Sortiermaschine {f}
| klasifikátor
|
sortiert
| klasifikovaný
|
sortiert
| stupňovaný
|
sortiert um
| rezorty
|
sortiert um
| útočiště
|
sortiert geordnet
| rozložený
|
sortiert geordnet
| přebraný
|
sortiert geordnet
| naaranžovaný
|
sortiert geordnet
| setříděný
|
sortiert geordnet
| seřazený
|
sortiert geordnet
| tříděný
|
sortiert geordnet
| uspořádal
|
sortiert geordnet
| uspořádaný
|
sortiert gruppiert zusammengestellt
| roztříděný
|
sortiert gruppiert zusammengestellt
| smíšený
|
sortiert gruppiert zusammengestellt
| různých druhů
|
sortierte um
| uchýlený
|
sortierte gruppierte stellte zusammen
| různých druhů
|
sortierte gruppierte stellte zusammen
| roztříděný
|
sortierte gruppierte stellte zusammen
| smíšený
|
Sortierung {f}
| řadí
|
Sortierung {f}
| řazení
|
Sortiment {n}
| sortiment
|
Sortiment {n}
| souprava
|
Sortiment {n}
| kolekce
|
Sortimente {pl}
| soupravy
|
SOS {n}
| signál pomoci
|
Soße {f} Sauce {f} [cook.]
| omáčka
|
Soße {f} Sauce {f} [cook.]
| kompot
|
Soße {f} Sauce {f} [cook.]
| poleva
|
Soße {f} Würze {f}
| pochutnat si
|
Soße {f} Würze {f}
| záliba
|
Soße {f} Würze {f}
| šmrnc
|
Soße {f} Würze {f}
| zavánět
|
Soße {f} Würze {f}
| mít radost
|
Soße {f} Würze {f}
| aroma
|
Soßen {pl} Saucen {pl}
| omáčky
|
Souffleur {m} Souffleuse {f}
| nápověda
|
Soufflieren {n}
| nabádat
|
Soufflieren {n}
| okamžitý
|
Soufflieren {n}
| okamžitý, pohotový
|
Soufflieren {n}
| pobídka
|
Soufflieren {n}
| pobídnout
|
Soufflieren {n}
| inspirovat
|
Soufflieren {n}
| připomínka
|
Soufflieren {n}
| pohotový
|
Soufflieren {n}
| prompt
|
Soufflieren {n}
| promptní
|
Souper {n}
| hostina
|
Souper {n}
| večeře
|
Souper {n}
| banket
|
Souper {n}
| recepce
|
soupierend
| stolování
|
Soutane {f}
| sutana
|
souverän überlegen {adj}
| představený
|
souverän überlegen {adj}
| hořejší
|
souverän überlegen {adj}
| nad
|
souverän überlegen {adj}
| nadřazený
|
souverän überlegen {adj}
| nadřízený
|
souverän überlegen {adj}
| silnější
|
souverän überlegen {adj}
| dokonalejší
|
souverän überlegen {adj}
| vrchní
|
souverän überlegen {adj}
| kvalitnější
|
souverän überlegen {adj}
| kvalitní
|
souverän überlegen {adj}
| lepší
|
souverän überlegen {adj}
| vyšší
|
souverän überlegen {adj}
| vznešenější
|
souverän unabhängig unumschränkt {adj}
| výsostný
|
souverän unabhängig unumschränkt {adj}
| suverén
|
souverän unabhängig unumschränkt {adj}
| suverénní
|
souveräner Staat
| suverén
|
souveräner Staat
| suverénní
|
souveräner Staat
| výsostný
|
Souveränität {f} Landeshoheit {f}
| suverenita
|
Souveränität {f} Landeshoheit {f}
| svrchovanost
|
Sowjet {m}
| sovět
|
Sowjet {m}
| sovětský
|
sowjetisch {adj}
| sovět
|
sowjetisch {adj}
| sovětský
|
Sowjetunion {f} [hist.]
| Sovětský Svaz
|
sozial-ökonomisch sozio-ökonomisch {adj}
| socioekonomický
|
sozial-ökonomisch sozio-ökonomisch {adj}
| společenskoekonomický
|
sozial gesellschaftlich gesellig {adj}
| sociální
|
sozial gesellschaftlich gesellig {adj}
| společenský
|
sozial gesellschaftlich gesellig {adj}
| přátelský
|
sozial gesellschaftlich gesellig {adj}
| družný
|
Sozialarbeit {f}
| sociální péče
|
Sozialbetreuer {m} Sozialhelfer {m}
| sociální pracovník
|
soziale Dienste
| sociální péče
|
soziale Sicherheit {f}
| sociální ochrana
|
soziale Sicherheit {f}
| sociální zabezpečení
|
Sozialeinrichtung {f}
| sociální péče
|
Sozialhilfeempfänger {m}
| chudák
|
Sozialhilfeempfänger {pl}
| chudáci
|
Sozialismus {m} [pol.]
| socialismus
|
Sozialismus {m} [pol.]
| socializmus
|
Sozialist {m} Sozialistin {f}
| socialista
|
Sozialist {m} Sozialistin {f}
| socialistický
|
Sozialisten {pl}
| socialisté
|
Sozialkunde {f} Gesellschaftslehre {f}
| sociologické studium
|
soziall {adv}
| sociálně
|
sozialökonomisch {adj}
| sociálně ekonomický
|
sozialökonomisch {adj}
| sociálně-ekonomický
|
Sozialprodukt {n}
| hrubý národní produkt
|
Sozialstaat {m}
| sociální stát
|
Sozialwissenschaft {f} Gesellschaftswissenschaft {f}
| společenská věda
|
Soziobiologie {f} [biol.]
| sociobiologie
|
soziokulturell {adj}
| sociokulturní
|
Soziologe {m}
| sociolog
|
Soziologie {f} Gesellschaftswissenschaft {f} Gesellschaftslehre {f}
| sociologie
|
soziologisch {adj}
| sociologický
|
soziologisch {adv}
| sociologicky
|
Soziopath {m} Soziopathin {f}
| sociopat
|
soziopathisch {adj}
| sociopatický
|
Spachteln {n}
| náplň
|
Spachteln {n}
| plomba
|
Spaghetti {pl} Spagetti {pl} [cook.]
| špagety
|
Späherei {f}
| zírání
|
Spalier {n}
| špalír
|
Spalt {m} Riss {m} Sprung {m}
| trhlina
|
Spalt {m} Riss {m} Sprung {m}
| prasklina
|
spaltbar {adj}
| štípatelný
|
spaltbar {adj}
| rozštěpitelný
|
Spalte {f}
| průsmyk
|
Spalte {f}
| puklina
|
Spalte {f}
| trhlina
|
Spalte {f}
| trhlina
|
Spalte {f}
| štěrbina
|
Spalte {f}
| rozpor
|
Spalte {f}
| cinkat
|
Spalte {f} für letzte Meldungen
| podvádět
|
Spalte {f} für letzte Meldungen
| vymýšlet si
|
Spalte {f} [math.]
| rubrika
|
Spalte {f} [math.]
| sloup
|
Spalte {f} [math.]
| sloupec
|
Spalte {f} [math.]
| sloupek
|
Spalte {f} [math.]
| zástup
|
Spalte {f} [math.]
| kolona
|
Spalte {f} [math.]
| kolona vozidel
|
Spalte {f} [math.]
| konvoj
|
Spalte {f} Kluft {f}
| trhlina
|
Spalte {f} Kluft {f}
| štěrbina
|
Spalte {f} Kluft {f}
| puklina
|
Spalte {f} Riss {m}
| přelom
|
Spalte {f} Riss {m}
| přelomit
|
Spalte {f} Riss {m}
| přestávka
|
Spalte {f} Riss {m}
| převrat
|
Spalte {f} Riss {m}
| prolomit
|
Spalte {f} Riss {m}
| prorazit
|
Spalte {f} Riss {m}
| polámat
|
Spalte {f} Riss {m}
| lom
|
Spalte {f} Riss {m}
| lámat
|
Spalte {f} Riss {m}
| break-broke-broken
|
Spalte {f} Riss {m}
| dešifrovat
|
Spalte {f} Riss {m}
| narušit
|
Spalte {f} Riss {m}
| pauza
|
Spalte {f} Riss {m}
| zlom
|
Spalte {f} Riss {m}
| zlomenina
|
Spalte {f} Riss {m}
| zlomení
|
Spalte {f} Riss {m}
| zlomit
|
Spalte {f} Riss {m}
| zlámat
|
Spalte {f} Riss {m}
| rozbíjet
|
Spalte {f} Riss {m}
| rozbít
|
Spalte {f} Riss {m}
| rozbít se
|
Spalte {f} Riss {m}
| rozlomit
|
Spalte {f} Riss {m}
| rozluštit
|
Spalte {f} Rubrik {f}
| kolona
|
Spalte {f} Rubrik {f}
| kolona vozidel
|
Spalte {f} Rubrik {f}
| konvoj
|
Spalte {f} Rubrik {f}
| rubrika
|
Spalte {f} Rubrik {f}
| sloup
|
Spalte {f} Rubrik {f}
| sloupec
|
Spalte {f} Rubrik {f}
| sloupek
|
Spalte {f} Rubrik {f}
| zástup
|
Spalten {pl}
| štěrbiny
|
Spalten {pl}
| pukliny
|
Spalten {pl}
| praskliny
|
Spalten {pl}
| sloupce
|
Spalten {pl}
| trhliny
|
spaltend aufspaltend durchschneidend zerhackend zerbrechend
| štípání
|
spaltend zersplitternd
| štěpení
|
spaltend zersplitternd
| rozdělování
|
spaltend zersplitternd
| bolestivý
|
spaltend zersplitternd
| oddělování
|
Spaltenvektor {m} [math.]
| sloupcový vektor
|
spaltet zersplittert
| rozděluje
|
spaltet zersplittert
| třísky
|
spaltete auf
| rozdělit
|
spaltete auf
| rozdělit se
|
spaltete auf
| rozdělovat
|
spaltete auf
| rozdělovat se
|
spaltete auf
| rozejít se
|
spaltete zersplitterte
| rozdělený
|
spaltete zersplitterte
| rozdělit
|
spaltete zersplitterte
| rozdělit, rozštěpit
|
spaltete zersplitterte
| rozpolcený
|
spaltete zersplitterte
| rozrazit
|
spaltete zersplitterte
| roztrhnutý
|
spaltete zersplitterte
| roztříštit
|
spaltete zersplitterte
| nesoulad
|
spaltete zersplitterte
| rozštěpení
|
spaltete zersplitterte
| rozštěpený
|
spaltete zersplitterte
| rozštěpit
|
spaltete zersplitterte
| rozštěpit se
|
spaltete zersplitterte
| rozštípnout
|
spaltete zersplitterte
| rozštípnut
|
spaltete zersplitterte
| rozštípnutí
|
spaltete zersplitterte
| štípat
|
spaltete zersplitterte
| štípání
|
spaltete zersplitterte
| oddělený
|
spaltete zersplitterte
| odštípnout
|
spaltete zersplitterte
| prasklina
|
spaltete zersplitterte
| split-split-split
|
Spaltung {f}
| rozštěpení
|
Spaltung {f}
| štěpení
|
Spaltung {f}
| štípání
|
Spaltung {f} Teilung {f} Spalt {m}
| rozštěpení
|
Spaltung {f} Teilung {f} Spalt {m}
| kliváž
|
Spaltung {f} Teilung {f} Spalt {m}
| rozpor
|
Spaltung {f} Teilung {f} Spalt {m}
| štěpnost
|
Spaltung {f} Teilung {f} Spalt {m}
| prasklina
|
Spaltung {f} Teilung {f} Spalt {m}
| prsní žlábek
|
Spaltung {f} Teilung {f} Spalt {m}
| puklina
|
Spaltung {f} Teilung {f} Spalt {m}
| odštěpení
|
Spam (unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet)
| otrava
|
Spam (unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet)
| otravovat
|
Spam (unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet)
| lunch z krájené kořeněné šunky
|
Spam (unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet)
| nevyžádaný email
|
Spam (unerwünschte, oft kommerzielle Massen-E-Mails oder -Postings im Internet)
| obtěžovat
|
spanabhebend {adj} [techn.]
| kousavý
|
spanabhebend {adj} [techn.]
| krájení
|
spanabhebend {adj} [techn.]
| řezání
|
spanabhebend {adj} [techn.]
| vystřihování
|
spanabhebend {adj} [techn.]
| odřezek
|
spanabhebend {adj} [techn.]
| sekání
|
spanabhebend {adj} [techn.]
| stříhání
|
spanabhebend {adj} [techn.]
| prudký
|
Späne {pl} Schnipsel {pl}
| hobliny
|
Spange {f}
| sevření
|
Spange {f}
| sevřít
|
Spange {f}
| spona
|
Spange {f}
| obejmout
|
Spange {f}
| objetí
|
Spange {f}
| svorka
|
Spange {f}
| svírat
|
Spaniel {m} [zool.]
| kokršpaněl
|
Spanier {m} Spanierin {f} [geogr.]
| Španěl
|
spanisch {adj} [geogr.]
| Španěl
|
spanisch {adj} [geogr.]
| španělský
|
spanisch {adj} [geogr.]
| španělština
|
spanisch {adj} [geogr.]
| Spanish
|
spanisch {adj} spanische Herkunft
| hispánský
|
Spanndorn {m}
| vřeteno
|
Spanndorn {m}
| vřeteno soustruhu
|
Spanne {f}
| pásmo propustnosti
|
Spanne {f}
| šířka frekvenčního pásma
|
Spanne {f}
| šířka pásma
|
Spanne {f}
| šířka vlnového pásma
|
Spanne {f} Bereich {m}
| časový interval
|
Spanne {f} Bereich {m}
| předl
|
Spanne {f} Bereich {m}
| překlenout
|
Spanne {f} Bereich {m}
| přemostit
|
Spanne {f} Bereich {m}
| obsáhnout
|
Spanne {f} Bereich {m}
| mostní pole
|
Spanne {f} Bereich {m}
| rozpon
|
Spanne {f} Bereich {m}
| rozpětí
|
Spanne {f} Bereich {m}
| rozsah
|
Spanne {f} Bereich {m}
| rozteč
|
spannend mitreißend bewegend {adj}
| rušný
|
spannend mitreißend bewegend {adj}
| strhující
|
spannend mitreißend bewegend {adj}
| míchací
|
spannend mitreißend bewegend {adj}
| míchání
|
spannend mitreißend bewegend {adj}
| vzrušující
|
spannend überspannend überbrückend aufspannend
| rozpětí
|
Spanner {m} (für Kette oder Seil) [techn.]
| napínák
|
Spannfutter {n} Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
| mrsknout
|
Spannfutter {n} Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
| upínat
|
Spannfutter {n} Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
| sklíčidlo
|
Spannfutter {n} Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
| odhodit
|
Spannfutter {n} Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
| podložka
|
Spannfutter {n} Futter {n} (Spannzeug) [techn.]
| praštit
|
Spannglied {n}
| šlacha
|
Spannhaken {m}
| napínací háček
|
Spannkraft {f}
| pružnost
|
Spannmuskel {m}
| napínač
|
Spannmuskel {m}
| tenzor
|
Spannmuskeln {pl}
| tenzory
|
Spannschloss {n} Spannschloß {n} [alt]
| napínák
|
Spannschraube {f} [techn.]
| napínák
|
spannt an verspannt
| spony
|
spannt an verspannt
| kšandy
|
spannt an verspannt
| svorky
|
spannt an verspannt
| rovnátka
|
spannt an verspannt
| závorky
|
spannt an verspannt
| šle
|
spannt auf spannt
| natahuje
|
spannte an verspannte
| vyztužený
|
spannte auf spannte
| roztažený
|
Spannung {f} Befestigungsorgan {n}
| příslušenství
|
Spannung {f} Befestigungsorgan {n}
| inventář
|
Spannung {f} Befestigungsorgan {n}
| úchyt
|
Spannung {f} Befestigungsorgan {n}
| armatura
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| nouze
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| nápor
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| namáhat
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| napjatost
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| napětí
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| napínat
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| nepohoda
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| nesnáz
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| stres
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| důraz
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| tíseň
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| vypětí
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| přízvuk
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| zvýraznit
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| zatížení
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| zdůraznit
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| zdůrazňovat
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| tlak
|
Spannung {f} Belastung {f} Spannungszustand
| pnutí
|
Spannung {f} Spannungsbogen {m} (Buch Film)
| očekávání
|
Spannung {f} Spannungsbogen {m} (Buch Film)
| napětí
|
Spannung {f} Tension {f}
| napnutí
|
Spannung {f} Tension {f}
| napětí
|
Spannung {f} Tension {f}
| pnutí
|
Spannung {f} Tension {f}
| tenze
|
Spannungen {pl}
| napětí
|
Spannungsabfall {m} [electr.]
| zahnědnutí
|
Spannungsabfall {m} [electr.]
| zatemnění
|
Spannungsgeladenheit {f}
| napjatost
|
Spannungsmesser {m} Voltmeter {n} [electr.]
| voltmetr
|
Spannungsspitze {f}
| špice
|
Spannungsspitze {f}
| špička
|
Spannungsspitze {f}
| závada
|
Spannungsspitze {f}
| bodec
|
Spannungsspitze {f}
| propíchnout
|
Spannungsspitze {f}
| porucha
|
Spannungsspitze {f}
| jehla
|
Spannungsspitze {f}
| klas
|
Spannungsspitze {f}
| hrot
|
Spannungsspitze {f}
| hřeb
|
Spannungsspitze {f}
| nabodnout
|
Spannungsspitze {f}
| napíchnout
|
Spannungsverstärker {m}
| podpora
|
Spannungsverstärker {m}
| pomocný motor
|
Spannweite {f}
| mít dostřel
|
Spannweite {f}
| obor hodnot
|
Spannweite {f}
| vzdálenost
|
Spannweite {f}
| akční rádius
|
Spannweite {f}
| dojezd
|
Spannweite {f}
| dolet
|
Spannweite {f}
| dosah
|
Spannweite {f}
| dostřel
|
Spannweite {f}
| střelnice
|
Spannweite {f}
| sortiment
|
Spannweite {f}
| sporák (na vaření)
|
Spannweite {f}
| horský hřeben
|
Spannweite {f}
| hřeben
|
Spannweite {f}
| rozmezí
|
Spannweite {f}
| rozpětí
|
Spannweite {f}
| rozsah
|
Spannweite {f}
| pastvina
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| pomazánka
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| šířit
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| rozložit
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| rozprostírat
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| rozprostírat se
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| rozprostřený
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| rozprostřít
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| rozptyl
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| rozptýlený
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| rozpětí
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| roztažení
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| roztáhnout
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| rozvinout
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| spread-spread-spread
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| rozšiřovat
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| rozšiřovat se
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| rozšířit
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| rozšířit se
|
Spannweite {f} Flügelspanne {f}
| hody
|
Spannweiten {pl}
| zahrnuje
|
Spannweiten {pl}
| rozpětí
|
Spannweiten {pl}
| rozsahy
|
Spannwirbel {m}
| napínák
|
Sparanlage {f}
| ekonomizér
|
Sparanlage {f}
| spořič
|
Sparbuch {n}
| bankovní knížka
|
Sparbuch {n}
| vkladní knížka
|
Sparer {m} Sparerin {f}
| střadatel
|
Sparer {pl} Sparerinnen {pl}
| střadatelé
|
Spargel {m} [bot.] [cook.]
| asparágus
|
Spargel {m} [bot.] [cook.]
| chřest
|
Sparkasse {f}
| spořitelna
|
Sparkasse {f}
| záložna
|
Sparkonto {n}
| spořitelní účet
|
Sparkonto {n}
| spořící účet
|
spärlich wenig dürftig {adj}
| rozvláčný
|
spärlich wenig dürftig {adj}
| řídký
|
Spärlichkeit {f} Dürftigkeit {f}
| řídkost
|
Sparren {m}
| tvar v
|
Sparren {m}
| krokev
|
Sparring {n} [sport]
| stožár
|
Sparring {n} [sport]
| ráhno
|
Sparring {n} [sport]
| bidlo
|
Sparring {n} [sport]
| boxovat tlumenými údery
|
Sparring {n} [sport]
| vzpěra
|
Sparring {n} [sport]
| stěžeň
|
Sparring {n} [sport]
| trám
|
Sparring {n} [sport]
| tréningové boxování
|
Sparring {n} [sport]
| žerď
|
sparsam umgegangen geschont gespart
| ušetřený
|
sparsam umgehen {vi} schonen sparen {vt}
| nazbyt
|
sparsam umgehend schonend sparend
| šetrný
|
sparsam umgehend schonend sparend
| spořící
|
sparsam wirtschaftlich haushälterisch {adj}
| poctivý
|
sparsam wirtschaftlich haushälterisch {adj}
| šetrný
|
Sparsamkeit {f}
| skromnost
|
Sparsamkeit {f}
| skrblictví
|
Sparsamkeit {f}
| spořivost
|
Sparsamkeit {f}
| šetrnost
|
Sparsamkeit {f}
| šetrnost
|
Sparsamkeit {f}
| šetrnost
|
Sparsamkeit {f}
| šetrnost
|
Sparsamkeit {f}
| rozvážnost
|
Sparsamkeit {f}
| hospodárnost
|
Sparsamkeit {f}
| hospodárnost
|
Sparschwein {n} Sparbüchse {f}
| prasátko
|
spart auf spart
| ukládá
|
spart auf spart
| zachraňuje
|
spartanisch {adj}
| spartský
|
spartanisch {adj}
| spartánský
|
sparte auf sparte
| zachráněný
|
sparte auf sparte
| uložený
|
Spartrafo {m} [electr.]
| autotrafo
|
Spaß {m}
| dovádění
|
Spaß {m}
| veselí
|
Spaß {m}
| pitka
|
Spaß {m}
| řádění
|
Spaß {m}
| flám
|
Spaß {m} Scherz {m}
| bavit
|
Spaß {m} Scherz {m}
| legrace
|
Spaß {m} Scherz {m}
| zábava
|
Spaß {m} Scherz {m} Streich {m}
| šprým
|
Spaß {m} Scherz {m} Streich {m}
| šprýmovat
|
Spaß {m} Scherz {m} Streich {m}
| anekdota
|
Spaß {m} Scherz {m} Streich {m}
| psina
|
Spaß {m} Scherz {m} Streich {m}
| vtip
|
Spaß {m} Scherz {m} Streich {m}
| legrace
|
Spaß {m} Scherz {m} Streich {m}
| žert
|
Spaß {m} Scherz {m} Streich {m}
| žertovat
|
Spaß {m} Scherz {m} Witz {m}
| žert
|
Spaß {m} Scherz {m} Witz {m}
| žertovat
|
Spaß {m} Scherz {m} Witz {m}
| šprým
|
Spaß {m} Scherz {m} Witz {m}
| vtip
|
Späße {pl} Scherze {pl} Streiche {pl}
| vtipy
|
Spaßhaftigkeit {f}
| humornost
|
Spaßhaftigkeit {f}
| komičnost
|
spasmisch krampfartig {adj} [med.]
| přerušovaný
|
Spasmus {m} Verkrampfung {f} [med.]
| výbuch
|
Spasmus {m} Verkrampfung {f} [med.]
| křeč
|
Spasmus {m} Verkrampfung {f} [med.]
| nával
|
Spasmus {m} Verkrampfung {f} [med.]
| záchvat
|
Spastiker {m} Spastikerin {f}
| pacient trpící spastickou obrnou
|
Spastiker {m} Spastikerin {f}
| občasný a prudký
|
Spastiker {m} Spastikerin {f}
| přerušovaný
|
Spastiker {m} Spastikerin {f}
| spastický
|
Spastiker {m} Spastikerin {f}
| trpící spastickou obrnou
|
Spastiker {m} Spastikerin {f}
| náhlý
|
Spastiker {m} Spastikerin {f}
| nárazový
|
Spastiker {m} Spastikerin {f}
| křečovitý
|
spastisch krampfend {adj} [med.]
| křečovitý
|
spastisch krampfend {adj} [med.]
| přerušovaný
|
spastisch krampfend {adj} [med.]
| pacient trpící spastickou obrnou
|
spastisch krampfend {adj} [med.]
| občasný a prudký
|
spastisch krampfend {adj} [med.]
| náhlý
|
spastisch krampfend {adj} [med.]
| nárazový
|
spastisch krampfend {adj} [med.]
| spastický
|
spastisch krampfend {adj} [med.]
| trpící spastickou obrnou
|
Spastizität {f} Spastik {f} [med.]
| křečovitost
|
Spaßvogel {m} Scherzkeks {m} [ugs.]
| žolík
|
Spaßvogel {m} Scherzkeks {m} [ugs.]
| vtipálek
|
Spaßvögel {pl} Scherzkekse {pl}
| vtipálci
|
Spaßvögel {pl} Scherzkekse {pl}
| žolíci
|
Spat {m} [min.]
| žerď
|
Spat {m} [min.]
| stěžeň
|
Spat {m} [min.]
| trám
|
Spat {m} [min.]
| tréningové boxování
|
Spat {m} [min.]
| stožár
|
Spat {m} [min.]
| ráhno
|
Spat {m} [min.]
| bidlo
|
Spat {m} [min.]
| boxovat tlumenými údery
|
Spat {m} [min.]
| vzpěra
|
spät zu spät unpünktlich verspätet {adj}
| zdlouhavý
|
spät zu spät unpünktlich verspätet {adj}
| opožděný
|
Spaten {m}
| pik
|
Spaten {m}
| piky
|
Spaten {m}
| rýč
|
Spaten {pl}
| rýče
|
Spaten {pl}
| piky
|
spatiges Mineral
| potyčka
|
spatiges Mineral
| rozepře
|
spatiges Mineral
| roztržka
|
spatiges Mineral
| hádka
|
Spatz {m} Sperling {m} [ornith.]
| vrabec
|
Spatz {m} Sperling {m} [ornith.]
| vrabec domácí, pěnkava americká
|
Spatzen {pl} Sperlinge {pl}
| vrabci
|
Spaziergang {m} Bummel {m}
| procházet se
|
Spaziergang {m} Bummel {m}
| procházka
|
Spaziergang {m} Bummel {m}
| potulovat se
|
Spaziergang {m} Gang {m}
| procházet se
|
Spaziergang {m} Gang {m}
| procházka
|
Spaziergang {m} Gang {m}
| projít se
|
Spaziergang {m} Gang {m}
| jít pěšky
|
Spaziergang {m} Gang {m}
| chodit
|
Spaziergang {m} Gang {m}
| chodívat
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| přelom
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| pootočit
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| otočení
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| otočit
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| otočit se
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| otáčet
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| otáčka
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| odbočit
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| kroutit se
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| zahnout
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| zahýbat
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| točit
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| točit se
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| soustružit
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| zakroutit se
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| zatáčka
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| obracet
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| obracet se
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| obrat
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| obrátit
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| obrátit se
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| obrátka
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| namířit
|
Spaziergang {m} Spazierfahrt {f}
| natočit
|
Spaziergänger {m} Spaziergängerin {f}
| tramp
|
Spazierstock {m} Gehstock {m}
| prut
|
Spazierstock {m} Gehstock {m}
| třtina
|
Spazierstock {m} Gehstock {m}
| třtinový
|
Spazierstock {m} Gehstock {m}
| rákos
|
Spazierstock {m} Gehstock {m}
| rákoska
|
Spazierstock {m} Gehstock {m}
| hůlka
|
Specht {m} [ornith.]
| datel
|
Spechte {pl}
| datle
|
Speck {m} [cook.]
| bůček
|
Speck {m} [cook.]
| Bacon
|
Speck {m} [cook.]
| slanina
|
Speckschnitte {f}
| plátek např. slaniny
|
Spediteur {m} Betreiber {m}
| přepravce
|
Spediteur {m} Betreiber {m}
| nositel
|
Spediteur {m} Betreiber {m}
| nosič
|
Spediteur {m} Betreiber {m}
| nosná
|
Spediteur {m} Betreiber {m}
| transportér
|
Spediteur {m} Betreiber {m}
| bacilonosič
|
Spediteur {m} Betreiber {m}
| dopravce
|
Spediteur {m} Betreiber {m}
| doručovatel
|
Spediteure {pl} Betreiber {pl}
| dopravci
|
Speer {m}
| oštěp
|
Speer {m}
| kopí
|
Speer {m} Wurfspeer {m}
| oštěp
|
Speere {pl} Wurfspeere {pl}
| oštěpy
|
Speerspitze {f}
| průkopník
|
Speiche {f} Radius {m} (Unterarmknochen) [anat.]
| poloměr
|
Speiche {f} Radius {m} (Unterarmknochen) [anat.]
| rádius
|
Speiche {f} Radius {m} (Unterarmknochen) [anat.]
| dosah
|
Speichel {m}
| slina
|
Speichel {m}
| plivanec
|
Speichelfluss {m} Speichelabsonderung {f} Salivation {f} [med.]
| slinění
|
speichelnd Speichel absondernd
| slinění
|
Speichendicke {f}
| odhadnout
|
Speichendicke {f}
| odměřit
|
Speichendicke {f}
| budík
|
Speichendicke {f}
| cejch
|
Speichendicke {f}
| měřidlo
|
Speichendicke {f}
| měřič
|
Speichendicke {f}
| měřítko
|
Speichendicke {f}
| míra
|
Speichendicke {f}
| přeměřit
|
Speichendicke {f}
| etalon
|
Speichendicke {f}
| kalibr
|
Speichendicke {f}
| kritérium
|
Speichendicke {f}
| manometr
|
Speichendicke {f}
| vyměřit
|
Speichendicke {f}
| rozchod
|
Speicher {m} (Lager)
| sklad
|
Speicher {m} (Lager)
| skladiště
|
Speicher {m} (Lager)
| obchodní dům
|
Speicher {m} (Lager)
| velkoobchod
|
Speicher {m} (Wasser Gas)
| přehrada
|
Speicher {m} (Wasser Gas)
| nádrž
|
Speicher {pl}
| nádrže
|
Speicher {pl}
| skladiště
|
Speicher {pl}
| sklady
|
Speicher {pl}
| přehrady
|
Speicherauszug {m} Schnappschuss {m} [comp.]
| fotka
|
Speicherauszug {m} Schnappschuss {m} [comp.]
| snímek
|
Speicherauszug {m} Schnappschuss {m} [comp.]
| snímkový
|
Speicherauszug {m} Schnappschuss {m} [comp.]
| záběr
|
Speicherauszug {m} Schnappschuss {m} [comp.]
| momentka
|
Speichern {n}
| úsporný
|
Speichern {n}
| ukládání
|
Speichern {n}
| zachraňování
|
Speichern {n}
| spoření
|
speichernd
| skladování
|
speichernd
| ukládání
|
speichernd
| uložení
|
speichernd
| uskladnění
|
Speicherstelle {f}
| umístění
|
Speicherstelle {f}
| pozice
|
speichert
| obchody
|
speichert
| sklady
|
speicherte
| uložený
|
speicherte
| uskladněný
|
Speicherung {f}
| udržování
|
Speicherung {f}
| zachování
|
Speicherverteilung {f}
| přidělení
|
Speicherverteilung {f}
| alokace
|
Speicherverteilung {f}
| alokace (promítnutí vlivů do dílčích operací)
|
Speicherverteilung {f}
| příděl
|
Speicherverteilung {f}
| rozdělení
|
speiend
| chrlící
|
speiend
| plivání
|
speiend
| tryskání
|
Speigatt {m} [naut.]
| poslat ke dnu
|
Speigatt {m} [naut.]
| zničit
|
Speigatt {m} [naut.]
| zhatit
|
Speise {f}
| strava
|
Speise {f}
| pokrm
|
Speise {f}
| potrava
|
Speise {f}
| potravina
|
Speise {f}
| potraviny
|
Speise {f}
| jídlo
|
Speiseaufzug {m}
| kuchyňský výtah
|
Speiseaufzug {m}
| výtah na jídlo
|
Speisebrei {m}
| chymus
|
Speisehaus {n}
| hospoda
|
Speiseraum {m}
| refektář
|
Speiserest {m}
| zbytek
|
Speiserest {m}
| pozůstatek
|
Speisereste {pl}
| zbytky
|
Speisestärke {f} Wäschestärke {f}
| škrob
|
Speisestärke {f} Wäschestärke {f}
| škrobit
|
Speisestärke {f} Wäschestärke {f}
| naškrobit
|
Speisung {f}
| napájecí
|
Speisung {f}
| napájení
|
Speisung {f}
| krmení
|
Speisung {f}
| podávací
|
Speisung {f}
| podávání
|
Speisung {f}
| stravování
|
Speisung {f}
| plnící
|
Speisung {f} [electr.]
| nabídka
|
Speisung {f} [electr.]
| nabídkový
|
Speisung {f} [electr.]
| nahradit
|
Speisung {f} [electr.]
| nahrazovat
|
Speisung {f} [electr.]
| napájecí
|
Speisung {f} [electr.]
| napájení
|
Speisung {f} [electr.]
| napájet
|
Speisung {f} [electr.]
| obstarávat
|
Speisung {f} [electr.]
| dodat
|
Speisung {f} [electr.]
| dodatek
|
Speisung {f} [electr.]
| dodavatelsky
|
Speisung {f} [electr.]
| dodávat
|
Speisung {f} [electr.]
| dodávka
|
Speisung {f} [electr.]
| dodávání
|
Speisung {f} [electr.]
| doplnit
|
Speisung {f} [electr.]
| dovoz
|
Speisung {f} [electr.]
| suplovat
|
Speisung {f} [electr.]
| suplující
|
Speisung {f} [electr.]
| příspěvek
|
Speisung {f} [electr.]
| přísun
|
Speisung {f} [electr.]
| přísun (do systému)
|
Speisung {f} [electr.]
| přítok
|
Speisung {f} [electr.]
| přívod
|
Speisung {f} [electr.]
| uspokojit
|
Speisung {f} [electr.]
| zprostředkovávat
|
Speisung {f} [electr.]
| zásoba
|
Speisung {f} [electr.]
| zásobení
|
Speisung {f} [electr.]
| zásobit
|
Speisung {f} [electr.]
| zásobovací
|
Speisung {f} [electr.]
| zásobovat
|
Speisung {f} [electr.]
| zásobování
|
Speisung {f} [electr.]
| zásoby
|
Speisung {f} [electr.]
| zajistit
|
Speisung {f} [electr.]
| zastat
|
Speisung {f} [electr.]
| zastoupit
|
Speisung {f} [electr.]
| zastupovat
|
Speisung {f} [electr.]
| posila
|
Speisung {f} [electr.]
| poskytnout
|
Speisung {f} [electr.]
| poskytnutí
|
Speisung {f} [electr.]
| přispět
|
Speisung {f} [electr.]
| přivádět
|
Spektakel {m} Getue {n}
| pokřik
|
Spektakel {m} Getue {n}
| vřava
|
Spektakel {n} Krach {m} Krawall {m} Schlägerei {f}
| povyk
|
spektakulär {adj}
| senzační
|
Spektral...
| spektrální
|
Spektral...
| přízračný
|
Spektralphotometer {n}
| spektrofotometr
|
Spektren {pl}
| spektrum
|
Spektrofotometer {n} [phys.]
| spektrofotometr
|
Spektrogramm {n}
| spektrogram
|
Spektrogramm {n}
| spektrograf
|
Spektrograph {m}
| spektrograf
|
Spektromesser {m}
| spektrometr
|
Spektrometer {n}
| spektrometr
|
Spektroskop {n}
| spektroskop
|
Spektroskopie {f}
| spektroskopie
|
spektroskopisch {adj}
| spektroskopický
|
Spektrum {n}
| spektrum
|
Spektrum {n}
| soubor
|
Spektrum {n}
| sada
|
Spektrum {n}
| seskupit
|
Spektrum {n}
| sešikovat
|
Spektrum {n}
| seřadit
|
Spektrum {n}
| houf
|
Spektrum {n}
| pole
|
Spektrum {n}
| uspořádání
|
Spektrum {n}
| šikovat
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| rozšiřovat
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| rozšiřovat se
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| rozšířit
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| rozšířit se
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| spread-spread-spread
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| šířit
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| rozložit
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| rozprostírat
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| rozprostírat se
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| rozprostřený
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| rozprostřít
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| rozptyl
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| rozptýlený
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| rozpětí
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| roztažení
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| roztáhnout
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| rozvinout
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| hody
|
Spektrum {n} Spanne {f}
| pomazánka
|
Spekulant {m}
| spekulant
|
Spekulation {f}
| specifikace
|
Spekulations...
| spekulativní
|
Spekulations...
| spekulační
|
Spekulations...
| zkoumavý
|
spekulativ {adj}
| zkoumavý
|
spekulativ {adj}
| spekulativní
|
spekulativ {adj}
| spekulační
|
spekulativ rein gedanklich theoretisch {adj}
| pomyslný
|
Spelunke {f}
| prudce klesnout
|
Spelunke {f}
| prudký pokles
|
Spelunke {f}
| ponoření
|
Spelunke {f}
| ponořit
|
Spelunke {f}
| ponořovat se
|
Spelunke {f}
| potopení
|
Spelunke {f}
| potopit se
|
Spelunke {f}
| potápět
|
Spelunke {f}
| potápět se
|
Spelunke {f}
| pád
|
Spelunke {f}
| skok do vody
|
Spelunke {f}
| skok střemhlav
|
Spelunke {f}
| dive-dived-dived
|
Spelunke {f}
| dive-dove-dived
|
Spelz {m}
| hláskovaný
|
Spende {f}
| předplacení
|
Spende {f}
| předplatné
|
Spende {f}
| podpis
|
Spende {f}
| podpora v nezaměstnanosti
|
Spende {f}
| milodar
|
Spende {f}
| příděl
|
Spende {f} Beitrag {m}
| přínos
|
Spende {f} Beitrag {m}
| příspěvek
|
Spende {f} Beitrag {m}
| vklad
|
Spende {f} Beitrag {m}
| přispění
|
Spende {f} Beitrag {m}
| přispívání
|
Spende {f} Gabe {f}
| hojnost
|
Spende {f} Gabe {f}
| odměna
|
Spende {f} Gabe {f}
| úroda
|
Spende {f} Gabe {f}
| subvence
|
Spende {f} Geldspende {f}
| dárcovství
|
Spende {f} Geldspende {f}
| věnování
|
Spende {f} Geldspende {f}
| dar
|
Spende {f} Geldspende {f}
| darování
|
Spenden {pl} Geldspenden {pl}
| dary
|
Spenden {pl} Geldspenden {pl}
| tracken
|
Spendensammler {m} Spendensammlerin {f} Spendenbeschaffer {m} Spendenbeschafferin {f}
| shromažďovatel veřejných prostředků
|
Spender {m}
| dárce
|
Spender {m} Spenderin {f} Beitragszahler {m} Beitragszahlerin {f}
| přispěvatel
|
Spender {m} Spenderin {f} Beitragszahler {m} Beitragszahlerin {f}
| spolupracovník
|
Spender {m} Spenderin {f} Beitragszahler {m} Beitragszahlerin {f}
| spoluúčastník
|
Spender {pl} Spenderinnen {pl} Beitragszahler {pl} Beitragszahlerinnen {pl}
| přispívající
|
spendete Beifall applaudierte klatschte
| tleskal
|
spendete Beifall applaudierte klatschte
| aplaudoval
|
Sperber {m} [ornith.]
| krahujec
|
Spermatogenese {f} Reifung der Samenzellen [med.]
| spermatogeneze
|
Spermien {pl}
| spermie
|
Spermien {pl}
| spermie (mn. č.)
|
Spermium {n}
| spermatická buňka
|
spermizid {adj}
| spermicidický
|
spermizid {adj}
| spermicidní
|
Sperre {f}
| západka
|
Sperre {f}
| západka
|
Sperre {f}
| zástrčka
|
Sperre {f}
| závora
|
Sperre {f}
| zarážka
|
Sperre {f}
| zavřít na západku
|
Sperre {f}
| odstranění
|
Sperre {f}
| petlice
|
Sperre {f}
| aretovat
|
Sperre {f}
| vyřazení
|
Sperre {f}
| zablokovat
|
sperrend
| zamykání
|
sperrend
| blokování
|
sperrend schließend
| uzavírací
|
sperrend schließend
| uzavření
|
Sperrgerät {n}
| tlumivka
|
Sperrgerät {n}
| potlačovatel
|
Sperrgerät {n}
| odrušovač
|
Sperrhahn {m}
| kohoutek
|
Sperrhahn {m}
| uzavírací kohout
|
Sperrholz {n} Mehrschichtsperrholz {n}
| překližka
|
Sperrkonto {n}
| blokovaný účet
|
Sperrkonto {n}
| zablokovaný účet
|
Sperrkreis {m}
| eliminátor
|
sperrt
| zavírá
|
sperrte
| zavřel
|
sperrte
| zavřený
|
sperrte
| uzavřený
|
Sperrung {f}
| zábrana
|
Sperrung {f}
| tlumení
|
Sperrung {f}
| potlačení
|
Sperrung {f}
| potlačování
|
Sperrung {f}
| inhibice
|
Spesenaufstellung {f}
| výkaz výdajů
|
Spesenkonto {n}
| účet výloh
|
Spesenkonto {n}
| cestovní účet
|
Spezialanfertigung {f}
| zhotovený na zakázku
|
Spezialeffekte {pl}
| speciální efekty
|
Spezialfach {n}
| specialita
|
Spezialfach {n}
| zvláštnost
|
Spezialfächer {pl}
| speciality
|
spezialgefertigt speziell angefertigt {adj}
| účelně postavený
|
spezialgefertigt speziell angefertigt {adj}
| účelový
|
Spezialisierung {f}
| specializace
|
Speziation {f} Artbildung {f} Artentstehung {f} [biol.]
| speciace
|
Speziation {f} Artbildung {f} Artentstehung {f} [biol.]
| vznik druhů
|
Speziation {f} Verteilung chemischer Elemente auf mögliche Verbindungen experimentelle Bestimmung dieser Verteilung [chem.]
| vznik druhů
|
Speziation {f} Verteilung chemischer Elemente auf mögliche Verbindungen experimentelle Bestimmung dieser Verteilung [chem.]
| speciace
|
speziell {adj}
| specifický
|
speziell {adj}
| speciál
|
speziell {adj}
| speciální
|
speziell {adj}
| neobyčejný
|
speziell {adj}
| nestandardní
|
speziell {adj}
| zvláštní
|
speziell {adj}
| zvláštní, odborný
|
speziell {adj}
| mimořádný
|
Spezielle {n} Besonderheiten {pl}
| speciály
|
Spezies {f} Art {f} Sorte {f}
| druh
|
Spezies {f} Art {f} Sorte {f}
| kmen
|
Spezies {f} Art {f} Sorte {f}
| odrůda
|
Spezifika {pl}
| specifika
|
Spezifikum {n}
| specifický
|
Spezifikum {n}
| typický
|
Spezifikum {n}
| určitý
|
Spezifikum {n}
| výslovný
|
Spezifikum {n}
| charakteristický
|
spezifisch gezielt besonders präzise {adj}
| charakteristický
|
spezifisch gezielt besonders präzise {adj}
| výslovný
|
spezifisch gezielt besonders präzise {adj}
| specifický
|
spezifisch gezielt besonders präzise {adj}
| typický
|
spezifisch gezielt besonders präzise {adj}
| určitý
|
Spezifität {f}
| specifika
|
Spezifität {f}
| specifičnost
|
Sphäre {f} [math.]
| stálice
|
Sphäre {f} [math.]
| sféra
|
Sphäre {f} [math.]
| dosah
|
Sphäre {f} [math.]
| oběžnice
|
Sphäre {f} [math.]
| odvětví
|
Sphäre {f} [math.]
| okruh
|
Sphäre {f} [math.]
| planeta
|
Sphäre {f} [math.]
| koule
|
Sphäre {f} [math.]
| kruhy
|
Sphäre {f} [math.]
| kulička
|
Sphäre {f} [math.]
| systém sfér
|
Sphäre {f} [math.]
| dráha planety
|
Sphäre {f} [math.]
| glóbus
|
Sphäre {f} [math.]
| hvězda
|
Sphäre {f} [math.]
| zeměkoule
|
Sphäre {f} [math.]
| nebesa
|
Sphäre {f} [math.]
| oblast
|
Sphäre {f} [math.]
| pole
|
Sphäre {f} [math.]
| rozsah
|
sphärisch {adj}
| sférický
|
sphärisch {adj}
| kulatý
|
sphärisch {adj}
| kulovitý
|
sphärisch {adj}
| kulový
|
Sphäroid {m}
| sféroid
|
sphäroidal {adj}
| sféroidní
|
sphäroidal {adj}
| kulovitý
|
Sphinx {f}
| sfinga
|
Spiegel {m}
| zrcadlení
|
Spiegel {m}
| zrcadlit
|
Spiegel {m}
| zrcadlo
|
Spiegel {m}
| zrcadlový
|
Spiegel {m}
| zrcátko
|
Spiegel {m}
| zrcadlo
|
Spiegel {m} [med.]
| zarovnat
|
Spiegel {m} [med.]
| hladina
|
Spiegel {m} [med.]
| vodováha
|
Spiegel {m} [med.]
| vyrovnaný
|
Spiegel {m} [med.]
| vyrovnat
|
Spiegel {m} [med.]
| vyrovnávat
|
Spiegel {m} [med.]
| urovnat
|
Spiegel {m} [med.]
| rovnat
|
Spiegel {m} [med.]
| srovnat
|
Spiegel {m} [med.]
| úroveň
|
Spiegel {m} [techn.]
| odrazová deska
|
Spiegel {m} [techn.]
| reflektor
|
Spiegel {m} Teleskopspiegel {m} [med.]
| zrcátko
|
Spiegel {m} Teleskopspiegel {m} [med.]
| kovové zrcátko
|
Spiegel {m} Teleskopspiegel {m} [med.]
| spekulum
|
Spiegel {pl}
| zrcadla
|
Spiegelbild {n} seitenverkehrtes Bild
| zrcadlový obraz
|
spiegelbildlich {adj}
| zrcadlový obraz
|
Spiegelglas {n}
| zrcadlové sklo
|
spiegelglatt {adj}
| skelný
|
spiegelnd
| odrážející
|
spiegelnd widerspiegelnd
| zrcadlení
|
spiegelt spiegelt wider
| zrcadla
|
Spiegeltelegraf {n} Spiegeltelegraph {m} [alt]
| druh minerálu
|
Spiegeltelegraf {n} Spiegeltelegraph {m} [alt]
| heliotrop
|
Spielart {f} (durch Mutation) [biol.]
| hrát
|
Spielart {f} (durch Mutation) [biol.]
| zahrávat
|
Spielart {f} (durch Mutation) [biol.]
| žertovat
|
Spielart {f} (durch Mutation) [biol.]
| sport
|
Spielball {m} [übtr.]
| hračka
|
Spielball {m} [übtr.]
| hříčka
|
Spielbank {f}
| kasino
|
Spielbrett {n}
| deska
|
Spielbrett {n}
| bednit
|
Spielbrett {n}
| rada
|
Spielbrett {n}
| paluba
|
Spielbrett {n}
| palubní
|
Spielbrett {n}
| výbor
|
Spielbrett {n}
| šachovnice
|
Spielbrett {n}
| tabule
|
Spielbrett {n}
| kolegium
|
Spielbrett {n}
| komise
|
Spielbrett {n}
| lepenka
|
Spielbrett {n}
| pult
|
Spielbrett {n}
| prkno
|
Spielbrett {n}
| nasednout
|
Spielbrett {n}
| nastoupit
|
Spielbrett {n}
| nastupovat
|
Spielbretter {pl}
| desky
|
Spielbretter {pl}
| prkna
|
Spielbretter {pl}
| tabule
|
Spiele {pl}
| hry
|
Spielen {n}
| hrací
|
Spielen {n}
| hrající
|
Spielen {n}
| hraní
|
spielend
| hrací
|
spielend
| hrající
|
spielend
| hraní
|
spielend darstellend
| představující
|
spielend darstellend
| mající novou vlastnost
|
spielend vortragend
| vykonávající
|
spielend vortragend
| účinkování
|
spielend vortragend
| provádění
|
spielend zockend
| hazard
|
spielend zockend
| sázení
|
Spieler {m}
| karbaník
|
Spieler {m}
| herec
|
Spieler {m}
| hráč
|
Spieler {m}
| hráčka
|
Spieler {m}
| gambler
|
Spieler {m}
| hazardní hráč
|
Spieler {m}
| hazardér
|
Spieler {m}
| hráč
|
Spieler {m}
| přehrávač
|
Spieler {pl}
| hráči
|
Spieler {pl}
| hazardní hráči
|
Spielerbank {f} [sport]
| hoblice
|
Spielerbank {f} [sport]
| lavice
|
Spielerbank {f} [sport]
| lavička
|
Spielerbänke {pl}
| lavičky
|
Spielerei {f}
| cetka
|
Spielereien {pl}
| cetky
|
Spielergebnis {n}
| skórování
|
Spielergebnis {n}
| vyhodnocování
|
Spielergebnisse {pl}
| skóre
|
Spielergebnisse {pl}
| skóruje
|
spielerisch {adj} [sport]
| hrací
|
spielerisch {adj} [sport]
| hrající
|
spielerisch {adj} [sport]
| hraní
|
spielerisch verspielt {adj}
| hravý
|
spielerisch verspielt {adj}
| humorný
|
spielerisch verspielt {adj}
| dovádivý
|
spielerisch verspielt {adj}
| žertovný
|
spielerisch verspielt {adj}
| rozpustilý
|
spielerisch verspielt {adj}
| laškovný
|
spielerisch verspielt {adv}
| hravě
|
Spielfilm {m}
| celovečerní film
|
Spielfläche {f}
| kluziště
|
Spielkarten {pl}
| hrací karty
|
Spielkonsole {f}
| lopatka
|
Spielkonsole {f}
| pádlo
|
Spielkonsole {f}
| pádlovat
|
Spielkonsole {f}
| brouzdat
|
Spielkonsole {f}
| brouzdat se
|
Spielkonsolen {pl}
| pádla
|
Spielkonsolen {pl}
| pádluje
|
Spielmannszug {m} [mus.]
| pochodující skupina
|
Spielplan {m}
| repertoár
|
Spielraum {m}
| prostoj
|
Spielraum {m}
| volnost
|
Spielraum {m} (Handel)
| rozpětí
|
Spielraum {m} (Handel)
| nominální zisk
|
Spielraum {m} (Handel)
| záloha
|
Spielraum {m} (Handel)
| marže
|
Spielraum {m} (Handel)
| mez
|
Spielraum {m} (Handel)
| kraj
|
Spielraum {m} (Handel)
| lem
|
Spielraum {m} (Handel)
| okraj
|
Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
| odměřit
|
Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
| načasovat
|
Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
| takt
|
Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
| tempo
|
Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
| termín
|
Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
| trvání
|
Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
| epocha
|
Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
| lhůta
|
Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
| chvíle
|
Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
| doba
|
Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
| čas
|
Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
| časovat
|
Spielraum {m} (zeitlich) [übtr.]
| éra
|
Spielraum {m} [übtr.]
| šíře
|
Spielraum {m} [übtr.]
| teleskop
|
Spielraum {m} [übtr.]
| působnost
|
Spielraum {m} [übtr.]
| rozsah
|
Spielraum {m} [übtr.]
| rámec
|
Spielraum {m} [übtr.]
| volnost
|
Spielraum {m} [übtr.]
| osciloskop
|
Spielraum {m} [übtr.]
| periskop
|
Spielraum {m} [übtr.]
| cíl
|
Spielraum {m} [übtr.]
| dosah
|
Spielraum {m} [übtr.]
| dráha
|
Spielraum {m} [übtr.]
| prostor
|
Spielraum {m} [übtr.]
| mikroskop
|
Spielrunde {f} im Baseball [sport]
| směna v baseballu
|
Spielschule {f}
| mateřská škola
|
Spielstätte {f} Austragungsort {m} [sport]
| místo
|
Spielstätte {f} Austragungsort {m} [sport]
| místo konání
|
Spielstätte {f} Austragungsort {m} [sport]
| místo činu
|
Spielstätte {f} Austragungsort {m} [sport]
| dějiště
|
Spielstätten {pl} Austragungsorte {pl}
| místa činu
|
spielte zockte
| hrál
|
Spielwaren {pl} Spielsachen {pl}
| hračky
|
Spielzeit {f} (Theater)
| roční období
|
Spielzeit {f} (Theater)
| sezóna
|
Spielzeit {f} (Theater)
| období
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| hejno
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| hnát se
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| jízda
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| klusat
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| řídit
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| série
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| trvání
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| výběh
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| téci
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| téct
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| ubíhat
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| uhánět
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| utéci
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| utéct
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| utíkat
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| spouštět
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| spravovat
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| spustit
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| spusť
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| běh
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| běhat
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| běžet
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| cesta
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| chod
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| provozovat
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| průběh
|
Spielzeit {f} Laufzeit {f}
| pádit
|
Spielzeiten {pl}
| sezónní
|
Spielzeug {n}
| hračka
|
Spielzeug {n}
| hračka
|
Spielzeug {n}
| hříčka
|
Spielzimmer {n}
| herna
|
Spielzimmer {n}
| dětský pokoj
|
Spielzug {m} Zug {m}
| hnout
|
Spielzug {m} Zug {m}
| hnout se
|
Spielzug {m} Zug {m}
| hnutí
|
Spielzug {m} Zug {m}
| hýbat se
|
Spielzug {m} Zug {m}
| zahýbat
|
Spielzug {m} Zug {m}
| stěhovat
|
Spielzug {m} Zug {m}
| stěhování
|
Spielzug {m} Zug {m}
| tah
|
Spielzug {m} Zug {m}
| manévr
|
Spielzug {m} Zug {m}
| přesouvat
|
Spielzug {m} Zug {m}
| přestěhovat se
|
Spielzug {m} Zug {m}
| přesun
|
Spielzug {m} Zug {m}
| přesunout
|
Spielzug {m} Zug {m}
| přimět
|
Spielzug {m} Zug {m}
| pohnout
|
Spielzug {m} Zug {m}
| pohyb
|
Spielzug {m} Zug {m}
| pohybovat
|
Spielzug {m} Zug {m}
| posouvat
|
Spielzug {m} Zug {m}
| posunout
|
Spielzug {m} Zug {m}
| dojmout
|
Spielzüge {pl} Züge {pl}
| pohybuje
|
Spieß {m}
| oštěp
|
Spieß {m}
| kopí
|
Spieß {m} Bratspieß {m}
| rožeň
|
Spieß {m} Bratspieß {m}
| slina
|
Spieß {m} Bratspieß {m}
| spit-spat-spit
|
Spieß {m} Bratspieß {m}
| spit-spit-spit
|
Spieß {m} Bratspieß {m}
| nabodnout
|
Spieß {m} Bratspieß {m}
| plivance
|
Spieß {m} Bratspieß {m}
| plivanec
|
Spieß {m} Bratspieß {m}
| plivat
|
Spieß {m} Bratspieß {m}
| plivnutí
|
Spieß {m} Bratspieß {m}
| odplivnout
|
Spieß {m} Bratspieß {m}
| vyplivnout
|
Spieß {m} Schaschlikspieß {m}
| špíz
|
Spieß {m} Schaschlikspieß {m}
| jehlice
|
Spieß {m} Schaschlikspieß {m}
| napíchnout
|
Spieß {m} Spitze {f}
| štika
|
Spieß {m} Spitze {f}
| kopí
|
Spieß {m} Spitze {f}
| hrot
|
Spieß {m} Spitze {f}
| bodec
|
Spieß {m} Spitze {f}
| píka
|
Spießbürger {m} Spießer {m}
| nevzdělanec
|
Spießbürger {m} Spießer {m}
| ignorant
|
Spießbürgertum {n}
| přízemnost
|
Spieße {pl} Bratspieße {pl}
| plivance
|
Spieße {pl} Bratspieße {pl}
| plivá
|
Spieße {pl} Spitzen {pl}
| píky
|
Spieße {pl} Spitzen {pl}
| štiky
|
Spieße {pl} Spitzen {pl}
| kopí
|
spießig {adj}
| předměstský
|
spießig {adj} [pej.]
| s předsudky
|
spießig {adj} [pej.]
| úzkoprsý
|
spießig {adj} [pej.]
| malicherný
|
spießig {adj} [pej.]
| zkostnatělý
|
spießig {adj} [pej.]
| netolerantní
|
Spießigkeit {f}
| nafoukanost
|
Spießigkeit {f} Beschränktheit {f} Parochialismus {m}
| omezenost
|
Spike {m} [sport]
| nabodnout
|
Spike {m} [sport]
| napíchnout
|
Spike {m} [sport]
| hrot
|
Spike {m} [sport]
| hřeb
|
Spike {m} [sport]
| jehla
|
Spike {m} [sport]
| klas
|
Spike {m} [sport]
| propíchnout
|
Spike {m} [sport]
| špice
|
Spike {m} [sport]
| špička
|
Spike {m} [sport]
| bodec
|
Spikes {pl}
| bodce
|
Spikes {pl}
| hroty
|
Spillage {f} verschüttete Menge
| vylití
|
Spillage {f} verschüttete Menge
| rozlití
|
Spillage {f} verschüttete Menge
| vysypání
|
spinal {adj} Wirbelsäule bzw. Rückenmark betreffend [anat.]
| hřbetní
|
spinal {adj} Wirbelsäule bzw. Rückenmark betreffend [anat.]
| míšní
|
spinal {adj} Wirbelsäule bzw. Rückenmark betreffend [anat.]
| páteřní
|
Spinat {m} [bot.] [cook.]
| špenát
|
Spind {m}
| skříňka
|
Spinde {pl}
| skříňky
|
Spindel {f}
| sloup točitého schodiště
|
Spindel {f}
| zerav
|
Spindel {f}
| vřeteno
|
Spindel {f}
| čep
|
Spindelstock {m} (Drehbank)
| vřeteník
|
Spinett {n} [mus.]
| spinet
|
Spinett {n} [mus.]
| pianino
|
Spinnaker {m} [naut.]
| spinakr
|
Spinne {f} [zool.]
| pavouk
|
Spinne {f} elastisches Befestigungsband
| pavouk
|
Spinnen {pl}
| pavouci
|
spinnend
| otáčení
|
spinnend
| předení
|
spinnenhaft spinnenartig {adj}
| pavoukovitý
|
spinnenhaft spinnenartig {adj}
| hvězdicovitý
|
Spinnentier {n} [zool.]
| pavoukovec
|
Spinner {m} Spinnerin {f}
| nahazovač
|
Spinner {m} Spinnerin {f}
| přadlena
|
Spinner {pl} Spinnerinnen {pl}
| přadleny
|
Spinner {pl} Spinnerinnen {pl}
| nahazovači
|
Spinnfäden {pl}
| pavučinový
|
Spinnrad {n}
| kolovrat
|
Spinnrocken {m} Kunkeli {f}
| přeslice
|
Spion {m}
| špeh
|
Spion {m}
| špehovat
|
Spion {m}
| špión
|
Spionage betreibend spionierend herumspionierend
| špehování
|
Spionage betreibend spionierend herumspionierend
| špionáž
|
Spionage betreibend spionierend herumspionierend
| slídivý
|
Spionage betrieben spioniert herumspioniert
| špehoval
|
Spionage betrieben spioniert herumspioniert
| špehovaný
|
Spionage {f}
| špionáž
|
Spionage {f} Bespitzelung {f}
| špehování
|
Spionage {f} Bespitzelung {f}
| špionáž
|
Spionage {f} Bespitzelung {f}
| slídivý
|
Spionageabwehr {f}
| kontrarozvědka
|
Spionageabwehr {f}
| kontrašpionáž
|
Spione {pl}
| špioni
|
Spirale {f}
| točitý
|
Spirale {f}
| spirála
|
Spirale {f} Helix {f}
| spirála
|
Spiritismus {m}
| spiritismus
|
Spiritual {m,n}
| spirituál
|
Spiritual {m,n}
| spirituální
|
Spiritual {m,n}
| duchovní
|
Spiritual {m,n}
| duševní
|
Spiritualismus {m}
| spiritismus
|
Spiritualist {m}
| spiritualista
|
Spiritualität {f}
| duchovnost
|
Spirituose {f}
| duch
|
Spirituose {f}
| duchaplnost
|
Spirituose {f}
| duševní stav
|
Spirituose {f}
| elán
|
Spirituose {f}
| kuráž
|
Spirituose {f}
| líh
|
Spirituose {f}
| podstata
|
Spirituose {f}
| charakter
|
Spirituose {f}
| alkohol
|
Spirituose {f}
| mysl
|
Spital {n}
| ošetřovna
|
spitz gehässig {adj}
| malicherný
|
spitz gehässig {adj}
| malý
|
spitz gehässig {adj}
| triviální
|
spitz gehässig {adj}
| drobný
|
spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
| cílený
|
spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
| ostrý
|
spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
| zahrocený
|
spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
| zamířil
|
spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
| zašpičatělý
|
spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
| poukázal
|
spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
| mířící
|
spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
| namířený
|
spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
| špičatý
|
spitz spitz zulaufend zugespitzt {adj}
| lomený
|
Spitzbart {m}
| kozí bradka
|
Spitzbart {m}
| druh úpravy vousů
|
spitzblättrig {adj} [bot.]
| ostnatý
|
Spitzbube {m}
| gauner
|
Spitzbube {m}
| darebák
|
Spitzbube {m}
| rošťák
|
Spitzbube {m}
| lotr
|
Spitzbube {m}
| lump
|
Spitzbube {m}
| lupič
|
Spitzbube {m}
| mizera
|
Spitzbube {m}
| podvodník
|
Spitzbube {m}
| povaleč
|
Spitzbube {m}
| tulák
|
Spitzbube {m}
| ničema
|
Spitzbüberei {f}
| ničemnost
|
Spitzbüberei {f}
| roštáctví
|
Spitzbüberei {f}
| rošťárna
|
Spitzbüberei {f}
| klukovina
|
Spitzbüberei {f}
| šibalství
|
Spitzbüberei {f}
| darebáctví
|
Spitzbüberei {f}
| uličnictví
|
Spitzbüberei {f}
| lumpárna
|
spitzbübisch schalkhaft {adv}
| darebně
|
spitzbübisch schelmisch {adj}
| uličnický
|
spitzbübisch schelmisch schalkhaft {adj}
| uličnický
|
spitzbübisch schelmisch schalkhaft {adj}
| nezbedný
|
spitzbübisch schelmisch schalkhaft {adj}
| zlomyslný
|
spitzbübisch schelmisch schalkhaft {adj}
| rozpustilý
|
spitzbübisch schelmisch schalkhaft {adj}
| darebný
|
spitzbübisch schelmisch schalkhaft {adj}
| škodlivý
|
Spitze {f}
| špice
|
Spitze {f}
| špička
|
Spitze {f}
| nabodnout
|
Spitze {f}
| napíchnout
|
Spitze {f}
| jehla
|
Spitze {f}
| klas
|
Spitze {f}
| hrot
|
Spitze {f}
| hřeb
|
Spitze {f}
| bodec
|
Spitze {f}
| propíchnout
|
Spitze {f} (eines Berges)
| nejvyšší bod
|
Spitze {f} (eines Berges)
| maximum
|
Spitze {f} (eines Berges)
| maximální
|
Spitze {f} (eines Berges)
| špice
|
Spitze {f} (eines Berges)
| špička
|
Spitze {f} (eines Berges)
| špičkový
|
Spitze {f} (eines Berges)
| vrch
|
Spitze {f} (eines Berges)
| vrchol
|
Spitze {f} (eines Berges)
| vrcholek
|
Spitze {f} (eines Berges)
| vrcholný
|
Spitze {f} (eines Berges)
| temeno
|
Spitze {f} (eines Berges)
| hora
|
Spitze {f} (eines Berges)
| horní bod
|
Spitze {f} (eines Berges)
| hrot
|
Spitze {f} (eines Berges)
| hřeben
|
Spitze {f} (Gewebe)
| zašněrovat
|
Spitze {f} (Gewebe)
| krajka
|
Spitze {f} (Gewebe)
| krajkovina
|
Spitze {f} (Gewebe)
| lemovka
|
Spitze {f} (Gewebe)
| tkanička
|
Spitze {f} (Kinn- Messer-)
| tečka
|
Spitze {f} (Kinn- Messer-)
| zamířit
|
Spitze {f} (Kinn- Messer-)
| problém
|
Spitze {f} (Kinn- Messer-)
| poukazovat
|
Spitze {f} (Kinn- Messer-)
| směřovat
|
Spitze {f} (Kinn- Messer-)
| označit
|
Spitze {f} (Kinn- Messer-)
| okamžik
|
Spitze {f} (Kinn- Messer-)
| namířit
|
Spitze {f} (Kinn- Messer-)
| bod
|
Spitze {f} (Kinn- Messer-)
| detail
|
Spitze {f} (Kinn- Messer-)
| ukazovat
|
Spitze {f} (Kinn- Messer-)
| ukázat
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| vrchol
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| péro
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| tip
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| trik
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| spropitné, tuzér
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| řezný
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| hrana
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| hrot
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| cíp
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| dotek
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| koncový
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| konec
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| kování
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| rada
|
Spitze {f} (spitzes Ende)
| náraz
|
Spitze {f} (Turm-)
| věž
|
Spitze {f} (Turm-)
| špička věže
|
Spitze {f} Gipfel {m} Bergspitze {f} Zinne {f}
| věžička na střeše
|
Spitze {f} Gipfel {m} Bergspitze {f} Zinne {f}
| vrchol
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| vrchol
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| vršek
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| vedoucí
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| velet
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| vyvrcholení
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| výběžek
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| špička
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| mys
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| mířit
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| šéf
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| ředitel
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| hlava
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| hlavice
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| hlavička
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| hlavní
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| hlávka
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| horní část
|
Spitze {f} Gipfel {m} oberes Ende oberstes Teil
| kapitola
|
Spitze {f} Stift {m}
| nos
|
Spitze {f} Stift {m}
| zobák
|
Spitze {f} Stift {m}
| špička
|
Spitzen {pl}
| vrcholy
|
Spitzenpapier {n} an der Börse
| spolehlivá akcie
|
Spitzenpapier {n} an der Börse
| prvotřídní akcie
|
spitzer Winkel
| ostrý úhel
|
spitzfindig {adj}
| velice jemný
|
Spitzname der US-Südstaaten
| Dixie
|
Spitzname {m}
| přezdívat
|
Spitzname {m}
| přezdívka
|
Spitzname {m}
| přezdívka
|
Spitzname {m}
| přezdívka
|
Spitznamen {pl}
| přezdívky
|
Spitztüte {f}
| hudební nástroj kornet
|
Spitztüte {f}
| roh
|
Spitztüte {f}
| kornout
|
spitzzüngig {adj}
| jizlivý
|
spitzzüngig {adj}
| kousavý
|
Spleiß {m} [naut.]
| spojit
|
spleißend
| splétání
|
spleißend
| spojování
|
Spleißung {f}
| spojit
|
splendid großzügig {adj}
| bujný
|
splendid großzügig {adj}
| velkodušný
|
splendid großzügig {adj}
| velkomyslný
|
splendid großzügig {adj}
| velkorysý
|
splendid großzügig {adj}
| šlechetný
|
splendid großzügig {adj}
| štědrý
|
splendid großzügig {adj}
| hojný
|
Splint {m}
| bělové dřevo
|
Splintholz {n}
| bělové dřevo
|
Splitteinrichtung {f}
| štípač
|
Splitteinrichtung {f}
| štípačka
|
Splitter {m}
| úlomek
|
Splitter {m}
| střep
|
Splitter {m}
| zachvět se
|
Splitter {m}
| břidlice
|
Splitter {m}
| chvění
|
Splitter {m}
| chvět
|
Splitter {m}
| chvět se
|
Splitter {m}
| kladka
|
Splitter {m}
| drť
|
Splitter {m}
| rozklepat se
|
Splitter {m}
| třes
|
Splitter {m}
| třesení
|
Splitter {m}
| třást se
|
Splitter {m}
| tříska
|
Splitter {m} Span {m}
| tříska
|
Splitter {m} Span {m}
| úlomek
|
Splitter {m} Span {m}
| kousek
|
Splitter {m} Span {m}
| odštípnout
|
Splitter {m} Span {m}
| rozkrájet
|
Splitter {m} Span {m}
| drobek
|
Splitter {m} Span {m}
| drobet
|
Splitter {m} Span {m}
| zbytek
|
Splitter {m} Span {m} Bruchstück {n}
| štěpina
|
Splitter {m} Span {m} Bruchstück {n}
| úlomek
|
Splitter {m} Span {m} Bruchstück {n}
| střepina
|
Splitter {m} Span {m} Bruchstück {n}
| tříska
|
Splitter {m} Span {m} Bruchstück {n}
| odštěpek
|
Splitter {pl} Späne {pl}
| třísky
|
Splittergruppe {f} Gruppe {f} Faktion {f}
| fikce
|
Splittergruppe {f} Gruppe {f} Faktion {f}
| frakce
|
Splittergruppe {f} Gruppe {f} Faktion {f}
| frakční
|
Splittergruppe {f} Gruppe {f} Faktion {f}
| klika
|
Splittergruppen {pl} Gruppen {pl} Faktionen {pl}
| frakce
|
Spoiler {m} [auto]
| kazisvět
|
Spoiler {m} [auto]
| spoiler
|
Spoiler {m} [auto]
| spojler
|
Spoiler {m} [auto]
| přítlačné křídlo
|
Spondylitis {f} Entzündung des Knochenmarks der Wirbel [med.]
| zánět obratlů
|
Spondylitis {f} Entzündung des Knochenmarks der Wirbel [med.]
| spondylitida
|
Sponsern {n}
| sponzorství
|
sponsernd finanziell unterstützend
| sponzorování
|
Sponsor {m} Sponsorin {f}
| sponzor
|
Sponsor {m} Sponsorin {f}
| sponzor, patron
|
Sponsor {m} Sponsorin {f}
| sponzorovat
|
Sponsoren {pl}
| sponzoři
|
spontan {adj} ohne Vorbereitung
| průběžně, za provozu
|
spontan impulsiv freiwillig {adj} von sich aus
| samovolný
|
spontan impulsiv freiwillig {adj} von sich aus
| spontánní
|
sporadisch {adv}
| místy
|
Spore {f} [biol.]
| spora
|
Spore {f} [biol.]
| zárodečná buňka
|
Sporen {pl}
| zárodečné buňky
|
Sporn {m}
| výběžek
|
Sporn {m}
| povzbudit
|
Sporn {m}
| podnět
|
Sporn {m}
| popichovat
|
Sporn {m}
| popud
|
Sporn {m}
| ostruha
|
Sporn {m} (an Wasserturbine) [techn.]
| nos
|
spornte an regte an
| pobídnutý
|
spornte an regte an
| podnícený
|
Sporophyt {m} [biol.]
| sporofyt
|
Sport {m}
| sport
|
Sport {m}
| zahrávat
|
Sport {m}
| hrát
|
Sport {m}
| žertovat
|
Sportarten {pl}
| sportovní
|
Sportfest {n}
| utkání
|
Sporthalle {f}
| koloseum
|
Sportjacke {f}
| sportovní bunda
|
Sportjounalist {m}
| sportovní novinář
|
Sportkegeln {n} [sport]
| kuželka
|
Sportlehrer {m} Turner {m}
| gymnasta
|
Sportler {m}
| sportovec
|
Sportler {pl} Sportsmänner {pl}
| sportovci
|
Sportlerin {f}
| sportovkyně
|
sportlich flott modisch {adj} (Mode)
| sportovní
|
Sportsendung {f}
| sportovní reportáž
|
Sportskanone {f} [ugs.] Ass {n}
| eso
|
Sportskanonen {pl} Asse {pl}
| esa
|
Sportwagen {m}
| vozík
|
Sportwagen {m}
| vozítko
|
Spott {m}
| výsměch
|
Spott {m}
| výsměch
|
Spott {m}
| zesměšnit
|
Spott {m}
| posměch
|
Spott {m}
| posmívat se
|
Spott {m}
| posměch
|
Spott {m}
| pošklebek
|
Spott {m} spöttische Bemerkung {f} höhnische Bemerkung {f}
| posměch
|
spottbillig {adj}
| směšně laciný
|
Spottdrossel {f} Drossel {f} [ornith.]
| druh drozda
|
Spöttelei {f} Spötteleien {pl}
| popichování
|
Spöttelei {f} Spötteleien {pl}
| škádlení
|
Spötter {m}
| posměvač
|
Spötter {m}
| posměváček
|
Spötter {m}
| posměváček
|
Spötterei {f}
| posměch
|
Spötterei {f}
| popichování
|
Spötterei {f}
| škádlení
|
Spötterei {f}
| výsměch
|
Spotting {n} Schmierblutung {f} [med.]
| nanášet
|
Spotting {n} Schmierblutung {f} [med.]
| poskvrnění
|
Spotting {n} Schmierblutung {f} [med.]
| pozorování
|
spöttisch {adj}
| posměšný
|
spöttisch {adj}
| výsměšný
|
Spottreden {pl}
| peče
|
Spottschrift {f}
| satira
|
Sprache {f} Sprach...
| rod (slovesný)
|
Sprache {f} Sprach...
| vyjádřit
|
Sprache {f} Sprach...
| vyslovit
|
Sprache {f} Sprach...
| vyslovit zněle
|
Sprache {f} Sprach...
| hlas
|
Sprache {f} Sprach...
| znělost
|
Sprache {f} Sprechen {n}
| projev
|
Sprache {f} Sprechen {n}
| proslov
|
Sprache {f} Sprechen {n}
| mluvení
|
Sprache {f} Sprechen {n}
| řeč
|
Sprachen {pl}
| jazyky
|
Sprachfamilie {f}
| zásoba
|
Sprachfamilie {f}
| zásoby
|
Sprachfamilie {f}
| celkový stav (přírodní suroviny)
|
Sprachfamilie {f}
| akcie
|
Sprachgenerator {m} Tongenerator {m}
| syntetizátor
|
Sprachlabor {n}
| jazyková laboratoř
|
Sprachlehre {f}
| gramatika
|
Sprachlehre {f}
| mluvnice
|
sprachlich {adj}
| jazykovědný
|
sprachlich {adj}
| lingvistický
|
sprachlich {adj}
| gramatický
|
sprachlos {adj}
| ztlumit
|
sprachlos {adj}
| neozvučený
|
sprachlos {adj}
| němý
|
sprachlos {adj}
| němý
|
Sprachlosigkeit {f}
| němota
|
Sprachlosigkeit {f}
| tichost
|
Sprachrohr {n}
| zvukovod
|
Sprachrohr {n} [übtr.]
| mluvítko
|
Sprachschule {f}
| jazyková škola
|
Sprachtherapie {f}
| logopedie
|
Sprachwissenschaft {f}
| lingvistika
|
Sprachwissenschaft {f}
| jazykověda
|
Spray {m}
| postřik
|
Spray {m}
| postříkat
|
Spray {m}
| rozprašovač
|
Spray {m}
| sprej
|
Sprechblase {f}
| létat balónem
|
Sprechblase {f}
| balon
|
Sprechblase {f}
| balonek
|
Sprechblase {f}
| baňka
|
Sprechblase {f}
| bublina
|
Sprechblasen {pl}
| balóny
|
Sprechen {n} Reden {n}
| mluvení
|
Sprechen {n} Reden {n}
| mluvící
|
Sprecher {m}
| mluvčí
|
Sprecher {m} Sprecherin {f}
| mluvčí
|
Sprecher {m} Sprecherin {f} Erzähler {m} Erzählerin {f}
| mluvčí
|
Sprecher {pl}
| mluvčí
|
Sprecherin {f}
| mluvčí
|
Sprecherinnen {pl}
| mluvčí
|
Sprechfunkgerät {n}
| bezdrátový telefon
|
Sprechgesang {m}
| recitativ
|
Sprechtakt {m}
| vyjádřil
|
Sprechtakt {m}
| fráze
|
Sprechtakt {m}
| formulovat
|
Sprechtakt {m}
| rčení
|
Sprechtakt {m}
| slovní spojení
|
Sprechtakt {m}
| úsloví
|
Sprechtechnik {f}
| řečnické umění
|
Sprengapparat {m}
| rozprašovač
|
Sprengapparat {m}
| postřikovač (závlahy)
|
Sprengapparat {m}
| kropič
|
Sprengen {n} Sprengarbeit {f}
| odpálení
|
Sprengen {n} Sprengarbeit {f}
| odstřel
|
Sprengen {n} Sprengarbeit {f}
| odstřelování
|
Sprenger {m}
| střelmistr
|
Sprenger {pl}
| střelmistři
|
Sprengfalle {f} versteckte Ladung {f} [mil.]
| nastražená výbušnina
|
Sprenggefäß {n}
| petarda
|
Sprenggefäß {n}
| zařízení s výbušninou na bourání zdí
|
Sprenggefäß {n}
| třaskavka
|
Sprengkopf {m} [mil.]
| bojová hlavice
|
Sprengkopf {m} [mil.]
| hlavice
|
Sprengköpfe {pl}
| hlavice
|
Sprengkrater {m} Sprengtrichter {m} [mil.]
| kráter
|
Sprengkrater {pl} Sprengtrichter {pl}
| krátery
|
Sprengmittel {n} Zünder {m}
| rozbuška
|
Sprengung {f} (des Rasens) Berieselung {f}
| špetka
|
Sprengung {f} (des Rasens) Berieselung {f}
| postřik
|
Spreu {f}
| plevy
|
Spreu {f}
| škádlení
|
Spreu {f}
| šmejd
|
Sprichwort {n}
| ztělesnění
|
Sprichwort {n}
| přísloví
|
Sprichwort {n}
| rčení
|
Sprichworte {pl} Sprichwörter {pl}
| přísloví
|
sprichwörtlich {adj}
| příslovečný
|
sprichwörtlich {adj}
| pověstný
|
sprießend wachsend aufkeimend treibend
| rašení
|
sprießend wachsend aufkeimend treibend
| pučení
|
Springbock {m}
| druh antilopy
|
Springen {n} des Flugzeugs (bei der Landung) [aviat.]
| poskakování
|
Springen {n} des Flugzeugs (bei der Landung) [aviat.]
| kypící zdravím
|
Springen {n} des Flugzeugs (bei der Landung) [aviat.]
| odrážení
|
Springen {n} des Flugzeugs (bei der Landung) [aviat.]
| odskakování
|
Springen {n} des Flugzeugs (bei der Landung) [aviat.]
| hopsání
|
Springen {n} des Flugzeugs (bei der Landung) [aviat.]
| kodrcání
|
springend
| skákající
|
springend
| skákání
|
springend hüpfend
| skákací
|
springend hüpfend
| skákající
|
springend hüpfend
| poskakování
|
springend hüpfend
| vyskakující
|
springend hüpfend
| hopsání
|
springend hüpfend
| přeskakování
|
springend schnellend federnd
| pružení
|
springend verzweigend
| rozvětvení
|
springend verzweigend
| větvení
|
Springer {m}
| náhradník
|
Springpferd {n}
| skokan
|
Springpferd {n}
| svetr
|
Springpferd {n}
| propojka
|
Springpferd {n}
| převáděcí vodič
|
Springquelle {f}
| gejzír
|
Springseil {n}
| švihadlo
|
springt hüpft
| skáče
|
Sprint {m} [sport]
| sprint
|
Sprinter {m} Sprinterin {f} [sport]
| sprinter
|
Sprit {m} Spiritus {m}
| mysl
|
Sprit {m} Spiritus {m}
| charakter
|
Sprit {m} Spiritus {m}
| alkohol
|
Sprit {m} Spiritus {m}
| duch
|
Sprit {m} Spiritus {m}
| duchaplnost
|
Sprit {m} Spiritus {m}
| duševní stav
|
Sprit {m} Spiritus {m}
| elán
|
Sprit {m} Spiritus {m}
| podstata
|
Sprit {m} Spiritus {m}
| kuráž
|
Sprit {m} Spiritus {m}
| líh
|
Spritze {f}
| stříkačka
|
Spritze {f}
| injekční
|
Spritze {f}
| injekční stříkačka
|
Spritze {f}
| vstříknout
|
Spritze {f} [med.]
| kulka
|
Spritze {f} [med.]
| snímek
|
Spritze {f} [med.]
| rána
|
Spritze {f} [med.]
| shoot-shot-shot
|
Spritze {f} [med.]
| výstřel
|
Spritze {f} [med.]
| úder
|
Spritze {f} [med.]
| dostřel
|
Spritze {f} [med.]
| injekce
|
Spritze {f} [med.]
| trefa
|
Spritze {f} Injektion {f}
| bodat
|
Spritze {f} Injektion {f}
| popíchnutí
|
Spritzen {pl} Injektionen {pl}
| popíchnutí
|
spritzend sprudelnd
| pokovování
|
Spritzerei {f}
| římsa
|
Spritzerei {f}
| utváření
|
Spritzerei {f}
| hnětení
|
Spritzerei {f}
| formování
|
Spritzgerät {n}
| rozšiřovatel
|
Spritzgerät {n}
| rozmetadlo
|
Spritzguss {m} Spritzgussverfahren {n} Schalenspritz-Stempelguss {m} [techn.]
| vstřikový odlitek
|
Spritzgussstück {n} [techn.]
| vstřikový odlitek
|
Spritzpistole {f}
| rozprašovač
|
Spritzpistole {f}
| stříkací pistole
|
Spritzpistole {f} Airbrush {f}
| sprej
|
Spritzpistole {f} Airbrush {f}
| rozprašovač
|
Spritzwand {f}
| přepážka lodi
|
spröd abweisend hochnäsig reserviert {adj}
| rezervovaný
|
spröd abweisend hochnäsig reserviert {adj}
| odměřený
|
spröde {adj}
| ostýchavý
|
spröde {adj}
| plachý
|
spröde {adj}
| stydlivý
|
spröde spröd {adj}
| křehký
|
Spross {m} Schössling {m}
| potomek
|
Sprosse {f}
| loukoť
|
Sprosse {f}
| zavolal
|
Sprosse {f}
| zvonil
|
Sprosse {f}
| příčel
|
Sprosse {f}
| příčka
|
Sprosse {f} Leitersprosse {f}
| notová osnova
|
Sprosse {f} Leitersprosse {f}
| hůl
|
Sprossen {pl} Leitersprossen {pl}
| hole
|
Sprossenrad {n} Stachelrad {n} Zahn {m} Zahnkranz {m}
| ozubené kolo
|
Sprossenrad {n} Stachelrad {n} Zahn {m} Zahnkranz {m}
| rozeta
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| odnož
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| omyl
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| míjet
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| hráz
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| klouzat
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| klouznout
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| povlak
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| přeřeknout se
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| proužek
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| lístek
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| mihnout se
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| korektura
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| uklouznout
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| dostat smyk
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| smyk
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| spustit
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| selhání
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| sesuv
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| sklouznout
|
Sprössling {m} Setzling {m} Spross {m} Trieb {m} Schössling {m}
| sklouznout sklouzl
|
Sprösslinge {pl} Setzlinge {pl} Sprosse {pl} Triebe {pl} Schösslinge {pl}
| slipy
|
Sprösslinge {pl} Setzlinge {pl} Sprosse {pl} Triebe {pl} Schösslinge {pl}
| klouže
|
Spruch {m} geflügeltes Wort
| rčení
|
Spruch {m} geflügeltes Wort
| prohlášení
|
Spruch {m} geflügeltes Wort
| názor soudce
|
Spruch {m} geflügeltes Wort
| výrok
|
Spruch {m} geflügeltes Wort
| výrokový
|
Spruch {m} Urteilsspruch {m} Urteil {n} Verdikt {n}
| rozsudek
|
Spruch {m} Urteilsspruch {m} Urteil {n} Verdikt {n}
| verdikt
|
Sprudel {m} (Kohlensäure im Mineralwasser)
| šumět
|
Sprudeln {n} Aufbrausen {n}
| nespoutanost
|
sprudelnd {adj}
| energický
|
sprudelnd {adj}
| šumivý
|
sprühend spritzend versprühend
| nastřikování
|
sprühend spritzend versprühend
| postřik
|
sprühend spritzend versprühend
| sprejování
|
sprühend spritzend versprühend
| rozprašování
|
sprühend spritzend versprühend
| rozstřikování
|
sprühend träufelnd
| mrholivý
|
Sprühregen {m}
| zamlžuje
|
sprüht spritzt versprüht
| nastříkává
|
sprüht spritzt versprüht
| rozprašuje
|
sprühte spritzte versprühte
| rozprašoval
|
sprühte spritzte versprühte
| postříkaný
|
Sprung {m}
| přeskakovat
|
Sprung {m}
| přeskočení
|
Sprung {m}
| přeskočit
|
Sprung {m}
| přemísťovat
|
Sprung {m}
| přenášet
|
Sprung {m}
| přenést
|
Sprung {m}
| převod
|
Sprung {m}
| převod, přenos
|
Sprung {m}
| vzestup
|
Sprung {m}
| vynechat
|
Sprung {m}
| vynechání
|
Sprung {m}
| vynechávat
|
Sprung {m}
| skok
|
Sprung {m}
| skočit
|
Sprung {m}
| skákat
|
Sprung {m}
| skákat
|
Sprung {m}
| dopravovat
|
Sprung {m} Feder {f}
| táhnout
|
Sprung {m} Feder {f}
| úsvit
|
Sprung {m} Feder {f}
| zřídlo
|
Sprung {m} Feder {f}
| zdroj
|
Sprung {m} Feder {f}
| ohnout
|
Sprung {m} Feder {f}
| péro
|
Sprung {m} Feder {f}
| pramen
|
Sprung {m} Feder {f}
| pružina
|
Sprung {m} Feder {f}
| popud
|
Sprung {m} Feder {f}
| skočit
|
Sprung {m} Feder {f}
| spring-sprang-sprung
|
Sprung {m} Feder {f}
| trhat
|
Sprung {m} Feder {f}
| jarní
|
Sprung {m} Feder {f}
| jaro
|
Sprung {m} Feder {f}
| klenout
|
Sprung {m} Riss {m} Bruch {m}
| kaz
|
Sprung {m} Riss {m} Bruch {m}
| defekt
|
Sprung {m} Riss {m} Bruch {m}
| nedostatek
|
Sprung {m} Riss {m} Bruch {m}
| závada
|
Sprung {m} Riss {m} Bruch {m}
| vada
|
Sprung {m} Riss {m} Bruch {m}
| trhlina
|
Sprung {m} Satz {m}
| svázaný
|
Sprung {m} Satz {m}
| svázat
|
Sprung {m} Satz {m}
| šipka
|
Sprung {m} Satz {m}
| vázaná
|
Sprung {m} Satz {m}
| vázaný
|
Sprung {m} Satz {m}
| vázán
|
Sprung {m} Satz {m}
| dráp
|
Sprung {m} Satz {m}
| ohraničit
|
Sprung {m} Satz {m}
| omezení
|
Sprung {m} Satz {m}
| omezit
|
Sprung {m} Satz {m}
| omezovat
|
Sprung {m} Satz {m}
| pařát
|
Sprung {m} Satz {m}
| dive-dived-dived
|
Sprung {m} Satz {m}
| dive-dove-dived
|
Sprung {m} Satz {m}
| bind-bound-bound
|
Sprung {m} Satz {m}
| uchvátit
|
Sprung {m} Satz {m}
| ponoření
|
Sprung {m} Satz {m}
| ponořit
|
Sprung {m} Satz {m}
| ponořovat se
|
Sprung {m} Satz {m}
| potopení
|
Sprung {m} Satz {m}
| potopit se
|
Sprung {m} Satz {m}
| potápět
|
Sprung {m} Satz {m}
| potápět se
|
Sprung {m} Satz {m}
| prudce klesnout
|
Sprung {m} Satz {m}
| prudký pokles
|
Sprung {m} Satz {m}
| pád
|
Sprung {m} Satz {m}
| meze
|
Sprung {m} Satz {m}
| skok do vody
|
Sprung {m} Satz {m}
| skok střemhlav
|
Sprung {m} Sprungweite {f}
| skok
|
Sprung {m} Sprungweite {f}
| skočit
|
Sprung {m} Sprungweite {f}
| skákat
|
Sprung {m} Sprungweite {f}
| vyskočit
|
Sprung {m} Sprungweite {f}
| přeskočit
|
Sprungbrett {n} Schleuderbrett {n}
| odrazový můstek
|
Sprungbrett {n} Schleuderbrett {n}
| trampolína
|
Sprungdeckeluhr {f}
| myslivec
|
Sprungdeckeluhr {f}
| lovec
|
Sprünge {pl}
| skáče
|
Sprünge {pl} Risse {pl} Brüche {pl}
| vady
|
Sprünge {pl} Sätze {pl}
| potápí se ve vodě
|
Sprünge {pl} Sätze {pl}
| šipky
|
Sprünge {pl} Sätze {pl}
| skáče do vody
|
Sprunggrube {f} [sport]
| postavit se proti
|
Sprunggrube {f} [sport]
| propast
|
Sprunggrube {f} [sport]
| ten nejhorší
|
Sprunggrube {f} [sport]
| past
|
Sprunggrube {f} [sport]
| peklo
|
Sprunggrube {f} [sport]
| díra
|
Sprunggrube {f} [sport]
| důl
|
Sprunggrube {f} [sport]
| jáma
|
Sprunggrube {f} [sport]
| jáma vykopaná
|
Sprunggrube {f} [sport]
| šachta
|
Sprunggrube {f} [sport]
| depo
|
Sprunggrube {f} [sport]
| místo pod hledištěm
|
Sprunggruben {pl}
| jámy
|
Sprunggruben {pl}
| díry
|
sprunghaft {adj}
| nervózní
|
sprunghaft {adj}
| nesvůj
|
sprunghaft flüchtig
| tangenciální
|
sprunghaft flüchtig
| tečný
|
sprunghaft launenhaft wechselhaft {adj}
| nestálý
|
sprunghaft launenhaft wechselhaft {adj}
| rtuťovitý
|
sprunghaft launenhaft wechselhaft {adj}
| těkavý
|
sprunghaft sporadisch {adj}
| přerušovaný
|
Sprungkraft {f} Elastizität {f}
| odraz
|
Sprungkraft {f} Elastizität {f}
| odrazit se
|
Sprungkraft {f} Elastizität {f}
| odrážet se
|
Sprungkraft {f} Elastizität {f}
| odskočit
|
Sprungkraft {f} Elastizität {f}
| buch
|
Spucke {f}
| spit-spat-spit
|
Spucke {f}
| spit-spit-spit
|
Spucke {f}
| rožeň
|
Spucke {f}
| slina
|
Spucke {f}
| nabodnout
|
Spucke {f}
| vyplivnout
|
Spucke {f}
| odplivnout
|
Spucke {f}
| plivance
|
Spucke {f}
| plivanec
|
Spucke {f}
| plivat
|
Spucke {f}
| plivnutí
|
Spucknapf {m}
| plivátko
|
spuckte aus spie aus
| chrlil
|
spuckte aus spie aus
| zvrátil
|
spuckte aus spie aus
| vyvrhl
|
Spuk {m}
| strašidlo
|
Spuk {m}
| strašit
|
Spule {f}
| cívka
|
Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
| cívka
|
Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
| spirála
|
Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
| stočit
|
Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
| navíjet
|
Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
| stáčet
|
Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
| závit
|
Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
| zkroutit
|
Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
| had
|
Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
| kotouč
|
Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
| kroutit
|
Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
| vinout
|
Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
| vinutí
|
Spule {f} Spirale {f} Wendel {f} Wicklung {f}
| vinutý
|
Spulen {n}
| vinutí
|
Spulen {n}
| ohyb
|
Spulen {n}
| omotávání
|
Spulen {n}
| zatáčka
|
Spulen {n}
| klikatý
|
Spulen {pl} Spiralen {pl} Wendel {pl} Wicklungen {pl}
| cívky
|
Spulen {pl} Spiralen {pl} Wendel {pl} Wicklungen {pl}
| stáčí
|
spülend klarspülend
| vyplachování
|
spülend klarspülend
| promývání
|
spülend klarspülend
| proplachování
|
Spülküche {f}
| umývárna nádobí
|
Spültisch {m}
| umyvadlo
|
Spültisch {m}
| ponor
|
Spültisch {m}
| ponořit
|
Spültisch {m}
| potopit
|
Spültisch {m}
| potopit se
|
Spültisch {m}
| potápět se
|
Spültisch {m}
| sink-sank-sunk
|
Spültisch {m}
| klesnout, snížit
|
Spültisch {m}
| dřez
|
Spültisch {m}
| zapustit
|
Spültisch {m}
| výlevka
|
Spültisch {m}
| žumpa
|
Spültische {pl}
| potápí
|
Spülung {f}
| promývání
|
Spülung {f}
| proplachování
|
Spülung {f}
| vyplachování
|
Spülung {f} [med.]
| sprcha
|
Spülung {f} [med.]
| sprchovat
|
Spülung {f} [med.]
| výplach
|
Spülung {f} [med.]
| osprchovat
|
Spülwasser {n} Abwaschwasser {n} Aufwaschwasser {n}
| voda na nádobí
|
Spülwasser {n} Abwaschwasser {n} Aufwaschwasser {n}
| pomyje
|
Spund {m} Zapfen {m}
| jazyk
|
Spur {f}
| pozůstatek
|
Spur {f}
| známka
|
Spur {f}
| stopa zvířete
|
Spur {f}
| stopa
|
Spur {f} (beim Auto)
| dotýkat se
|
Spur {f} (beim Auto)
| palec nohy
|
Spur {f} (beim Auto)
| špička
|
Spur {f} (beim Auto)
| jít po špičkách
|
Spur {f} (beim Auto)
| prst
|
Spur {f} [math.]
| vysledovat
|
Spur {f} [math.]
| vystopovat
|
Spur {f} [math.]
| rozlišovat
|
Spur {f} [math.]
| stopa
|
Spur {f} [math.]
| stopovat
|
Spur {f} [math.]
| obkreslit
|
Spur {f} [math.]
| obtáhnout
|
Spur {f} Fährte {f}
| stezka
|
Spur {f} Fährte {f}
| stopa
|
Spur {f} Fährte {f}
| stopovat
|
Spur {f} Fährte {f}
| pěšina
|
Spur {f} Fährte {f}
| cesta
|
Spur {f} Fährte {f}
| vláčet
|
Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
| Marek
|
Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
| skvrna
|
Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
| poznamenat
|
Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
| terč
|
Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
| označit
|
Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
| marka
|
Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
| známka (ve škole)
|
Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
| znaménko
|
Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
| značka
|
Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
| vyznačit
|
Spur {f} Fleck {m} Mal {n}
| vyznačovat
|
Spur {f} Hauch {m}
| podnět
|
Spur {f} Hauch {m}
| námět
|
Spur {f} Hauch {m}
| návrh
|
Spur {f} Hauch {m}
| sugesce
|
Spur {f} winzige Menge {f}
| vysledovat
|
Spur {f} winzige Menge {f}
| vystopovat
|
Spur {f} winzige Menge {f}
| stopa
|
Spur {f} winzige Menge {f}
| stopovat
|
Spur {f} winzige Menge {f}
| rozlišovat
|
Spur {f} winzige Menge {f}
| obkreslit
|
Spur {f} winzige Menge {f}
| obtáhnout
|
Spuren {pl}
| stopy
|
Spuren {pl}
| stopy
|
Spuren {pl}
| sleduje
|
Spuren {pl} Fährten {pl}
| sleduje
|
Spuren {pl} Fährten {pl}
| stezky
|
Spuren {pl} Fährten {pl}
| stopy
|
Spuren {pl} Flecke {pl} Male {pl}
| známky
|
Spuren {pl} Flecke {pl} Male {pl}
| značky
|
Spurfehler {m}
| vychýlení
|
Spurhalten {n}
| stopování
|
Spurhalten {n}
| sledování
|
Spurhalten {n}
| sledující
|
Spürhund {m}
| druh honícího psa
|
Spürhunde {pl}
| druh loveckého psa
|
Spurrille {f}
| brázda
|
Spurrille {f}
| rutina
|
Spurrille {f}
| říje
|
Spurrille {f}
| říjet
|
Spurrille {f}
| vyjetá kolej
|
Spurrille {f}
| vyjezdit koleje
|
Spurrille {f}
| zaběhlá praxe
|
Spurrille {f}
| honit se
|
Spurrille {f}
| hárat
|
Spurrille {f}
| hárat se
|
Spürsinn {m}
| vkus
|
Spürsinn {m}
| čich
|
Spürsinn {m}
| smysl pro
|
Spürsinn {m}
| talent
|
Spürsinn {m}
| zalíbení
|
Spürsinn {m} (beim Hund)
| nos
|
Spürsinn {m} glücklicher Zufall mehr Glück als Verstand zufällige Entdeckung {f}
| šťastná náhoda
|
Spürsinn {m} glücklicher Zufall mehr Glück als Verstand zufällige Entdeckung {f}
| vrozené štěstí
|
spürt auf
| sleduje
|
spürt auf
| stopy
|
spürt auf findet macht ausfindig
| zjišťuje
|
Spurt {m} [sport]
| spurt
|
Spurt {m} [sport]
| spurtovat
|
Spurt {m} [sport]
| stříkat
|
Spurt {m} [sport]
| tryskat
|
spürte auf
| vystopován
|
spürte auf fand machte ausfindig
| zjištěný
|
Spurweite {f}
| atletické závody
|
Spurweite {f}
| trať
|
Spurweite {f}
| dráha
|
Spurweite {f}
| stopovat
|
Spurweite {f}
| sledovat
|
Spurweite {f}
| kolej
|
Spurweite {f}
| koleje
|
Sputnik {m}
| sputnik
|
Squash {n} [sport]
| squash
|
Squash {n} [sport]
| tlačenice
|
Squash {n} [sport]
| přimáčknout
|
Squash {n} [sport]
| zmáčknout
|
Squash {n} [sport]
| nacpat
|
Squash {n} [sport]
| namačkat
|
Squash {n} [sport]
| rozmačkat
|
Staat {m}
| země
|
Staat {m}
| stanovit
|
Staat {m}
| stav
|
Staat {m}
| stát
|
Staat {m}
| státní
|
Staat {m}
| situace
|
Staat {m}
| tvrdit
|
Staat {m}
| ustanovit
|
Staat {m}
| prohlásit
|
Staat {m}
| konstatovat
|
Staatenbund {m} Konföderation {f}
| konfederace
|
staatenlos {adj}
| bez státní příslušnosti
|
staatlich geprüft
| aprobovaný
|
staatlich geprüft
| promovaný
|
Staatsangehörigen {pl}
| občané
|
Staatsangehörigkeit {f} Staatsbürgerschaft {f}
| občanství
|
Staatsangehörigkeit {f} Staatsbürgerschaft {f}
| občanství
|
Staatsangehörigkeit {f} Staatsbürgerschaft {f}
| příslušnost
|
Staatsangehörigkeit {f} Staatsbürgerschaft {f}
| státní občanství
|
Staatsangehörigkeit {f} Staatsbürgerschaft {f}
| státní příslušnost
|
Staatsangehörigkeit {f} Staatsbürgerschaft {f}
| státní občanství
|
Staatsangehörigkeit {f} Staatsbürgerschaft {f}
| státní příslušnost
|
Staatsangehörigkeit {f} Staatsbürgerschaft {f}
| národnost
|
Staatsanleihe {f}
| vládní půjčka
|
Staatsanleihe {f} Bundesobligationen {pl}
| státní dluhopis
|
Staatsbank {f}
| státní banka
|
Staatsbeamte {m}
| úředník
|
Staatsbeamte {m}
| funkcionář
|
Staatsbesitz {m}
| veřejné vlastnictví
|
Staatsbürgerkunde {f}
| občanská nauka
|
Staatsbürgerkunde {f}
| občanská výchova
|
staatsbürgerlich bürgerlich städtisch {adj}
| občanský
|
Staatsdienst {m}
| státní služba
|
staatseigen {adj}
| státem vlastněný
|
Staatsfeinde {pl}
| rozvraceči
|
staatsfeindlich subversiv {adj}
| rozvratný
|
staatsfeindlich subversiv {adj}
| podvratný
|
Staatsgelder {pl}
| veřejné fondy
|
Staatsgut {n}
| panství
|
Staatsgut {n}
| sféra
|
Staatsgut {n}
| oblast
|
Staatsgut {n}
| obor
|
Staatsgut {n}
| definiční obor
|
Staatsgut {n}
| doména
|
Staatsgut {n}
| doménový
|
Staatskunst {f}
| státnictví
|
Staatskunst {f}
| státnictví
|
Staatsmann {m}
| státník
|
Staatsmänner {pl}
| státníci
|
staatsmännisch {adj}
| státnický
|
staatsmännisch {adj}
| zkušený
|
Staatspapiere {pl}
| cenné papíry
|
Staatspapiere {pl}
| obligace
|
Staatsschuld {f}
| národní dluh
|
Staatsschuld {f}
| státní dluh
|
Staatsverfassung {f}
| složení
|
Staatsverfassung {f}
| zřízení
|
Staatsverfassung {f}
| konstituce
|
Staatsverfassung {f}
| konstituční
|
Staatsverfassung {f}
| tělesná konstituce
|
Staatsverfassung {f}
| ustavení
|
Staatsverfassung {f}
| ústava
|
Staatsverfassungen {pl}
| ústavy
|
Staatsverfassungen {pl}
| utváření
|
Staatsverschuldung {f}
| státní dluh
|
Staatsverschuldung {f}
| národní dluh
|
Staatswissenschaft {f}
| politická věda
|
Stab {m}
| obušek
|
Stab {m}
| notová osnova
|
Stab {m}
| tyč
|
Stab {m}
| taktovka
|
Stab {m}
| zaměstnanci
|
Stab {m}
| pendrek
|
Stab {m}
| osazenstvo
|
Stab {m}
| personál
|
Stab {m}
| štáb
|
Stab {m}
| bageta
|
Stab {m}
| berla
|
Stab {m}
| hůl
|
Stab {m}
| hůlka
|
Stab {m} Stange {f}
| hůl
|
Stab {m} Stange {f}
| výhonek
|
Stab {m} Stange {f}
| lať
|
Stab {m} Stange {f}
| proutek
|
Stab {m} Stange {f}
| prut
|
Stab {m} Stange {f}
| rákoska
|
Stab {m} Stange {f}
| tyč
|
Stab {m} Stange {f}
| táhlo
|
Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
| tyč
|
Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
| táhlo
|
Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
| rákoska
|
Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
| výhonek
|
Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
| hůl
|
Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
| proutek
|
Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
| prut
|
Stäbchen {n} (Auge) [anat.]
| lať
|
stäbchenförmig {adj} bazillenförmig adj Bazillen...
| bacilární
|
stäbchenförmig {adj} bazillenförmig adj Bazillen...
| bakteriální
|
Stäbe {pl}
| sbory
|
Stäbe {pl}
| hole
|
Stäbe {pl}
| zaměstnanci
|
Stäbe {pl}
| kolektivy
|
Stäbe {pl} Stangen {pl}
| pruty
|
Stäbe {pl} Stangen {pl}
| tyče
|
Stäbe {pl} Stangen {pl}
| tyčinky
|
stabil fest robust stark kräftig {adj}
| udatný
|
stabil fest robust stark kräftig {adj}
| nekompromisní
|
stabil fest robust stark kräftig {adj}
| nebojácný
|
stabil fest robust stark kräftig {adj}
| obtloustlý
|
stabil fest robust stark kräftig {adj}
| rázný
|
stabil fest robust stark kräftig {adj}
| silné černé pivo
|
stabil fest robust stark kräftig {adj}
| silný
|
stabil fest robust stark kräftig {adj}
| tmavé pivo
|
stabil fest robust stark kräftig {adj}
| solidní
|
stabil fest robust stark kräftig {adj}
| srdnatý
|
stabil fest robust stark kräftig {adj}
| statečný
|
stabil fest robust stark kräftig {adj}
| černé pivo
|
stabil fest robust stark kräftig {adj}
| odvážný
|
stabil fest robust stark kräftig {adj}
| rozhodný
|
Stabilisator {m}
| setrvačník
|
Stabilisator {m}
| stabilizátor
|
Stabilisierung der Preise
| stabilizace (zpevnění, vyrovnání) cen
|
Stabilisierung {f}
| stabilizace
|
Stabilität {f}
| stabilita
|
Stabilität {f}
| stálost
|
Stabilität {f}
| stálost (látky ve vodě)
|
Stabilität {f}
| pevnost
|
Stabreim {m} Alliteration {f}
| aliterace
|
Stabschrecke {f} Stabheuschrecke {f} [zool.]
| pakobylka
|
Stabsquartier {n} [mil.]
| centrála
|
Stabsquartier {n} [mil.]
| hlavní stan, ústředí
|
Stabsquartier {n} [mil.]
| velitelství
|
Stabsquartier {n} [mil.]
| ředitelství
|
Stabsquartier {n} [mil.]
| ústředí
|
Stabsunteroffizier {m} [mil.]
| četař
|
stach an zapfte an
| začal hovořit
|
stach nieder
| pobodal
|
stach nieder
| bodnutý
|
Stachel {m} (eines Walzenbrechers) [mach.]
| zoubek
|
Stachel {m} (eines Walzenbrechers) [mach.]
| zub
|
Stachel {m} (Stachelschwein)
| brk
|
Stachel {m} Dorn {m}
| bodec
|
Stachel {m} Dorn {m}
| bodlina
|
Stachel {m} Dorn {m}
| osten
|
Stachel {m} Dorn {m}
| hrot
|
Stachel {m} Dorn {m}
| hřeb
|
Stachel {m} Dorn {m}
| hřbet
|
Stachel {m} Dorn {m}
| jehla
|
Stachel {m} Dorn {m}
| klas
|
Stachel {m} Dorn {m}
| jehlice
|
Stachel {m} Dorn {m}
| propíchnout
|
Stachel {m} Dorn {m}
| páteř
|
Stachel {m} Dorn {m}
| nabodnout
|
Stachel {m} Dorn {m}
| napíchnout
|
Stachel {m} Dorn {m}
| špice
|
Stachel {m} Dorn {m}
| špička
|
Stachel {m} Dorn {m}
| trn
|
Stachel {m} spitzer Gegenstand
| píchat
|
Stachel {m} spitzer Gegenstand
| žihadlo
|
Stachel {m} spitzer Gegenstand
| čurák
|
Stachel {m} Stich {m}
| žihadlo
|
Stachel {m} Stich {m}
| osten
|
Stachel {m} Stich {m}
| bodnout
|
Stachel {m} Stich {m}
| píchat
|
Stachel {m} Stich {m}
| popichovat
|
Stachel {m} Stich {m}
| sting-stung-stung
|
Stachelbeere {f} [bot.]
| angrešt
|
Stachelbeeren {pl}
| angrešt
|
Stacheldraht {m} Drahtverhau {m}
| ostnatý drát
|
Stachelhäuter {m} Echinoderme {m} [zool.]
| ostnokožec
|
Stacheln {pl} Dornen {pl}
| bodce
|
Stacheln {pl} Dornen {pl}
| hroty
|
Stacheln {pl} Stiche {pl}
| bodce
|
Stacheln {pl} Stiche {pl}
| bodá
|
Stacheln {pl} Stiche {pl}
| žihadla
|
Stacheln {pl} Stiche {pl}
| ostny
|
Stachelrad {n} Stachelwalze {f}
| tahač
|
Stachelrad {n} Stachelwalze {f}
| traktor
|
Stachelräder {pl} Stachelwalzen {pl}
| tahače
|
Stachelräder {pl} Stachelwalzen {pl}
| traktory
|
Stachelrochen {m} [zool.]
| trnucha
|
Stachelrochen {m} [zool.]
| druh rejnoka
|
Stachelrochen {m} [zool.]
| rejnok
|
Stachelstock {m} eines Viehtreibers
| osten
|
Stachelstock {m} eines Viehtreibers
| pobídka
|
Stachelstock {m} eines Viehtreibers
| pobízet
|
Stachelstock {m} eines Viehtreibers
| bodec
|
Stachelstock {m} eines Viehtreibers
| podněcovat
|
Stachelstock {m} eines Viehtreibers
| popohánět
|
stachlig stachelig dornig {adj}
| paličatý
|
stachlig stachelig dornig {adj}
| pichlavý
|
stachlig stachelig dornig {adj}
| ostnatý
|
stachlig stachelig dornig {adj}
| bodlinatý
|
Stadel {m}
| stodola
|
Stadien {pl} Phasen {pl} Stufen {pl} Stationen {pl}
| stupně
|
Stadien {pl} Phasen {pl} Stufen {pl} Stationen {pl}
| stáže
|
Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
| stadium
|
Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
| stupeň
|
Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
| dějiště
|
Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
| etapa
|
Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
| fáze
|
Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
| jevištní
|
Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
| jeviště
|
Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
| úroveň
|
Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
| úsek
|
Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
| podlaží
|
Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
| zastávka
|
Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
| uspořádat
|
Stadium {n} Phase {f} Stufe {f} Station {f}
| plošina
|
Stadt {f}
| město
|
Stadt {f} Großstadt {f}
| město
|
Stadt {f} Großstadt {f}
| městské centrum
|
Stadt {f} Großstadt {f}
| velkoměsto
|
Stadt {f} Großstadt {f}
| velké město
|
Stadt...
| městský
|
Stadtbevölkerung {f}
| měšťané
|
Stadtbewohner {m}
| měšťan
|
Stadtbezirk {m}
| městský úřad
|
Stadtbezirk {m}
| obec
|
Stadtbezirk {m}
| magistrát
|
Stadtbezirke {pl} Stadtgemeinden {pl}
| obce
|
Städte {pl}
| města
|
Städte {pl} Großstädte {pl}
| města
|
Städter {m} feiner Stadtmensch
| floutek
|
Städter {m} feiner Stadtmensch
| frajer
|
Stadtgestalt {f}
| obraz města
|
Stadtgestalt {f}
| pohled na město
|
Stadtgraben {m} Festungsgraben {m} Burggraben {m} Wallgraben {m} Graben {pl} [hist.]
| vodní příkop
|
Stadtgräben {pl} Festungsgräben {pl} Burggräben {pl} Wallgräben {pl} Gräben {pl}
| příkopy
|
Stadthaus {n}
| městský dům
|
Stadthaus {n}
| řadový dům
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| úder těžký
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| úschovna
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| dupat
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| dusat
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| garáž
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| rána těžká
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| tlouci
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| tlučení
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| rozdrtit
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| rozmlátit
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| libra
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| libra
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| vtloukat
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| ohrada pro zatoulaný dobytek
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| bití
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| bušení
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| bušit
|
städtischer Zwinger {m} (für entlaufende Hunde)
| bít
|
Stadtrand {m} Randgebiet {n} Außenbezirke {f} Peripherie {f}
| okolí
|
Stadtrand {m} Randgebiet {n} Außenbezirke {f} Peripherie {f}
| předměstí
|
Stadtrat {m} Ratsherr {m}
| radní
|
Stadtschreiber {m} [hist.]
| městský písař
|
Stadtstaat {m}
| městský stát
|
Stadtverwaltung {f}
| městský úřad
|
Stadtverwaltung {f}
| obec
|
Stadtverwaltung {f}
| magistrát
|
Staffel {f} [mil.] (Luftwaffe)
| letka
|
Staffel {f} [mil.] (Luftwaffe)
| družstvo
|
Staffel {f} [mil.] (Luftwaffe)
| eskadra
|
Staffel {f} [mil.] (Luftwaffe)
| flotila
|
Staffelei {f}
| stojan
|
staffelnd stufend
| šokující
|
staffelnd stufend
| ohromující
|
Staffelstab {m}
| pendrek
|
Staffelstab {m}
| obušek
|
Staffelstab {m}
| taktovka
|
Staffelstab {m}
| bageta
|
Staffelstellung {f} Echelon {m} [mil.]
| vojenská formace
|
Staffelstellung {f} Echelon {m} [mil.]
| vrstva
|
staffelt zeitlich
| fáze
|
staffelte zeitlich
| postupný
|
staffelte zeitlich
| odstupňovaný
|
staffelte zeitlich
| rozdělený do fází
|
Staffelung {f}
| ohromující
|
Staffelung {f}
| vojenská formace
|
Staffelung {f}
| vrstva
|
Staffelung {f}
| šokující
|
Staffelungen {pl}
| formace
|
Staffelungen {pl}
| vrstvy
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| udržet se
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| udržovat se
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| zůstat
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| zůstávat
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| opěra
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| opěrka
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| pobýt
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| pobývat
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| podepřít
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| podpěra
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| meškání
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| stěh
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| zastavení
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| zastávka
|
Stag {m} den Mast in Längsrichtung haltende Seile [naut.]
| vzpěra
|
Stagflation {f}
| stagflace
|
Stagnation {f} Stillstand {m}
| stagnace
|
Stagnation {f} Stillstand {m}
| nepohyblivost
|
stagnierend stillstehend {adj}
| stagnující
|
stagnierend stillstehend {adj}
| stojatý
|
Stagsegel {n} [naut.]
| trojúhelníková plachta na přídi lodi
|
Stagsegel {n} [naut.]
| výložník
|
Stagsegel {n} [naut.]
| postavit se proti něčemu
|
Stagsegel {n} [naut.]
| rameno jeřábu
|
Stagsegel {n} [naut.]
| kosatka
|
Stahl {m}
| poocelovat
|
Stahl {m}
| zatvrdit
|
Stahl {m}
| ocel
|
Stahl {m}
| ocelový
|
Stahl {m}
| ocelárenský
|
Stahl {m}
| ocelářský
|
Stahl {m}
| zocelit
|
Stahl...
| zocelit
|
Stahl...
| ocel
|
Stahl...
| ocelový
|
Stahl...
| ocelárenský
|
Stahl...
| ocelářský
|
Stahl...
| zatvrdit
|
Stahl...
| poocelovat
|
Stahlarbeiter {m}
| zaměstnanec ocelárny
|
Stahlband {n} Federband {n}
| zkroutit
|
Stahlband {n} Federband {n}
| kotouč
|
Stahlband {n} Federband {n}
| kroutit
|
Stahlband {n} Federband {n}
| spirála
|
Stahlband {n} Federband {n}
| stočit
|
Stahlband {n} Federband {n}
| stáčet
|
Stahlband {n} Federband {n}
| vinout
|
Stahlband {n} Federband {n}
| vinutí
|
Stahlband {n} Federband {n}
| vinutý
|
Stahlband {n} Federband {n}
| závit
|
Stahlband {n} Federband {n}
| had
|
Stahlband {n} Federband {n}
| cívka
|
Stahlband {n} Federband {n}
| navíjet
|
Stähle {pl}
| oceli
|
stählern stahlhart {adv}
| ocelově šedý
|
stählern stahlhart {adv}
| ocelový
|
stählern stahlhart {adv}
| zatvrzelý
|
Stahlstich {m}
| oceloryt
|
Stahlwerk {n}
| ocelový výrobek
|
Stahlwolle {f} Putzwolle {f}
| drátěnka
|
Stake {f} Staken {m}
| hůlka
|
Stake {f} Staken {m}
| pól
|
Stake {f} Staken {m}
| kůl
|
Stake {f} Staken {m}
| tyč
|
Stake {f} Staken {m}
| stožár
|
Stake {f} Staken {m}
| sloup
|
Stake {f} Staken {m}
| oj
|
Stake {f} Staken {m}
| Pole
|
Stake {f} Staken {m}
| Polák
|
Stake {f} Staken {m}
| bidlo
|
Stakkato {n} [mus.]
| krátký
|
Stakkato {n} [mus.]
| staccatový
|
Stakkato {n} [mus.]
| stakatový
|
stakkato abgehackt {adj} [mus.]
| staccatový
|
stakkato abgehackt {adj} [mus.]
| stakatový
|
stakkato abgehackt {adj} [mus.]
| krátký
|
Stalagmit {m} stehender Tropfstein [min.]
| krápník
|
Stalagmit {m} stehender Tropfstein [min.]
| stalagmit
|
Stalaktit {m} hängender Tropfstein [min.]
| stalaktit
|
Stalaktit {m} hängender Tropfstein [min.]
| krápník
|
Stalker {m} Nachsteller {m} jemand, der Personen nachstellt und belästigt
| stopař
|
Stalker {m} Nachsteller {m} jemand, der Personen nachstellt und belästigt
| pronásledovatel
|
Stallarbeiter {m}
| dělník na venkovní práce
|
Stallknecht {m}
| podkoní
|
Stallknecht {m} Reitknecht {m}
| podkoní
|
Stallknecht {m} Reitknecht {m}
| připravovat
|
Stallknecht {m} Reitknecht {m}
| hřebelcovat
|
Stallknecht {m} Reitknecht {m}
| sluha
|
Stallknecht {m} Reitknecht {m}
| mladík
|
Stallknecht {m} Reitknecht {m}
| ženich
|
Stallknecht {m} Reitknecht {m}
| pacholek
|
Stallmeister {m}
| královský správce stájí
|
Stallung {f}
| konírna
|
Stallung {f}
| stáj
|
Stallung {f}
| ustájení
|
Stallung {f} Stall {m} (für Pferde)
| domy z bývalých stájí
|
Stamm {f} Abstammung {f}
| celkový stav (přírodní suroviny)
|
Stamm {f} Abstammung {f}
| akcie
|
Stamm {f} Abstammung {f}
| zásoba
|
Stamm {f} Abstammung {f}
| zásoby
|
Stamm {m} Haupt {n}
| kořen
|
Stamm {m} Haupt {n}
| kořen
|
Stamm {m} Haupt {n}
| odmocnina
|
Stamm {m} Sippe {f} Volksstamm {m}
| plemeno
|
Stamm {m} Sippe {f} Volksstamm {m}
| klan
|
Stamm {m} Sippe {f} Volksstamm {m}
| kmen
|
Stamm {m} Sippe {f} Volksstamm {m}
| rod
|
Stamm {m} Wurzel {f} (Wort)
| pocházet
|
Stamm {m} Wurzel {f} (Wort)
| představec
|
Stamm {m} Wurzel {f} (Wort)
| pramenit
|
Stamm {m} Wurzel {f} (Wort)
| mít původ v
|
Stamm {m} Wurzel {f} (Wort)
| stonek
|
Stamm {m} Wurzel {f} (Wort)
| kmen
|
Stamm {m} Wurzel {f} (Wort)
| dřík
|
Stamm {m} Wurzel {f} (Wort)
| lodyha
|
Stammaktien {pl}
| kmenová akcie
|
Stammaktien {pl}
| společné zásoby
|
Stammaktien {pl}
| běžná akcie
|
Stammaktien {pl} Dividendenpapiere {pl} [fin.]
| akcie
|
Stammaktien {pl} Dividendenpapiere {pl} [fin.]
| jmění
|
Stämme {pl}
| kmen
|
Stämme {pl}
| phyllum
|
Stämme {pl} Sippen {pl} Volksstämme {pl}
| kmeny
|
Stammes...
| kmenový
|
Stammesangehörige {m}
| člen kmenu
|
Stammesangehörige {m}
| domorodec
|
Stammesangehörigen {pl}
| členové kmenu
|
Stammesfürstentum {n}
| náčelnictví
|
Stammesgefühl {n}
| soudržnost
|
Stammesgeschichte {f} Phylogenese {f} Phylogenie {f} [biol.]
| fylogeneze
|
Stammessystem {n}
| kmenovitost
|
Stammeszugehörige {m}
| příslušník klanu
|
Stammeszugehörigen {pl}
| příslušníci klanu
|
Stammfunktion {f} [math.]
| primitivní
|
Stammfunktion {f} [math.]
| prvobytný
|
Stammgast {m}
| častý návštěvník
|
Stammgäste {pl}
| štamgasti
|
Stammgäste {pl}
| stálí zákazníci
|
stämmig untersetzt gedrungen {adj}
| useknutý
|
stämmig untersetzt gedrungen {adj}
| pahýlovitý
|
stämmig untersetzt gedrungen {adj}
| něco krátkého a tlustého
|
stämmig untersetzt gedrungen {adj}
| naježený
|
Stämmigkeit {f}
| hřmotnost
|
Stammkneipe {f}
| místní
|
Stammkneipe {f}
| místní občan
|
Stammkneipe {f}
| zdejší
|
Stammkneipe {f}
| lokální
|
Stammkneipe {f}
| tamní
|
Stammkneipen {pl}
| místní
|
Stammvater {m} Vorläufer {m}
| předchůdce
|
Stammvater {m} Vorläufer {m}
| předek
|
Stammvolk {n}
| domorodci
|
Stampfen {n}
| dusač
|
Stampfen {n}
| pěchovadlo
|
Stampfen {n}
| pěchovač
|
stampfend zerstampfend
| cejchování
|
stampfend zerstampfend
| ražba
|
stampfend zerstampfend
| ražení
|
stampfend zerstampfend
| puncování
|
stampfend zerstampfend
| značkování
|
stampfend zerstampfend
| ofrankování
|
Stampfer {m} (Küchengerät)
| mačkadlo
|
stampft zerstampft
| známky
|
stampfte zerstampfte
| kolkovaný
|
stampfte zerstampfte
| orazítkovaný
|
stampfte zerstampfte
| frankovaný
|
stand auf stieg auf
| nastal
|
stand auf stieg auf
| vznikl
|
Stand {m}
| země
|
Stand {m}
| prohlásit
|
Stand {m}
| stanovit
|
Stand {m}
| stav
|
Stand {m}
| stát
|
Stand {m}
| státní
|
Stand {m}
| situace
|
Stand {m}
| tvrdit
|
Stand {m}
| ustanovit
|
Stand {m}
| konstatovat
|
Stand {m} (Markt)
| snášet
|
Stand {m} (Markt)
| stand-stood-stood
|
Stand {m} (Markt)
| stanoviště
|
Stand {m} (Markt)
| stanoviště (botanika)
|
Stand {m} (Markt)
| stativ
|
Stand {m} (Markt)
| stoj
|
Stand {m} (Markt)
| stojan
|
Stand {m} (Markt)
| stojí
|
Stand {m} (Markt)
| stupínek
|
Stand {m} (Markt)
| stánek
|
Stand {m} (Markt)
| stát
|
Stand {m} (Markt)
| podstavec
|
Stand {m} (Markt)
| postavit
|
Stand {m} (Markt)
| postavit se
|
Stand {m} (Markt)
| postoj
|
Stand {m} (Markt)
| vydržet
|
Stand {m} (Markt)
| vystát
|
Stand {m} (Markt)
| obstát
|
Stand {m} Stillstand {m}
| obstát
|
Stand {m} Stillstand {m}
| snášet
|
Stand {m} Stillstand {m}
| stand-stood-stood
|
Stand {m} Stillstand {m}
| stanoviště
|
Stand {m} Stillstand {m}
| stanoviště (botanika)
|
Stand {m} Stillstand {m}
| stativ
|
Stand {m} Stillstand {m}
| stoj
|
Stand {m} Stillstand {m}
| stojan
|
Stand {m} Stillstand {m}
| stojí
|
Stand {m} Stillstand {m}
| stupínek
|
Stand {m} Stillstand {m}
| stánek
|
Stand {m} Stillstand {m}
| stát
|
Stand {m} Stillstand {m}
| vydržet
|
Stand {m} Stillstand {m}
| vystát
|
Stand {m} Stillstand {m}
| podstavec
|
Stand {m} Stillstand {m}
| postavit
|
Stand {m} Stillstand {m}
| postavit se
|
Stand {m} Stillstand {m}
| postoj
|
Standard...
| předvolba
|
Standard...
| předvolit
|
Standard...
| zásoba
|
Standard...
| zásoby
|
Standard...
| akcie
|
Standard...
| celkový stav (přírodní suroviny)
|
Standbild {n} Statue {f}
| socha
|
Standbild {n} Tableau {n} lebendes Bild
| tablo
|
Standbild {n} Tableau {n} lebendes Bild
| výjev
|
Standbilder {pl} Statuen {pl}
| zobrazování
|
Standbilder {pl} Statuen {pl}
| fantazie
|
Standbilder {pl} Statuen {pl}
| sochy
|
Standbilder {pl} Statuen {pl}
| představa
|
standbildhaft statuesk {adj}
| vznešený
|
Ständer {m}
| podstavec
|
Ständer {m}
| postavit
|
Ständer {m}
| postavit se
|
Ständer {m}
| postoj
|
Ständer {m}
| snášet
|
Ständer {m}
| stand-stood-stood
|
Ständer {m}
| stanoviště
|
Ständer {m}
| stanoviště (botanika)
|
Ständer {m}
| stativ
|
Ständer {m}
| stoj
|
Ständer {m}
| stojan
|
Ständer {m}
| stojí
|
Ständer {m}
| stupínek
|
Ständer {m}
| stánek
|
Ständer {m}
| stát
|
Ständer {m}
| sloup
|
Ständer {m}
| obstát
|
Ständer {m}
| vydržet
|
Ständer {m}
| vystát
|
Ständer {m}
| pilíř
|
Stander {m} Wimpel {m}
| praporek
|
Stander {m} Wimpel {m}
| praporeček
|
Ständer {pl}
| pilíře
|
Ständer {pl}
| sloupy
|
Standesbeamte {m,f} Standesbeamter
| tajemník
|
Standesbeamte {m,f} Standesbeamter
| zapisovatel
|
Standesbeamte {m,f} Standesbeamter
| matrikář
|
Standesbeamte {m,f} Standesbeamter
| univerzitní notář
|
Standesbeamte {m,f} Standesbeamter
| registrátor
|
Standfestigkeit {f}
| stabilita
|
Standhaftigkeit {f}
| stálost
|
Standhaftigkeit {f}
| loajalita
|
Standhaftigkeit {f}
| neměnnost
|
Standhaftigkeit {f} Unentwegtheit {f} Beharrlichkeit {f}
| neotřesitelnost
|
ständig präsent
| vždy přítomný
|
ständig steigernd ständig erhöhend
| stále rostoucí
|
ständige Last
| stálé zatížení
|
ständiger Ausschuss
| stálá komise
|
ständiges Einkommen
| pravidelný příjem
|
Standinhaber {pl} Standinhaberinnen {pl} Budenbesitzer {pl} Budenbesitzerinnen {pl}
| stánkaři
|
Standort {m}
| pozice
|
Standort {m}
| pozice
|
Standort {m}
| poloha
|
Standort {m}
| postavení
|
Standort {m}
| postoj
|
Standort {m}
| umístit
|
Standort {m}
| umístění
|
Standortbestimmung {f}
| umístění
|
Standortbestimmung {f}
| pozice
|
Standorte {pl}
| pozice
|
Standorte {pl}
| umístění
|
Standorte {pl}
| lokality
|
Standortwechsel {m}
| přeložení
|
Standortwechsel {m}
| přemístění
|
Standpauke {f}
| výbuch
|
Standpauke {f}
| výstřel
|
Standpauke {f}
| odstřel
|
Standplatz {m}
| podstavec
|
Standplatz {m}
| postavit
|
Standplatz {m}
| postavit se
|
Standplatz {m}
| postoj
|
Standplatz {m}
| snášet
|
Standplatz {m}
| stand-stood-stood
|
Standplatz {m}
| stanoviště
|
Standplatz {m}
| stanoviště (botanika)
|
Standplatz {m}
| stativ
|
Standplatz {m}
| stoj
|
Standplatz {m}
| stojan
|
Standplatz {m}
| stojí
|
Standplatz {m}
| stupínek
|
Standplatz {m}
| stánek
|
Standplatz {m}
| stát
|
Standplatz {m}
| obstát
|
Standplatz {m}
| vydržet
|
Standplatz {m}
| vystát
|
Standpunkt {m}
| umístit
|
Standpunkt {m}
| stanovisko
|
Standpunkt {m}
| poloha
|
Standpunkt {m}
| postavení
|
Standpunkt {m}
| postoj
|
Standpunkt {m}
| pozice
|
Standpunkt {m}
| hledisko
|
Standpunkt {m}
| úhel pohledu
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| podstavec
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| postavit
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| postavit se
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| postoj
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| vydržet
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| vystát
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| snášet
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| stand-stood-stood
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| stanoviště
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| stanoviště (botanika)
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| stativ
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| stoj
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| stojan
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| stojí
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| stupínek
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| stánek
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| stát
|
Standpunkt {m} Einstellung {f}
| obstát
|
Standpunkte {pl}
| pozice
|
Standrohr {n}
| stoupací potrubí
|
Standseilbahn {f} (gezogene) Straßenbahn {f}
| lanovka
|
Standseilbahn {f} (gezogene) Straßenbahn {f}
| lanová dráha
|
Standvorrichtung {f} Fuß {m}
| nožní
|
Standvorrichtung {f} Fuß {m}
| uhradit
|
Standvorrichtung {f} Fuß {m}
| úpatí
|
Standvorrichtung {f} Fuß {m}
| stopa (=0,3045 m)
|
Standvorrichtung {f} Fuß {m}
| chodidlo
|
Standzeit {f} [techn.]
| životnost
|
Stange {f}
| zábrana
|
Stange {f}
| zástrčka
|
Stange {f}
| závora
|
Stange {f}
| závora, mříž
|
Stange {f}
| závorka
|
Stange {f}
| tyč
|
Stange {f}
| tyčka
|
Stange {f}
| výčep
|
Stange {f}
| zatarasit (cestu)
|
Stange {f}
| obhájci
|
Stange {f}
| mříž
|
Stange {f}
| nemoci vystát
|
Stange {f}
| nemít rád
|
Stange {f}
| nesnášet
|
Stange {f}
| kovový prut
|
Stange {f}
| Bar
|
Stange {f}
| advokacie
|
Stange {f}
| bar
|
Stange {f}
| sbor soudních obhájců
|
Stange {f}
| tabulka
|
Stange {f}
| takt
|
Stange {f}
| prut
|
Stange {f}
| pult
|
Stange {f} Sitzstange {f}
| okoun
|
Stange {f} Sitzstange {f}
| bidlo
|
Stange {f} Sitzstange {f}
| bidélko
|
Stange {f} Stab {m}
| bodnout
|
Stange {f} Stab {m}
| bodnutí
|
Stange {f} Stab {m}
| píchat
|
Stange {f} Stab {m}
| píchnout
|
Stange {f} Stab {m}
| píchnutí
|
Stange {f} Stab {m}
| přilepit
|
Stange {f} Stab {m}
| připíchnout
|
Stange {f} Stab {m}
| probodnout
|
Stange {f} Stab {m}
| propíchnout
|
Stange {f} Stab {m}
| prut
|
Stange {f} Stab {m}
| nabodnout
|
Stange {f} Stab {m}
| nalepit
|
Stange {f} Stab {m}
| napíchnout
|
Stange {f} Stab {m}
| zapíchnout
|
Stange {f} Stab {m}
| hůl
|
Stange {f} Stab {m}
| hůlka
|
Stange {f} Stab {m}
| klacek
|
Stange {f} Stab {m}
| tyč
|
Stange {f} Stab {m}
| tyčinka
|
Stange {f} Stab {m}
| trčet
|
Stange {f} Stab {m}
| lepit
|
Stange {f} Stab {m}
| stick-stuck-stuck
|
Stange {f} Stab {m}
| strčit
|
Stangen {pl}
| mříže
|
Stangen {pl}
| tyče
|
Stangen {pl}
| tyčovina
|
Stangen {pl}
| tyčová ocel
|
Stangen {pl}
| tyčový materiál
|
Stangen {pl} Stäbe {pl}
| hole
|
Stangenbohrer {m} [techn.]
| vrták
|
Stangenbohrer {m} [techn.]
| šnek
|
Stangenbohrer {m} [techn.]
| nebozez
|
Stangensellerie {m} Staudensellerie {m} [bot.]
| celer
|
Stangensellerie {m} Staudensellerie {m} [bot.]
| celer zahradní
|
Stänkerer {m}
| buřič
|
Stänkerer {m}
| potížista
|
Stänkerer {m}
| výtržník
|
Stanzabfall {m} Stanzrest {m}
| Chad
|
Stanzabfall {m} Stanzrest {m}
| Äad
|
Stanzabfall {m} Stanzrest {m}
| konfeta
|
stanzend
| značkování
|
stanzend
| puncování
|
stanzend
| ražba
|
stanzend
| ražení
|
stanzend
| děrování
|
stanzend
| probíjení
|
stanzend
| cejchování
|
stanzend
| boxování
|
stanzend
| ofrankování
|
stanzt
| děruje
|
stanzt
| bouchá
|
stanzt
| známky
|
stanzte
| orazítkovaný
|
stanzte
| udeřený
|
stanzte
| kolkovaný
|
stanzte
| děrovaný
|
stanzte
| frankovaný
|
Stapel {m}
| dávka
|
Stapel {m}
| dávka příkazů
|
Stapel {m}
| dávkovat
|
Stapel {m}
| dávkový
|
Stapel {m}
| houf
|
Stapel {m}
| vak
|
Stapel {m}
| várka
|
Stapel {m}
| šarže
|
Stapel {m}
| ranec
|
Stapel {m}
| stádo
|
Stapel {m}
| sada
|
Stapel {m}
| sbalit
|
Stapel {m}
| kupa
|
Stapel {m}
| balit
|
Stapel {m}
| balík
|
Stapel {m}
| balíček
|
Stapel {m}
| banda
|
Stapel {m}
| dav
|
Stapel {m}
| série
|
Stapel {m}
| svazek
|
Stapel {m} Stoß {m} Haufen {m}
| svislé potrubí
|
Stapel {m} Stoß {m} Haufen {m}
| halda
|
Stapel {m} Stoß {m} Haufen {m}
| hranice
|
Stapel {m} Stoß {m} Haufen {m}
| zásobník
|
Stapel {m} Stoß {m} Haufen {m}
| nahromadit
|
Stapel {m} Stoß {m} Haufen {m}
| nakupit
|
Stapel {m} Stoß {m} Haufen {m}
| navrstvit
|
Stapel {m} Stoß {m} Haufen {m}
| stoh (uspořádaný)
|
Stapel {m} Stoß {m} Haufen {m}
| kupa
|
Stapel {m} Stoß {m} Haufen {m}
| kupit
|
Stapel {pl}
| dávky
|
Stapel {pl}
| smečky
|
Stapel {pl}
| balí
|
Stapel {pl}
| balíčky
|
Stapel {pl}
| bedny
|
Stapel {pl} Stöße {pl} Haufen {pl}
| stohy
|
Stapel {pl} Stöße {pl} Haufen {pl}
| hromady
|
Stapelbetrieb {m} [comp.]
| dávkové zpracování
|
stapelnd schichtend
| hromadění
|
stapelnd schichtend
| kupení
|
stapelnd schichtend
| pilíře
|
Stapelplatz {m}
| ohrada pro dobytek
|
Stapelplatz {m}
| skladovací plocha
|
Stapelrad {m}
| koleso
|
Stapelspeicher {m} [comp.]
| kupa
|
Stapelspeicher {m} [comp.]
| kupit
|
Stapelspeicher {m} [comp.]
| stoh (uspořádaný)
|
Stapelspeicher {m} [comp.]
| halda
|
Stapelspeicher {m} [comp.]
| hranice
|
Stapelspeicher {m} [comp.]
| zásobník
|
Stapelspeicher {m} [comp.]
| svislé potrubí
|
Stapelspeicher {m} [comp.]
| nahromadit
|
Stapelspeicher {m} [comp.]
| nakupit
|
Stapelspeicher {m} [comp.]
| navrstvit
|
stapelt schichtet
| haldy
|
stapelt schichtet
| hemeroidy
|
stapelt schichtet
| hemoroidy
|
stapelt schichtet
| hromady
|
stapelt schichtet
| pilíře
|
stapelte schichtete
| nahromaděný
|
stapelte schichtete
| nakupený
|
Stapelverarbeitung {f} Batchbetrieb {m} [comp.]
| dávkové zpracování
|
stapfend stampfend
| dupání
|
stapfend stampfend
| dusání
|
Star {m} Diva {f} (Film-)
| hvězda
|
starbesetzt {adj}
| plný hvězd
|
stark {adj} (Schichten) [min.]
| hloupý
|
stark {adj} (Schichten) [min.]
| hustě
|
stark {adj} (Schichten) [min.]
| hustý
|
stark {adj} (Schichten) [min.]
| kalný
|
stark {adj} (Schichten) [min.]
| silně
|
stark {adj} (Schichten) [min.]
| silný
|
stark {adj} (Schichten) [min.]
| neprůhledný
|
stark {adj} (Schichten) [min.]
| tlustě
|
stark {adj} (Schichten) [min.]
| tlustý
|
stark {adv}
| strnule
|
stark {adv}
| stuhle
|
stark fest kampfstark {adj}
| statný
|
stark fest kampfstark {adj}
| mocný
|
stark fest kampfstark {adj}
| pevný
|
stark fest kampfstark {adj}
| odolný
|
stark fest kampfstark {adj}
| důrazný
|
stark fest kampfstark {adj}
| energický
|
stark fest kampfstark {adj}
| výrazný
|
stark fest kampfstark {adj}
| silně
|
stark fest kampfstark {adj}
| silný
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| silně
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| silný
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| hrubý
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| strnulý
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| tuhý
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| tvrdě
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| tvrdý
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| těsně
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| těžce
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| těžký
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| usilovně
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| perný
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| pevně
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| pevný
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| pilně
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| krutě
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| krutý
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| krušný
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| intenzivně
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| ztuha
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| ztěžka
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| vytrvalý
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| vší silou
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| vážný
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| zatvrzelý
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| drsný
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| bezcitný
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| pronikavý
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| prudce
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| nesnadný
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| namáhavě
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| namáhavý
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| natvrdo
|
stark kraftvoll heftig {adj}
| obtížný
|
stark mächtig durchschlagend beeindruckend {adj}
| mocný
|
stark mächtig durchschlagend beeindruckend {adj}
| mohutný
|
stark mächtig durchschlagend beeindruckend {adj}
| pádný
|
stark mächtig durchschlagend beeindruckend {adj}
| přesvědčivý
|
stark mächtig durchschlagend beeindruckend {adj}
| silný
|
stark mächtig durchschlagend beeindruckend {adj}
| opojný
|
stark mächtig durchschlagend beeindruckend {adj}
| průkazný
|
stark mächtig durchschlagend beeindruckend {adj}
| potentní
|
stark mächtig durchschlagend beeindruckend {adj}
| účinný
|
starke Vermehrung {f}
| šíření
|
starke Vermehrung {f}
| bujení
|
starke Zunahme {f}
| bujení
|
starke Zunahme {f}
| šíření
|
Stärke {f}
| hlasitě
|
Stärke {f}
| síla
|
Stärke {f}
| síla, moc
|
Stärke {f} (eines Erdbebens) [550+] [geol.]
| hrubost
|
Stärke {f} (eines Erdbebens) [550+] [geol.]
| násilnost
|
Stärke {f} (eines Erdbebens) [550+] [geol.]
| násilí
|
Stärke {f} Härte {f} Zähigkeit {f}
| ztuhlost
|
stärkehaltig gestärkt {adj}
| škrobený
|
stärkehaltig gestärkt {adj}
| škrobový
|
stärkehaltig gestärkt {adj}
| naškrobený
|
Stärken {pl}
| síly
|
Stärken {pl}
| silne stranky
|
stärkend anregend {adj} [med.]
| tonic
|
stärkend anregend {adj} [med.]
| tonik
|
stärkend anregend {adj} [med.]
| posilující
|
starker Geschmack starker Geruch
| hrot
|
starker Rückhalt
| věž
|
starker Rückhalt
| tyčit se
|
stärker kampfstärker
| silnější
|
starkes weiches Leder
| nadšenec
|
starkes weiches Leder
| žlutohnědý
|
starkleibig {adj}
| objemný
|
starkleibig {adj}
| neskladný
|
Starkstromleitung {f} Hochspannungsleitung {f} [electr.]
| elektrické vedení
|
Starkstromleitung {f} Hochspannungsleitung {f} [electr.]
| elektrovod
|
Stärkungsmittel {n}
| regenerační
|
Stärkungsmittel {n} Tonikum {n} [med.]
| tonic
|
Stärkungsmittel {n} Tonikum {n} [med.]
| tonik
|
Stärkungsmittel {n} Tonikum {n} [med.]
| posilující
|
starrend {adj}
| zírající
|
starrend {adj}
| zírání
|
starrend {adj}
| upřený
|
starrend {adj}
| civějící
|
starrend schielend
| zírání
|
Starrheit {f}
| strnulost
|
Starrheit {f}
| neelastičnost
|
Starrheit {f}
| nepružnost
|
Starrheit {f}
| nepřizpůsobilost
|
Starrheit {f} Steifheit {f} Rigidität {f} Steife {f}
| nehybnost
|
Starrheit {f} Steifheit {f} Rigidität {f} Steife {f}
| nekompromisnost
|
Starrheit {f} Steifheit {f} Rigidität {f} Steife {f}
| neohebnost
|
Starrheit {f} Steifheit {f} Rigidität {f} Steife {f}
| nepoddajnost
|
Starrheit {f} Steifheit {f} Rigidität {f} Steife {f}
| strnulost
|
Starrheit {f} Steifheit {f} Rigidität {f} Steife {f}
| přísnost
|
Starrheit {f} Steifheit {f} Rigidität {f} Steife {f}
| tuhost
|
Starrheit {f} Steifheit {f} Rigidität {f} Steife {f}
| pevnost
|
Starrheit {f} Steifheit {f} Rigidität {f} Steife {f}
| tvrdost
|
starrköpfig {adj}
| tvrdohlavý
|
starrköpfig {adj}
| paličatý
|
Starrkrampf {m} Starrsucht {f}
| katalepsie
|
Starrkrampf {m} Starrsucht {f}
| strnutí
|
Starrkrampf {m} Starrsucht {f}
| nehnuté držení
|
starrt glotzt
| zírá
|
starrt schielt
| zírá
|
starrt schielt
| šlechta
|
starrte glotzte
| zíral
|
starrte schielte
| zíral
|
starrte schielte
| mžoural
|
Stars {pl} Diven {pl}
| hvězdy
|
Start {m}
| kopnout
|
Start {m}
| kopnutí
|
Start {m}
| kufr
|
Start {m}
| spouštět
|
Start {m}
| spustit
|
Start {m}
| odpálení
|
Start {m}
| odpálit
|
Start {m}
| odstartovat
|
Start {m}
| odpálení
|
Start {m}
| odchod
|
Start {m}
| odjezd
|
Start {m}
| odlet
|
Start {m}
| vymrštit
|
Start {m}
| vypustit
|
Start {m}
| vysoká bota
|
Start {m}
| bootovat
|
Start {m}
| bota
|
Start {m}
| zavedení
|
Start {m}
| zavádět
|
Start {m}
| zavést
|
Start {m}
| výkop
|
Start {m} (Rakete)
| start rakety
|
Start {m} [aviat.]
| vzestup
|
Start {m} [aviat.]
| vzlétnutí
|
Start {m} [aviat.]
| vzestup
|
Start {m} [aviat.]
| vzlétnutí
|
Start {m} [aviat.]
| rozmach
|
Start {m} [aviat.]
| rozmach
|
Start {m} [aviat.]
| odložit
|
Start {m} [aviat.]
| odnést
|
Start {m} [aviat.]
| odpojit
|
Start {m} [aviat.]
| odvézt
|
Start {m} [aviat.]
| sundat
|
Startblock {m} [sport]
| startovní místo
|
startend
| spuštění
|
startend
| startovací
|
startend
| startovní
|
startend
| startování
|
Starter {m}
| startér
|
Starter {m}
| předkrm
|
Startprogramm {n}
| předkrm
|
Startprogramm {n}
| startér
|
Startprogramme {pl}
| spouštěče
|
Startprogramme {pl}
| startéry
|
Startrampe {f}
| odpalovací plocha
|
Startrampe {f}
| odpalovací základna
|
Starts {pl}
| odpaluje
|
Starts {pl}
| vypouští
|
Startverbot {m} [aviat.]
| průprava
|
Startverbot {m} [aviat.]
| základy
|
Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
| závěsný
|
Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
| pozastavení
|
Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
| suspendování
|
Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
| suspenze
|
Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
| tlumiče
|
Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
| vznos
|
Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
| zavěšení
|
Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
| visutý
|
Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
| odklad
|
Startverbot {n} Sperre {f} [sport]
| odložení, přerušení
|
Stase {f} Stillstand eines Flüssigkeitsstromes [med.]
| zástava krevního oběhu
|
Stase {f} Stillstand eines Flüssigkeitsstromes [med.]
| nehybnost
|
Statik {f} [phys.]
| statika
|
Station {f}
| stanice
|
Station {f}
| stanoviště
|
Station {f}
| postavení
|
Station {f}
| nádraží
|
Station {f}
| místo výskytu (botanika, zoologie)
|
Station {f}
| umístit
|
Station {f} Krankenstation {f}
| opatrování
|
stationär {adj}
| stacionární
|
stationär {adj}
| nepřenosný
|
stationärer Zustand
| stacionární stav
|
stationärer Zustand
| rovnovážný stav
|
Stationen {pl}
| stanice
|
Stationen {pl} Krankenstationen {pl}
| oddělení
|
Stationierung {f} Aufstellung {f} Einsatz {m} [mil.]
| nasazení
|
Stationierung {f} Aufstellung {f} Einsatz {m} [mil.]
| rozestavení
|
Stationierung {f} Aufstellung {f} Einsatz {m} [mil.]
| rozestavění
|
Stationierung {f} Aufstellung {f} Einsatz {m} [mil.]
| rozmístění
|
Stationierung {f} Aufstellung {f} Einsatz {m} [mil.]
| rozvinutí
|
Stationsvorsteher {m}
| náčelník stanice
|
Stationsvorsteher {m}
| přednosta stanice
|
statisch {adv}
| staticky
|
Statist {m} Statistin {f} (Film)
| zvlášť
|
Statist {m} Statistin {f} (Film)
| extra
|
Statist {m} Statistin {f} (Film)
| dodatečný
|
Statist {m} Statistin {f} (Film)
| navíc
|
Statistiken {pl}
| statistické údaje
|
Statistiker {m} Statistikerin {f}
| statistik
|
Statistiker {pl} Statistikerinnen {pl}
| statistici
|
statistisch {adj}
| statistický
|
Stator {m}
| stator
|
statt anstatt {prp +Genitiv}
| místo
|
stattdessen dafür {adv}
| místo
|
Stätte {f}
| místo
|
Stätte {f}
| náměstí
|
Stätte {f}
| plocha
|
Stätte {f}
| zařadit
|
Stätte {f}
| sídlo
|
Stätte {f}
| umístit
|
Stätte {f}
| umístění
|
Stätte {f}
| uskutečnit
|
Stätte {f}
| ustanovit
|
Stätte {f}
| bydliště
|
Stätte {f}
| atmosféra
|
Stätte {f}
| položit
|
Stätte {f}
| postavení
|
Stätte {f}
| postavit
|
Stätte {f}
| pozice
|
Stätte {f}
| prostor
|
Stätte {f}
| prostranství
|
Stätte {f}
| rezidence
|
stattgebend erhörend
| umožňující
|
stattgegeben
| vstoupil
|
stattgegeben
| souhlasil
|
stattgegeben
| nastoupil
|
stattgegeben
| přistoupil
|
stattgegeben erhört
| propůjčený
|
stattgegeben erhört
| povolený
|
stattgegeben erhört
| dopřán
|
Statthalter {m}
| správce
|
Statthalter {m}
| prokonzul
|
Statthalter {m}
| regulátor
|
Statthalter {m}
| místodržitel
|
Statthalter {m}
| místodržitel
|
Statthalter {m}
| guvernér
|
Statthalter {m}
| guvernérský
|
Statthalter {pl}
| guvernéři
|
Statthalterschaft {f}
| funkce guvernéra
|
Statthalterschaft {f}
| vládcovství
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| velký
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| ušlechtilý
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| velebný
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| veliký
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| velkolepý
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| důležitý
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| bezvadný
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| zásadní
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| závažný
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| znamenitý
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| vznešený
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| impozantní
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| ohromný
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| nádherný
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| nejvyšší
|
stattlich (Gebäude usw.) {adj}
| skvělý
|
stattlich ansehnlich schön {adj}
| značně
|
stattlich ansehnlich schön {adj}
| značný
|
stattlich eindrucksvoll beeindruckend imponierend imposant {adj}
| ukládání
|
stattlich eindrucksvoll beeindruckend imponierend imposant {adj}
| vnucování
|
stattlich eindrucksvoll beeindruckend imponierend imposant {adj}
| impozantní
|
stattlich gut aussehend ansehnlich {adj}
| pohledný
|
stattlich kräftig gebaut {adj}
| dobře stavěný
|
stattlich majestätisch imposant würdevoll prächtig {adj}
| vznešený
|
stattlich prächtig {adj}
| vznešený
|
stattlich prächtig {adj}
| urozený
|
stattlich prächtig {adj}
| ušlechtilý
|
stattlich prächtig {adj}
| šlechtic
|
stattlich prächtig stolz {adj}
| hrdý
|
stattlich prächtig stolz {adj}
| povznesený
|
stattlich prächtig stolz {adj}
| pyšný
|
Stattlichkeit {f} Erhabenheit {f}
| vznešenost
|
Status quo {m} gegenwärtiger Zustand Ausgangszustand {m}
| současný stav
|
Status quo {m} gegenwärtiger Zustand Ausgangszustand {m}
| status quo
|
Status {pl} Zustände {pl}
| stavy
|
Status {pl} Zustände {pl}
| státy
|
Statut {m} Ortsstatut {m}
| směrnice
|
Statut {m} Ortsstatut {m}
| předpis
|
Statut {m} Ortsstatut {m}
| místní nařízení
|
Statuten {pl}
| místní zákon
|
Stau {m} Rückstau {m}
| kolona např. aut
|
Stau {m} Stauung {f}
| zahlcení
|
Stau {m} Stauung {f}
| ucpání
|
Stau {m} Stauung {f}
| zácpa
|
Stau {m} Stauung {f}
| přecpání
|
Stau {m} Stauung {f}
| přeplnění
|
Staubbeutel {m} [bot.]
| tyčinka
|
Staubbeutel {m} Staubblatt {n} Staubgefäß {n} [bot.]
| část rostliny
|
Staubecken {n} Talsperre {f}
| přehrada
|
Staubecken {n} Talsperre {f}
| nádrž
|
Staubecken {pl} Talsperren {pl}
| nádrže
|
Staubecken {pl} Talsperren {pl}
| přehrady
|
Staubfaden {m} [bot.]
| nitka
|
Staubfaden {m} [bot.]
| vlákno
|
staubig {adj}
| zaprášený
|
Staubigkeit {f}
| zaprášenost
|
Staubigkeit {f}
| prašnost
|
Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
| průvis
|
Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
| pomalost
|
Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
| volné kalhoty
|
Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
| uhelný mour
|
Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
| uhelný prach
|
Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
| lenivý
|
Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
| malátný
|
Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
| mdlý
|
Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
| chabý
|
Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
| skluz
|
Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
| ochabnout
|
Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
| mour
|
Staubkohle {f} Kohlengrus {m}
| nedbalý
|
Staubkorn {n} Stäubchen {n}
| smítko
|
Staubsauger {m}
| vysavač
|
Staubschutzhaube {f} Staubschutzkappe {f}
| protiprachový kryt
|
Staubschutzhaube {f} Staubschutzkappe {f}
| ochranný povlak
|
staubtrocken {adj}
| absolutně suchý
|
Staubwischen {n} Abstauben {m} Abstäubung {f}
| práškování
|
Staubwischen {n} Abstauben {m} Abstäubung {f}
| poprašovací
|
Staubwischen {n} Abstauben {m} Abstäubung {f}
| poprášení
|
stauchend
| stlačující
|
stauchend
| komprimující
|
Stauchung {f}
| usazování
|
Stauchung {f}
| sedlina
|
Stauchung {f}
| zúčtování
|
Staudamm {m} Damm {m}
| hráz
|
Staudamm {m} Damm {m}
| jez
|
Staudamm {m} Damm {m}
| přehrada
|
Staudamm {m} Damm {m}
| přehradit
|
Stauholz {n} [naut.]
| podřadné řezivo
|
Stauholz {n} [naut.]
| pilařský odpad
|
Staupe {f} (Krankheit) [zool.]
| psinka
|
Staupe {f} (Krankheit) [zool.]
| psí nemoc
|
Stauraum {m} [naut.]
| úschova
|
Stauraum {m} [naut.]
| uskladnění
|
Stauraum {m} [naut.]
| schránka
|
Stauraum {m} [naut.]
| sklad
|
Stauschlauch {m} [med.]
| turniket
|
Stauschlauch {m} [med.]
| přístroj na podvázání cévy
|
Stauschlauch {m} [med.]
| škrtidlo
|
Staustrahltriebwerk {n}
| náporový tryskový motor
|
staute
| přehrazený
|
Stauwasser {n}
| stojaté vody
|
Steak {n} [cook.]
| stejk
|
Steak {n} [cook.]
| biftek
|
Steak {n} [cook.]
| plátek masa
|
Stearin {n} (fester Bestandteil eines Fetts) [chem.]
| stearín
|
stearinhaltig {adj} [chem.]
| stearový
|
Stecheisen {n}
| nadnést v hovoru
|
Stecheisen {n}
| ozdobná spona
|
Stecheisen {n}
| brož
|
Stechen {n}
| bolest
|
Stechen {n} [sport]
| start
|
stechend
| bodavý
|
stechend
| bodání
|
stechend
| kousavý
|
stechend beißend scharf schneidend {adj}
| křížek
|
stechend beißend scharf schneidend {adj}
| bystrý
|
stechend beißend scharf schneidend {adj}
| břit
|
stechend beißend scharf schneidend {adj}
| rázný
|
stechend beißend scharf schneidend {adj}
| příkrý
|
stechend beißend scharf schneidend {adj}
| prudký
|
stechend beißend scharf schneidend {adj}
| ostrý
|
stechend beißend scharf schneidend {adj}
| ostře
|
stechend beißend scharf schneidend {adj}
| ostřit
|
stechend beißend scharf schneidend {adj}
| pikantní
|
stechend beißend scharf schneidend {adj}
| řízný
|
stechend einstechend durchstechend pikend
| píchající
|
stechend einstechend durchstechend pikend
| píchání
|
stechend schneidend
| kousající
|
stechend schneidend
| kousavý
|
stechend schneidend
| pronikavý
|
stechend stoßend
| popichování
|
stechender Blick wütender Blick
| záře
|
stechender Blick wütender Blick
| zářit
|
stechender Blick wütender Blick
| zírat
|
stechender Schmerz Stich {m}
| žihadlo
|
stechender Schmerz Stich {m}
| čurák
|
stechender Schmerz Stich {m}
| píchat
|
stechender Schmerz Stich {m} Stechen {n}
| píchnutí
|
Stechheber {m}
| pipeta
|
Stechkahn {m}
| odstrkávat
|
Stechkahn {m}
| volej
|
Stechkahn {m}
| pramice
|
Stechkahn {m}
| kop přímo ze vzduchu
|
Stechkahn {m}
| loďka
|
Stechkähne {pl}
| sázky
|
Stechkähne {pl}
| pramice
|
Stechkahnfahrer {m} Stechkahnfahrerin {f}
| sázkař
|
Stechkahnfahrer {pl} Stechkahnfahrerinnen {pl}
| sázkaři
|
Stechmücke {f} [zool.]
| komár
|
Stechmücke {f} [zool.]
| moskyt
|
Stechmücken {pl}
| moskyti
|
Stechmücken {pl}
| komáři
|
Stechpalme {f} Ilex {m} Christdorn {m} [bot.]
| cesmína
|
Stechschritt {m}
| parádní krok
|
Stechzirkel {m}
| oddělovače
|
Stechzirkel {m}
| odpichovací kružítko
|
Stechzirkel {pl}
| oddělovače
|
Stechzirkel {pl}
| odpichovací kružítko
|
Steckdose {f}
| Honza
|
Steckdose {f}
| konektor
|
Steckdose {f}
| zásuvka
|
Steckdose {f}
| zvednout
|
Steckdose {f}
| zvedák
|
Steckdose {f}
| kluk
|
Steckdose {f}
| hever
|
Steckdose {f}
| spodek
|
Steckdose {f}
| nádoba
|
Steckdose {f} Fassung {f}
| objímka
|
Steckdose {f} Fassung {f}
| nátrubek
|
Steckdose {f} Fassung {f}
| jamka
|
Steckdose {f} Fassung {f}
| zástrčka
|
Steckdose {f} Fassung {f}
| zásuvka
|
Steckdose {f} Fassung {f}
| lůžko
|
Steckdose {f} Fassung {f}
| zdířka
|
Steckdosen {pl} Fassungen {pl}
| sokety
|
stecken bleibend klemmend
| blokování
|
stecken bleibend klemmend
| přilepení
|
stecken bleibend klemmend
| vyčnívající
|
stecken bleibend klemmend
| lepení
|
stecken bleibend klemmend
| uváznutí
|
stecken geblieben geklemmt
| uvízlý
|
stecken geblieben geklemmt
| stick-stuck-stuck
|
stecken geblieben geklemmt
| zaklíněný
|
stecken geblieben geklemmt
| zaseknutý
|
stecken geblieben geklemmt
| přilepen
|
steckend
| pístové čerpání
|
steckend
| ve tvaru V
|
steckend
| hluboký
|
steckend anbringend
| dávání
|
steckend anbringend
| umístnění
|
steckend anbringend
| uvedení
|
steckend anbringend
| vrhnutí
|
Stecker herausgezogen abgesteckt
| vystoupení bez elektřiny
|
Stecker herausgezogen abgesteckt
| hudební vystoupení bez elektřiny
|
Stecker herausgezogen abgesteckt
| odpojený
|
Stecker {m}
| konektor
|
Stecker {pl}
| konektory
|
Stecker {pl}
| spojky
|
Steckerbuchse {f}
| zásuvka
|
Steckerbuchse {f}
| nádoba
|
Steckhülsengehäuse {n}
| nádoba
|
Steckhülsengehäuse {n}
| zásuvka
|
Steckmodul {n}
| náboj
|
Steckmodul {n}
| náplň do kuličkového pera
|
Steckmodul {n}
| inkoustová patrona do tiskárny
|
Steckmodul {n}
| kazeta s filmem
|
Steckmodul {n}
| patrona
|
Stecknadel {f} Nadel {f}
| pin
|
Stecknadel {f} Nadel {f}
| špendlík
|
Stecknadel {f} Nadel {f}
| čep
|
Stecknadel {f} Nadel {f}
| kolík
|
Stecknadel {f} Nadel {f}
| blbůstka
|
Stecknadeln {pl} Nadeln {pl}
| špendlíky
|
Stecknadeln {pl} Nadeln {pl}
| sponky
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| slot na křídle letadla
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| škvíra
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| štěrbina
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| žlábek
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| úsek
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| otvor
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| volné místo
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| vybrání
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| divadelní propadlo
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| mezera
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| drážka
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| dělat štěrbinu
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| zdířka
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| pozice
|
Steckplatz {m} (für Baugruppe) Slot {m}
| pouzdro
|
Steckschlüsseleinsatz {m}
| zástrčka
|
Steckschlüsseleinsatz {m}
| zásuvka
|
Steckschlüsseleinsatz {m}
| nátrubek
|
Steckschlüsseleinsatz {m}
| objímka
|
Steckschlüsseleinsatz {m}
| zdířka
|
Steckschlüsseleinsatz {m}
| lůžko
|
Steckschlüsseleinsatz {m}
| jamka
|
steckt bringt an
| dává
|
steckt bringt an
| klade
|
Stecktafel {f}
| dírkovaná deska
|
steckte an infizierte
| infikovaný
|
steckte an infizierte
| nakažený
|
steckte brachte an
| položit
|
steckte brachte an
| postavit
|
steckte brachte an
| ukládat
|
steckte brachte an
| umístit
|
steckte brachte an
| uvalit
|
steckte brachte an
| vkládat
|
steckte brachte an
| vyjádřit
|
steckte brachte an
| oceňovat
|
steckte brachte an
| put-put-put
|
steckte brachte an
| dát
|
steckte brachte an
| dávat
|
steckte brachte an
| kladl
|
steckte brachte an
| klást
|
steckte brachte an
| vysvětlit
|
Steckteil {n}
| zásuvný modul
|
Steckzirkel {m} Spitzzirkel {m}
| oddělovače
|
Steckzirkel {m} Spitzzirkel {m}
| odpichovací kružítko
|
Steg {m} [mus.]
| most
|
Steg {m} [mus.]
| můstek
|
Steg {m} [mus.]
| překlenout
|
Steg {m} [mus.]
| překonat
|
Steg {m} [mus.]
| přemostit
|
Steg {m} [mus.]
| lávka
|
Steg {m} [mus.]
| kobylka
|
Steg {m} [techn.]
| internetové stránky
|
Steg {m} [techn.]
| web
|
Steg {m} [techn.]
| webový
|
Steg {m} [techn.]
| pavučina
|
Steg {m} [techn.]
| síť
|
Steg {m} [techn.]
| síťový
|
Steg {m} [techn.]
| tkanina
|
Steg {m} [techn.]
| tkanivo
|
Stegreif... improvisiert {adj}
| improvizace
|
Stegreif... improvisiert {adj}
| improvizovaný
|
Stegreif... improvisiert {adj}
| improvizovat
|
Stehbolzen {m}
| stěh
|
Stehbolzen {m}
| vzpěra
|
Stehbolzen {m}
| zastavení
|
Stehbolzen {m}
| zastávka
|
Stehbolzen {m}
| udržet se
|
Stehbolzen {m}
| udržovat se
|
Stehbolzen {m}
| zůstat
|
Stehbolzen {m}
| zůstávat
|
Stehbolzen {m}
| pobýt
|
Stehbolzen {m}
| pobývat
|
Stehbolzen {m}
| opěra
|
Stehbolzen {m}
| opěrka
|
Stehbolzen {m}
| meškání
|
Stehbolzen {m}
| podepřít
|
Stehbolzen {m}
| podpěra
|
stehen bleibend
| zastavení
|
stehen bleibend
| plombování
|
stehen geblieben
| zastavený
|
stehen geblieben
| zastavil
|
stehen lassen stehenlassen abserviert
| zahozený
|
stehen lassen stehenlassen abserviert
| vykopaný
|
stehen lassend stehenlassend abservierend
| zahození
|
stehen lassend stehenlassend abservierend
| nouzové přistání
|
stehen lassend stehenlassend abservierend
| opuštění
|
stehend
| postavení
|
stehend
| stojící
|
stehend abgestanden {adj} (Wasser)
| stagnující
|
stehend abgestanden {adj} (Wasser)
| stojatý
|
Stehleiter {f}
| schůdky
|
Stehleiter {f}
| štafle
|
stehlend
| šustění
|
stehlend
| zlodějna
|
stehlend
| kradení
|
Stehplatzinhaber {m}
| stojící cestující
|
steht auf steigt auf
| povstává
|
steht auf steigt auf
| nastává
|
steht auf steigt auf
| vzniká
|
Steiermark {f} [geogr.]
| Štýrsko
|
steif gemacht gestärkt versteift gesteift ausgesteift steif werden lassen
| vyztužený
|
steif geworden starr geworden erstarrt
| vyztužený
|
steif machend stärkend versteifend steifend aussteifend steif werden lassend
| ztužující
|
steif werdend starr werdend erstarrend
| ztužující
|
steif {adj} (Benehmen)
| naškrobený
|
steif formell {adj}
| naškrobený
|
steif formell {adj}
| škrobený
|
steif formell {adj}
| škrobový
|
steif kerzengerade {adv}
| strnule
|
steif kerzengerade {adv}
| stuhle
|
steif linkisch barsch knochig hager {adj}
| úhlový
|
steif linkisch barsch knochig hager {adj}
| angulární
|
steif linkisch barsch knochig hager {adj}
| hranatý
|
steif linkisch barsch knochig hager {adj}
| kostnatý
|
steif starr {adj}
| strnulý
|
steif starr {adj}
| stuha
|
steif starr {adj}
| tuha
|
steif starr {adj}
| tuhý
|
steif starr {adj}
| tvrdý
|
steif starr {adj}
| těžký
|
steif starr {adj}
| silný
|
steif starr {adj}
| ztuha
|
steif starr {adj}
| ztuhlý
|
steif starr {adj}
| ostrý
|
steif starr {adj}
| pevný
|
steif starr {adj}
| nehybný
|
steif starr {adj}
| neohebný
|
steif starr {adj}
| pyšný
|
steifer Strohhut "Kreissäge" {f}
| slamák
|
steifer Strohhut "Kreissäge" {f}
| slaměný klobouk
|
Steifheit {f}
| upjatost
|
Steifheit {f} Starre {f}
| neohebnost
|
Steifheit {f} Starre {f}
| nepoddajnost
|
Steifheit {f} Starre {f}
| nepružnost
|
Steifheit {f} Steife {f}
| naškrobit
|
Steifheit {f} Steife {f}
| škrob
|
Steifheit {f} Steife {f}
| škrobit
|
Steig...
| proti proudu
|
Steig...
| protisměr
|
Steigbügel {m}
| třmen
|
Steigeisen {n} (Eisentritt)
| loukoť
|
Steigeisen {n} (Eisentritt)
| zavolal
|
Steigeisen {n} (Eisentritt)
| příčel
|
Steigeisen {n} (Eisentritt)
| příčka
|
Steigeisen {n} (Eisentritt)
| zvonil
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| zvýšení
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| zvýšit se
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| vzestup
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| vzrůst
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| vzrůstat
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| stoupat
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| stoupání
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| tyčit se
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| vstal
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| vstane
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| vstát
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| vstávat, zdvihat se
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| rise-rose-risen
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| povstat
|
Steigen {n} Aufgang {m} Aufschwung {m}
| povstání
|
steigend
| stoupající
|
steigend
| vzestupný
|
steigend
| vznikající
|
steigend
| zvednutí
|
steigend
| zvyšování
|
steigend
| rostoucí
|
steigend
| vstávání
|
steigend
| vycházející
|
steigend
| vystupující
|
steigend {adj} [math.]
| vzrůstající
|
steigend {adj} [math.]
| rostoucí
|
steigernd
| srovnání
|
steigernd
| srovnávající
|
steigernd
| porovnání
|
steigernd
| porovnávající
|
steigernd
| porovnávání
|
Steigerung {f}
| přibývat
|
Steigerung {f}
| růst
|
Steigerung {f}
| bonus
|
Steigerung {f}
| navýšení
|
Steigerung {f}
| přírůstek
|
Steigerung {f}
| vylepšení
|
Steigerung {f}
| vystupňování
|
Steigerung {f}
| vystupňování
|
Steigerung {f}
| zlepšení
|
Steigerung {f}
| vzrůstat
|
Steigerung {f}
| eskalace
|
Steigerung {f}
| zvýšení
|
Steigerung {f}
| zvýšit
|
Steigerung {f}
| zvýšení
|
Steigerung {f}
| úrok
|
Steigerung {f} [gramm.]
| příměr
|
Steigerung {f} [gramm.]
| srovnání
|
Steigerung {f} [gramm.]
| srovnávání
|
Steigerung {f} [gramm.]
| porovnání
|
Steigerung {f} Kumulation {f} Kumulierung {f}
| kumulace
|
steigt auf
| stoupá
|
steigt um
| změny
|
Steigung {f}
| sráz
|
Steigung {f}
| spád
|
Steigung {f}
| stoupání
|
Steigung {f}
| sklon
|
Steigung {f}
| gradient
|
Steigung {f} (Weg)
| lézt
|
Steigung {f} (Weg)
| šplhat
|
Steigung {f} (Weg)
| šplhat se na
|
Steigung {f} (Weg)
| šplhat, lézt
|
Steigung {f} (Weg)
| stoupat
|
Steigung {f} (Weg)
| stoupání
|
Steigung {f} (Weg)
| vylézt
|
Steigung {f} (Weg)
| vyšplhat na
|
Steigung {f} (Weg)
| vyšplhat se na
|
Steigung {f} (Weg)
| výstup
|
Steigung {f} [math.]
| výběrové řízení
|
Steigung {f} [math.]
| výška
|
Steigung {f} [math.]
| druh úderu v golfu
|
Steigung {f} [math.]
| svah
|
Steigung {f} [math.]
| rozteč
|
Steigung {f} [math.]
| nakukat
|
Steigung {f} [math.]
| stráň
|
Steigung {f} [math.]
| smůla
|
Steigung {f} [math.]
| sklon
|
Steigung {f} Steigleitung {f} [electr.]
| stoupací potrubí
|
Steigung {f} Steigleitung {f} [electr.]
| vstávající osoba
|
Steigungen {pl}
| gradienty
|
Steigungen {pl}
| leze
|
Steigungen {pl}
| sklony
|
steil aufsteigend
| pádění
|
steil aufsteigend
| svištění
|
steil aufsteigend
| transfokace
|
steil aufsteigend
| zvětšování
|
steil hochziehend
| zvětšování
|
steil hochziehend
| pádění
|
steil hochziehend
| svištění
|
steil hochziehend
| transfokace
|
steil abschüssig {adj}
| svah
|
steil abschüssig {adj}
| sráz
|
steil abschüssig {adj}
| strmý
|
steil abschüssig {adj}
| stráň
|
steil abschüssig {adj}
| příkrý
|
steil abschüssig {adj}
| marinovat
|
steil abschüssig {adj}
| máčet
|
steil abschüssig {adj}
| namáčet
|
steil jählich {adv}
| prudce
|
steil jählich {adv}
| příkře
|
Steilabfall {m}
| sráz
|
Steilabfall {m}
| propast
|
Steilabfall {m}
| svah
|
steiler abschüssiger
| strmější
|
steiler abschüssiger
| prudší
|
Steilflug {m} steiler Aufstieg
| změna velikosti
|
Steilflug {m} steiler Aufstieg
| zvětšení
|
Steilflug {m} steiler Aufstieg
| bzučení
|
Steilflug {m} steiler Aufstieg
| bzučet
|
Steilhang {m} Böschung {f}
| příkrá stěna skály
|
Steilheck {n} [auto]
| 5-ti dveřové auto
|
Steilheit {f}
| vodivost
|
Stein {m}
| vyloupat pecky
|
Stein {m}
| vypeckovat
|
Stein {m}
| ukamenovat
|
Stein {m}
| kamenný
|
Stein {m}
| kamenovat, ukamenovat
|
Stein {m}
| kamení
|
Stein {m}
| kamínek
|
Stein {m}
| pecka
|
Stein {m}
| pecka ovoce
|
Stein {m}
| kámen
|
Stein {m} (Brettspiel)
| kousek
|
Stein {m} (Brettspiel)
| kus
|
Stein {m} (einer Uhr)
| rubín
|
Stein {m} (einer Uhr)
| rubínová barva
|
Stein {m} Baustein {m}
| cihelný
|
Stein {m} Baustein {m}
| cihla
|
Stein {m} Baustein {m}
| cihlový
|
Stein {m} Baustein {m}
| zděný
|
Stein {m} Baustein {m}
| pašák
|
Steinbock {m} [zool.]
| kozorožec
|
Steinbrett {n}
| uhlák
|
Steinbrett {n}
| podávací korýtko
|
Steinbutt {m} [zool.]
| druh ryby
|
Steine {pl}
| kameny
|
Steine {pl}
| kousky
|
Steine {pl} Bausteine {pl}
| cihly
|
Steine {pl} Kerne {pl}
| jámy
|
Steine {pl} Kerne {pl}
| díry
|
Steingutgeschirr {n}
| hliněné nádobí
|
Steingutgeschirr {n}
| hliněné zboží
|
Steingutgeschirr {n}
| hrnčířské zboží
|
Steingutgeschirr {n}
| kamenina
|
Steinhaufen {m}
| keltská mohyla
|
Steinhaufen {m}
| mohyla
|
steinigend
| kamenování
|
steinigend
| odpeckování
|
steinigt
| kameny
|
steinigte
| zkamenělý
|
Steinigung {f}
| kamenování
|
Steinigung {f}
| odpeckování
|
Steinkohlengas {n} [min.]
| svítiplyn
|
Steinkohlenteeröl {n} Toluol {n}
| toluen
|
Steinmetz und Steinbildhauer {m}
| kameník
|
Steinpflaster {n}
| chodník
|
Steinpflaster {n}
| dlažba
|
Steinplastik {f}
| socha osoby
|
Steinschneider {m} Steinschneiderin {f}
| brusič drahých kamenů
|
Steinschneider {m} Steinschneiderin {f}
| znalec drahých kamenů
|
Steinschneider {m} Steinschneiderin {f}
| lapidární
|
Steinsplitter {m} Erzsplitter {m} Splitter {m}
| úlomek
|
Steinwolle {f}
| skelná vata
|
Steinzeit {f} [hist.] [geol.]
| doba kamenná
|
Steinzeug {n}
| kamenina
|
Stell...
| servomechanismus
|
Stell...
| servomechanizmus
|
Stell...
| servomotor
|
Stell...
| posilovač
|
stellar {adj} Sternen...
| hvězdný
|
stellar {adj} Sternen...
| týkající se hvězd
|
Stelle {f}
| umístění
|
Stelle {f}
| pozice
|
Stelle {f}
| cizí místo
|
Stelle {f} Passage {f} (im Buch)
| chodba
|
Stelle {f} Passage {f} (im Buch)
| průchod
|
Stelle {f} Passage {f} (im Buch)
| průjezd
|
Stelle {f} Passage {f} (im Buch)
| přechod
|
Stelle {f} Passage {f} (im Buch)
| přejezd
|
Stelle {f} Passage {f} (im Buch)
| pasáž
|
Stelle {f} Passage {f} (im Buch)
| plavba
|
Stelle {f} Platz {m}
| koutek
|
Stelle {f} Platz {m}
| nika
|
Stelle {f} Platz {m}
| místečko
|
Stelle {f} Platz {m}
| výklenek
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| zahlédnout
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| znak
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| bod
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| bodový
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| doušek
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| panák
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| pauza
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| piha
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| vada
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| hřebík
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| najít
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| skvrna
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| slza
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| tečka
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| práce
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| poskvrnit
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| postřehl
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| postřehnout
|
Stelle {f} Punkt {m} Tupfen {m}
| postřehnout postřehl
|
Stelle {f} Stellung {f} Anstellung {f} Amt {n}
| ustanovení
|
Stelle {f} Stellung {f} Anstellung {f} Amt {n}
| úmluva
|
Stelle {f} Stellung {f} Anstellung {f} Amt {n}
| rande
|
Stelle {f} Stellung {f} Anstellung {f} Amt {n}
| jmenování
|
Stelle {f} Stellung {f} Anstellung {f} Amt {n}
| schůzka
|
Stelle {f} Stellung {f} Anstellung {f} Amt {n}
| setkání
|
Stelle {f} Stellung {f} Position {f} Funktion {f}
| umístit
|
Stelle {f} Stellung {f} Position {f} Funktion {f}
| poloha
|
Stelle {f} Stellung {f} Position {f} Funktion {f}
| postavení
|
Stelle {f} Stellung {f} Position {f} Funktion {f}
| postoj
|
Stelle {f} Stellung {f} Position {f} Funktion {f}
| pozice
|
Stelle {f} Ziffer {f}
| číslice
|
Stelle {f} Ziffer {f}
| cifra
|
Stellen {n} Hinstellen {n} Aufstellen {n} Setzen {n} Legen {n}
| umístění
|
Stellen {pl}
| umístění
|
Stellen {pl}
| lokality
|
Stellen {pl} Passagen {pl}
| průchody
|
Stellen {pl} Stellungen {pl} Positionen {pl} Funktionen {pl}
| pozice
|
Stellen {pl} Ziffer {pl}
| číslice
|
Stellenabbau {m}
| zmenšování
|
Stellenangebot {n} (Aushang)
| chtěl
|
Stellenangebot {n} (Aushang)
| hledaný
|
Stellenangebot {n} (Aushang)
| hledat
|
Stellenanzahl {f}
| číslice
|
Stellenbesetzung {f}
| nábor
|
Stellenbesetzung {f}
| obsazení
|
stellend setzend legend
| nasazení
|
stellend setzend legend
| nasazování
|
stellend setzend legend
| nastavení
|
stellend setzend legend
| výprava (divadelní)
|
stellend setzend legend
| umístění
|
stellend setzend legend
| stanovení
|
Stellennachweis {m}
| úřad práce
|
Stellglied {n} Stellantrieb {m} Auslöser {m}
| aktuátor
|
Stellglied {n} Stellantrieb {m} Auslöser {m}
| akční člen
|
Stellglied {n} Stellantrieb {m} Auslöser {m}
| regulátor
|
Stellglieder {pl} Stellantriebe {pl} Auslöser {pl}
| akční členy
|
Stellplatz {m}
| mezera
|
Stellplatz {m}
| místo
|
Stellplatz {m}
| prostor
|
Stellplatz {m}
| prostranství
|
Stellplatz {m}
| vesmír
|
stellt auf errichtet
| zakládá
|
stellt auf errichtet
| zřizuje
|
stellt auf ordnet
| řady
|
stellt auf ordnet
| seskupení
|
stellt auf ordnet
| matice
|
stellt auf ordnet
| pole
|
stellt ein
| ukončil
|
stellt ein
| ustal
|
stellt ein
| přestal
|
stellt ein
| zanikl
|
stellt ein
| zastavil
|
stellt ein korrigiert justiert
| nastavuje
|
stellt ein korrigiert justiert
| přizpůsobuje
|
stellt ein korrigiert justiert
| upravuje
|
stellt ein stellt an
| zaměstnanci
|
stellt ein stellt an
| hole
|
stellt ein stellt an
| sbory
|
stellt ein stellt an
| kolektivy
|
stellt gegenüber setzt gegenüber
| oponuje
|
stellt her erzeugt produziert
| vytváří
|
stellt her erzeugt produziert
| produkuje
|
stellt heraus
| vystavuje
|
stellt in Rechnung berechnet
| faktury
|
stellt nebeneinander
| staví vedle sebe
|
stellt sich vor
| vymýšlí
|
stellt sich vor
| domnívá
|
stellt sich vor
| předpokládá
|
stellt sich vor
| představuje si
|
stellt vor präsentiert
| představuje
|
stellt vor präsentiert
| dárky
|
stellt vor präsentiert
| uvádí
|
stellte auf errichtete
| založený
|
stellte auf errichtete
| zavedený
|
stellte auf errichtete
| pevně stanovený
|
stellte dazwischen
| zakročil
|
stellte dazwischen
| zasáhl
|
stellte dazwischen
| vložený
|
stellte dazwischen
| nastrčený
|
stellte den vorherigen Zustand wieder her machte rückgängig
| odvolal
|
stellte den vorherigen Zustand wieder her machte rückgängig
| zrušený
|
stellte ein
| zaniklý
|
stellte ein
| zastavený
|
stellte ein
| ukončený
|
stellte ein korrigierte justierte
| nastaveno
|
stellte ein korrigierte justierte
| nastavený
|
stellte ein stellte an
| obsazený např. personálem
|
stellte ein stellte an
| obsazen
|
stellte ein stellte an
| obsazeno
|
stellte ein stellte an
| obsazený
|
stellte ein stellte an
| osazený
|
stellte ein stellte an
| angažovaný
|
stellte ein stellte an
| zaměstnaný
|
stellte ein stellte an
| zaneprázdněný
|
stellte ein stellte an
| zasnoubený
|
stellte gegenüber setzte gegenüber
| odporoval
|
stellte gegenüber setzte gegenüber
| oponoval
|
stellte gegenüber setzte gegenüber
| oponovat
|
stellte gegenüber setzte gegenüber
| protilehlý
|
stellte her
| vyrobený
|
stellte her
| zhotovený
|
stellte her erzeugte produzierte
| vytvářený
|
stellte her erzeugte produzierte
| produkoval
|
stellte heraus
| odhalený
|
stellte heraus
| odkrytý
|
stellte heraus
| vystavený
|
stellte heraus
| obnažený
|
stellte heraus
| nechráněný
|
stellte heraus
| neizolovaný
|
stellte heraus
| nekrytý
|
stellte in Rechnung berechnete
| účtovaný
|
stellte in Rechnung berechnete
| fakturovaný
|
stellte kurz dar
| symbolizoval
|
stellte kurz dar
| ztělesňoval
|
stellte kurz dar
| představoval
|
stellte nebeneinander
| vzájemně srovnaný
|
stellte sich vor
| domnělý
|
stellte sich vor
| vymyšlený
|
stellte sich vor
| pomyslný
|
stellte um
| přemístěný
|
stellte um
| přenesený
|
stellte vor präsentierte
| představoval
|
stellte vor präsentierte
| uvedený
|
stellte vor präsentierte
| uváděný
|
stellte wieder her
| přeorganizovaný
|
Stellung {f}
| přístup
|
Stellung {f}
| umístění
|
Stellung {f}
| umístění
|
Stellung {f}
| pozice
|
Stellung {f}
| pozice
|
Stellung {f}
| póza
|
Stellung {f}
| postavit
|
Stellung {f}
| postoj
|
Stellung {f}
| poměr
|
Stellung {f}
| postavení
|
Stellung {f}
| postoj
|
Stellung {f}
| vztah
|
Stellung {f}
| situace
|
Stellungs...
| poziční
|
stellvertretend
| herecké výkony
|
stellvertretend
| úřadující
|
stellvertretend {adj}
| zplnomocněnec
|
stellvertretend {adj}
| zástupce
|
stellvertretend {adj}
| představitel
|
stellvertretend {adj}
| reprezentant
|
stellvertretend {adj}
| reprezentativní
|
stellvertretend {adj}
| typický
|
stellvertretend {adj}
| zastupující
|
stellvertretend {adv}
| zprostředkovaně
|
Stellwärter {m}
| signalista
|
Stelzbein {n}
| protéza
|
Stelze {f}
| podpěra
|
Stelze {f}
| kůl
|
Stelze {f}
| chůda
|
stelzend steifbeinig gehend
| sledování
|
stelzend steifbeinig gehend
| sledující
|
stelzend steifbeinig gehend
| stopování
|
Stelzenschuh {m}
| dřevák
|
stelzt
| stopuje
|
Stemmeisen {n}
| tesat
|
Stemmeisen {n}
| dlabat
|
Stemmeisen {n}
| dláto
|
stemmend
| odstopkování
|
Stempel {m} [bot.]
| pestík
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| otisk
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| oznámkovat
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| ofrankovat
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| opatřit známkou
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| orazítkovat
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| cejch
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| cejchovat
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| cenina
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| známka
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| razit
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| razítko
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| dupnout
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| frankovat
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| kolek
|
Stempel {m} Kennzeichen {n}
| kolkovat
|
Stempel {pl} Kennzeichen {pl}
| známky
|
stempelnd abstempelnd
| ofrankování
|
stempelnd abstempelnd
| cejchování
|
stempelnd abstempelnd
| značkování
|
stempelnd abstempelnd
| ražba
|
stempelnd abstempelnd
| ražení
|
stempelnd abstempelnd
| puncování
|
Stempelung {f}
| značení
|
Stempelung {f}
| hlídání
|
Stenograf {m} Stenograph {m} [alt]
| stenograf
|
Stenografie {f} Stenographie {f} [alt]
| stenografie
|
Stenogramm {n}
| stenografovat
|
Stenogramm {n}
| stenogram
|
Stenogramm {n}
| těsnopis
|
Stenogramm {n} Stenographie {f}
| těsnopis
|
Stenose {f} Einengung eines Kanals [med.]
| stenóza
|
Stent {m} endoluminale Gefäßprothese {f} Lumenspirale {f} (für Arterien) [med.]
| trubičková výztuž (srdeční tepny)
|
Steppdecken {pl}
| prošívá
|
steppend absteppend
| stehování
|
steppend absteppend
| sešívání
|
steppend absteppend
| šití
|
steppt
| ventily
|
Stepptanz {m} Stepp {m} Steptanz {m} [alt] Step {m} [alt]
| step
|
Stepptanz {m} Stepp {m} Steptanz {m} [alt] Step {m} [alt]
| stepovat
|
Stepptänzer {m} Stepptänzerin {f}
| stepař
|
steppte
| klepal
|
steppte
| napojený
|
steppte
| napíchnutý
|
Sterbeanzeige {f}
| nekrolog
|
Sterbeanzeige {f}
| labutí píseň
|
Sterbeanzeige {f}
| smuteční
|
Sterbeanzeige {f}
| posmrtný
|
Sterbeanzeige {f}
| parte
|
Sterbeanzeige {f}
| úmrtní oznámení
|
Sterbeanzeigen {pl}
| nekrologové
|
Sterbefall {m}
| zemřít
|
Sterbehilfe {f} Beihilfe {f} zum Suizid
| asistovaná sebevražda
|
Sterbeklinik {f} Hospiz {n}
| noclehárna
|
Sterbeklinik {f} Hospiz {n}
| hospic
|
Sterbeliste {f}
| nekrolog
|
sterbend
| umírající
|
sterbend
| umírání
|
sterbend
| skomírající
|
sterbend
| hynoucí
|
sterblich {adj}
| smrtelně nebezpečný
|
sterblich {adj}
| smrtelník
|
sterblich {adj}
| smrtelný
|
sterblich {adv}
| smrtelně
|
Sterbliche {m,f} Sterblicher
| smrtelně nebezpečný
|
Sterbliche {m,f} Sterblicher
| smrtelník
|
Sterbliche {m,f} Sterblicher
| smrtelný
|
Sterblichen {pl} Sterbliche
| smrtelníci
|
Sterblichkeit {f}
| skomírání
|
Sterblichkeit {f} Mortalität {f}
| smrtelnost
|
Sterblichkeit {f} Mortalität {f}
| smrtelníci
|
Sterblichkeit {f} Mortalität {f}
| úmrtnost
|
Sterblichkeit {f} Mortalität {f}
| mortalita
|
Sterblichkeitsziffer {f}
| úmrtnost
|
stereo {adj} Stereo...
| stereo
|
Stereo {n}
| stereo
|
stereophon stereophonisch {adj}
| stereofonní
|
Stereoskop {n}
| stereoskop
|
stereoskopisch {adv}
| stereoskopicky
|
stereotypierend
| stereotypní opakování
|
stereotypiert
| stereotypní
|
stereotypiert
| stereotypy
|
stereotypierte
| stereotypní
|
stereotypisch {adj}
| stereotypní
|
stereotypisch {adv}
| stereotypicky
|
steril sauber {adj}
| vyčistit
|
steril sauber {adj}
| vyčištění
|
steril sauber {adj}
| nevinný
|
steril sauber {adj}
| naprostý
|
steril sauber {adj}
| uklidit
|
steril sauber {adj}
| uklízet
|
steril sauber {adj}
| čistit
|
steril sauber {adj}
| čistě
|
steril sauber {adj}
| čistý
|
steril sauber {adj}
| očistit
|
Sterilisation {f}
| sterilizace
|
Sterilisation {f}
| sterilizace (vodní hospodářství)
|
Sterilisator {m}
| sterilizátor
|
sterilisierend
| sterilizace
|
sterilisierend
| sterilizující
|
sterilisierend
| sterilování
|
sterilisiert
| sterilizoval
|
sterilisiert
| sterilizovaný
|
sterilisiert {adj}
| sterilizoval
|
sterilisiert {adj}
| sterilizovaný
|
sterilisierte
| sterilizoval
|
sterilisierte
| sterilizovaný
|
Sterilität {f} Keimfreiheit {f}
| sterilita
|
Sterilität {f} Keimfreiheit {f}
| neplodnost
|
Sterlingsilber {n}
| mincovní stříbro
|
Stern {m} Sternchen {n}
| hvězda
|
Stern...
| astronomický
|
sternartig
| hvězdicovitý
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| dát pokyn
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| dát znamení
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| stopa
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| signál
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| symbol
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| tabule
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| tabulka
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| podepisovat
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| podepsat
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| podepsat se
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| podpis
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| poznačit
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| projev
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| nápis
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| znak
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| znamení
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| znaménko
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| značit
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| značka
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| značkovat
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| vývěska
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| označení
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| označit
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| ukazatel
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| reklamní tabule
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| štítek
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astrol.]
| známka
|
Sternbild {n} Sternzeichen {n} [astron.]
| souhvězdí
|
Sternchen {n} Stern {m}
| hvězdička
|
Sternchen {pl} Sterne {pl}
| hvězdičky
|
Sterne {pl} Sternchen {pl}
| hvězdy
|
Sternen...
| hvězdný
|
sternenförmig
| hvězdný
|
sternenförmig
| týkající se hvězd
|
sternenklar
| pokrytý hvězdami
|
sternenklar
| ozářený hvězdami
|
Sternenkrieg {m}
| Hvězdné války
|
Sternenkrieg {m}
| Hvězdné války, neoficiální pojmenování Strategické obranné iniciativy (SDI)
|
Sternenlicht {n}
| svit hvězdy
|
sternförmig
| astrální
|
sternförmig
| hvězdný
|
sternförmig {adv}
| paprsčitě
|
Sterngruppe {f} [astron.]
| skupinka hvězd
|
Sterngucker {m} Sternguckerin {f}
| hvězdář
|
sternhell sternenhell {adj}
| hvězdný
|
Sternhöhenmesser {m}
| předchůdce sextantu
|
sternklar {adj}
| pokrytý hvězdami
|
sternklar {adj}
| ozářený hvězdami
|
sternlos {adj}
| bezhvězdný
|
Sternwarte {f}
| observatoř
|
Sternwarte {f}
| hvězdárna
|
Sternwarten {pl}
| observatoře
|
Steroid {n}
| steroid
|
stet {adj}
| mající jistý krok
|
stet {adj}
| spontánní
|
stet {adj}
| ochotný
|
stet {adj}
| okamžitý
|
stet {adj}
| připravený
|
stet {adj}
| rozhodný
|
stet stetig {adv}
| vytrvale
|
stet stetig {adv}
| ustavičně
|
stet stetig {adv}
| pevně
|
stet stetig {adv}
| plynule
|
stet stetig {adv}
| neustále
|
stet stetig {adv}
| soustavně
|
stet stetig {adv}
| stabilně
|
stet stetig {adv}
| stále
|
steter Wandel {m} Unbeständigkeit {f}
| proměnlivost
|
Stethoskop {n} [med.]
| stetoskop
|
stetig {adj} [math.]
| průběžný
|
stetig {adj} [math.]
| kontinuální
|
stetig {adj} [math.]
| souvislý
|
stetig {adj} [math.]
| spojitý
|
stetig {adj} [math.]
| nepřetržitý
|
stetig {adj} [math.]
| neustálý
|
stetig {adj} [math.]
| plynulý
|
stetig gleichmäßig unbeirrbar {adj}
| konzistentní
|
stetig gleichmäßig unbeirrbar {adj}
| logický
|
stetig gleichmäßig unbeirrbar {adj}
| shodný
|
stetig gleichmäßig unbeirrbar {adj}
| zásadový
|
stetig gleichmäßig unbeirrbar {adj}
| důsledný
|
stetig gleichmäßig unbeirrbar {adj}
| hustý
|
stetig gleichmäßig unbeirrbar {adj}
| hutný
|
stetig ständig {adj}
| pevný
|
stetig ständig {adj}
| pevný, stálý
|
stetig ständig {adj}
| rovnoměrný
|
stetig ständig {adj}
| neměnný
|
stetig ständig {adj}
| vyrovnaný
|
stetig ständig {adj}
| solidní
|
stetig ständig {adj}
| spolehlivý
|
stetig ständig {adj}
| stabilizovat
|
stetig ständig {adj}
| stabilní
|
stetig ständig {adj}
| stálý
|
stetig ständig {adj}
| trvalý
|
Steuer {f} [fin.] (indirekte)
| střída
|
Steuer {f} [fin.] (indirekte)
| služba
|
Steuer {f} [fin.] (indirekte)
| clo
|
Steuer {f} [fin.] (indirekte)
| daňová povinnost
|
Steuer {f} [fin.] (indirekte)
| dávka
|
Steuer {f} [fin.] (indirekte)
| poplatek
|
Steuer {f} [fin.] (indirekte)
| povinnost
|
Steuer {f} [fin.] (indirekte)
| povinnost, služba, clo, daň
|
Steuer {f} [fin.] (indirekte)
| úkol
|
steuerabzugsfähig {adj}
| odpočitatelný od daně
|
steuerabzugsfähig {adj}
| odpočitatelný od základu daně
|
Steueranmeldung {f}
| daňové přiznání
|
Steuerbaustein {m}
| dozorce
|
Steuerbaustein {m}
| ovládač
|
Steuerbaustein {m}
| kontrolor
|
Steuerbaustein {m}
| kontrolér
|
Steuerbaustein {m}
| řadič
|
Steuerbaustein {m}
| vedoucí
|
Steuerbaustein {m}
| regulátor
|
Steuerbaustein {m}
| revizor
|
Steuerbefreiung {f}
| daňová výjimka
|
Steuerbefreiung {f}
| osvobození od daně
|
Steuerbelastung {f}
| daňové břemeno
|
Steuerbelastung {f}
| daňové zatížení
|
Steuerbemessungsgrundlage {f}
| základ daně
|
Steuereinschätzer {m}
| odhadce
|
Steuererhebung {f}
| vybírání daní
|
Steuerfestsetzung {f}
| namáhavý
|
Steuerflucht {f}
| daňový únik
|
steuerfrei abgabefrei {adj}
| nezdaněný
|
steuerfrei steuerbefreit abgabenfrei {adj}
| nezdanitelný
|
steuerfrei steuerbefreit abgabenfrei {adj}
| nepodléhající dani
|
steuerfrei steuerbefreit abgabenfrei {adj}
| daňová výjimka
|
steuerfrei steuerbefreit abgabenfrei {adj}
| osvobozený od daně
|
Steuergutschrift {f} [fin.]
| daňový kredit
|
Steuerhinterzieher {m}
| podvodník
|
Steuerhorn {n} [aviat.]
| jařmo
|
Steuerhorn {n} [aviat.]
| jho
|
Steuerjahr {n}
| daňový rok
|
Steuerkennziffer {f}
| daňový kód
|
Steuerkette {f}
| rozvodový řetěz
|
Steuerknüppel {m}
| brouzdat
|
Steuerknüppel {m}
| brouzdat se
|
Steuerknüppel {m}
| lopatka
|
Steuerknüppel {m}
| pádlo
|
Steuerknüppel {m}
| pádlovat
|
Steuerkurs {m} Kompasskurs {m} [naut.]
| záhlaví
|
Steuerkurs {m} Kompasskurs {m} [naut.]
| titul
|
Steuerkurs {m} Kompasskurs {m} [naut.]
| titulek
|
Steuerkurs {m} Kompasskurs {m} [naut.]
| heslo
|
Steuerkurs {m} Kompasskurs {m} [naut.]
| hlavička
|
Steuerkurs {m} Kompasskurs {m} [naut.]
| nadpis
|
steuerlich absetzbar steuerlich abzugsfähig von der Steuer absetzbar
| odpočitatelný od daně
|
steuerlich absetzbar steuerlich abzugsfähig von der Steuer absetzbar
| odpočitatelný od základu daně
|
steuerlos {adj}
| bez kormidla
|
Steuermann {m}
| kormidelník
|
Steuermarke {f} Banderole {f}
| kolek
|
Steuern {pl}
| daně
|
steuernd lenkend
| záhlaví
|
steuernd lenkend
| nadpis
|
steuernd lenkend
| heslo
|
steuernd lenkend
| hlavička
|
steuernd lenkend
| titul
|
steuernd lenkend
| titulek
|
steuernd lenkend führend
| řízení
|
Steueroase {f} Steuerparadies {n} [ugs.]
| daňový ráj
|
steuerpflichtig nachschusspflichtig {adj}
| ohodnotitelný
|
steuerpflichtig nachschusspflichtig {adj}
| posouditelný
|
steuerpflichtig nachschusspflichtig {adj}
| zdanitelný
|
Steuerpolitik {f} Fiskalpolitik {f}
| fiskální politika
|
Steuerprogression {f}
| progresivní zdanění
|
Steuerprüfung {f} [fin.]
| daňový audit
|
Steuerrad {n}
| volant
|
steuerrechtlich steuerlich {adj}
| finanční
|
steuerrechtlich steuerlich {adj}
| fiskální
|
steuerrechtlich steuerlich {adj}
| daňový
|
steuerrechtlich steuerlich {adj}
| berní
|
Steuerruder {n}
| kormidlo
|
Steuerruder {n}
| kormidlovat
|
Steuerruder {n}
| helma
|
Steuersatz {m} (Fahrrad)
| sluchátka
|
Steuersatz {m} [fin.]
| daňová sazba
|
Steuertarif {m}
| daňová sazba
|
Steuerung {f}
| řízení
|
Steuerung {f}
| řízení
|
Steuerung {f}
| ovládatelnost
|
Steuerung {f}
| kormidlování
|
Steuerung {f}
| mezipalubí
|
Steuerung {f} von Risiken
| řízení rizika
|
Steuerung {f} [aviat.]
| pilotující
|
Steuerung {f} [aviat.]
| pilotáž
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| odpal
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| odvést
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| projížďka
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| prorazit
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| provrtat
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| pohánět
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| disk
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| dohnat
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| drive-drove-driven
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| hnát
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| honit
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| jet
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| jezdit
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| jízda
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| kampaň
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| vozit
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| vyjížďka
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| řídit
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| úsilí
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| vyvrtat
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| vézt
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| zarazit
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| zavézt
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| zašroubovat
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| svézt
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| nutit
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| náhon
|
Steuerung {f} Aussteuerung {f}
| nápor
|
Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
| kontrola
|
Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
| kontrolní
|
Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
| kontrolovat
|
Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
| regulace
|
Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
| správa
|
Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
| dozor
|
Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
| ovládat
|
Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
| ovládání
|
Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
| řídit
|
Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
| řídící
|
Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
| řízení
|
Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
| vláda
|
Steuerung {f} Regulierung {f} [techn.]
| vedení
|
Steuerung {f} Überwachung {f}
| dohled
|
Steuerung {f} Überwachung {f}
| dozor
|
Steuerung {f} Überwachung {f}
| kontrola
|
Steuerung {f} Überwachung {f}
| inspekce
|
Steuerungsprogramm {n}
| manipulant
|
Steuerungsprogramm {n}
| obsluhovač
|
Steuerungsprogramm {n}
| obslužná rutina
|
Steuerungsprogramm {n}
| ovladač
|
Steuervergünstigung {f}
| daňová úleva
|
Steuerzahler {m} Steuerzahlerin {f}
| daňový poplatník
|
Steuerzahler {m} Steuerzahlerin {f}
| poplatník
|
Steuerzahler {pl} Steuerzahlerinnen {pl}
| daňoví poplatníci
|
Steuerzahler {pl} Steuerzahlerinnen {pl}
| plátci
|
Steuerzuschlag {m}
| daňová přirážka
|
Steuerzuschlag {m}
| přirážka
|
Stich {m} (Farb-)
| tón
|
Stich {m} (Farb-)
| nádech
|
Stich {m} (Farb-)
| zabarvení
|
Stich {m} (Kartenspiel)
| podfuk
|
Stich {m} (Kartenspiel)
| podvod
|
Stich {m} (Kartenspiel)
| podvést
|
Stich {m} (Kartenspiel)
| lest
|
Stich {m} (Kartenspiel)
| klam
|
Stich {m} (Kartenspiel)
| obelstít
|
Stich {m} (Kartenspiel)
| napálit
|
Stich {m} (Kartenspiel)
| švindl
|
Stich {m} (Kartenspiel)
| úskok
|
Stich {m} (Kartenspiel)
| trik
|
Stich {m} (Kupfer-)
| rytectví
|
Stich {m} (Kupfer-)
| rytina
|
Stich {m} (Mücken-)
| sousto
|
Stich {m} (Mücken-)
| pokousat
|
Stich {m} (Mücken-)
| poštípat
|
Stich {m} (Mücken-)
| bite-bit-bitten
|
Stich {m} (Mücken-)
| zabrání
|
Stich {m} (Mücken-)
| kousat
|
Stich {m} (Mücken-)
| kousnout
|
Stich {m} (Mücken-)
| kousnutí
|
Stich {m} (Mücken-)
| uštknout
|
Stich {m} (Mücken-)
| uštknutí
|
Stich {m} (Mücken-)
| ukousnout
|
Stich {m} (Nadel- Insekten-)
| píchat
|
Stich {m} (Nadel- Insekten-)
| žihadlo
|
Stich {m} (Nadel- Insekten-)
| čurák
|
Stich {m} (Näh-) Nadelstich {m}
| šít
|
Stich {m} (Näh-) Nadelstich {m}
| steh
|
Stich {m} (Näh-) Nadelstich {m}
| stehovat
|
Stich {m} (Näh-) Nadelstich {m}
| bodnutí
|
Stich {m} (Näh-) Nadelstich {m}
| brožovat
|
Stich {m} (Wespen-)
| bodnout
|
Stich {m} (Wespen-)
| sting-stung-stung
|
Stich {m} (Wespen-)
| žihadlo
|
Stich {m} (Wespen-)
| osten
|
Stich {m} (Wespen-)
| píchat
|
Stich {m} (Wespen-)
| popichovat
|
Stich {m} Stoß {m}
| popíchnutí
|
Stich {m} Stoß {m}
| bodat
|
Stiche {pl}
| bodce
|
Stiche {pl}
| bodá
|
Stiche {pl}
| žihadla
|
Stiche {pl}
| ostny
|
Stiche {pl}
| kouše
|
Stiche {pl} Nadelstiche {pl}
| stehy
|
Stiche {pl} Stöße {pl}
| popíchnutí
|
Stichelei {m}
| škádlení
|
stichelnd ärgernd
| šití
|
stichelnd ärgernd
| jehlování
|
stichelnd ärgernd
| propichování
|
stichelnd ärgernd
| popichující
|
stichelnd neckend
| posmívá se
|
stichelt ärgert
| jehličí
|
stichelt ärgert
| jehly
|
stichelte ärgerte
| šitý
|
stichhaltig zwingend überzeugend triftig {adj}
| výstižný
|
stichhaltig zwingend überzeugend triftig {adj}
| přesvědčivý
|
stichhaltig zwingend überzeugend triftig {adj}
| průkazný
|
stichhaltig zwingend überzeugend triftig {adv}
| přesvědčivě
|
Stichhaltigkeit {f} Zuverlässigkeit {f} Solidität {f}
| korektnost
|
Stichhaltigkeit {f} Zuverlässigkeit {f} Solidität {f}
| spolehlivost
|
Stichhaltigkeit {f} Zuverlässigkeit {f} Solidität {f}
| přiměřenost
|
Stichhaltigkeit {f} Zuverlässigkeit {f} Solidität {f}
| neporušenost
|
Stichling {m} [zool.]
| druh ryby
|
Stichloch {n} [techn.]
| klíčová dírka
|
Stichprobenentnahme {f}
| vzorkovací
|
Stichprobenentnahme {f}
| vzorkování
|
Stichprobenentnahme {f}
| vzorkování (vody)
|
Stichprobenentnahme {f}
| vzorkující
|
Stichprobenentnahme {f}
| odběr vzorku (vody)
|
Stichprobenkontrolle {f}
| blesková kontrola
|
Stichprobenprüfung {f} Stichprobenverfahren {n}
| odběr vzorku (vody)
|
Stichprobenprüfung {f} Stichprobenverfahren {n}
| vzorkovací
|
Stichprobenprüfung {f} Stichprobenverfahren {n}
| vzorkování
|
Stichprobenprüfung {f} Stichprobenverfahren {n}
| vzorkování (vody)
|
Stichprobenprüfung {f} Stichprobenverfahren {n}
| vzorkující
|
sticht nieder
| bodá
|
Stichtage {pl}
| termíny
|
Stichtage {pl}
| uzávěrky
|
Stichwaffe {f}
| vyčnívající
|
Stichwaffe {f}
| strkající
|
Stichwort {n}
| tágo
|
Stichwort {n}
| titul
|
Stichwort {n}
| titulek
|
Stichwort {n}
| heslo
|
Stichwort {n}
| hlavička
|
Stichwort {n}
| záhlaví
|
Stichwort {n}
| úloha
|
Stichwort {n}
| role
|
Stichwort {n}
| podnět
|
Stichwort {n}
| pokyn
|
Stichwort {n}
| popud
|
Stichwort {n}
| nadpis
|
stichwortartig {adj}
| těsnopis
|
Stichworte {pl} Stichpunkte {pl}
| poznámky
|
stickend
| sešívání
|
stickend
| šití
|
stickend
| stehování
|
Stickerei {f}
| výšivka
|
Stickerin {f}
| vyšívač
|
stickig {adj}
| zatuchlý
|
stickig {adj}
| dusný
|
stickig {adj}
| ucpaný
|
stickig {adj}
| usedlý
|
stickig {adj}
| vydýchaný
|
Stickmustertuch {n}
| vzorkař
|
Stickmustertuch {n}
| vzorkovač
|
Stickmustertuch {n}
| vzorkovač (vody)
|
Stickmustertücher {pl}
| vzorkovače
|
Stickstoff {m} [chem.]
| dusík
|
Stiefbruder {m}
| nevlastní bratr
|
Stiefel {m}
| vysoká bota
|
Stiefel {m}
| kopnout
|
Stiefel {m}
| kopnutí
|
Stiefel {m}
| kufr
|
Stiefel {m}
| bootovat
|
Stiefel {m}
| bota
|
Stiefel {m}
| zavedení
|
Stiefel {m}
| zavádět
|
Stiefel {m}
| zavést
|
Stiefel {pl}
| sluha
|
Stiefel {pl}
| podomek
|
Stiefel {pl}
| boty
|
Stiefelschlaufe {f} Stiefelriemen {m}
| samozaváděcí program
|
Stiefelschlaufe {f} Stiefelriemen {m}
| svépomoc
|
Stiefelschlaufe {f} Stiefelriemen {m}
| svépomocný
|
Stiefkind {n}
| nevlastní dítě
|
Stiefkinder {pl}
| nevlastní děti
|
Stiefmutter {f}
| nevlastní matka
|
Stiefmutter {f}
| macecha
|
Stiefmütterchen {n} [bot.]
| maceška
|
Stiefmütterchen {n} [bot.]
| vulgárně homosexuál
|
Stiefmütterchen {pl} [bot.]
| macešky
|
Stiefmütterchen {pl} [bot.]
| teplouši
|
Stiefschwester {f}
| nevlastní sestra
|
Stiefsohn {m}
| nevlastní syn
|
Stieftochter {f}
| nevlastní dcera
|
stieg um
| změnil
|
stieg um
| změněný
|
stieg um
| proměněný
|
stiehlt
| zloději
|
Stiel {m}
| zacházet s
|
Stiel {m}
| násada
|
Stiel {m}
| násada
|
Stiel {m}
| manipulovat
|
Stiel {m}
| držadlo
|
Stiel {m}
| držátko
|
Stiel {m}
| dřík
|
Stiel {m}
| klika
|
Stiel {m}
| hřídel
|
Stiel {m}
| topůrko
|
Stiel {m}
| topůrko
|
Stiel {m}
| žerď
|
Stiel {m}
| šachta
|
Stiel {m}
| šoustat
|
Stiel {m}
| uchopit
|
Stiel {m}
| tyč
|
Stiel {m}
| rukojeť
|
Stiel {m}
| spravovat
|
Stiel {m}
| ouško
|
Stiel {m}
| ovládat
|
Stiel {m}
| oštěp
|
Stiel {m}
| penis
|
Stiel {m} (Besen-)
| nabodnout
|
Stiel {m} (Besen-)
| nalepit
|
Stiel {m} (Besen-)
| napíchnout
|
Stiel {m} (Besen-)
| zapíchnout
|
Stiel {m} (Besen-)
| bodnout
|
Stiel {m} (Besen-)
| bodnutí
|
Stiel {m} (Besen-)
| trčet
|
Stiel {m} (Besen-)
| lepit
|
Stiel {m} (Besen-)
| hůl
|
Stiel {m} (Besen-)
| hůlka
|
Stiel {m} (Besen-)
| klacek
|
Stiel {m} (Besen-)
| stick-stuck-stuck
|
Stiel {m} (Besen-)
| strčit
|
Stiel {m} (Besen-)
| tyč
|
Stiel {m} (Besen-)
| tyčinka
|
Stiel {m} (Besen-)
| probodnout
|
Stiel {m} (Besen-)
| propíchnout
|
Stiel {m} (Besen-)
| prut
|
Stiel {m} (Besen-)
| píchat
|
Stiel {m} (Besen-)
| píchnout
|
Stiel {m} (Besen-)
| píchnutí
|
Stiel {m} (Besen-)
| přilepit
|
Stiel {m} (Besen-)
| připíchnout
|
Stiel {m} (eines Glases)
| lodyha
|
Stiel {m} (eines Glases)
| mít původ v
|
Stiel {m} (eines Glases)
| pocházet
|
Stiel {m} (eines Glases)
| představec
|
Stiel {m} (eines Glases)
| pramenit
|
Stiel {m} (eines Glases)
| stonek
|
Stiel {m} (eines Glases)
| kmen
|
Stiel {m} (eines Glases)
| dřík
|
Stiele {pl}
| hřídele
|
Stiele {pl}
| hole
|
Stiele {pl}
| manipuluje
|
Stiele {pl}
| šachty
|
Stiele {pl}
| stonky
|
Stiele {pl}
| ovládá
|
stiellos ungestielt festgewachsen aufsitzend {adj}
| přirostlý
|
stiellos ungestielt festgewachsen aufsitzend {adj}
| sesilní
|
Stier {m} Bulle {m} [zool.]
| samec
|
Stier {m} Bulle {m} [zool.]
| býk
|
Stiere {pl} Bullen {pl}
| býci
|
Stierfechter {m}
| toreador
|
Stierkampf {m}
| býčí zápasy
|
Stierkampf {m}
| corrida
|
Stierkampfarena {f}
| aréna
|
Stierkämpfer {m}
| toreador
|
Stierkämpfer {m}
| zápasník s býky
|
stieß
| nakopnutý
|
stieß
| rýpnutý
|
stieß
| postrčený
|
stieß aus
| extrudoval
|
stieß aus
| vyhnal
|
stieß aus
| vyhnaný
|
stieß aus
| vyloučený
|
stieß aus
| vypověděl
|
stieß aus
| vypovězený
|
stieß aus warf aus warf hinaus
| vyhnán
|
stieß aus warf aus warf hinaus
| vyhozený
|
stieß aus warf aus warf hinaus
| katapultoval
|
stieß leise an
| postrčený
|
Stift {m}
| propíchnout
|
Stift {m}
| jehla
|
Stift {m}
| klas
|
Stift {m}
| hospodářství
|
Stift {m}
| hráz
|
Stift {m}
| hrot
|
Stift {m}
| hřeb
|
Stift {m}
| nabodnout
|
Stift {m}
| napíchnout
|
Stift {m}
| kotec
|
Stift {m}
| chlév
|
Stift {m}
| bodec
|
Stift {m}
| špice
|
Stift {m}
| špička
|
Stift {m}
| pero
|
Stift {m}
| plot
|
Stift {m} (Lehrling) [ugs.]
| nováček
|
Stift {m} (Lehrling) [ugs.]
| učeň
|
Stift {m} kleiner Nagel
| hřeb
|
Stift {m} kleiner Nagel
| hřebíček
|
Stift {m} kleiner Nagel
| cvoček
|
Stift {m} kleiner Nagel
| napínáček
|
Stift {m} kleiner Nagel
| přibít
|
Stift {m} kleiner Nagel
| přichycení
|
Stift {m} kleiner Nagel
| přichytit
|
Stift {m} kleiner Nagel
| připevnit
|
Stift {m} kleiner Nagel
| připojit
|
Stift {m} kleiner Nagel
| připíchnout
|
Stift {m} kleiner Nagel
| připínáček
|
Stift {m} kleiner Nagel
| stehování
|
Stift {m} Metallstift {m} Kontakt {m}
| pin
|
Stift {m} Metallstift {m} Kontakt {m}
| špendlík
|
Stift {m} Metallstift {m} Kontakt {m}
| čep
|
Stift {m} Metallstift {m} Kontakt {m}
| kolík
|
Stift {m} Metallstift {m} Kontakt {m}
| blbůstka
|
Stift {n} Heim {n}
| doma
|
Stift {n} Heim {n}
| domov
|
Stift {n} Heim {n}
| domovina
|
Stift {n} Heim {n}
| domácnost
|
Stift {n} Heim {n}
| domácí
|
Stift {n} Heim {n}
| domů
|
Stift {n} Heim {n}
| dům
|
Stift {n} Heim {n}
| vlastní dům
|
Stift {n} Heim {n}
| rodina
|
Stift {n} Heim {n}
| rodný
|
Stifte {pl}
| hroty
|
Stifte {pl}
| bodce
|
Stifte {pl}
| pera
|
Stifte {pl} Metallstifte {pl} Kontakte {pl}
| špendlíky
|
Stifte {pl} Metallstifte {pl} Kontakte {pl}
| sponky
|
stiftend
| darování
|
stiftend
| přispívání
|
Stifter {m} Stifterin {f}
| propadnout se
|
Stifter {m} Stifterin {f}
| zakladatel
|
Stifter {m} Stifterin {f}
| zhroutit se
|
Stifter {m} Stifterin {f} Geber {m} Geberin {f} Spender {m} Spenderin {f}
| sponzor
|
Stifter {m} Stifterin {f} Geber {m} Geberin {f} Spender {m} Spenderin {f}
| dárce
|
Stifter {pl} Stifterinnen {pl}
| zřizovatelé
|
Stifter {pl} Stifterinnen {pl}
| zakladatelé
|
Stifter {pl} Stifterinnen {pl} Geber {pl} Geberinnen {pl} Spender {pl} Spenderinnen {pl}
| dárci
|
stiftet
| věnovaný
|
stiftet
| darovaný
|
stiftete
| darovaný
|
stiftete
| věnovaný
|
stiftete an
| podněcoval
|
stiftete an
| naváděl
|
stiftete an hetzte auf
| napomáhal
|
Stiftschraube {f} [techn.]
| kanec
|
Stiftschraube {f} [techn.]
| knoflík
|
Stiftschraube {f} [techn.]
| samec
|
Stiftschraube {f} [techn.]
| plemenný
|
Stiftschraube {f} [techn.]
| cvoček
|
Stiftschraube {f} [techn.]
| svorník
|
Stiftschrauben {pl}
| hřebci
|
Stiftschrauben {pl}
| cvočky
|
Stiftsherr {m}
| kanon
|
Stiftsherr {m}
| kanonický
|
Stiftsherr {m}
| kanovník
|
Stiftsherren {pl}
| kánony
|
Stiftshütte {f} [relig.]
| svatostánek
|
Stiftung {f}
| opodstatnění
|
Stiftung {f}
| založení
|
Stiftung {f}
| nadace
|
Stiftung {f}
| základ
|
Stiftung {f}
| zřízení
|
Stiftungen {pl}
| základy
|
Stiftungen {pl}
| nadace
|
Stiftungen {pl}
| podklady
|
Stigma {n}
| stigma
|
Stil {m} Art {f} Fasson {f}
| styl
|
Stil {m} Art {f} Fasson {f}
| stylizovat
|
Stil {m} Art {f} Fasson {f}
| sloh
|
Stil {m} Art {f} Fasson {f}
| móda
|
Stil {m} Art {f} Fasson {f}
| formovat
|
Stilblüte {f} grober Schnitzer
| kiks
|
Stilblüte {f} Schnitzer {m} grober Fehler
| kvetoucí určitým způsobem
|
Stilblüte {f} Schnitzer {m} grober Fehler
| trapná chyba
|
Stilett {n}
| jehlové podpatky
|
Stilett {n}
| úzká dýka
|
Stilett {n}
| bodec
|
stilisiert
| stylizovaný
|
stilisierte
| stylizovaný
|
Stilisierung {f}
| stylizace
|
Stilist {m}
| stylista
|
Stilist {m}
| kadeřník
|
stilistisch
| slohový
|
stilistisch
| stylistický
|
stilistisch {adv}
| stylisticky
|
still {adv}
| tiše
|
still {adv}
| tiše
|
still {adv}
| tiše
|
still {adv}
| mlčky
|
still {adv}
| potichu
|
still {adv}
| potichu
|
still ohne Kohlensäure
| pokojný
|
still ohne Kohlensäure
| pořád
|
still ohne Kohlensäure
| ještě
|
still ohne Kohlensäure
| ještě stále
|
still ohne Kohlensäure
| klid
|
still ohne Kohlensäure
| klidný
|
still ohne Kohlensäure
| ticho
|
still ohne Kohlensäure
| tichý
|
still ohne Kohlensäure
| stále
|
still ohne Kohlensäure
| stále ještě
|
still ohne Kohlensäure
| dosud
|
still ohne Kohlensäure
| přesto
|
still ohne Kohlensäure
| nehybný
|
still ohne Kohlensäure
| uklidnit
|
still ohne Kohlensäure
| uklidňovat
|
still ohne Kohlensäure
| utišit
|
still ruhig {adj}
| tichý
|
still ruhig {adj}
| klidný
|
still ruhig {adj}
| mlčenlivý
|
still ruhig {adj}
| mlčící
|
still ruhig {adj}
| zamlklý
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| ještě
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| ještě stále
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| klid
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| klidný
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| pořád
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| pokojný
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| ticho
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| tichý
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| stále
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| stále ještě
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| dosud
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| uklidnit
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| uklidňovat
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| utišit
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| nehybný
|
still ruhig unbewegt stehend {adj}
| přesto
|
still schweigend {adj}
| mamka
|
still schweigend {adj}
| máma
|
Stille {f}
| nehybný
|
Stille {f}
| přesto
|
Stille {f}
| ještě
|
Stille {f}
| ještě stále
|
Stille {f}
| klid
|
Stille {f}
| klidný
|
Stille {f}
| dosud
|
Stille {f}
| ticho
|
Stille {f}
| ticho
|
Stille {f}
| tichý
|
Stille {f}
| pořád
|
Stille {f}
| pokojný
|
Stille {f}
| stále
|
Stille {f}
| stále ještě
|
Stille {f}
| uklidnit
|
Stille {f}
| uklidňovat
|
Stille {f}
| utišit
|
Stille {f} Geräuschlosigkeit {f} Lautlosigkeit {f} Ruhe {f}
| ticho
|
Stille {f} Geräuschlosigkeit {f} Lautlosigkeit {f} Ruhe {f}
| tichost
|
Stille {f} Ruhe {f}
| ticho
|
Stille {f} Ruhe {f}
| tichý
|
Stille {f} Ruhe {f}
| uchlácholit
|
Stille {f} Ruhe {f}
| uklidnit
|
Stille {f} Ruhe {f}
| uklidňovat se
|
Stille {f} Ruhe {f}
| utišit
|
Stille {f} Ruhe {f}
| vlažný
|
Stille {f} Ruhe {f}
| bezvětrný
|
Stille {f} Ruhe {f}
| bezvětří
|
Stille {f} Ruhe {f}
| kalm
|
Stille {f} Ruhe {f}
| klid
|
Stille {f} Ruhe {f}
| klidný
|
Stille {f} Ruhe {f}
| poklid
|
Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
| pomlka
|
Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
| odmlka
|
Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
| odmlčení
|
Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
| zmlknout
|
Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
| umlčet
|
Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
| utišit
|
Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
| ticho
|
Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
| tiše!
|
Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
| tlumit
|
Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
| mlčení
|
Stille {f} Ruhe {f} Schweigen {n}
| ztlumit
|
stiller ruhiger
| klidnější
|
stillgelegt
| neoperativní
|
stillgelegt gelähmt geschwächt behindert
| zmrzačený
|
Stillheit {f}
| mlčenlivost
|
Stillheit {f}
| tichost
|
stilllegend
| zastavení
|
stilllegend stillegend lähmend schwächend behindernd
| zmrzačení
|
Stilllegung {f} Stillegung {f} [alt]
| nehybnost
|
Stillschweigen wahrend
| potlačení
|
stillschweigend duldend
| potměšilý
|
stillschweigend geduldet
| zavíral nad něčím oči
|
stillschweigend geduldet
| mlčky schvaloval
|
stillschweigend {adv}
| tiše
|
stillschweigend still {adj}
| tichý
|
stillschweigend still {adj}
| nevyslovený
|
Stillstand {m}
| uvalení vazby
|
Stillstand {m}
| aretovat
|
Stillstand {m}
| zatčení
|
Stillstand {m}
| zatknout
|
Stillstand {m}
| zadržet
|
Stillstand {m} Einstellung {f} Aufgabe {f}
| zastavení
|
Stillstand {m} Einstellung {f} Aufgabe {f}
| přerušení
|
Stillstand {m} Einstellung {f} Aufgabe {f}
| skončení
|
Stillstand {m} Stagnation {f} Stockung {f}
| stagnace
|
Stillstand {m} Stockung {f}
| stabilizace
|
Stillstand {m} Stockung {f}
| klid
|
stilvoll {adj}
| nóbl
|
stilvoll {adv}
| elegantně
|
stilvoll {adv}
| moderně
|
Stimmabgabe {f}
| hlasovací
|
Stimmabgabe {f}
| hlasování
|
Stimmbänder {pl}
| hlasivky
|
stimmbar einstellbar {adj}
| naladitelný
|
Stimme {f} Wahlstimme {f}
| hlasovat
|
Stimme {f} Wahlstimme {f}
| hlasování
|
Stimme {f} Wahlstimme {f}
| volit
|
Stimmen {pl} Wahlstimmen {pl}
| hlas
|
Stimmentausch {m} [pol.]
| vzájemné vychvalování
|
Stimmentausch {m} [pol.]
| sousedská pomoc
|
Stimmenthaltung {f}
| zdržení se
|
Stimmenwerbung {f} Wahlkampagne {f}
| získávat hlasy
|
Stimmenwerbung {f} Wahlkampagne {f}
| agitace
|
Stimmenwerbung {f} Wahlkampagne {f}
| agitovat
|
Stimmenwerbung {f} Wahlkampagne {f}
| diskutovat
|
Stimmer {m}
| ladič
|
Stimmer {m}
| tuner
|
stimmet überein passte zusammen vereinbarte sich
| čtvercový
|
Stimmgabel {f}
| ladička
|
Stimmgabel {f}
| vidličková ladička
|
Stimmgebung {f}
| vokalizace
|
stimmhaft ausgesprochen
| znělý
|
stimmhaft ausgesprochen
| produkovaný hlasem
|
stimmhaft aussprechend
| ladění varhan
|
stimmhaft {adj}
| produkovaný hlasem
|
stimmhaft {adj}
| znělý
|
stimmhafter Laut
| hlas
|
stimmhafter Laut
| vyjádřit
|
stimmhafter Laut
| vyslovit
|
stimmhafter Laut
| vyslovit zněle
|
stimmhafter Laut
| rod (slovesný)
|
stimmhafter Laut
| znělost
|
stimmig {adj}
| logický
|
stimmig {adj}
| koherentní
|
stimmig {adj}
| soudržný
|
stimmig {adj}
| související
|
stimmig {adj}
| souvislý
|
stimmig {adj}
| srozumitelný
|
Stimmigkeit {f}
| koherence
|
Stimmigkeit {f}
| promyšlenost
|
Stimmigkeit {f}
| souvislost
|
Stimmigkeit {f}
| spojitost
|
stimmlich {adj}
| hlasový
|
Stimmrecht {n} Wahlrecht {n}
| volební právo
|
Stimmrechtlerin {f}
| sufražetka
|
Stimmritze {f} [anat.]
| hlasivková štěrbina
|
Stimmritzen...
| hlasivkový
|
Stimmritzen...
| týkající se hlasivek
|
stimmt ab wählt
| hlas
|
stimmt aufeinander ab
| fáze
|
stimmt nicht zu
| nesouhlasí
|
stimmt überein
| akordy
|
stimmt überein passt zusammen vereinbart sich
| umocňuje
|
stimmt überein passt zusammen vereinbart sich
| čtverce
|
stimmt zu akzeptiert stimmt ein
| souhlasí
|
stimmte ab wählte
| volený
|
stimmte ab wählte
| hlasoval
|
stimmte aufeinander ab
| odstupňovaný
|
stimmte aufeinander ab
| rozdělený do fází
|
stimmte aufeinander ab
| postupný
|
stimmte nicht zu
| neodsouhlasený
|
stimmte nicht zu
| nesouhlasil
|
stimmte nicht zu
| nedohodnutý
|
stimmte überein
| poskytnutý
|
stimmte überein
| shodoval
|
stimmte überein
| vyhovoval
|
stimmte überein
| udělený
|
stimmte zu akzeptierte stimmte ein
| schválený
|
stimmte zu akzeptierte stimmte ein
| sjednaný
|
stimmte zu akzeptierte stimmte ein
| souhlasil
|
stimmte zu akzeptierte stimmte ein
| dohodnuto
|
stimmte zu willigte ein stimmte zu
| dovolil
|
stimmte zu willigte ein stimmte zu
| svolil
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| střelnice
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| horský hřeben
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| hřeben
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| obor hodnot
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| mít dostřel
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| vzdálenost
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| sortiment
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| sporák (na vaření)
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| dojezd
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| dolet
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| dosah
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| dostřel
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| akční rádius
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| rozmezí
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| rozpětí
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| rozsah
|
Stimmumfang {m} Tonumfang {m} [mus.]
| pastvina
|
Stimmung {f}
| stav
|
Stimmung {f}
| schopnost
|
Stimmung {f}
| uspořádání
|
Stimmung {f}
| temperament
|
Stimmung {f}
| povaha
|
Stimmung {f}
| nálada
|
Stimmung {f}
| rozmístění
|
Stimmung {f}
| charakter
|
Stimmung {f}
| dispozice
|
Stimmung {f} Laune {f}
| nálada
|
Stimmungen {pl} Launen {pl}
| nálady
|
stimmungsvoll {adj}
| vzduchový
|
stimmungsvoll {adj}
| atmosférický
|
Stimulans {n} Psychotonikum {n} Aufputschmittel {n} anregendes Heilmittel [med.] [pharm.]
| stimulant
|
Stimulans {n} Psychotonikum {n} Aufputschmittel {n} anregendes Heilmittel [med.] [pharm.]
| stimulující
|
Stimulanzien {pl} Stimulantia {pl} Psychotonika {pl} Aufputschmittel {pl} anregende Heilmittel
| stimulanty
|
Stimulanzien {pl} Stimulantia {pl} Psychotonika {pl} Aufputschmittel {pl} anregende Heilmittel
| povzbuzující prostředky
|
Stimuli {pl} Reize {pl}
| podněty
|
Stimuli {pl} Reize {pl}
| pobídky
|
stimulierte künstlich
| medializovaný
|
stinkend
| smradlavý
|
stinkend
| smrdutý
|
stinkend
| zapáchající
|
stinkend
| zapáchání
|
stinkend übel ranzig {adj}
| kategorie
|
stinkend übel ranzig {adj}
| sešikovat
|
stinkend übel ranzig {adj}
| hodnost
|
stinkend übel ranzig {adj}
| postavení
|
stinkend übel ranzig {adj}
| pořadí
|
stinkend übel ranzig {adj}
| uspořádat
|
stinkend übel ranzig {adj}
| řada
|
stinkend übel ranzig {adj}
| šik
|
stinkend widerlich {adj}
| zapáchající
|
stinkend widerlich {adj}
| zapáchání
|
stinkend widerlich {adj}
| smradlavý
|
stinkend widerlich {adj}
| smrdutý
|
Stinker {m}
| mizera
|
Stinktier {n} Skunk {m} [zool.]
| skunk
|
stinkvornehm stinkfein protzig {adj}
| nóbl
|
Stint {m}
| tavba
|
Stint {m}
| tavenina
|
Stint {m}
| tavit
|
Stint {m}
| vytavovat
|
Stint {m}
| páchl
|
Stipendien {pl}
| stipendia
|
Stipendium {n}
| stipendium
|
Stipendium {n} (als Auszeichnung)
| stipendium
|
Stipendium {n} (als Auszeichnung)
| vzdělání
|
Stippvisite {f} kurzer Aufenthalt
| s mnoha zastávkami
|
Stirn {f} [anat.]
| čelo
|
Stirnband {n}
| čelenka
|
Stirnband {n}
| stuha do vlasů
|
Stirnhaar {n}
| závlačka
|
Stirnhaar {n}
| kštice
|
Stirnhaar {n}
| ofina
|
Stirnlocke {f}
| ofina
|
Stirnlocke {f}
| závlačka
|
Stirnlocke {f}
| kštice
|
Stirnrunzel {f}
| mračící se
|
Stirnrunzel {f}
| zamračený
|
Stirnrunzeln {n}
| zamračení
|
Stirnrunzeln {n}
| zamračený
|
Stirnrunzeln {n}
| mračit
|
stirnrunzelnd {adj}
| mračící se
|
stirnrunzelnd {adj}
| zamračený
|
Stirnsenker {m} (mit Morsekegel für Lehrenbohrwerk)
| válcové zahloubení
|
Stirnsenker {m} (mit Morsekegel für Lehrenbohrwerk)
| válcově zahloubit
|
stöbernd suchend
| dobývání
|
stöbernd suchend
| dolování
|
stöbernd suchend
| těžba
|
stöbert
| lomy
|
stöbert
| hádky
|
stöberte
| prohrabal
|
stöberte
| těžený
|
stöberte
| dobývali
|
stochastisch {adj}
| stochastický
|
Stöchiometrie {f} [chem.]
| stechiometrie
|
stöchiometrisch {adj} [chem.]
| stechiometrický
|
Stock {m}
| trčet
|
Stock {m}
| stick-stuck-stuck
|
Stock {m}
| strčit
|
Stock {m}
| rákos
|
Stock {m}
| rákoska
|
Stock {m}
| prut
|
Stock {m}
| probodnout
|
Stock {m}
| propíchnout
|
Stock {m}
| prut
|
Stock {m}
| lepit
|
Stock {m}
| píchat
|
Stock {m}
| píchnout
|
Stock {m}
| píchnutí
|
Stock {m}
| přilepit
|
Stock {m}
| připíchnout
|
Stock {m}
| hůlka
|
Stock {m}
| hůl
|
Stock {m}
| hůlka
|
Stock {m}
| klacek
|
Stock {m}
| zapíchnout
|
Stock {m}
| bodnout
|
Stock {m}
| bodnutí
|
Stock {m}
| nabodnout
|
Stock {m}
| nalepit
|
Stock {m}
| napíchnout
|
Stock {m}
| třtina
|
Stock {m}
| třtinový
|
Stock {m}
| tyč
|
Stock {m}
| tyčinka
|
Stöcke {pl}
| hole
|
stockend {adj}
| stagnující
|
stockend {adj}
| stojatý
|
stockend zögernd schwankend
| váhání
|
Stockung {f}
| zastavení
|
Stockung {f}
| zastavit se
|
Stockung {f}
| ustat
|
Stockung {f}
| pozastavit
|
Stockung {f}
| počkat
|
Stockung {f}
| přestat
|
Stockung {f}
| přestávka
|
Stockung {f}
| oddech
|
Stockung {f}
| odmlka
|
Stockung {f}
| pauza
|
Stockung {f}
| pauzovat
|
Stoff {m}
| věc
|
Stoff {m}
| hadry
|
Stoff {m}
| hmota
|
Stoff {m}
| strčit
|
Stoff {m}
| podstata
|
Stoff {m}
| vecpat
|
Stoff {m}
| vycpat
|
Stoff {m}
| krámy
|
Stoff {m}
| materiál
|
Stoff {m}
| nacpat
|
Stoff {m}
| nesmysl
|
Stoff {m}
| základ
|
Stoff {m} Tuch {n} Lappen {m}
| žínka
|
Stoff {m} Tuch {n} Lappen {m}
| ubrus
|
Stoff {m} Tuch {n} Lappen {m}
| plátno
|
Stoff {m} Tuch {n} Lappen {m}
| plátěný
|
Stoff {m} Tuch {n} Lappen {m}
| látka
|
Stoff {m} Tuch {n} Lappen {m}
| látkový
|
Stoff {m} Tuch {n} Lappen {m}
| sukno
|
Stoff {m} Tuch {n} Lappen {m}
| dečka
|
Stoffaustausch {m} [570+] [biol.]
| asimilace
|
Stoffaustausch {m} [570+] [biol.]
| přizpůsobení
|
Stoffe {pl}
| tkaniny
|
Stofffracht {f}
| břímě
|
Stofffracht {f}
| úvazek
|
Stofffracht {f}
| zatěžkat
|
Stofffracht {f}
| zatěžovat
|
Stofffracht {f}
| zatížení
|
Stofffracht {f}
| zatížit
|
Stofffracht {f}
| hromada
|
Stofffracht {f}
| nakládat
|
Stofffracht {f}
| naložit
|
Stofffracht {f}
| naplnit
|
Stofffracht {f}
| načíst
|
Stofffracht {f}
| náklad
|
Stofffracht {f}
| obtížit
|
Stoffhändler {m}
| obchodník s látkami
|
stoffliche Verwertung
| recyklace
|
stoffliche Verwertung
| recyklování
|
stoffliche Verwertung
| recyklující
|
Stofflichkeit {f} Körperlichkeit {f} Dinglichkeit {f}
| závažnost
|
Stofflichkeit {f} Körperlichkeit {f} Dinglichkeit {f}
| materiálnost
|
Stoffpuppe {f} Flickenpuppe {f}
| hadrová panenka
|
Stoffrest {m}
| zbytek
|
Stoffwechsel {m} Metabolismus {m} [biol.]
| metabolismus
|
Stöhnen {n}
| hořekovat
|
Stöhnen {n}
| bědovat
|
Stöhnen {n}
| sténat
|
Stöhnen {n}
| sténání
|
Stöhnen {n}
| zaúpění
|
Stöhnen {n}
| vzdychat
|
Stöhnen {n}
| úpět
|
Stöhnen {n}
| nářek
|
Stöhnen {n}
| naříkat
|
Stöhnen {n} Ächzen {n}
| vrzání
|
Stöhnen {n} Ächzen {n}
| sten
|
Stöhnen {n} Ächzen {n}
| skřípání
|
Stöhnen {n} Ächzen {n}
| sténat
|
Stöhnen {n} Ächzen {n}
| sténání
|
Stöhnen {n} Ächzen {n}
| vzdech
|
Stöhnen {n} Ächzen {n}
| vzdychat
|
Stöhnen {n} Ächzen {n}
| zabručení
|
Stöhnen {n} Ächzen {n}
| zaúpění
|
stöhnend
| naříká
|
stöhnend
| naříkání
|
stöhnend
| sténání
|
stöhnend
| skučení
|
stöhnend ächzend
| vrzání
|
stöhnend ächzend
| sténající
|
stöhnend ächzend
| sténání
|
stöhnend ächzend
| truchlení
|
stöhnend ächzend
| naříkání
|
stöhnt
| naříká
|
stöhnt
| sténá
|
stöhnt
| truchlí
|
stöhnte
| sténal
|
stöhnte
| sténal
|
stöhnte
| truchlil
|
Stoiker {m}
| stoický
|
Stoiker {m}
| stoik
|
Stollen {m} (Fußballschuh)
| samec
|
Stollen {m} (Fußballschuh)
| svorník
|
Stollen {m} (Fußballschuh)
| cvoček
|
Stollen {m} (Fußballschuh)
| kanec
|
Stollen {m} (Fußballschuh)
| knoflík
|
Stollen {m} (Fußballschuh)
| plemenný
|
Stollen {pl}
| cvočky
|
Stollen {pl}
| hřebci
|
Stolleneingang {m} (waagerecht) [min.]
| štola
|
stolpernd
| klopýtnutí
|
stolpernd stockend
| klopýtající
|
Stolperstein {m}
| problémový bod
|
Stolperstein {m} Stolperfalle {f} [übtr.]
| kámen úrazu
|
Stolperstein {m} Stolperfalle {f} [übtr.]
| překážka
|
stolpert
| výlety
|
stolperte
| klopýtl
|
stolperte stockte
| vrávoral
|
stolz
| povýšený
|
stolz {adv}
| domýšlivě
|
stolz {adv}
| hrdě
|
Stolz {m}
| radost
|
Stolz {m}
| domýšlivost
|
Stolz {m}
| namyšlenost
|
Stolzieren {n}
| naparovat se
|
Stolzieren {n}
| vykračovat si
|
Stolzieren {n}
| příčka
|
Stolzieren {n}
| podpěra
|
stolzierend
| sledování
|
stolzierend
| sledující
|
stolzierend
| stopování
|
stolzierend
| rozepření
|
stolzierend
| rozpěrný
|
stolziert
| podpěry
|
stolziert
| vykračuje
|
Stoma {n} [biol.] [med.]
| ústní otvor
|
Stoma {n} [biol.] [med.]
| průduch
|
Stomata {pl}
| průduch listu
|
Stomata {pl}
| umělý otvor mezi dutinami
|
Stomatitis {f} Entzündung der Mundschleimhaut [med.]
| stomatitida
|
Stopfen {n}
| látací
|
stopfend ausbessernd
| látací
|
stopfend ausstopfend voll stopfend füllend polsternd
| vycpávka
|
stopfend ausstopfend voll stopfend füllend polsternd
| nádivka
|
Stopfnadel {f}
| látací jehla
|
stopft aus polstert ab polstert
| vložky
|
stopft aus polstert ab polstert
| vycpávky
|
stopft aus polstert ab polstert
| podložky
|
stopft aus polstert ab polstert
| polštářky
|
stopft aus polstert ab polstert
| chrániče
|
stopft stopft aus stopft voll füllt polstert
| materiály
|
stopfte aus polsterte ab polsterte
| vycpaný
|
stopfte aus polsterte ab polsterte
| podložený
|
stopfte aus polsterte ab polsterte
| polštářovaný
|
stopfte aus polsterte ab polsterte
| čalouněný
|
stopfte besserte aus
| vyspravený
|
stopfte stopfte aus stopfte voll füllte polsterte
| vycpaný
|
stopfte stopfte aus stopfte voll füllte polsterte
| nacpaný
|
Stopp {m}
| bod přerušení
|
Stopp {m}
| bod zlomu
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| doraz
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| pauza
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| překážka
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| přestat
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| přestávat
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| zamezit
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| zarážka
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| zastav
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| zastavení
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| zastavit
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| zastavit se
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| zastavovat
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| zastávka
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| zabrzdit
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| zadržet
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| potlačit
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| pozastavit
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| stop
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| stopnout
|
Stopp {m} Stop {m} [alt]
| tečka
|
Stoppel {m}
| strniště
|
stoppend messend
| načasování
|
Stopplicht {n}
| semafor
|
stoppte ab
| stopovaný
|
Stoppzeit {f}
| zpomalení
|
Stöpsel {m}
| zátka
|
Stöpsel {m}
| zátka (drenáže)
|
Stöpsel {m}
| špunt
|
Stöpsel {m}
| čep
|
Stöpsel {m}
| upevnit
|
Stöpsel {m}
| ucpávka
|
Stöpsel {m}
| kolík
|
Stöpsel {m}
| doraz
|
Stöpsel {m}
| flok
|
Stöpsel {m}
| háček
|
Stöpsel {m}
| hřeb
|
Stöpsel {m}
| věšák
|
Stöpsel {m}
| protéza
|
Stöpsel {m} Spund {m} Spundzapfen {m}
| zátka
|
Stöpsel {pl}
| kolíky
|
Stöpsel {pl}
| věšáčky
|
stöpselnd
| zapojovací
|
stöpselnd
| připojovací
|
stöpselnd
| připojování
|
stöpselnd
| spojovací
|
stöpselnd
| spojující
|
Stör {m} [zool.]
| jeseter
|
Störangriff {m}
| kažení
|
Storch {m} [ornith.]
| čáp
|
Storchenschnabel {m} (Zeichengerät)
| pantograf
|
Storchschnabel {m} (Zeichenhilfe)
| pantograf
|
Stördaten {pl}
| nepořádek
|
störend
| perturbující
|
störend
| parazitický
|
störend
| parazitní
|
störend
| cizopasný
|
störend
| porušující
|
störend
| uváznutí
|
störend
| rušení rádiového signálu
|
störend
| přetížení
|
störend
| příživnický
|
störend {adj}
| problematický
|
störend {adj}
| nechutný
|
störend {adj}
| nevyhovující
|
störend {adj}
| nežádoucí
|
störend {adj}
| ničivý
|
störend {adj}
| nepříjemný
|
störend {adj}
| budící námitky
|
störend {adj}
| perturbující
|
störend {adj}
| rušivý
|
störend {adj}
| sporný
|
störend {adj}
| vadný
|
störend beeinträchtigend störend einwirkend
| narušující
|
störend beeinträchtigend störend einwirkend
| pletoucí se
|
Störfestigkeit {f}
| pevnost
|
Störfestigkeit {f}
| stabilita
|
Störfestigkeit {f}
| stálost
|
Störfestigkeit {f}
| stálost (látky ve vodě)
|
störfrei geräuschlos {adj}
| nehlučný
|
Störgeräusch {n}
| žvanit
|
Störgeräusch {n}
| žvanění
|
Störgeräusch {n}
| žvatlat
|
Störgeräusch {n}
| žvatlání
|
Störgeräusch {n}
| blábolení
|
Störgeräusch {n}
| blábolit
|
Störgeräusch {n}
| kecat
|
Störgröße {f}
| disturbance
|
Störgröße {f}
| rušení
|
Störimpuls {m} von sehr kurzer Dauer [electr.]
| závada
|
Störimpuls {m} von sehr kurzer Dauer [electr.]
| porucha
|
Störmanöver {n}
| týrání
|
Störmanöver {n}
| znepokojování
|
Störmanöver {n}
| obtěžování
|
storniert
| odvolává
|
Stornierung {f} Storno {m,n}
| zvrat
|
Stornierung {f} Storno {m,n}
| obrat
|
Stornierung {f} Storno {m,n} Auftragsstornierung {f}
| odvolání
|
Stornierung {f} Storno {m,n} Auftragsstornierung {f}
| storno
|
Stornierung {f} Storno {m,n} Auftragsstornierung {f}
| stornování
|
Stornierung {f} Storno {m,n} Auftragsstornierung {f}
| zrušení
|
Stornierung {f} Storno {m,n} Auftragsstornierung {f}
| anulování
|
Stornierungen {pl} Stornos {pl} Auftragsstornierungen {pl}
| zrušení
|
störrisch
| paličatý
|
störrisch
| jankovitý
|
störrisch {adv}
| nepoddajně
|
störrisch {adv}
| nezkrotně
|
störrisch {adv}
| paličatě
|
störrisch widerspenstig unfügsam {adj}
| vzpurný
|
störrisch widerspenstig unfügsam {adj}
| nezvladatelný
|
Störstelle {f} Verunreinigung {f} Fremdkörper {m}
| nečistota
|
störte
| nepříčetný
|
störte
| rozrušený
|
störte
| pomatený
|
störte
| zmatený
|
störte
| zneklidněný
|
Störung {f}
| nepořádek
|
Störung {f}
| duševní porucha
|
Störung {f} (Regelungstechnik)
| disturbance
|
Störung {f} (Regelungstechnik)
| rušení
|
Störung {f} [math.] [astron.]
| odchylka
|
Störung {f} [math.] [astron.]
| zmatek
|
Störung {f} [med.]
| zmatek
|
Störung {f} [med.]
| nemoc
|
Störung {f} [med.]
| nepořádek
|
Störung {f} Betriebsstörung {f}
| závada
|
Störung {f} Betriebsstörung {f}
| porucha
|
Störung {f} Defekt {m} [techn.]
| potíž
|
Störung {f} Defekt {m} [techn.]
| potíže
|
Störung {f} Defekt {m} [techn.]
| porucha
|
Störung {f} Defekt {m} [techn.]
| nesnáze
|
Störung {f} Defekt {m} [techn.]
| námaha
|
Störung {f} Defekt {m} [techn.]
| omyl
|
Störung {f} Defekt {m} [techn.]
| zlom
|
Störung {f} Defekt {m} [techn.]
| vina
|
Störung {f} Defekt {m} [techn.]
| závada
|
Störung {f} Defekt {m} [techn.]
| závada
|
Störung {f} Defekt {m} [techn.]
| chyba
|
Störung {f} Defekt {m} [techn.]
| trable
|
Störung {f} Defekt {m} [techn.]
| trápit
|
Störung {f} Defekt {m} [techn.]
| kaz
|
Störung {f} Durcheinanderbringen {n}
| rušení
|
Störung {f} Durcheinanderbringen {n}
| disturbance
|
Störung {f} Störgeräusch {n} Beeinträchtigung {f} [telco.]
| interference
|
Störung {f} Störgeräusch {n} Beeinträchtigung {f} [telco.]
| zasahování
|
Störung {f} Störgeräusch {n} Beeinträchtigung {f} [telco.]
| rušení
|
Störung {f} Störgeräusch {n} Beeinträchtigung {f} [telco.]
| zásah
|
Störung {f} Unterbrechung {f}
| rozvrat
|
Störungen {pl}
| poruchy
|
Störungen {pl}
| poruchy
|
Störungen {pl}
| rušení
|
Störungen {pl}
| zmatky
|
Störungen {pl} Defekte {pl}
| chyby
|
Störungen {pl} Defekte {pl}
| potíže
|
Störungen {pl} Defekte {pl}
| viny
|
störungsfrei ungestört {adj}
| nevyrušený
|
störungsfrei ungestört {adj}
| nenarušený
|
störungsfrei ungestört {adj}
| nerušený
|
Stoß {m} [phys.]
| náraz
|
Stoß {m} [phys.]
| následek
|
Stoß {m} [phys.]
| mít účinek
|
Stoß {m} [phys.]
| vliv
|
Stoß {m} [phys.]
| účinek
|
Stoß {m} [phys.]
| dopad
|
Stoß {m} Anstoß {m}
| píchnutí
|
Stoß {m} Anstoß {m}
| popíchnout
|
Stoß {m} Bums {m}
| odklonit
|
Stoß {m} Kick {m}
| kopat
|
Stoß {m} Kick {m}
| kopnout
|
Stoß {m} Puff {m}
| kopat
|
Stoß {m} Puff {m}
| kopnout
|
Stoß {m} Puff {m}
| hloubit
|
Stoß {m} Puff {m}
| dig-dug-dug
|
Stoß {m} Puff {m}
| bagr (volejbal)
|
Stoß {m} Ruck {m}
| drkotat
|
Stoß {m} Ruck {m}
| klopýtnout
|
Stoß {m} Ruck {m}
| panák
|
Stoß {m} Ruck {m}
| náraz
|
Stoß {m} Ruck {m}
| vrazit
|
Stoß {m} Ruck {m}
| škubnutí
|
Stoß {m} Ruck {m}
| strkat
|
Stoß {m} Ruck {m}
| strčit
|
Stoß {m} Ruck {m}
| trhnutí
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| tlak
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| tlačit
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| tlačit se
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| tlačte!
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| nutit
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| nápor
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| obtěžovat
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| dotírat
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| postrkovat
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| postrčení
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| prosadit
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| protlačit
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| odstrčit
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| zatlačit
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| vytlačit
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| stisknout
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| stlačit
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| strkat
|
Stoß {m} Schub {m} Druck {m}
| strčit
|
Stoß {m} starker Druck
| zamáčknout
|
Stoß {m} starker Druck
| zlikvidovat
|
Stoß {m} starker Druck
| rozdrcení
|
Stoß {m} starker Druck
| rozdrtit
|
Stoß {m} starker Druck
| rozmačkat
|
Stoß {m} starker Druck
| rozmáčknout
|
Stoß {m} starker Druck
| rozmělnit
|
stoßbar
| oslabitelný
|
stoßbar
| otřesitelný
|
Stoßdämpfer {m}
| tlumič
|
Stoßdämpfer {m}
| tlumič nárazů
|
Stoßdämpfer {m}
| tlumič otřesů
|
Stöße {pl}
| dopady
|
Stößel {m}
| razník
|
Stößel {m}
| píst
|
Stößel {m}
| představec
|
Stößel {m}
| kmen
|
Stößel {m}
| dřík
|
Stößel {m}
| mít původ v
|
Stößel {m}
| pocházet
|
Stößel {m}
| pramenit
|
Stößel {m}
| lodyha
|
Stößel {m}
| spekulátor
|
Stößel {m}
| stonek
|
Stößel {m} (im Mörser)
| rozmělnit
|
Stößel {m} (im Mörser)
| rozmělňovat
|
Stößel {m} (im Mörser)
| tlouci
|
Stößel {m} (im Mörser)
| tlouk
|
Stößel {m} (im Mörser)
| tlouček
|
Stößel {m} (im Mörser)
| tlukadlo
|
Stößel {m} (im Mörser)
| palička hmoždíře
|
Stößel {m} (im Mörser)
| těrka
|
Stößel {m} (im Mörser)
| třít paličkou
|
Stößel {pl}
| stonky
|
Stoßen {n} (Regelverstoß beim Ballsport) [sport]
| tlačení
|
Stoßen {n} (Regelverstoß beim Ballsport) [sport]
| tlačící
|
Stoßen {n} Hämmern {n} Stampfen {n} Dröhnen {n} Hämmern {n}
| tlukot
|
Stoßen {n} Hämmern {n} Stampfen {n} Dröhnen {n} Hämmern {n}
| tlučení
|
Stoßen {n} Hämmern {n} Stampfen {n} Dröhnen {n} Hämmern {n}
| bušení
|
stoßend
| boxování
|
stoßend
| probíjení
|
stoßend
| převracení
|
stoßend
| děrování
|
stoßend
| odpichování
|
stoßend
| kopající
|
stoßend anstoßend anschlagend bumsend
| kladivový
|
stoßend anstoßend anschlagend bumsend
| bouřlivý var
|
stoßend schiebend drückend
| tlačení
|
stoßend schiebend drückend
| tlačící
|
stoßend schubsend
| kopání
|
stoßend schubsend
| podrývání
|
stoßend stechend steckend schiebend
| strkající
|
stoßend stechend steckend schiebend
| vyčnívající
|
stoßend steckend stöbernd
| postrkování
|
stoßend zusammenstoßend auftreffend
| zasahování
|
Stoßentladung {f}
| lavina
|
Stoßentladungen {pl}
| laviny
|
Stoßer {m}
| pomocná raketa
|
Stoßheber {m} Druckkolben {m} [techn.]
| RAM
|
Stoßheber {m} Druckkolben {m} [techn.]
| beran
|
Stoßheber {m} Druckkolben {m} [techn.]
| beranit
|
Stoßheber {m} Druckkolben {m} [techn.]
| vrazit
|
Stoßheber {m} Druckkolben {m} [techn.]
| narazit
|
Stoßkante {f}
| podlitina
|
Stoßkante {f}
| šrám
|
Stoßkeil {m}
| průkopník
|
Stoßspannung {f} [electr.]
| rázový impuls napětí
|
stößt
| popichuje
|
stößt
| pramice
|
stößt
| kopy
|
stößt
| sázky
|
stößt
| sťouchá
|
Stoßwelle {f}
| nárazová vlna
|
Stoßwirkung {f}
| náraz
|
Stoßwirkung {f}
| následek
|
Stoßwirkung {f}
| mít účinek
|
Stoßwirkung {f}
| vliv
|
Stoßwirkung {f}
| dopad
|
Stoßwirkung {f}
| účinek
|
Stoßzahn {m}
| špičák
|
Stoßzahn {m}
| tesák
|
Stoßzahn {m}
| kel
|
stotternd stammelnd
| koktavý
|
stotternd stammelnd
| koktání
|
Stout {m} [cook.]
| černé pivo
|
Stout {m} [cook.]
| udatný
|
Stout {m} [cook.]
| rázný
|
Stout {m} [cook.]
| silné černé pivo
|
Stout {m} [cook.]
| silný
|
Stout {m} [cook.]
| solidní
|
Stout {m} [cook.]
| srdnatý
|
Stout {m} [cook.]
| statečný
|
Stout {m} [cook.]
| nebojácný
|
Stout {m} [cook.]
| nekompromisní
|
Stout {m} [cook.]
| obtloustlý
|
Stout {m} [cook.]
| rozhodný
|
Stout {m} [cook.]
| odvážný
|
Stout {m} [cook.]
| tmavé pivo
|
stracks {adv} auf Anhieb gleich wieder direkt wieder
| hned
|
stracks {adv} auf Anhieb gleich wieder direkt wieder
| rovnou
|
Straf...
| trestní
|
Straf...
| trestný
|
strafbar
| trestný
|
strafbar
| obvinitelný
|
strafbar
| žalovatelný
|
strafbar {adj}
| vinný
|
strafbar {adj}
| zaviněný
|
strafbar {adv}
| provinile
|
Strafe {f}
| výprask
|
Strafe {f}
| kárání
|
Strafe {f} Buße {f}
| pozbytí něčeho
|
Strafe {f} Buße {f}
| propadnutí
|
Strafe {f} Buße {f}
| ztratit, propadnout
|
Strafe {f} Buße {f}
| zástava
|
Strafe {f} Buße {f}
| zástava, pokuta, ztráta
|
Strafe {f} Strafmaßnahme {f}
| pokuta
|
Strafe {f} Strafmaßnahme {f}
| trest
|
Strafen {pl} Strafmaßnahmen {pl}
| tresty
|
Strafen {pl} Strafmaßnahmen {pl}
| pokuty
|
Strafen {pl} Strafmaßnahmen {pl}
| penalty
|
strafend
| trestný
|
strafend
| tíživý
|
strafend
| kárný
|
strafend {adv}
| trestně
|
straff {adv}
| pevně
|
straff {adv}
| ztuha
|
straff {adv}
| těsně
|
straff {adv}
| napjatě
|
straff {adv}
| napjatě
|
straff fest {adj}
| těsný
|
straff fest {adj}
| pevný
|
straff fest {adj}
| přiléhavý
|
straff gespannt stramm {adj}
| napnutý
|
straffällig {adj}
| provinilec
|
straffällig {adj}
| delikvent
|
straffend enger machend
| svírání
|
straffend enger machend
| napínání
|
Straffheit {f}
| napjatost
|
Straffheit {f}
| napjatost
|
Straffheit {f}
| napjatost
|
Straffheit {f}
| těsnost
|
Straffreiheit {f} Straflosigkeit {f}
| beztrestnost
|
straffte machte enger
| napnutý
|
straffte machte enger
| natažený
|
straffte machte enger
| utažený
|
Strafgericht {n} Tribunal {n}
| tribunál
|
sträflich kriminell {adj}
| svévolný
|
sträflich kriminell {adj}
| rozpustilý
|
sträflich kriminell {adj}
| necudný
|
sträflich kriminell {adj}
| oplzlý
|
Sträflichkeit {f}
| zavinění
|
Sträflichkeiten {pl}
| provinění
|
straflos straffrei {adj}
| nepotrestaný
|
Strafmandat {n}
| lístek
|
Strafmandat {n}
| jízdenka
|
Strafmandat {n}
| vstupenka
|
Strafmandate {pl}
| lístky
|
Strafpredigt {f}
| dlouhá a nudná řeč
|
Strafpredigt {f} Standpauke {f} Moralpredigt {f}
| kárat
|
Strafpredigt {f} Standpauke {f} Moralpredigt {f}
| kárání
|
strafrechtlich verfolgend
| stíhání
|
strafrechtlich verfolgt
| soudně stíhaný
|
strafrechtlich verfolgt
| žaloval
|
strafrechtlich verfolgt
| žalovaný
|
strafrechtlich verfolgt
| zažalovaný
|
strafrechtlich {adj}
| trestní
|
strafrechtlich {adj}
| trestný
|
Strafsumme {f}
| trest
|
Strafsumme {f}
| pokuta
|
Strafunterbrechung {f} Kurzurlaub {m} (aus Haft)
| podmínka
|
Strafunterbrechung {f} Kurzurlaub {m} (aus Haft)
| podmíněné propuštění
|
Strahl {m}
| polopřímka
|
Strahl {m}
| paprsek
|
Strahl {m}
| spurt
|
Strahl {m}
| spurtovat
|
Strahl {m}
| stříkat
|
Strahl {m}
| tryskat
|
Strahl {m}
| rejnok
|
Strahl {m} (Wasser)
| proud
|
Strahl {m} (Wasser)
| proudový
|
Strahl {m} (Wasser)
| tryska
|
Strahl {m} (Wasser)
| tryskat
|
Strahl {m} (Wasser)
| tryskový
|
Strahl {m} (Wasser)
| tryskáč
|
Strahl {m} (Wasser)
| gagát
|
Strahl {m} des Pferdes
| žabka
|
Strahl {m} des Pferdes
| žába
|
Strahl {m} [math.]
| rejnok
|
Strahl {m} [math.]
| paprsek
|
Strahl {m} [math.]
| polopřímka
|
Strahl {m} Leitstrahl {m} Peilstrahl {m}
| břevno
|
Strahl {m} Leitstrahl {m} Peilstrahl {m}
| kužel světla
|
Strahl {m} Leitstrahl {m} Peilstrahl {m}
| nosník
|
Strahl {m} Leitstrahl {m} Peilstrahl {m}
| paprsek
|
Strahl {m} Leitstrahl {m} Peilstrahl {m}
| transportovat paprskem
|
Strahl {m} Leitstrahl {m} Peilstrahl {m}
| trám
|
Strahl {m} Leitstrahl {m} Peilstrahl {m}
| kladina
|
Strahlantrieb {m}
| tryskový pohon
|
Strahlen {pl}
| paprsky
|
Strahlen {pl} Leitstrahlen {pl} Peilstrahlen {pl}
| paprsky
|
Strahlenbehandlung {f} Strahlentherapie {f} Radiotherapie {f} [med.]
| radioterapie
|
Strahlenbrechung {f}
| refrakce
|
Strahlenbrechung {f}
| lámání světla
|
strahlend
| zářivý
|
strahlend
| zářící
|
strahlend {adj}
| zářící
|
strahlend {adj}
| masivní
|
strahlend {adv}
| jasně
|
strahlend {adv}
| bystře
|
strahlend {adv}
| světle
|
strahlend {adv}
| rozzářeně
|
strahlend glänzend
| vysílání
|
strahlend glänzend
| záření
|
strahlend großartig brillant klasse {adj}
| zářivý
|
strahlend großartig brillant klasse {adj}
| zářící
|
strahlend großartig brillant klasse {adj}
| oslnivý
|
strahlend großartig brillant klasse {adj}
| vynikající
|
strahlend großartig brillant klasse {adj}
| třpytivý
|
strahlend großartig brillant klasse {adj}
| třpytný
|
strahlend großartig brillant klasse {adj}
| skvělý
|
strahlend großartig brillant klasse {adj}
| svítivý
|
strahlend großartig brillant klasse {adj}
| brilantní
|
strahlend großartig brillant klasse {adj}
| briliant
|
strahlend großartig brillant klasse {adj}
| nádherný
|
strahlend leuchtend glänzend {adj}
| třpytivý
|
strahlend leuchtend glänzend {adj}
| zářivý
|
strahlend leuchtend glänzend {adj}
| lesklý
|
strahlend leuchtend schimmernd
| lesklý
|
strahlend leuchtend schimmernd
| zářící
|
strahlend strahlenförmig {adj}
| zářivý
|
strahlend strahlenförmig {adj}
| zářič
|
strahlend strahlenförmig {adj}
| zářící
|
strahlend strahlenförmig {adj}
| oslnivý
|
strahlend strahlenförmig {adj}
| oslňující
|
strahlend strahlenförmig {adj}
| radiant
|
strahlend strahlenförmig {adj}
| rozzářený
|
Strahlenforschung {f} Strahlenkunde {f} Radiologie {f}
| radiologie
|
Strahlenkrankheit {f} [med.]
| nemoc z ozáření
|
Strahlenkranz {m}
| koróna
|
Strahlenkrone {f} Aureole {f} [astron.]
| svatozář
|
Strahlfäule {f}
| drozd
|
Strahlruder {n} [naut.]
| pomocná raketa
|
strahlt aus sendet aus
| paprsky
|
strahlt aus überträgt sendet
| vysílá
|
strahlt aus überträgt sendet
| vysílání
|
strahlt glänzt
| paprsky
|
strahlte an beleuchtete
| osvětlený
|
strahlte aus sendete aus
| vysílal
|
strahlte aus sendete aus
| zářil
|
strahlte aus sendete aus
| trámový
|
strahlte aus strahlte
| vyzařovaný
|
strahlte aus strahlte
| ozařovaný
|
strahlte glänzte
| vysílal
|
strahlte glänzte
| trámový
|
strahlte glänzte
| zářil
|
Strahlung {f}
| záření
|
Strahlung {f}
| vyzařování
|
Strahlung {f}
| radiace
|
Strahlung {f}
| sálání
|
Strahlungsdruck {m}
| zářivý tlak
|
Strahlungsmesser {m}
| radiometr
|
Strähnchen {pl}
| pruhy
|
Strähnchen {pl}
| paprsky
|
Strähnchen {pl}
| řady
|
Strähne {f}
| přadeno
|
Strähne {f}
| přadeno
|
Strähne {f}
| klubko
|
Strähne {f}
| hejno
|
Strähne {f} Haarsträhne {f}
| vlákno
|
Strähne {f} Haarsträhne {f}
| břeh
|
Strähne {f} Haarsträhne {f}
| pramen
|
Strähne {f} Haarsträhne {f}
| provazec
|
stramm drall stämmig {adj}
| urostlý
|
strampelnd um sich tretend
| kopající
|
strampelt
| kopy
|
strampelte
| nakopnutý
|
Strand {m}
| krajina u moře
|
Strand {m}
| přímoří
|
Strand {m}
| pláž
|
Strand {m}
| pobřeží
|
Strand {m} Sandufer {n}
| písky
|
Strand {m} Ufer {n} Gestade {n}
| pramen
|
Strand {m} Ufer {n} Gestade {n}
| provazec
|
Strand {m} Ufer {n} Gestade {n}
| břeh
|
Strand {m} Ufer {n} Gestade {n}
| vlákno
|
Strandbad {n}
| koupaliště
|
Strände {pl}
| prameny
|
Strände {pl}
| vlákna
|
Strandgut {n}
| nalezenec
|
Strandgut {n}
| opuštěné dítě
|
Strandguträuber {m}
| paběrkovač
|
Strandguträuber {m}
| plážový tulák
|
Strandläufer {m} [ornith.]
| omezit
|
Strandläufer {m} [ornith.]
| stáž
|
Strandläufer {m} [ornith.]
| škudlit
|
Strandwächter {m} Strandwächterin {f}
| plavčík
|
Strandwächter {m} Strandwächterin {f}
| zachránce
|
Strang {m}
| hejno
|
Strang {m}
| klubko
|
Strang {m}
| šňůra
|
Strang {m}
| přadeno
|
Strang {m}
| lano
|
Strang {m}
| laso
|
Strang {m}
| lano
|
Strang {m}
| provaz
|
Strang {m}
| provaz
|
Strang {m} Ader {f} Faden {m} Litze {f} Draht {m}
| pramen
|
Strang {m} Ader {f} Faden {m} Litze {f} Draht {m}
| provazec
|
Strang {m} Ader {f} Faden {m} Litze {f} Draht {m}
| vlákno
|
Strang {m} Ader {f} Faden {m} Litze {f} Draht {m}
| břeh
|
Stränge {pl} Adern {pl} (im Kabel)
| prameny
|
Stränge {pl} Adern {pl} (im Kabel)
| vlákna
|
stranggepresst
| extrudoval
|
Strangulierung {f} Strangulation {f} Erdrosseln {n} Erwürgen {n}
| uškrcení
|
Strangulierung {f} Strangulation {f} Erdrosseln {n} Erwürgen {n}
| škrcení
|
Strangulierung {f} Strangulation {f} Erdrosseln {n} Erwürgen {n}
| strangulace
|
Strapaze {f}
| usilovat
|
Strapaze {f}
| vypětí
|
Strapaze {f}
| rasa
|
Strapaze {f}
| tlak
|
Strapaze {f}
| plemeno
|
Strapaze {f}
| kmen
|
Strapaze {f}
| zatížení
|
Strapaze {f}
| cedit
|
Strapaze {f}
| deformovat
|
Strapaze {f}
| úsilí
|
Strapaze {f}
| namáhat
|
Strapaze {f}
| namáhat se
|
Strapaze {f}
| napnout
|
Strapaze {f}
| napnutí
|
Strapaze {f}
| napětí
|
Strapaze {f}
| napínat
|
Strapaze {f}
| nápor
|
strapazierend beanspruchend
| namáhání
|
strapazierend beanspruchend
| přetěžování
|
Strapazierfähigkeit {f}
| stálost
|
Strapazierfähigkeit {f}
| trvalost
|
Strapazierfähigkeit {f}
| trvanlivost
|
Strapazierfähigkeit {f}
| odolnost
|
strapaziert beansprucht
| namožený
|
strapaziert beansprucht
| napjatý
|
strapaziert beansprucht
| nucený
|
strapaziert beansprucht
| podrážděný
|
Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
| postupka
|
Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
| uspořádaný
|
Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
| heterosexuál
|
Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
| přímo
|
Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
| přímý
|
Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
| rovinka
|
Straße {f} (Pokerspiel: fünf Karten in einer Reihe)
| rovný
|
Straße {f} entlang ehemaliger Ställe
| domy z bývalých stájí
|
Straßen {pl}
| ulice
|
Straßen {pl} Landstraßen {pl} Autostraßen {pl}
| cesty
|
Straßenbahnlinie {f}
| tramvaj
|
Straßenbekanntschaft {f}
| pickup
|
Straßenbekanntschaft {f}
| polododávka
|
Straßenbekanntschaft {f}
| zotavení
|
Straßendamm {m}
| vozovka
|
Straßendirne {f} Straßenmädchen {n} Strichmädchen {n}
| děvka
|
Straßendirne {f} Straßenmädchen {n} Strichmädchen {n}
| prostitutka
|
Straßenfront {f}
| fasáda
|
Straßenfront {f}
| průčelí
|
Straßenhändler {m}
| pouliční prodavač
|
Straßenkarte {f} Wegeverzeichnis {n}
| cestující
|
Straßenkarte {f} Wegeverzeichnis {n}
| itinerář
|
Straßenkehrer {m}
| mrchožrout
|
Straßenrand {m}
| okraj silnice
|
Straßenrand {m}
| krajnice
|
Straßenräuber {m}
| krokodýl bahenní
|
Straßenräuber {m}
| lupič
|
Straßenräuber {m}
| zloděj a násilník
|
Straßenräuber {m} Wegelagerer {m}
| lupič zastavující vozidla
|
Straßenräuber {pl} Strauchdiebe {pl}
| lapka
|
Straßenräuber {pl} Wegelagerer {pl}
| lupiči zastavující auta
|
Straßenwerk {n}
| práce na silnici
|
Strass {m} Similistein {m}
| pojivo
|
Strass {m} Similistein {m}
| lepidlo
|
Strass {m} Similistein {m}
| lepit
|
Strass {m} Similistein {m}
| pasta
|
Stratege {m} Strategin {f}
| stratég
|
Strategie {f}
| strategie
|
Strategie {f}
| strategie
|
Strategie {f}
| pojistka
|
Strategie {f}
| politika
|
Strategie {f}
| postup
|
Strategie {f}
| zásady
|
Strategie {f}
| taktika
|
Strategie {f}
| přístup
|
Strategie {f}
| firemní politika
|
Strategie {f}
| firemní postup
|
Strategie {f}
| firemní taktika
|
Strategien {pl}
| zásady
|
Strategien {pl}
| politiky
|
Strategien {pl}
| strategie
|
strategisch {adj}
| strategický
|
strategisch {adv}
| strategicky
|
Strati {pl}
| vrstva oblaků
|
stratifiziert
| vrstevnatý
|
stratifiziert
| vrstvený
|
Stratifizierung {f}
| stratifikace
|
Stratifizierung {f}
| rozvrstvení
|
Stratosphäre {f}
| stratosféra
|
stratosphärisch {adj}
| stratosférický
|
Stratus {m} [meteo.]
| stratus
|
Stratus {m} [meteo.]
| oblačná vrstva
|
sträubte
| naježil
|
sträubte
| neupravený
|
sträubte
| pocuchaný
|
sträubte
| ozdobený záhyby
|
sträubte
| rozježený
|
sträubte
| rozrušený
|
strauchelnd stolpernd taumelnd
| převracení
|
strauchig strauchartig {adj} [bot.]
| keřovitý
|
strauchig strauchartig {adj} [bot.]
| křovinatý
|
Strauß {m} [ornith.]
| pštros
|
Strauß {m} [ornith.]
| pštrosí
|
Strauße {pl}
| pštrosi
|
Streaming {n} Übertragung von Multimedia-Daten in Internet [comp.]
| proudem
|
Streaming {n} Übertragung von Multimedia-Daten in Internet [comp.]
| proudění
|
Streaming {n} Übertragung von Multimedia-Daten in Internet [comp.]
| průtok
|
Strebe {f}
| podepřít
|
Strebe {f}
| podpěra
|
Strebe {f}
| stěh
|
Strebe {f}
| zastavení
|
Strebe {f}
| zastávka
|
Strebe {f}
| vzpěra
|
Strebe {f}
| zůstat
|
Strebe {f}
| zůstávat
|
Strebe {f}
| meškání
|
Strebe {f}
| opěra
|
Strebe {f}
| opěrka
|
Strebe {f}
| pobýt
|
Strebe {f}
| pobývat
|
Strebe {f}
| udržet se
|
Strebe {f}
| udržovat se
|
Strebe {f} Strebebalken {m} [techn.]
| vykračovat si
|
Strebe {f} Strebebalken {m} [techn.]
| podpěra
|
Strebe {f} Strebebalken {m} [techn.]
| příčka
|
Strebe {f} Strebebalken {m} [techn.]
| naparovat se
|
Streben {n}
| nasávání
|
Streben {n}
| usilování
|
Streben {n}
| snaha
|
Streben {n}
| touha
|
Streben {n}
| odsávání
|
Streben {n}
| úsilí
|
Streben {n}
| aspirace
|
Streben {pl}
| zůstává
|
Streben {pl}
| pobyty
|
Streben {pl} Strebebalken {pl}
| vykračuje
|
Streben {pl} Strebebalken {pl}
| podpěry
|
strebend
| uchopení
|
strebend eifernd anstrebend sich mühend ringend trachtend
| usilování
|
strebend etw. folgend einschlagend
| usilování
|
strebend etw. folgend einschlagend
| pronásledování
|
strebend etw. folgend einschlagend
| sledování
|
strebend trachtend
| hledající
|
Streber {m} streberhafter Arbeiter
| grind-ground-ground
|
Streber {m} streberhafter Arbeiter
| umlít
|
Streber {m} streberhafter Arbeiter
| mlít
|
strebsam {adj}
| horlivý
|
strebsam {adj}
| nadšený
|
strebsam {adj}
| usilování
|
strebt trachtet
| hledá
|
strebte trachtete
| hledal
|
strebte trachtete
| vyhledával
|
strebte trachtete
| seek-sought-sought
|
strebte trachtete
| sháněl
|
Streckbänke {pl} Folterbänke {pl}
| stojany
|
Streckbänke {pl} Folterbänke {pl}
| police
|
Streckbarkeit {f} Dehnbarkeit {f} Dehnungsvermögen {n} Duktilität {f}
| průtažnost
|
Streckbarkeit {f} Dehnbarkeit {f} Dehnungsvermögen {n} Duktilität {f}
| tvárnost
|
Streckbarkeit {f} Dehnbarkeit {f} Dehnungsvermögen {n} Duktilität {f}
| ohebnost
|
Streckbarkeit {f} Dehnbarkeit {f} Dehnungsvermögen {n} Duktilität {f}
| houževnatost
|
Streckbarkeit {f} Dehnbarkeit {f} Dehnungsvermögen {n} Duktilität {f}
| tažnost
|
Strecke {f} Stück {n} Abschnitt {m} Ausdehnung {f}
| roztažení
|
Strecke {f} Stück {n} Abschnitt {m} Ausdehnung {f}
| roztáhnout
|
Strecke {f} Stück {n} Abschnitt {m} Ausdehnung {f}
| táhnout
|
Strecke {f} Stück {n} Abschnitt {m} Ausdehnung {f}
| protáhnout
|
Strecke {f} Stück {n} Abschnitt {m} Ausdehnung {f}
| natažení
|
Strecke {f} Stück {n} Abschnitt {m} Ausdehnung {f}
| natáhnout
|
Strecke {f} Stück {n} Abschnitt {m} Ausdehnung {f}
| úsek
|
Strecken {n} Dehnen {n}
| úsek
|
Strecken {n} Dehnen {n}
| táhnout
|
Strecken {n} Dehnen {n}
| roztažení
|
Strecken {n} Dehnen {n}
| roztáhnout
|
Strecken {n} Dehnen {n}
| natažení
|
Strecken {n} Dehnen {n}
| natáhnout
|
Strecken {n} Dehnen {n}
| protáhnout
|
Strecken {pl} Stücke {pl} Abschnitte {pl} Ausdehnungen {pl}
| natahuje
|
streckend
| napínání
|
Streckenführung {f}
| směrování
|
Streckenführung {f}
| poražení
|
Streckenführung {f}
| frézování
|
Streckenwärter {m}
| pomezní rozhodčí
|
Streckenwärter {pl}
| pomezní rozhodčí
|
streckt
| natahuje
|
Streckung {f}
| natahování
|
Streckung {f}
| protahování
|
Streckung {f}
| tělesné cvičení
|
Streich {m}
| nerozvážný čin
|
Streich {m}
| eskapáda
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| hladit
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| hlazení
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| vtip
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| opatření
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| manévr
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| zdvih
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| pohlazení
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| úder
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| záchvat
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| tah
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| takt
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| mrtvice
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| nápad
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| styl
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| rána
|
Streich {m} Schlag {m} Strich {m}
| doba
|
streichelt
| údery
|
streichelt
| úhozy
|
streichelt
| tahy
|
streichelte
| hladil
|
streichelte
| vyškrtl
|
streichend anstreichend
| malba
|
streichend anstreichend
| malování
|
streichend anstreichend
| malířství
|
streichend anstreichend
| natírání
|
streichend anstreichend
| obraz
|
streichend durchstreichend tilgend
| mazání
|
Streichholzbriefchen {n}
| krabička plochých zápalek
|
Streichholzschachteln {pl} Zündholzschachteln {pl}
| krabičky zápalek
|
Streichriemen {m}
| lano
|
Streichriemen {m}
| popruh
|
Streichriemen {m}
| pásek na broušení břitvy
|
streicht streicht durch tilgt
| maže
|
Streifblick {m} kurzer Blick
| lesk
|
Streifblick {m} kurzer Blick
| lesknout se
|
Streifblick {m} kurzer Blick
| letmý
|
Streifblick {m} kurzer Blick
| třpyt
|
Streifblick {m} kurzer Blick
| třpytit se
|
Streifblick {m} kurzer Blick
| pohled
|
Streifblick {m} kurzer Blick
| pohlédnout
|
Streifblick {m} kurzer Blick
| rychlý pohled
|
Streifblicke {pl}
| letmé pohledy
|
Streife {f}
| strážný
|
Streife {f}
| střežit
|
Streife {f}
| hlídka
|
Streife {f}
| hlídkovat
|
Streifen {m}
| běhat nahý na veřejnosti
|
Streifen {m}
| rys
|
Streifen {m}
| prokvétat
|
Streifen {m}
| proužek
|
Streifen {m}
| pruh
|
Streifen {m}
| vlastnost
|
Streifen {m}
| záblesk
|
Streifen {m} (Abschnitt)
| svléct
|
Streifen {m} (Abschnitt)
| svléknout se
|
Streifen {m} (Abschnitt)
| plátek
|
Streifen {m} (Abschnitt)
| pás
|
Streifen {m} (Abschnitt)
| rozebrat
|
Streifen {m} (Abschnitt)
| rozebrání
|
Streifen {m} (Abschnitt)
| vysvléct
|
Streifen {m} (Abschnitt)
| proužek
|
Streifen {m} (Abschnitt)
| pruh
|
Streifen {m} (Abschnitt)
| obnažit se
|
Streifen {m} (Farbe)
| obhájci
|
Streifen {m} (Farbe)
| mříž
|
Streifen {m} (Farbe)
| nemoci vystát
|
Streifen {m} (Farbe)
| nemít rád
|
Streifen {m} (Farbe)
| nesnášet
|
Streifen {m} (Farbe)
| pult
|
Streifen {m} (Farbe)
| tabulka
|
Streifen {m} (Farbe)
| takt
|
Streifen {m} (Farbe)
| Bar
|
Streifen {m} (Farbe)
| advokacie
|
Streifen {m} (Farbe)
| bar
|
Streifen {m} (Farbe)
| zábrana
|
Streifen {m} (Farbe)
| zástrčka
|
Streifen {m} (Farbe)
| závora
|
Streifen {m} (Farbe)
| závora, mříž
|
Streifen {m} (Farbe)
| závorka
|
Streifen {m} (Farbe)
| kovový prut
|
Streifen {m} (Farbe)
| prut
|
Streifen {m} (Farbe)
| tyč
|
Streifen {m} (Farbe)
| tyčka
|
Streifen {m} (Farbe)
| sbor soudních obhájců
|
Streifen {m} (Farbe)
| výčep
|
Streifen {m} (Farbe)
| zatarasit (cestu)
|
Streifen {m} (Linie)
| pruh
|
Streifen {pl}
| pruhy
|
Streifen {pl}
| proužky
|
Streifen {pl}
| pruhy
|
Streifen {pl}
| obnažuje
|
Streifen {pl}
| pásy
|
Streifen {pl}
| vysvléká
|
Streifenbildung {f}
| pruhovanost
|
Streifenbildung {f}
| rýhování
|
streifend
| běhání bez šatů na veřejnosti
|
streifend
| pruhování
|
streifend kurz berührend flüchtig blickend
| odrážení
|
streifend kurz berührend flüchtig blickend
| lesknoucí
|
Streifenhörnchen {n} gestreiftes Eichhörnchen [zool.]
| druh veverky
|
Streifenhörnchen {n} gestreiftes Eichhörnchen [zool.]
| deňka
|
Streifenkode {m} Strichkode {m} Bar-Code {m}
| čárkový kód
|
Streifenpolizist {m}
| strážník
|
Streifenpolizist {m}
| pochůzkář
|
Streifenpolizisten {pl}
| pochůzkáři
|
Streifenpolizisten {pl}
| strážníci
|
Streifenwagen {m}
| vůz hlídky
|
Streifenwagen {m}
| hlídací vůz
|
Streifenwagen {m}
| vozidlo patřící do oddílu (vojenského, policejního)
|
streift
| řady
|
streift
| pruhy
|
streift
| pruhy
|
streift
| paprsky
|
streifte
| žíhaný
|
streifte
| proužkovaný
|
streifte
| pruhovaný
|
streifte
| pruhovaný
|
streifte umher
| rozptýlil
|
streifte umher
| roztrousil
|
streifte zurück
| zastrčený
|
streifte zurück
| zasunutý
|
Streifzug {m}
| nájezd
|
Streifzug {m} Wanderung {f}
| blouznit
|
Streifzug {m} Wanderung {f}
| procházka
|
Streifzug {m} Wanderung {f}
| promenáda
|
Streik {m}
| praštit
|
Streik {m}
| napadat
|
Streik {m}
| napadnout
|
Streik {m}
| narazit
|
Streik {m}
| stávka
|
Streik {m}
| stávkovat
|
Streik {m}
| stlačit
|
Streik {m}
| strike-struck-struck
|
Streik {m}
| udeřit
|
Streik {m}
| uhodit
|
Streik {m}
| uřezat
|
Streik {m}
| dopadnout
|
Streik {m}
| škrtnout
|
Streik {m}
| razit
|
Streik {m} Ausstand {m} Arbeitseinstellung {f}
| manifestační opuštění
|
Streik {m} Ausstand {m} Arbeitseinstellung {f}
| stávka
|
streikend
| pozoruhodný
|
streikend
| zarážející
|
streikend
| neobyčejný
|
streikend
| nápadný
|
streikend
| náraz
|
streikend
| úder
|
streikend
| zvláštní
|
streikend
| bijící
|
Streikende {m,f} Streikender
| stávkující
|
Streikende {m,f} Streikender
| zápalník
|
Streikende {m,f} Streikender
| útočník
|
Streikenden {pl}
| stávkující
|
Streikgeld {n}
| podpora stávkujícím
|
Streiklohn {m}
| podpora stávkujícím
|
Streikposten {m}
| kolík
|
Streikposten {m}
| kůl
|
Streikposten {m}
| laťka v plotě
|
Streikposten {m}
| plaňka
|
Streikposten {m}
| demonstrant
|
Streikposten {m}
| demonstranti
|
Streikposten {m}
| tyčka
|
Streikposten {m}
| druhák
|
Streikpostenkette {f}
| řada demonstrantů
|
Streiks {pl}
| stávky
|
Streiks {pl}
| bije
|
Streiks {pl}
| nepokoje
|
Streit {m}
| čistě teoretický
|
Streit {m}
| sporný
|
Streit {m}
| pře
|
Streit {m}
| diskutabilní
|
Streit {m}
| diskutovat
|
Streit {m}
| hádat se
|
Streit {m}
| hádka
|
Streit {m} Auseinandersetzung {f} Ärger {m} Ärgernis {n}
| hádka
|
Streit {m} Auseinandersetzung {f} Ärger {m} Ärgernis {n}
| spleť
|
Streit {m} Auseinandersetzung {f} Ärger {m} Ärgernis {n}
| zamotat
|
Streit {m} Auseinandersetzung {f} Ärger {m} Ärgernis {n}
| zašmodrchat
|
Streit {m} Auseinandersetzung {f} Ärger {m} Ärgernis {n}
| změť
|
Streit {m} Auseinandersetzung {f} Ärger {m} Ärgernis {n}
| cuchat
|
Streit {m} Kontroverse {f} Meinungsstreit {m} Auseinandersetzung {f}
| spor
|
Streit {m} Kontroverse {f} Meinungsstreit {m} Auseinandersetzung {f}
| polemika
|
Streit {m} Kontroverse {f} Meinungsstreit {m} Auseinandersetzung {f}
| kontroverze
|
Streit {m} Wortstreit {m}
| mít námitky
|
Streit {m} Wortstreit {m}
| pochybovat
|
Streit {m} Wortstreit {m}
| odporovat
|
Streit {m} Wortstreit {m}
| oponovat
|
Streit {m} Wortstreit {m}
| spor
|
Streit {m} Zank {m}
| spor
|
Streit {m} Zank {m}
| pohádat se
|
Streit {m} Zank {m}
| hádat se
|
Streit {m} Zank {m}
| hádka
|
Streit {m} Zank {m}
| přít se
|
Streit {m} Zank {m}
| rozepře
|
Streit {m} Zank {m}
| rozpor
|
Streit {m} Zank {m}
| svár
|
Streite {pl} Wortstreite {pl}
| pochybuje
|
Streite {pl} Wortstreite {pl}
| hádá se
|
streitend
| dohadování
|
streitend
| projednávání
|
streitend
| tvrzení
|
streitend abstreitend anfechtend
| pochybování
|
streitend ausfechtend
| nepřátelský
|
streitend ausfechtend
| protichůdný
|
Streiterei {f} Balgerei {f}
| pranice
|
Streiterei {f} Balgerei {f}
| odpad
|
Streiterei {f} Balgerei {f}
| kousek
|
Streiterei {f} Balgerei {f}
| kovový odpad
|
Streiterei {f} Balgerei {f}
| staré železo
|
Streiterei {f} Balgerei {f}
| rvačka
|
Streiterei {f} Balgerei {f}
| útržek
|
Streiterei {f} Balgerei {f}
| šrot
|
Streiterei {f} Balgerei {f}
| šrotovat
|
Streitereien {pl}
| veslování
|
Streitereien {pl}
| veslující
|
streitet
| tvrdí
|
streitet
| bojuje
|
streitet
| hádá se
|
streitet
| pochybuje
|
streitet zankt
| hádky
|
streitet zankt
| spory
|
streitet zankt disputiert
| kamaše
|
Streitfall {m} (bei Verträgen)
| pochybovat
|
Streitfall {m} (bei Verträgen)
| odporovat
|
Streitfall {m} (bei Verträgen)
| oponovat
|
Streitfall {m} (bei Verträgen)
| spor
|
Streitfall {m} (bei Verträgen)
| mít námitky
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| náklad
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| otázka
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| problematika
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| problém
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| potomek
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| dát do oběhu
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| důsledek
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| emise
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| problém
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| vycházet
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| vydat
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| vydávat
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| téma
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| uveřejnit
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| uveřejnění
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| uveřejní
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| spor
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| sporná otázka
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| sporný bod
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| záležitost
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| číslo
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| východ
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| výsledek
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| výstup
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| výtok
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| předmět
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| předmět hovoru
|
Streitfall {m} Streitfrage {f} Problem {n}
| předmět sporu
|
Streitfälle {pl}
| hádá se
|
Streitfälle {pl}
| pochybuje
|
Streitfälle {pl} Streitfragen {pl} Problemen {pl}
| vydává
|
Streitfälle {pl} Streitfragen {pl} Problemen {pl}
| vystavuje
|
Streitigkeit {f}
| pře
|
Streitigkeit {f}
| rozepře
|
Streitigkeit {f}
| spor
|
Streitkräfte {pl} [mil.]
| ozbrojené síly
|
streitlustig {adv}
| nepřátelsky
|
streitlustig {adv}
| agresivně
|
streitlustig aggressiv {adj}
| bojovný
|
streitlustig aggressiv {adj}
| útočný
|
Streitlustigkeit {f} Streitlust {f}
| průkaznost
|
Streitmacht {f} [mil.]
| vojenský potenciál
|
Streitmacht {f} [mil.]
| vyzbrojení
|
Streitmacht {f} [mil.]
| výzbroj
|
Streitmacht {f} [mil.]
| zbrojení
|
Streitsucht {f}
| právní spornost
|
Streitsucht {f}
| svárlivost
|
Streitsucht {f}
| hádavost
|
streitsüchtig {adj}
| hádavý
|
streitsüchtig {adj}
| sporný
|
streitsüchtig {adj}
| svárlivý
|
streitsüchtig {adj}
| svárlivý
|
streitsüchtig {adj}
| argumentující
|
streitsüchtig {adv}
| sporně
|
streitsüchtig kratzbürstig [ugs.] {adj}
| svárlivý
|
streitsüchtig kratzbürstig [ugs.] {adj}
| vztahovačný
|
streitsüchtig kratzbürstig [ugs.] {adj}
| čiperný
|
streitsüchtig kratzbürstig [ugs.] {adj}
| rozpustilý
|
streitsüchtig zänkisch {adj}
| hašteřivý
|
streitsüchtig zänkisch {adj}
| hádavý
|
Streitwagen {m}
| válečný vůz
|
streng {adv}
| přísně
|
streng {adv}
| přísně
|
streng {adv}
| jednoduše
|
streng {adv}
| striktně
|
streng {adv}
| striktně
|
streng {adv}
| prostě
|
streng {adv}
| asketicky
|
streng {adv}
| tvrdě
|
streng entsagend
| strohý
|
streng entsagend
| střízlivý
|
streng entsagend
| asketický
|
streng entsagend
| prostý
|
streng ernst hart unnachgiebig {adj}
| tvrdý
|
streng ernst hart unnachgiebig {adj}
| přísný
|
streng ernst hart unnachgiebig {adj}
| zadek
|
streng ernst hart unnachgiebig {adj}
| kritický
|
streng ernst hart unnachgiebig {adj}
| nelítostný
|
streng ernst hart unnachgiebig {adj}
| nepříjemný
|
streng ernst hart unnachgiebig {adj}
| ocas
|
streng ernst hart unnachgiebig {adj}
| záď
|
streng genau unnachsichtig konsequent {adj}
| tvrdý
|
streng genau unnachsichtig konsequent {adj}
| přísný
|
streng genau unnachsichtig konsequent {adj}
| přesný
|
streng genau unnachsichtig konsequent {adj}
| striktní
|
streng gestreng {adj}
| neodkladný
|
streng gestreng {adj}
| náročný
|
streng hart energisch stringent {adj}
| striktní
|
streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
| náročný
|
streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
| těžký
|
streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
| hrozný
|
streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
| drsný
|
streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
| závažný
|
streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
| kritický
|
streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
| krutý
|
streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
| krušný
|
streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
| zlý
|
streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
| přísný
|
streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
| bolestivý
|
streng hart heftig massiv akut (Schmerzen) {adj}
| silný
|
streng hart schwer {adv}
| těžce
|
streng hart schwer {adv}
| hrozně
|
streng hart schwer {adv}
| vážně
|
streng strikt rigoros gründlich konsequent hart {adj}
| tvrdý
|
streng strikt rigoros gründlich konsequent hart {adj}
| precizní
|
streng strikt rigoros gründlich konsequent hart {adj}
| důsledný
|
streng strikt rigoros gründlich konsequent hart {adj}
| přísný
|
streng strikt rigoros gründlich konsequent hart {adj}
| rigorózní
|
streng strikt rigoros gründlich konsequent hart {adv}
| přísně
|
streng strikt rigoros gründlich konsequent hart {adv}
| rigorózně
|
streng strikt rigoros gründlich konsequent hart {adv}
| precizně
|
Strenge {f}
| přísnost
|
Strenge {f} Schärfe {f} Härte {f}
| přísnost
|
Strenge {f} Schärfe {f} Härte {f}
| náročnost
|
Strenge {f} Schärfe {f} Härte {f}
| závažnost
|
Strenge {f} Topp {m}
| hlavní stěžeň
|
Strenge Härte {f}
| finanční tíseň
|
strenger ernster
| příkřejší
|
strenger ernster
| přísnější
|
strenger genauer unnachsichtiger konsequenter
| přísnější
|
Strengheit {f}
| příkrost
|
Strengheit {f}
| přísnost
|
strengt an
| nápory
|
strengt an
| napětí
|
strengt an
| natažení
|
strengt sich an bemüht sich
| uplatňuje
|
strengte an
| namožený
|
strengte an
| napjatý
|
strengte an
| nucený
|
strengte an
| podrážděný
|
strengte sich an bemühte sich
| uplatnil
|
strengte sich an bemühte sich
| vynaložil
|
Streptomycin {n} [pharm.]
| streptomycin
|
stressvoll stressig {adj}
| stresový
|
stressvoll stressig {adj}
| stresující
|
Streu {f} Stroh {n} (für Tiere)
| nosítka
|
Streu {f} Stroh {n} (für Tiere)
| odpadky
|
Streuen {n} (wegen Eis)
| štěrkování
|
streuend
| štěrkování
|
streuend
| rozptýlení
|
streuend
| hrstka
|
Streuer {m}
| rozmetadlo
|
Streuer {m}
| rozšiřovatel
|
Streustrahlung {f} [techn.]
| rozehnat
|
Streustrahlung {f} [techn.]
| rozhodit
|
Streustrahlung {f} [techn.]
| rozházet
|
Streustrahlung {f} [techn.]
| rozprášit
|
Streustrahlung {f} [techn.]
| rozptýlit
|
Streustrahlung {f} [techn.]
| roztrousit
|
Streustrahlung {f} [techn.]
| sypat
|
streute ein
| promíchaný
|
streute ein
| rozptýlený
|
streute ein
| roztroušený
|
Streuung {f}
| rozehnání
|
Streuung {f}
| rozptýlení
|
Streuung {f} [mil.]
| rozptyl
|
Streuung {f} [mil.]
| rozptýlení
|
Streuung {f} [mil.]
| rozšiřování
|
Streuung {f} [mil.]
| disperze (biologie)
|
Streuung {f} [mil.]
| disperze (hydrosystém)
|
Streuung {f} [phys.] [electr.]
| rozptýlení
|
Streuung {f} [phys.] [electr.]
| hrstka
|
Streuverlust {m} [electr.]
| bloudit
|
Streuverlust {m} [electr.]
| zabloudit
|
Streuverlust {m} [electr.]
| louda
|
Strich {m} Faser {f}
| zrnit
|
Strich {m} Faser {f}
| zrnitost
|
Strich {m} Faser {f}
| zrnko
|
Strich {m} Faser {f}
| zrno
|
Strich {m} Faser {f}
| zrní
|
Strich {m} Faser {f}
| obilniny
|
Strich {m} Faser {f}
| obilí
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| obhájci
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| nemoci vystát
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| nemít rád
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| nesnášet
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| mříž
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| kovový prut
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| tyč
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| tyčka
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| pult
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| výčep
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| zatarasit (cestu)
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| Bar
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| advokacie
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| bar
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| tabulka
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| takt
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| zábrana
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| zástrčka
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| závora
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| závora, mříž
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| závorka
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| prut
|
Strich {m} Streifen {m} Band {n}
| sbor soudních obhájců
|
strich strich durch tilgte
| smazaný
|
strich strich durch tilgte
| vymazaný
|
Strichcode {m} Strichkode {m}
| čárkový kód
|
Strichvogel {m}
| návštěvník
|
Strichzeichnung {f}
| perokresba
|
Strick {m} Kette {f}
| řetěz
|
Strick {m} Kette {f}
| uvázat
|
Strick {m} Kette {f}
| provaz
|
Strick {m} Kette {f}
| provaz na uvázání
|
Strick {m} Schlinge {f}
| ohlávka
|
Strick {m} Schlinge {f}
| oprátka
|
Strick {m} Seil {n}
| provaz
|
Strick {m} Seil {n}
| lano
|
Strick {m} Seil {n}
| šňůra
|
Stricke {pl} Seile {pl}
| kabely
|
strickend
| pletení
|
Stricker {m} Strickerin {f}
| pletař
|
Stricknadel {f} [textil.]
| pletací jehla
|
Stricknadel {f} [textil.]
| jehlice
|
strickt
| plete
|
Strickwaren {pl}
| pletené zboží
|
Strickzeug {n} [textil.]
| pletení
|
striegelt
| kari
|
strikt {adj}
| imperativ
|
strikt {adj}
| podstatný
|
strikt {adj}
| výkonný
|
strikt {adj}
| přikazovací
|
strikt {adj}
| rozkaz
|
strikt {adv}
| přísně
|
strikt {adv}
| striktně
|
stringent {adj}
| závažný
|
stringent {adj}
| působivý
|
stritt
| debatoval
|
stritt
| zpochybněný
|
strittig {adj}
| zpochybněný
|
strittig {adj}
| debatoval
|
strittig {adv}
| sporně
|
strittig {adv}
| kontroverzně
|
strittig fraglich {adj}
| sporný
|
strittig fraglich {adj}
| diskutabilní
|
strittig fraglich {adj}
| diskutovat
|
strittig fraglich {adj}
| čistě teoretický
|
strittig umstritten {adj}
| sporný
|
strittig umstritten kontrovers {adj}
| sporný
|
strittig zur Debatte stehend uneinig {adj}
| sporný
|
stroboskopisch {adj}
| stroboskop
|
Stroh {n}
| stéblo
|
Stroh {n}
| slaměný
|
Stroh {n}
| sláma
|
Stroh {n}
| brčko
|
Strohbündel {n}
| chomáč
|
Strohbündel {n}
| vích
|
Strohbündel {n}
| křehký
|
Strohbündel {n}
| pramínek
|
Strohbündel {n}
| obláček
|
Strohdecke {f}
| mulčovat
|
Strohdecke {f}
| kompost
|
Strohdecke {f}
| materiál k mulčování
|
strohdumm {adj}
| hloupý
|
strohfarben {adj}
| slámový
|
Strohfeuer {n} eine Eintagsfliege
| osoba nepracující stále dobře
|
Strohhalm {m}
| stéblo
|
Strohhalm {m}
| brčko
|
Strohhalm {m}
| slaměný
|
Strohhalm {m}
| sláma
|
Strohhalme {pl}
| stébla
|
Strohhalme {pl}
| brčka
|
Strohhut {m}
| slamák
|
strohig trocken {adj}
| nezkušený
|
strohig trocken {adj}
| nudný
|
strohig trocken {adj}
| naivní
|
strohig trocken {adj}
| nedospělý
|
strohig trocken {adj}
| dětinský
|
strohig trocken {adj}
| jednotvárný
|
Strohmann {m}
| loutka
|
Strohmann {m}
| strašidlo
|
Strohmann {m}
| strašácký
|
Strohmann {m}
| strašák
|
Strohmann {m}
| poskok
|
Strohmann {m} Strohfrau {f}
| osoba odpoutávající pozornost
|
Strohwitwe {f}
| slaměná vdova
|
Strolch {m}
| rváč
|
Strolch {m}
| chuligán
|
Strolch {m}
| bandita
|
Strolch {m}
| lupič
|
Strolch {m}
| násilník
|
Strolch {m}
| tulák
|
Strolch {m}
| vagabund
|
Strolche {pl}
| vagabundi
|
Strolche {pl}
| lupiči
|
Strom {m}
| téci
|
Strom {m}
| téct
|
Strom {m}
| proud
|
Strom {m}
| průtok
|
Strom {m}
| rozplývat se nad něčím
|
Strom {m}
| běžný
|
Strom {m}
| vytrysknutí
|
Strom {m}
| současný
|
Strom {m}
| stávající
|
Strom {m}
| tok
|
Strom {m}
| tok, příliv
|
Strom {m}
| tryskat
|
Strom {m}
| plynout
|
Strom {m}
| obvyklý
|
Strom {m} Fluss {m}
| proud
|
Strom {m} Fluss {m}
| proudit
|
Strom {m} Fluss {m}
| potok
|
Strom {m} Fluss {m}
| sled
|
Stromabnehmer {m}
| pantograf
|
Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
| vybrat
|
Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
| ťukat
|
Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
| čep
|
Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
| zvolit
|
Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
| výčep
|
Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
| zaklepání
|
Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
| zaťukat
|
Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
| pípa
|
Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
| přeshraniční znečištění ovzduší
|
Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
| klepnout
|
Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
| kohoutek
|
Stromabnehmer {m} Zapfstelle {f}
| narazit pípu
|
stromabwärts gerichtet stromabwärts gelegen
| po proudu
|
stromabwärts gerichtet stromabwärts gelegen
| dolní tok
|
stromaufwärts gerichtet stromaufwärts gelegen
| proti proudu
|
stromaufwärts gerichtet stromaufwärts gelegen
| protisměr
|
Stromausfall {m} Sperre {f}
| zatemnění
|
Stromausfall {m} Sperre {f}
| zatemňující
|
Stromausfall {m} Sperre {f}
| ztráta vědomí
|
Stromausfälle {pl} Sperren {pl}
| zatemnění
|
Stromausfälle {pl} Sperren {pl}
| výpadky
|
Strombrecher {m}
| znemožnit
|
Strombrecher {m}
| mást
|
Strombrecher {m}
| norná stěna
|
Ströme {pl}
| proudy
|
strömend
| proudem
|
strömend
| proudění
|
strömend
| průtok
|
Stromer {m}
| kulatější
|
Stromer {m}
| zaoblovač
|
Stromerzeuger {m}
| generátor
|
stromführend {adj} [electr.]
| naživu
|
stromführend {adj} [electr.]
| skutečný
|
stromführend {adj} [electr.]
| žijící
|
stromführend {adj} [electr.]
| živoucí
|
stromführend {adj} [electr.]
| živý
|
stromführend {adj} [electr.]
| žít
|
stromführend {adj} [electr.]
| bydlet
|
stromführend {adj} [electr.]
| bydlit
|
stromführend {adj} [electr.]
| spustitelný
|
stromführender Draht
| člověk plný energie
|
Stromkreisunterbrecher {m} [electr.]
| jistič
|
Stromkreisunterbrecher {m} [electr.]
| vypínač
|
stromlinienförmig {adj}
| proudnicový
|
stromlinienförmig {adj}
| aerodynamický
|
stromlinienförmig {adj}
| zefektivněný
|
Stromlinienzug {m}
| aerodynamický vlak
|
Stromrichter {m} Umformer {m}
| konvertor
|
Stromrichter {m} Umformer {m}
| převodník
|
Stromrichter {pl} Umformer {pl}
| konvertory
|
Stromschiene {f} Sammelschiene {f}
| přípojnice
|
Stromstärke {f} [electr.]
| proudová intenzita
|
Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
| prudká změna
|
Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
| dmout se
|
Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
| vysoká vlna
|
Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
| tryskat
|
Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
| nápor
|
Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
| nárůst
|
Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
| nával
|
Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
| rázový impulz
|
Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
| příboj
|
Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
| příval
|
Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
| vzdouvat se
|
Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
| vzdouvání
|
Stromstoß {m} Überspannung {f} [electr.]
| vzkypět
|
strömt
| vojenské jednotky
|
strömt
| vojáci
|
strömt
| proudy
|
strömt
| toky
|
strömte aus
| vypustil stavidlem
|
Strömung {f}
| téci
|
Strömung {f}
| téct
|
Strömung {f}
| unášet
|
Strömung {f}
| tok
|
Strömung {f}
| tok, příliv
|
Strömung {f}
| drift
|
Strömung {f}
| být nesen
|
Strömung {f}
| být poháněn
|
Strömung {f}
| posun
|
Strömung {f}
| průtok
|
Strömung {f}
| proud
|
Strömung {f}
| hnát
|
Strömung {f}
| hnát proudem
|
Strömung {f}
| přesun
|
Strömung {f}
| plynout
|
Strömung {f} Luftstrom {m}
| vzdušný proud
|
Strömung {f} Strom {m} Lauf {m}
| obvyklý
|
Strömung {f} Strom {m} Lauf {m}
| proud
|
Strömung {f} Strom {m} Lauf {m}
| běžný
|
Strömung {f} Strom {m} Lauf {m}
| stávající
|
Strömung {f} Strom {m} Lauf {m}
| současný
|
Strömungen {pl}
| proudy
|
Strömungen {pl}
| posuny
|
Strömungen {pl}
| teče
|
Strömungsabriss {m}
| stáj
|
Strömungsabriss {m}
| stánek
|
Strömungsabriss {m}
| stání
|
Strömungsabriss {m}
| zastavení vozidla
|
Strömungsabriss {m}
| zhasnutí motoru
|
Strömungsabriss {m}
| ustájit
|
Strömungsabriss {m}
| blokovat
|
Strömungsabriss {m}
| chlév
|
Strömungsabriss {m}
| kiosk
|
Strömungsabriss {m}
| kotec
|
Strömungsabrisse {pl}
| stánky
|
Strömungsabrisse {pl}
| zastavuje
|
Strömungsabrisse {pl}
| zdržuje
|
Strömungsabrisse {pl}
| oddaluje
|
Strömungsdiagramm {n}
| vývojový diagram
|
Strömungswiderstand {m}
| váznout
|
Strömungswiderstand {m}
| odpor prostředí
|
Strömungswiderstand {m}
| ohoz
|
Strömungswiderstand {m}
| táhnout
|
Strömungswiderstand {m}
| vláčet
|
Strömungswiderstand {m}
| vléci
|
Strömungswiderstand {m}
| vléct
|
Strömungswiderstand {m}
| háv
|
Stromunterbrecher {m} Unterbrecher {m}
| přerušovač
|
Stromversorgung {f}
| akumulátor
|
Stromversorgung {f}
| autobaterie
|
Stromversorgung {f}
| baterie
|
Stromversorgung {f}
| bateriový
|
Stromversorgung {f}
| vojenská baterie
|
Stromversorgung {f}
| ublížení na zdraví
|
Strontium {n} [chem.]
| stroncium
|
Strophe {f}
| strofa
|
Strophe {f} Absatz {m}
| oktáva
|
Strophe {f} Vers {m}
| verš
|
Strophe {f} Vers {m}
| básnit
|
Strophe {f} Vers {m}
| poezie
|
Strophen {pl} Verse {pl}
| verše
|
strophisch {adj}
| strofický
|
Strudel {m}
| vír např. událostí
|
Strudel {m}
| vír
|
Strudel {m} [cook.]
| závin
|
Strudel {m} [cook.]
| štrůdl
|
Strudel {m} [cook.]
| jablečný závin
|
Struktur {f} Aufbau {m} Gefüge {n}
| formovat
|
Struktur {f} Aufbau {m} Gefüge {n}
| stavba
|
Struktur {f} Aufbau {m} Gefüge {n}
| struktura
|
Struktur {f} Aufbau {m} Gefüge {n}
| struktura (systému)
|
Struktur {f} Aufbau {m} Gefüge {n}
| strukturovat
|
Struktur {f} Aufbau {m} Gefüge {n}
| složení, struktura
|
Struktur {f} Aufbau {m} Gefüge {n}
| konstrukce
|
Struktur {f} Aufbau {m} Gefüge {n}
| konstruovat
|
Struktur {f} Aufbau {m} Gefüge {n}
| budova
|
Struktur {f} Gefüge {n} Beschaffenheit
| textura
|
Struktur {f} Verfassung {f}
| nalíčení
|
Struktur {f} Verfassung {f}
| líčení
|
Struktur {f} Verfassung {f}
| líčidla
|
Strukturanalyse {f}
| statika
|
strukturell
| texturový
|
strukturell
| tkaninový
|
strukturell {adj} Struktur...
| stavební
|
strukturell {adj} Struktur...
| strukturální
|
strukturell {adv}
| strukturálně
|
strukturell {adv}
| tkaninově
|
Strukturen {pl}
| struktury
|
strukturierend aufbauend regelnd gliedernd
| sestavování
|
strukturierend aufbauend regelnd gliedernd
| strukturování
|
strukturiert aufgebaut geregelt gegliedert
| strukturovaný
|
strukturiert aufgebaut geregelt gegliedert
| členěný
|
strukturiert baut auf regelt gliedert
| struktury
|
strukturierte neu
| restrukturalizovaný
|
strukturierte baute auf regelte gliederte
| strukturovaný
|
strukturierte baute auf regelte gliederte
| členěný
|
Strukturierung {f}
| strukturování
|
Strukturierung {f}
| sestavování
|
Strumpf {m}
| skladování
|
Strumpf {m}
| punčocha
|
Strumpfband {n}
| podvazek
|
Strümpfe {pl}
| punčochy
|
Strümpfe {pl}
| silonky
|
Strümpfe {pl}
| nylonky
|
Strümpfe {pl}
| nylonové punčochy
|
Strumpfware {f} Strumpfwaren {pl}
| pletené zboží
|
Strumpfware {f} Strumpfwaren {pl}
| pletárna
|
Strumpfwaren {pl} Strümpfe {pl}
| odpravit (někoho obvykle palnou zbraní)
|
Strumpfwaren {pl} Strümpfe {pl}
| hadice
|
Strumpfwaren {pl} Strümpfe {pl}
| hadička
|
Strumpfwaren {pl} Strümpfe {pl}
| punčochy
|
struppig (Haar) kraus {adj}
| rozmazaný
|
struppig (Haar) kraus {adj}
| chmýřovitý
|
struppig (Haar) kraus {adj}
| chomáčkovitý
|
struppig (Haar) kraus {adj}
| nakadeřený
|
struppig (Haar) kraus {adj}
| nejasný
|
struppig (Haar) kraus {adj}
| neostrý
|
struppig (Haar) kraus {adj}
| mlhavý
|
struppig (Haar) kraus {adj}
| konfuzní
|
struppig (Haar) kraus {adj}
| zmatený
|
struppig {adj}
| zakrslý
|
struppig {adv}
| naježený
|
struppig zottelig {adj}
| zarostlý
|
Struppigkeit {f}
| vlasatost
|
Struppigkeit {f}
| chlupatost
|
Strychnin {n}
| strychnin
|
Stubengelehrsamkeit {f}
| knihomolství
|
Stubengelehrsamkeit {f}
| knižnost
|
Stuck {m} [arch.] [constr.]
| štuk
|
Stuck {m} [arch.] [constr.]
| štuková malta
|
Stuck {m} Stuckverzierung {f} Deckenfries {m} [arch.]
| římsa
|
Stuck {m} Stuckverzierung {f} Deckenfries {m} [arch.]
| hnětení
|
Stück {n}
| klouže
|
Stück {n}
| slipy
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| šéf
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| ředitel
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| špička
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| vrchol
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| vršek
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| vedoucí
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| velet
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| mys
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| mířit
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| vyvrcholení
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| výběžek
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| kapitola
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| hlava
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| hlavice
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| hlavička
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| hlavní
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| hlávka
|
Stück {n} Anzahl {f} (Vieh)
| horní část
|
Stück {n} Stückchen {n}
| udidlo
|
Stück {n} Stückchen {n}
| kousal
|
Stück {n} Stückchen {n}
| kousek
|
Stück {n} Stückchen {n}
| kus
|
Stück {n} Stückchen {n}
| bit
|
Stück {n} Stückchen {n}
| bite-bit-bitten
|
Stück {n} Stückchen {n}
| bitový
|
Stück {n} Stückchen {n}
| chvilka
|
Stück {n} Stückchen {n}
| trocha
|
Stück {n} Teil {n}
| šlajs
|
Stück {n} Teil {n}
| plátek
|
Stück {n} Teil {n}
| nakrájet
|
Stück {n} Teil {n}
| krajíc
|
Stück {n} Teil {n}
| krájet
|
Stuckateur {m} Stukkateur {m} [alt]
| štukatér
|
Stückchen {n}
| šrot
|
Stückchen {n}
| šrotovat
|
Stückchen {n}
| útržek
|
Stückchen {n}
| kousek
|
Stückchen {n}
| kovový odpad
|
Stückchen {n}
| trhat
|
Stückchen {n}
| rvačka
|
Stückchen {n}
| staré železo
|
Stückchen {n}
| odpad
|
Stückchen {n}
| pranice
|
Stückchen {n}
| cár
|
Stückchen {n} Stummel {m}
| jádro
|
Stückchen {n} Stummel {m}
| podstata
|
stückweise {adj} [math.]
| po částech
|
stückweise {adv} Stück für Stück
| postupný
|
stückweise {adv} Stück für Stück
| nekoordinovaný
|
Stückwerk {n}
| mozaika
|
Stückwerk {n}
| slátanina
|
Stückzahl {f}
| množství
|
Student an einer graduate school [Am.]
| odstupňovat
|
Student an einer graduate school [Am.]
| vystudovat
|
Student an einer graduate school [Am.]
| absolvent
|
Student an einer graduate school [Am.]
| absolvovat
|
Student an einer graduate school [Am.]
| graduovat
|
Student {m}
| vysokoškolák
|
Student {m}
| student
|
Student {m}
| student
|
Student {m}
| absolvent
|
Student {m}
| pregraduální
|
Student {m} -stud.- Studentin {f} Studierende {m,f} Studierender [stud.]
| student
|
Student {m} -stud.- Studentin {f} Studierende {m,f} Studierender [stud.]
| studentka
|
Student {m} -stud.- Studentin {f} Studierende {m,f} Studierender [stud.]
| studující
|
Studenten {pl}
| absolventi
|
Studenten {pl} Angehörige eines Colleges
| talár
|
Studenten {pl} Studentinnen {pl} Studierenden {pl}
| studenti
|
Studentenschaft {f} [stud.]
| studentstvo
|
Studie {f}
| studie
|
Studie {f}
| studijní
|
Studie {f}
| studium
|
Studie {f}
| studovat
|
Studie {f}
| studovna
|
Studie {f}
| učit se
|
Studie {f}
| naučit se
|
Studie {f}
| zkoumat
|
Studie {f}
| pracovna
|
Studien {pl}
| studie
|
Studien {pl}
| studium
|
Studien {pl}
| studuje
|
Studienjahr {n} [stud.]
| školní rok
|
Studienjahr {n} [stud.]
| akademický rok
|
studienspezifisch {adj} innerhalb der Universität
| intramurální
|
studienspezifisch {adj} innerhalb der Universität
| vnitřní
|
Studienurlaub {m}
| dovolená po 7 letech
|
Studienurlaub {m}
| sabatový
|
Studienurlaub {m}
| vědecká dovolená
|
studierend
| studování
|
studierend
| studující
|
Studierstube {f}
| pracovna
|
Studierstube {f}
| učit se
|
Studierstube {f}
| zkoumat
|
Studierstube {f}
| studie
|
Studierstube {f}
| studijní
|
Studierstube {f}
| studium
|
Studierstube {f}
| studovat
|
Studierstube {f}
| studovna
|
Studierstube {f}
| naučit se
|
studiert
| studoval
|
Studium {n} Studieren {n} Lernen {n} [stud.]
| naučit se
|
Studium {n} Studieren {n} Lernen {n} [stud.]
| pracovna
|
Studium {n} Studieren {n} Lernen {n} [stud.]
| studie
|
Studium {n} Studieren {n} Lernen {n} [stud.]
| studijní
|
Studium {n} Studieren {n} Lernen {n} [stud.]
| studium
|
Studium {n} Studieren {n} Lernen {n} [stud.]
| studovat
|
Studium {n} Studieren {n} Lernen {n} [stud.]
| studovna
|
Studium {n} Studieren {n} Lernen {n} [stud.]
| učit se
|
Studium {n} Studieren {n} Lernen {n} [stud.]
| zkoumat
|
Stufe {f}
| zavolal
|
Stufe {f}
| výběrové řízení
|
Stufe {f}
| výška
|
Stufe {f}
| nakukat
|
Stufe {f}
| zvonil
|
Stufe {f}
| druh úderu v golfu
|
Stufe {f}
| rozteč
|
Stufe {f}
| příčel
|
Stufe {f}
| příčka
|
Stufe {f}
| loukoť
|
Stufe {f}
| smůla
|
Stufe {f} Grad {m} Maß {n}
| stupeň
|
Stufe {f} Grad {m} Maß {n}
| stupňový
|
Stufe {f} Grad {m} Maß {n}
| míra
|
Stufe {f} Grad {m} Maß {n}
| akademická hodnost
|
Stufe {f} Grad {m} Maß {n}
| hodnost
|
Stufe {f} Grad {m} Maß {n}
| hodnota
|
Stufe {f} Grad {m} Maß {n}
| titul
|
Stufe {f} Grad {m} Maß {n}
| řád
|
Stufe {f} Grad {m} Maß {n}
| vysokoškolsk hodnost
|
Stufe {f} Sprosse {f} Trittbrett {n}
| stepovat
|
Stufe {f} Sprosse {f} Trittbrett {n}
| krok
|
Stufen {pl}
| schodiště
|
Stufen {pl}
| schody
|
Stufen {pl} Sprossen {pl} Trittbretter {pl}
| schody
|
stufenförmig {adj}
| kaskáda
|
stufenförmig {adj}
| kaskáda (hydrosystém)
|
stufenlos {adj}
| kontrolovat
|
stufenlos {adj}
| směřovat
|
stufenlos {adj}
| přímo
|
stufenlos {adj}
| přímý
|
stufenlos {adj}
| zamířit
|
stufenlos {adj}
| vést
|
stufenlos {adj}
| dirigovat
|
stufenlos {adj}
| namířit
|
stufenlos {adj}
| nasměrovat
|
stufenlos {adj}
| nařídit
|
stufenlos {adj}
| bezprostřední
|
stufenlos {adj}
| řídit
|
stufenlose optische Formatänderung
| zvětšování
|
stufenlose optische Formatänderung
| svištění
|
stufenlose optische Formatänderung
| transfokace
|
stufenlose optische Formatänderung
| pádění
|
stufenweise durchführend
| fázování
|
stufenweise durchgeführt
| rozdělený do fází
|
stufenweise durchgeführt
| postupný
|
stufenweise durchgeführt
| odstupňovaný
|
stufenweise Verringerung
| pokles
|
stuft ab staffelt
| absolventi
|
stuft ein bewertet schätzt ein wichtet bemisst vermisst wertet
| poměry
|
stuft ein bewertet schätzt ein wichtet bemisst vermisst wertet
| sazby
|
stufte ab staffelte
| stupňovaný
|
stufte ab staffelte
| promovaný
|
stufte ab staffelte
| odstupňovaný
|
stufte ein bewertete schätzte ein wichtete bemaß vermaß wertete
| ohodnocený
|
Stühle {pl} Sessel {pl}
| židle
|
Stuhlgang {m} Stuhl {m}
| pohyb
|
Stuhlgang {m} Stuhl {m}
| chod
|
Stulpenhandschuh {m}
| rukavice
|
stumm geschaltet
| ztlumený
|
stumm schaltend
| potlačení
|
stumm {adj}
| neozvučený
|
stumm {adj}
| němý
|
stumm {adj}
| ztlumit
|
stumm {adv}
| ztlumeně
|
stumm {adv}
| němě
|
stumm sprechunfähig {adj}
| němý
|
stumm sprechunfähig {adj}
| pitomý
|
Stumme {m,f} Stummer
| neozvučený
|
Stumme {m,f} Stummer
| němý
|
Stumme {m,f} Stummer
| ztlumit
|
Stummel {m}
| pahýl
|
Stummel {m}
| pařez
|
Stummel {m}
| potíž
|
Stummel {m}
| utopenec
|
Stummel {m}
| těžce kráčet
|
Stummel {m}
| uvést do rozpaků
|
Stummel {m}
| překážka
|
Stummel {m} (Bleistift- Kerzen-)
| pahýl
|
Stummel {m} (Bleistift- Kerzen-)
| pařez
|
Stummel {m} (Bleistift- Kerzen-)
| ústřižek
|
Stummel {m} (Bleistift- Kerzen-)
| útržek
|
Stummel {m} (Bleistift- Kerzen-)
| stvrzenka
|
Stummel {pl}
| pařezy
|
Stummel {pl}
| potíže
|
Stummel {pl}
| zachycuje
|
Stummel {pl}
| zbytky
|
Stummel {pl}
| ústřižky
|
Stummel {pl}
| účtenky
|
Stummel {pl}
| zádrhele
|
Stummel {pl}
| naráží
|
Stummheit {f}
| slabomyslnost
|
Stummheit {f}
| odmítnutí mluvit
|
Stummheit {f}
| hloupost
|
Stümper {m}
| fušer
|
Stümper {m}
| packal
|
Stümper {m}
| kočičí hlava
|
Stümper {m}
| nemotora
|
Stümper {m}
| dlaždice
|
Stümper {m}
| dlažební kostka
|
stümperhaft
| otupělý
|
stümperhaft dilettantisch {adj}
| otrhaný
|
stümperhaft dilettantisch {adj}
| drsný
|
stümperhaft dilettantisch {adj}
| rozdrbaný
|
stümperhaft dilettantisch {adj}
| rozeklaný
|
Stümperhaftigkeit {f}
| amatérizmus
|
stumpf gemacht
| otupoval
|
stumpf gemacht
| pohasínal
|
stumpf gemacht
| utlumoval
|
stumpf machend
| otupení
|
stumpf machend
| matování
|
stumpf {adj}
| otupený
|
stumpf {adj}
| otupit
|
stumpf {adj}
| tupý
|
stumpf {adv}
| tupě
|
Stumpf {m}
| pahýl
|
Stumpf {m}
| pařez
|
Stumpf {m}
| těžce kráčet
|
Stumpf {m}
| uvést do rozpaků
|
Stumpf {m} Baumstumpf {m}
| pahýl
|
Stumpf {m} Baumstumpf {m}
| pařez
|
Stumpf {m} Baumstumpf {m}
| stvrzenka
|
Stumpf {m} Baumstumpf {m}
| ústřižek
|
Stumpf {m} Baumstumpf {m}
| útržek
|
stumpf dumpf {adj}
| těžkopádný
|
stumpf dumpf {adj}
| nemotorný
|
stumpfartig
| pahýlovitý
|
Stümpfe {pl} Baumstümpfe {pl}
| pařezy
|
Stümpfe {pl} Baumstümpfe {pl}
| naráží
|
Stümpfe {pl} Baumstümpfe {pl}
| ústřižky
|
Stümpfe {pl} Baumstümpfe {pl}
| účtenky
|
Stümpfe {pl} Baumstümpfe {pl}
| zbytky
|
stumpfer
| tupější
|
stumpfer Winkel
| tupý úhel
|
Stumpfheit {f}
| tupost
|
Stumpfheit {f}
| tupost
|
Stumpfheit {f}
| tupost
|
Stumpfheit {f}
| apatie
|
Stumpfheit {f}
| netečnost
|
Stumpfheit {f}
| otupění
|
Stumpfheit {f}
| ůžas
|
Stumpfheit {f}
| ztrnulost
|
Stumpfheit {f}
| ztuhnutí
|
Stumpfheit {f}
| strnulost
|
Stumpfheit {f}
| strnutí
|
Stumpfheit {f}
| stupor
|
Stumpfsinn {m}
| netečnost
|
Stumpfsinn {m}
| apatie
|
Stumpfsinn {m}
| lhostejnost
|
stumpfsinnig {adv}
| hloupě
|
stumpfsinnig {adv}
| sklesle
|
stumpfsinnig monoton stupid stupide geisttötend frustrierend {adj}
| únavný
|
stumpfwinkelig {adj}
| zešikmený
|
stumpfwinkelig {adj}
| zkosený
|
Stunde Null
| "hodina H"
|
Stunde Null
| kritický okamžik
|
Stunde {f}
| hodina
|
Stunde {f}
| hodinka
|
Stunde {f}
| hodinový
|
Stunden {pl}
| hodiny
|
Stundenglas {n}
| přesýpací hodiny
|
Stundennachweis {m} Stundenzettel {m}
| pracovní výkaz
|
Stundenpläne {pl}
| rozvrhy
|
Stundenpläne {pl}
| rozvrhy
|
Stundenzeiger {m}
| hodinová ručička
|
stündlich {adj}
| hodinově
|
stündlich {adj}
| každou hodinu
|
stündlich {adj}
| často
|
Stundung {f}
| tolerance
|
Stundung {f}
| trpělivost
|
Stundung {f}
| snášenlivost
|
Stundung {f}
| shovívavost
|
Stupor {m} Bewegungslosigkeit {f} Reaktionslosigkeit {f} [med.]
| strnulost
|
Stupor {m} Bewegungslosigkeit {f} Reaktionslosigkeit {f} [med.]
| strnutí
|
Stupor {m} Bewegungslosigkeit {f} Reaktionslosigkeit {f} [med.]
| stupor
|
Stupor {m} Bewegungslosigkeit {f} Reaktionslosigkeit {f} [med.]
| ztrnulost
|
Stupor {m} Bewegungslosigkeit {f} Reaktionslosigkeit {f} [med.]
| ztuhnutí
|
Stupor {m} Bewegungslosigkeit {f} Reaktionslosigkeit {f} [med.]
| ůžas
|
Stupor {m} Bewegungslosigkeit {f} Reaktionslosigkeit {f} [med.]
| apatie
|
Stupor {m} Bewegungslosigkeit {f} Reaktionslosigkeit {f} [med.]
| netečnost
|
Stupor {m} Bewegungslosigkeit {f} Reaktionslosigkeit {f} [med.]
| tupost
|
Stupor {m} Bewegungslosigkeit {f} Reaktionslosigkeit {f} [med.]
| otupění
|
stupsend knuffend stoßend
| popichování
|
stupsnasig {adj}
| tuponosý
|
stupste knuffte stieß
| popíchl
|
stupste knuffte stieß
| popíchnutý
|
stur
| zatvrzelý
|
stur
| tvrdohlavý
|
stur
| tvrdošíjný
|
stur
| umíněný
|
stur {adv}
| apaticky
|
stur {adv}
| netečně
|
stur {adv}
| paličatě
|
stur dickköpfig {adj}
| paličatý
|
stur dickköpfig {adj}
| tvrdohlavý
|
stur dickköpfig {adj}
| umíněný
|
stur dickköpfig {adj}
| svéhlavý
|
Sturheit {f}
| tvrdošíjnost
|
Sturheit {f}
| zarytost
|
Sturheiten {pl}
| tvrdohlavost
|
Sturheiten {pl}
| umíněnost
|
Sturm {m}
| zmatek
|
Sturm {m}
| vřava
|
Sturm {m}
| turbulence
|
Sturm {m}
| nepohoda
|
Sturm {m}
| bouře
|
Sturm {m} Tumult {m} Flut {f}
| změť
|
Stürme {pl}
| bouře
|
stürmend
| dobytí
|
stürmend
| vtrhnutí
|
Sturmglocke {f}
| poplach
|
stürmisch
| bouřlivý
|
stürmisch {adj}
| bouřlivý
|
stürmisch {adj}
| bouřlivý
|
stürmisch {adj}
| rozbouřený
|
stürmisch {adj}
| nárazový
|
stürmisch {adv}
| nárazový
|
stürmisch {adv}
| bouřkový
|
stürmisch {adv}
| větrný
|
stürmisch gewaltig heftig {adj}
| prudký
|
stürmisch turbulent {adj}
| bouřlivý
|
stürmisch turbulent {adj}
| rozbouřený
|
stürmisch turbulent {adj}
| turbulentní
|
stürmte
| důrazně kráčel
|
stürmte
| důrazně vešel
|
stürmte ein
| napadl
|
stürmte ein
| přepadl
|
Sturmvogel {m} [ornith.]
| buřňák
|
Sturz {m}
| vysypat
|
Sturz {m}
| odřezávač
|
Sturz {m}
| strčit
|
Sturz {m}
| spill-spilled-spilled
|
Sturz {m}
| spill-spilt-spilt
|
Sturz {m}
| vrazit
|
Sturz {m}
| vylít
|
Sturz {m}
| pád
|
Sturz {m}
| rozlévat
|
Sturz {m}
| rozlít
|
Sturz {m}
| rozsypat
|
Sturz {m}
| polít
|
Sturz {m}
| prozradit
|
Sturz {m} [min.] (Bergbau)
| být základem
|
Sturz {m} [min.] (Bergbau)
| ležet (pod něčím)
|
Sturz {m} [min.] (Bergbau)
| základ
|
Sturz {m} jäher Sturz Herabstürzen {n}
| srážení
|
Sturz {m} jäher Sturz Herabstürzen {n}
| srážka
|
Sturz {m} jäher Sturz Herabstürzen {n}
| srážky
|
Sturz {m} jäher Sturz Herabstürzen {n}
| zbrklost
|
Sturz {m} jäher Sturz Herabstürzen {n}
| precipitace
|
Sturz {m} jäher Sturz Herabstürzen {n}
| přeháňka
|
Sturz {m} jäher Sturz Herabstürzen {n}
| vylučování
|
Sturz {m} jäher Sturz Herabstürzen {n}
| ukvapenost
|
Sturz {m} Überlager {n} [Ös.] Kämpfer {m} [Schw.] [constr.]
| dveřní překlad
|
Sturz {m} Überlager {n} [Ös.] Kämpfer {m} [Schw.] [constr.]
| okenní překlad
|
Sturz {m} Untergang {m}
| zhroucení
|
Sturz {m} Untergang {m}
| pád
|
Sturzbad {n}
| přeháňka
|
Sturzbad {n}
| osprchovat se
|
Sturzbad {n}
| sprcha
|
stürzend
| kymácení
|
stürzend abstürzend
| padací
|
stürzend abstürzend
| pokles
|
Sturzflug {m}
| ráz
|
Sturzflug {m}
| šťára
|
Sturzflug {m}
| přepadnout
|
Sturzflug {m}
| razie
|
sturzflutartig {adj}
| prudký
|
Sturzfluten {pl} reißende Ströme
| přívaly
|
Sturzhelm {m} Schutzhelm {m}
| přilba
|
Sturzhelm {m} Schutzhelm {m}
| ochranná přílba
|
stürzt
| hroutí
|
stürzte
| overthrow-overthrew-overthrown
|
stürzte
| převrácený
|
stürzte
| převrhlý
|
stürzte
| svrhl
|
stürzte
| svalený
|
stürzte um stieß um
| převrácený
|
Stute {f} [zool.]
| klisna
|
Stuten {pl}
| klisny
|
Stützbalken {m} Strebe {f}
| souš
|
Stützbalken {m} Strebe {f}
| břeh
|
Stützbalken {m} Strebe {f}
| opěra
|
Stützbalken {m} Strebe {f}
| pobřeží
|
Stützbalken {m} Strebe {f}
| vzpěra
|
Stützbalken {pl} Streben {pl}
| pobřeží
|
Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
| opěra
|
Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
| spona
|
Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
| sponka
|
Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
| sepnout
|
Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
| složená závorka
|
Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
| podpěra
|
Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
| posílit
|
Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
| rozpěra
|
Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
| rozpěrka
|
Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
| vzchopit se
|
Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
| vzpěra
|
Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
| výztuha
|
Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
| svorka
|
Stützband {n} Gurt {m} Tragband {n}
| svěrka
|
Stütze {f}
| podepření
|
Stütze {f}
| podepřít
|
Stütze {f}
| podpora
|
Stütze {f}
| podpora, pomoc
|
Stütze {f}
| podporovat
|
Stütze {f}
| podpořit
|
Stütze {f}
| podpěra
|
Stütze {f}
| podpěrka
|
Stütze {f}
| podpěrný bod
|
Stütze {f}
| podpírat
|
Stütze {f}
| podpůrný
|
Stütze {f}
| pomoc
|
Stütze {f}
| opora
|
Stütze {f}
| opěra
|
Stütze {f}
| opěrný bod
|
Stütze {f}
| opřít
|
Stütze {f}
| opora
|
Stütze {f}
| osa
|
Stütze {f}
| živit
|
Stütze {f}
| základní pilíř
|
Stütze {f}
| držák
|
Stütze {f}
| vyztužit
|
Stütze {f}
| výztuž
|
Stütze {f}
| nosník
|
Stütze {f} Hilfe {f}
| útěcha
|
Stütze {f} Hilfe {f}
| podpořit
|
Stütze {f} Hilfe {f}
| pohodlí
|
Stütze {f} Hilfe {f}
| komfort
|
Stütze {f} Hilfe {f}
| utěšit
|
Stütze {f} Hilfe {f}
| utěšovat
|
Stütze {f} Strebe {f} Pfeiler {m}
| vykračovat si
|
Stütze {f} Strebe {f} Pfeiler {m}
| naparovat se
|
Stütze {f} Strebe {f} Pfeiler {m}
| podpěra
|
Stütze {f} Strebe {f} Pfeiler {m}
| příčka
|
Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
| rozpěra
|
Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
| rozpěrka
|
Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
| svorka
|
Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
| svěrka
|
Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
| opěra
|
Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
| sepnout
|
Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
| složená závorka
|
Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
| spona
|
Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
| sponka
|
Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
| podpěra
|
Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
| posílit
|
Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
| vzchopit se
|
Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
| vzpěra
|
Stütze {f} Strebe {f} Versteifung {f} Anker {m}
| výztuha
|
Stutzen {m} Endstück {n} [techn.]
| tryska
|
Stutzen {m} Endstück {n} [techn.]
| hubice
|
Stutzen {m} Endstück {n} [techn.]
| hubička
|
Stützen {pl}
| podporuje
|
Stützen {pl} Streben {pl} Pfeiler {pl}
| podpěry
|
Stützen {pl} Streben {pl} Pfeiler {pl}
| vykračuje
|
Stützen {pl} Streben {pl} Versteifungen {pl} Anker {pl}
| závorky
|
Stützen {pl} Streben {pl} Versteifungen {pl} Anker {pl}
| šle
|
Stützen {pl} Streben {pl} Versteifungen {pl} Anker {pl}
| kšandy
|
Stützen {pl} Streben {pl} Versteifungen {pl} Anker {pl}
| rovnátka
|
Stützen {pl} Streben {pl} Versteifungen {pl} Anker {pl}
| spony
|
Stützen {pl} Streben {pl} Versteifungen {pl} Anker {pl}
| svorky
|
stutzend
| volby
|
stutzend
| hlasování
|
stützend beruhend basierend gründend aufbauend
| zakládání
|
stützend Kraft gebend ertragend tragend unterstützend
| opěrný
|
stützend Kraft gebend ertragend tragend unterstützend
| přispívající
|
stutzend trimmend nachschneidend
| zastřihávání
|
stutzend trimmend nachschneidend
| zkracování
|
stutzend zurechtstutzend
| prořezání
|
stutzend zurechtstutzend
| prořezávání
|
stutzend zurechtstutzend
| odvětvení
|
Stützgewebe {n} [biol.]
| pojivo tkáně
|
Stützgewebe {n} [biol.]
| stroma
|
stutzig gemacht
| zmatený
|
stutzig machend
| nepochopitelný
|
stutzig machend
| matoucí
|
Stützpfeiler {m} Stütze {f} Gewölbepfeiler {m} [constr.]
| podepřít
|
Stützpfeiler {m} Stütze {f} Gewölbepfeiler {m} [constr.]
| podpěra
|
Stützpfeiler {m} Widerlager {n} Auflager {n} Balkenkopf {m} [constr.]
| podpěra
|
Stützpfeiler {m} Widerlager {n} Auflager {n} Balkenkopf {m} [constr.]
| podpěrný pilíř
|
Stützpfeiler {m} Widerlager {n} Auflager {n} Balkenkopf {m} [constr.]
| tupý spoj
|
Stützpfeiler {m} Widerlager {n} Auflager {n} Balkenkopf {m} [constr.]
| opěra
|
Stützpfeiler {m} Widerlager {n} Auflager {n} Balkenkopf {m} [constr.]
| pata
|
Stützpfeiler {pl} Stützen {pl} Gewölbepfeiler {pl}
| podepírá
|
Stützpfeiler {pl} Stützen {pl} Gewölbepfeiler {pl}
| podpěry
|
Stützpunkt {m}
| osa otáčení
|
Stützpunkt {m}
| střed otáčení
|
Stützpunkt {m}
| bod otáčení
|
Stutzschwanz {m}
| kupírovaný ocas
|
stützte gab Kraft ertrug trug unterstützte
| podpořený
|
stützte gab Kraft ertrug trug unterstützte
| živený
|
stygisch {adj}
| chmurný
|
stygisch {adj}
| temný
|
Styling {n}
| styl
|
Styling {n}
| design
|
Suaheli {n} Swahili {n}
| svahilština
|
subarktisch {adj}
| sub-arktický
|
subarktisch {adj}
| subarktický
|
subatomar {adj}
| subatomární
|
Subdivision {f} [math.]
| pododdělení
|
Subdivision {f} [math.]
| druhotné dělení
|
Subdominante {f}
| subdominanta
|
Subduktion {f} [geol.]
| subdukce
|
Subjekt {n}
| subjekt
|
Subjekt {n}
| jedinec
|
Subjekt {n}
| předmět
|
Subjekt {n}
| věc
|
Subjekt {n}
| podmět
|
Subjekt {n}
| námět
|
Subjekt {n}
| osoba
|
Subjekt {n}
| téma
|
Subjekte {pl}
| témata
|
Subjekte {pl}
| subjekty
|
Subjekte {pl}
| předměty
|
subjektiv {adj}
| subjektivní
|
subjektiv {adv}
| subjektivně
|
Subkontinent {m}
| subkontinent
|
Subkultur {f}
| subkultura
|
subkutan {adv}
| podkožně
|
subkutane Injektion
| stříkačka pro podkožní injekce
|
subkutane Injektion
| podkožní
|
subkutane Injektion
| podkožní injekce
|
sublim verfeinert erhaben {adv}
| naprosto
|
Sublimat {n} [chem.]
| sublimovat
|
Sublimierung {f} Sublimation {f} [chem.]
| sublimace
|
Sublimierung {f} Sublimation {f} [chem.]
| přeměna
|
sublingual {adj} unter der Zunge [med.]
| podjazykový
|
Submission {f}
| tendr
|
Submission {f}
| citlivý
|
Submission {f}
| delikátní
|
Submission {f}
| jemný
|
Submission {f}
| veřejná soutěž
|
Submission {f}
| konkurs
|
Submission {f}
| něžný
|
Submission {f}
| měkký
|
Submission {f}
| nabídka
|
Submission {f}
| starostlivý
|
Submission {f}
| ošetřovatel
|
Submission {f}
| ošetřovatelka
|
Submission {f}
| pečovatel
|
Submission {f}
| oferta
|
Submissionen {pl}
| pečovatelé
|
Submissionen {pl}
| tendry
|
Submissionen {pl}
| nabídky
|
subnormal {adj}
| podprůměrný
|
suboptimal {adj}
| suboptimální
|
Subpoena {f} Verpflichtung zur Beweisauskunft Vorladung {f} unter Strafandrohung [jur.]
| obsílka
|
Subpoena {f} Verpflichtung zur Beweisauskunft Vorladung {f} unter Strafandrohung [jur.]
| předvolání
|
subsequent {adj} [geol.]
| následný
|
subsequent {adj} [geol.]
| následující
|
subsequent {adj} [geol.]
| subsekventní (vodní tok)
|
subsequent {adj} [geol.]
| posloupný
|
Subsidiarität {f} [pol.]
| decentralizace
|
Subsidiarität {f} [pol.]
| subsidiarita
|
Subskription {f}
| podpis
|
Subskription {f}
| předplacení
|
Subskription {f}
| předplatné
|
Subskriptionen {pl}
| předplatná
|
substantiv {adv}
| esenciálně
|
substantiv {adv}
| zpodstatněle
|
Substanz {f} Stoff {m}
| substance
|
Substanz {f} Stoff {m}
| podstata
|
Substanz {f} Stoff {m}
| hmota
|
Substanz {f} Stoff {m}
| jmění
|
Substanz {f} Stoff {m}
| jádro
|
Substanz {f} Stoff {m}
| látka
|
Substanz {f} Stoff {m}
| majetek
|
Substanz {f} Stoff {m}
| materiál
|
Substanzen {pl} Stoffe {pl}
| látky
|
substanzlos wenig substanziell {adj}
| křehký
|
Substitution {f} [math.]
| substituce
|
Substitution {f} [math.]
| záměna
|
Substitution {f} [math.]
| nahrazování
|
Substrat {n} Trägermaterial {n}
| substrát
|
Substrat {n} Trägermaterial {n}
| podložka
|
subsumiert zusammengefasst
| zařazený
|
Subsystem {n}
| podsystém
|
Subsystem {n}
| subsystém
|
Subsystem {n}
| subsystémy
|
Subtext {m} unterschwellige Bedeutungsebene {f}
| podtext
|
subtil {adv}
| nepatrně
|
subtil {adv}
| lehce
|
subtil {adv}
| lstivě
|
Subtrahend {m} [math.]
| menšitel
|
subtrahierend
| odečítající
|
subtrahierend
| odečítání
|
subtrahiert
| odečtený
|
Subtraktion {f} [math.]
| odečtení
|
Subtraktion {f} [math.]
| odčítání
|
Subtropen {pl}
| subtropy
|
Subtyp {m} Untergruppe {f}
| podtyp
|
Subunternehmer {m}
| subdodavatel
|
Subvention {f}
| subvence
|
Subvention {f}
| subvence
|
Subvention {f}
| podpora, půjčka
|
Subvention {f}
| úroda
|
Subvention {f}
| odměna
|
Subvention {f}
| hojnost
|
Subvention {f}
| grant
|
Subvention {f}
| dopřát
|
Subvention {f}
| dotace
|
Subvention {f}
| stipendium
|
Subvention {f} [pol.] [econ.]
| podpora
|
Subvention {f} [pol.] [econ.]
| podpora, půjčka
|
Subvention {f} [pol.] [econ.]
| dotace
|
Subventionen {pl}
| dotace
|
Subventionen {pl}
| podpory
|
Subversion {f}
| převrat
|
Subversion {f}
| svrhnutí
|
subversiv {adv}
| rozvratně
|
Suchanzeige {f}
| inzerát
|
suchend
| hledající
|
suchend forschend
| hledání
|
Sucher {m} Fahnder {m}
| hledač
|
Suchlauf {m}
| hledat
|
Suchlauf {m}
| hledání
|
Suchlauf {m}
| vyhledávat
|
Suchlauf {m}
| pátrání
|
Suchläufe {pl}
| hledá
|
Suchschnitt {m}
| půdní sonda
|
Sucht {f} Süchtigkeit {f}
| návyk
|
Sucht {f} Süchtigkeit {f}
| závislost
|
sucht forscht
| výpravy
|
suchte heim
| zavalit
|
suchte heim
| zamořený
|
suchte heim
| sužovat
|
suchte heim
| trápit
|
suchte heim
| postižený
|
suchte heim
| beset-beset-beset
|
suchte forschte
| dlouho hledaný
|
süchtig machend {adj}
| návykový
|
süchtig abhängig {adj}
| závislý
|
Süchtige {m,f} Süchtiger
| nadšenec
|
Süchtige {m,f} Süchtiger
| narkoman
|
Süchtige {m,f} Süchtiger
| toxikoman
|
Süchtige {m,f} Süchtiger
| fanoušek
|
Süchtigen {pl} Süchtige
| narkomani
|
Sud {m}
| zásoba
|
Sud {m}
| zásoby
|
Sud {m}
| akcie
|
Sud {m}
| celkový stav (přírodní suroviny)
|
Südafrikaner {m} Südafrikanerin {f} [geogr.]
| obyvatel Jižní Afriky
|
südafrikanisch {adj} [geogr.]
| obyvatel Jižní Afriky
|
Südamerika {n} [geogr.]
| Jižní Amerika
|
Sudanese {m} Sudanesin {f} [geogr.]
| obyvatel Súdánu
|
sudanesisch {adj} [geogr.]
| obyvatel Súdánu
|
Südchinesisches Meer [geogr.]
| Jižní Äínské Moře
|
Sudelarbeit {f}
| čmárat
|
Sudelei {f}
| binec
|
Sudelei {f}
| nepořádek
|
Sudelei {f}
| jídlo
|
Sudelei {f}
| jíst
|
Sudelei {f}
| směs
|
Sudelei {f}
| situace s vícenásobným zdrojem vypouštění
|
Sudelei {f}
| zmatek
|
Sudelei {f}
| vysrat se
|
Sudelei {f}
| potíž
|
Südländer {m}
| Jižan
|
Südländer {m}
| obyvatel jihu
|
südlich {adj}
| jižní
|
südlich {adj}
| australský
|
südlich {adv}
| jižní
|
Südlicher Ozean Südpolarmeer {n} Südliches Eismeer Antarktischer Ozean Antarktik {f}
| Antarktický oceán
|
südlichst
| nejjižnější
|
südöstlich {adj}
| jihovýchodní
|
südöstlich {adv}
| jihovýchodní
|
südöstlichen
| jiho-východní
|
südöstlichen
| jihovýchodní
|
südöstlicher
| jihovýchodní
|
südöstlicher
| na jihovýchod
|
Südpol {m} [geogr.]
| jižní pól
|
südpolar {adj}
| Antarktický
|
südpolar {adj}
| antarktida
|
südpolar {adj}
| antartický
|
südpolar {adj}
| jižní
|
Südpolarkreis {m} südlicher Polarkreis [geogr.]
| jižní polární kruh
|
südwestlich {adj} (Wind)
| jihozápadní
|
südwestlich {adv}
| jihozápadní
|
Südwind {m} [meteo.]
| jižní vítr
|
Suezkanal {m} Sueskanal {m} [geogr.]
| Suezský průplav
|
süffisant {adv}
| arogantně
|
süffisant {adv}
| samolibě
|
süffisant {adv}
| nafoukaně
|
süffisant {adv}
| domýšlivě
|
Suggerierbarkeit {f}
| ovlivnitelnost
|
suggestibel {adj}
| ovlivnitelný
|
suggestibel {adj}
| lehce přístupný
|
suggestiv {adj}
| podnětný
|
suggestiv {adj}
| sugestivní
|
Sühne {f}
| odčinění
|
Sühne {f} Buße {f} Abbitte {f}
| smíření
|
Sühne {f} Buße {f} Abbitte {f}
| náprava
|
Sühne {f} Buße {f} Abbitte {f}
| vykoupení
|
sühnend
| pykající
|
Suite {f} [mus.]
| apartmá
|
Suite {f} [mus.]
| souprava
|
Suiten {pl}
| soupravy
|
Suizide {pl} Freitode {pl} Selbstmorde {pl}
| sebevrazi
|
Sulky {m} Einspänner {m}
| rozmrzelý
|
Sulky {m} Einspänner {m}
| nevrlý
|
Sulky {m} Einspänner {m}
| mrzutý
|
Süllrand {m}
| sil
|
Süllrand {m}
| jílcové roubení
|
Sultan {m}
| sultán
|
Sultanat {n}
| sultanát
|
Sultanin {f} Sultanine {f}
| rozinka
|
Sülze {f} Presskopf {m} Sulz {f} Sulze {f} [Ös.] [cook.]
| svalstvo
|
summarisch {adj}
| souborný
|
summarisch {adj}
| souhrn
|
summarisch {adj}
| souhrnný
|
summarisch {adj}
| sumarizace
|
summarisch {adj}
| sumární
|
summarisch {adj}
| hlášení
|
summarisch {adj}
| sestava
|
summarisch {adj}
| seznam
|
summarisch {adj}
| shrnující
|
summarisch {adj}
| shrnutí
|
summarisch {adj}
| zpráva
|
summarisch {adj}
| úhrnný
|
summarisch {adj}
| obsah
|
summarisch {adj}
| přehled
|
summarisch {adj}
| výtah
|
Summe {f}
| úhrn
|
Summe {f}
| úhrnný
|
Summe {f}
| úplný
|
Summe {f}
| souhrn
|
Summe {f}
| souhrnný
|
Summe {f}
| součet
|
Summe {f}
| součtový
|
Summe {f}
| totální
|
Summe {f}
| absolutní
|
Summe {f}
| celek
|
Summe {f}
| celkem
|
Summe {f}
| celková
|
Summe {f}
| celková výše
|
Summe {f}
| celková částka
|
Summe {f}
| celkový
|
Summe {f} [math.]
| souhrn
|
Summe {f} [math.]
| součet
|
Summe {f} [math.]
| sečíst
|
Summe {f} [math.]
| shrnout
|
Summe {f} [math.]
| částka
|
Summe {f} [math.]
| úhrn
|
Summe {f} [math.]
| suma
|
Summe {f} [math.]
| sčítat
|
Summe {f} [math.]
| obnos
|
Summe {f} [math.]
| obnos, suma, součet
|
Summe {f} Betrag {m}
| obnos
|
Summe {f} Betrag {m}
| obnos, suma, součet
|
Summe {f} Betrag {m}
| sečíst
|
Summe {f} Betrag {m}
| shrnout
|
Summe {f} Betrag {m}
| souhrn
|
Summe {f} Betrag {m}
| součet
|
Summe {f} Betrag {m}
| suma
|
Summe {f} Betrag {m}
| sčítat
|
Summe {f} Betrag {m}
| částka
|
Summe {f} Betrag {m}
| úhrn
|
Summen {pl}
| částky
|
Summen {pl}
| úhrny
|
Summen {pl}
| obnosy
|
Summen {pl}
| součty
|
Summen {pl}
| sečítá
|
summend brummend, geräuschvoll {adj}
| bzučící
|
summend surrend brummend anrufend
| bzučení
|
summend trällernd
| hučení
|
Summer {m} Pieper {m}
| bzučák
|
Summierung {f}
| sumace
|
summte surrte
| opilý
|
Sumo {m}
| sumo
|
Sumpf {m}
| žumpa
|
Sumpf {m}
| jímka
|
Sumpf {m}
| mokřina
|
Sumpf {m}
| mokřina
|
Sumpf {m}
| vana, olejová
|
Sumpf {m}
| bažina
|
Sumpf {m}
| bažina
|
Sumpf {m}
| bažina
|
Sumpf {m}
| močál
|
Sumpf {m}
| močál
|
Sumpf {m}
| močál
|
Sumpf {m} Morast {m}
| močál
|
Sumpf {m} Morast {m}
| hajzl
|
Sumpf {m} Morast {m}
| hák
|
Sumpf {m} Morast {m}
| bažina
|
Sumpf {m} Sumpfland {n}
| bažina
|
Sumpf {m} Sumpfland {n}
| močál
|
Sumpf {m} Sumpfland {n}
| mokřiny
|
Sumpfdotterblume {f} [bot.]
| blatouch bahenní
|
Sümpfe {pl}
| bažiny
|
Sümpfe {pl}
| bažiny
|
Sümpfe {pl}
| bažiny
|
Sümpfe {pl}
| bažiny
|
Sümpfe {pl}
| močály
|
Sumpfhuhn {n} [ornith.]
| chřástal
|
sumpfig
| bažinatý
|
sumpfig
| močálovitý
|
sumpfig versumpft {adj}
| bažinatý
|
sumpfig versumpft {adj}
| bažinatý
|
sumpfiger Flussarm
| pomalu tekoucí voda
|
sumpfiges Grasland
| bažina
|
sumpfiges Grasland
| močál
|
Sumpfland {n} Marschland {n}
| bažina
|
Sumpfländer {pl} Sumpfgebiete {pl}
| bažiny
|
Sumpfländer {pl} Sumpfgebiete {pl}
| močály
|
Sumpfloch {n} Morast {m}
| močál
|
Sumpfloch {n} Morast {m}
| odlupovat
|
Sumpfschildkröte {f} [zool.]
| sladkovodní želva
|
Sund {m} [geogr.]
| platný
|
Sund {m} [geogr.]
| nikoliv o člověku)
|
Sund {m} [geogr.]
| zdravý (přeneseně
|
Sund {m} [geogr.]
| řádný
|
Sund {m} [geogr.]
| znít
|
Sund {m} [geogr.]
| zvuk
|
Sund {m} [geogr.]
| hlas
|
Sünde {f}
| hřešit
|
Sünde {f}
| hřích
|
Sünde {f}
| zhřešit
|
Sünde {f} (biblisch)
| přestupek
|
Sünde {f} (biblisch)
| porušení
|
Sünden {pl}
| hříchy
|
Sünden {pl}
| zla
|
sündenfrei {adj}
| bez hříchu
|
Sünder {m} Sünderin {f} Frevler {m} Frevlerin {f}
| hříšník
|
Sünder {pl} Sünderinnen {pl} Frevler {pl} Frevlerinnen {pl}
| hříšníci
|
sündhaft
| hanebný
|
sündhaft
| zločinný
|
sündhaft {adv}
| hříšnicky
|
sündhaft {adv}
| hříšně
|
sündhaft sündig {adj}
| hříšný
|
Sündhaftigkeit {f}
| hříšnost
|
sündigend verstoßend frevelnd
| hřešící
|
sündigt verstößt frevelt
| hříchy
|
sündigte verstieß frevelte
| zhřešil
|
sündlos
| bez hříchu
|
sunnitisch {adj}
| ženské křestní jméno
|
super todschick {adj}
| špičkový
|
super todschick {adj}
| senzační
|
super todschick {adj}
| super
|
super todschick {adj}
| správce
|
super todschick {adj}
| báječné
|
super todschick {adj}
| výborný
|
superb vorzüglich {adj}
| znamenitý
|
superb vorzüglich {adj}
| skvělý
|
superb vorzüglich {adj}
| nádherný
|
superb vorzüglich {adj}
| jedinečný
|
superb vorzüglich {adj}
| překrásný
|
superb vorzüglich {adj}
| vynikající
|
Supercomputer {m} Größtrechner {m} Spitzenrechner {m} [comp.]
| superpočítač
|
Superinfektion {f} [med.]
| superinfekce
|
Superinfektion {f} [med.]
| zevní infekce
|
Superintendent {m}
| superintendant
|
Superintendent {m}
| inspektor
|
Superintendent {m}
| ředitel
|
Superintendent {m}
| dozorce
|
Superintendent {m}
| kontrolor
|
Superintendent {m} [relig.]
| děkan
|
Superlativ {m}
| superlativ
|
Supermacht {f} [pol.]
| supervelmoc
|
Supermacht {f} [pol.]
| velmoc
|
Supermächte {pl}
| supervelmoci
|
Supermann {m}
| superman
|
Supermann {m}
| nadčlověk
|
Supermarkt {m}
| supermarket
|
Supermarkt {m}
| samoobsluha
|
Supermärkte {pl}
| supermarkety
|
supermodern ultramodern {adj}
| hypermoderní
|
supermodern ultramodern {adj}
| ultramoderní
|
Supernova {f} [astron.]
| supernova
|
Superoxyd {n} [chem.]
| peroxid
|
Superposition {f}
| superpozice
|
Superstar {m}
| superhvězda
|
Superstrat {n} [ling.]
| superstrát
|
Superstrat {n} [ling.]
| vrstva nahoře
|
Superthriller {m} sehr spannende Sache Abenteuer {n}
| velmi vyrovnaný souboj
|
Superthriller {m} sehr spannende Sache Abenteuer {n}
| napínavá hra
|
Supervision {f} Überwachung {f}
| kontrola
|
Supervision {f} Überwachung {f}
| inspekce
|
Supervision {f} Überwachung {f}
| dohled
|
Supervision {f} Überwachung {f}
| dozor
|
Supination {f} [med.]
| na zádech
|
Supination {f} [med.]
| pasivní
|
Supination {f} [med.]
| ležící naznak
|
Supinum {n}
| ležící naznak
|
Supinum {n}
| na zádech
|
Supinum {n}
| pasivní
|
Suppe {f}
| hustá polévka
|
Suppe {f} [cook.]
| polévka
|
Suppe {f} [cook.]
| polívka
|
Suppengrün {n} [cook.]
| zelenina
|
Suppengrün {n} [cook.]
| strana zelených
|
Suppennapf {m} Napf {m}
| miska
|
Suppennapf {m} Napf {m}
| šálek
|
Suppuration {f} Eiterung {f} [med.]
| hnisání
|
Suppuration {f} Eiterung {f} [med.]
| supurace
|
Supraleiter {m} [electr.]
| supravodič
|
Supraleiter {pl}
| supravodiče
|
Supraleitfähigkeit {f} [electr.]
| supravodivost
|
Surfbrett {n} [sport]
| surfovací prkno
|
Surfen {n} [sport]
| surfování
|
surfend Wellen reitend
| surfování
|
Surfer {m} Surferin {f} [sport]
| surfař
|
Surfer {pl} Surferinnen {pl}
| surfaři
|
Surfing {n} [sport]
| surfování
|
surreal surrealistisch {adj}
| fantaskní
|
surreal surrealistisch {adj}
| bizarní
|
surreal surrealistisch {adj}
| neskutečný
|
Surrealismus {m}
| surrealismus
|
surrealistisch {adj}
| surrealistický
|
surrealistisch {adj}
| bizarní
|
Surren {n}
| broukat
|
Surren {n}
| bzučet
|
Surren {n}
| bzučení
|
Surren {n}
| bzučet
|
Surren {n}
| mumlat
|
Surren {n}
| hučení
|
Surren {n}
| hučet
|
Surren {n}
| změna velikosti
|
Surren {n}
| zvětšení
|
surrend
| zvětšování
|
surrend
| svištění
|
surrend
| transfokace
|
surrend
| pádění
|
süß {adj}
| příjemný
|
süß {adj}
| roztomilý
|
süß {adj}
| něžný
|
süß {adj}
| moučník
|
süß {adj}
| sladkost
|
süß {adj}
| sladký
|
süß {adj}
| bonbón
|
süß {adj}
| vlídný
|
süß {adj}
| vonný
|
süß {adj}
| líbezný
|
süß {adj}
| milý
|
süß {adj}
| lahodnost
|
süß {adj}
| lahodný
|
süß {adv}
| sladce
|
süß süßlich zuckerig {adj}
| sladký
|
süßend zuckernd
| slazení
|
süßer
| sladší
|
Sushi {n} [cook.]
| suši
|
Süßigkeit {f}
| sladkost
|
Süßkartoffel {f}
| sladký brambor
|
Süßkartoffel {f}
| jam
|
süßlich {adj}
| nasládlý
|
süßlich {adv}
| sirupovitý
|
süßlich {adv}
| lepkavý
|
süßlich {adv}
| melasovitý
|
süßliches Getränk
| slazený osvěžující nápoj
|
Süßlichkeit {f}
| falešná sentimentálnost
|
Suspension {f} Aufschwemmung {f}
| zavěšení
|
Suspension {f} Aufschwemmung {f}
| vznos
|
Suspension {f} Aufschwemmung {f}
| pozastavení
|
Suspension {f} Aufschwemmung {f}
| suspendování
|
Suspension {f} Aufschwemmung {f}
| suspenze
|
Suspension {f} Aufschwemmung {f}
| tlumiče
|
Suspension {f} Aufschwemmung {f}
| visutý
|
Suspension {f} Aufschwemmung {f}
| závěsný
|
Suspension {f} Aufschwemmung {f}
| odklad
|
Suspension {f} Aufschwemmung {f}
| odložení, přerušení
|
Süßstoff {m}
| sladidlo
|
Süßstoff {m} Sacharin {m}
| sacharin
|
Süßungsmittel {n}
| slazení
|
Suszeptibilität {f}
| náchylnost
|
Swimming Pool {m} (kleines Schwimmbecken)
| koupaliště
|
Swimming Pool {m} (kleines Schwimmbecken)
| plovárna
|
Swimming Pool {m} (kleines Schwimmbecken)
| bazén
|
Swing {m} [mus.]
| kyv
|
Swing {m} [mus.]
| kývat
|
Swing {m} [mus.]
| kývat se
|
Swing {m} [mus.]
| klátit se
|
Swing {m} [mus.]
| houpat
|
Swing {m} [mus.]
| houpat se
|
Swing {m} [mus.]
| swing
|
Swing {m} [mus.]
| swing-swung-swung
|
sybaritisch {adj}
| rozkošnický
|
sybaritisch {adj}
| požitkářský
|
Syllogismus {m} logischer Schluss Vernunftsschluss {m} (Logik)
| sylogismus
|
Syllogismus {m} logischer Schluss Vernunftsschluss {m} (Logik)
| úsudek
|
syllogistisch {adj}
| sylogistický
|
symbiotisch {adj}
| symbiotický
|
symbiotisch {adv}
| symbioticky
|
Symbol {n}
| symbol
|
Symbol {n} Zeichen {n} Markierung {f}
| značka
|
Symbol {n} Zeichen {n} Markierung {f}
| etiketa
|
Symbol {n} Zeichen {n} Markierung {f}
| cedulka
|
Symbol {n} Zeichen {n} Markierung {f}
| štítek
|
Symbol {n} Zeichen {n} Markierung {f}
| přívěšek
|
Symbol {n} Zeichen {n} Markierung {f}
| přivěsit
|
Symbol {n} Zeichen {n} Markierung {f}
| visačka
|
Symbole {pl}
| symboly
|
Symbolik {f}
| symbolika
|
Symbolik {f}
| symbolizmus
|
symbolisch {adv}
| symbolicky
|
symbolisch sinnbildlich {adj}
| emblematický
|
symbolisch sinnbildlich {adj}
| emblémový
|
Symbolleiste {f} Funktionsleiste {f} [comp.]
| panel nástrojů
|
Symbolleisten {pl} Funktionsleisten {pl}
| panely nástrojů
|
Symbologie {f} Verwendung von Symbolen
| symbolika
|
Symmetrie {f}
| symetrie
|
Symmetrie {f}
| souměrnost
|
Symmetrien {pl}
| symetrie
|
Symmetrik {f}
| symetrie
|
Symmetrik {f}
| souměrnost
|
symmetrisch {adj}
| souměrný
|
symmetrisch {adj}
| symetrický
|
symmetrisch {adj} [math.]
| symetrický
|
symmetrisch {adv}
| symetricky
|
sympathetisch {adj} [anat.]
| solidární
|
sympathetisch {adj} [anat.]
| soucitný
|
sympathetisch {adj} [anat.]
| soucítící
|
sympathetisch {adj} [anat.]
| dojímavý
|
sympathetisch {adj} [anat.]
| účastný
|
Sympathisant {m} Sympathisantin {f}
| sympatizant
|
Sympathisant {m} Sympathisantin {f}
| stoupenec
|
sympathisch {adj}
| pohledný
|
sympathisch ansprechend angenehm {adj}
| sympatický
|
sympathisch ansprechend angenehm {adj}
| kongeniální
|
sympathisch ansprechend angenehm {adj}
| příbuzný
|
sympathisch ansprechend angenehm {adj}
| příjemný
|
sympathisiert
| sympatizoval
|
sympathisiert
| soucítil
|
sympathisierte
| soucítil
|
sympathisierte
| sympatizoval
|
Symposium {n} Fachtagung {f} Konferenz mit Beiträgen zu einem Thema
| sympozium
|
Symposium {n} Fachtagung {f} Konferenz mit Beiträgen zu einem Thema
| diskuze
|
Symptom {n}
| příznak
|
Symptom {n}
| symptom
|
symptomatisch {adj}
| příznačný
|
symptomatisch {adv}
| příznačně
|
symptomatisch {adv}
| symptomaticky
|
Symptomatologie {f} [med.]
| symptomatologie
|
Symptome bei abruptem Drogenentzug
| bez mezikroků
|
Symptome bei abruptem Drogenentzug
| náhle
|
Symptome {pl}
| symptomy
|
Symptome {pl}
| příznaky
|
Synapse {f}
| synapse
|
synaptisch {adj} [med.]
| synaptický
|
synchron {adv}
| synchronně
|
Synchrongetriebe {n}
| druh převodovky
|
Synchronisation {f} (Film)
| dabing
|
Synchronisation {f} Synchronisierung {f}
| synchronizace
|
synchronisierend
| dabing
|
synchronisiert
| daboval
|
synchronisiert
| dabovaný
|
synchronisiert
| přezdíval
|
synchronisiert
| přezdívaný
|
Syndikalismus {m}
| syndikalismus
|
Syndikalismus {m}
| syndikalizmus
|
syndikalistisch {adj}
| syndikalista
|
Syndikat {n}
| syndikat
|
Syndikat {n}
| sdružení
|
Syndikat {n}
| družstvo, spolek
|
Syndikat {n}
| konsorcium
|
Syndikate {pl}
| syndikáty
|
Syndikate {pl}
| sdružení
|
Syndikatsbildung {f} Syndizierung {f}
| publikování
|
Syndrom {n}
| syndrom
|
synergetisch synergistisch {adj}
| součinný
|
Synergie {f}
| synergie
|
Synergie {f}
| spolupráce
|
Synkope {f} anfallsartige, kurzdauernde Bewusstlosigkeit {f} [med.]
| synkopa
|
synkopiert
| synkopovaný
|
synkopierte
| synkopovaný
|
Synkopierung {f}
| synkopace
|
Synkopierung {f}
| synkopování
|
synkopisch {adj}
| synkopovaný
|
Synode {f}
| synod
|
Synökologie {f} [ecol.]
| synekologie
|
Synökologie {f} [ecol.]
| ekologie ekotopu
|
Synonomie {f} [ling.]
| synonymita
|
Synonym {n} andere Bezeichnung {f} [ling.]
| synonymum
|
synonym gleichbedeutend {adj}
| synonymní
|
synonym gleichbedeutend {adj}
| shodný
|
Synonyme {pl}
| synonyma
|
Synoptiker {m}
| synoptik
|
synovial {adj} [med.]
| synoviální
|
synovial {adj} [med.]
| sinoviální
|
synovial {adj} [med.]
| týkající se kloubního mazu
|
Synovialitis {f} Entzündung der Gelenkinnenhaut [med.]
| synovitida
|
syntaktisch {adv}
| syntakticky
|
Syntax {f}
| syntax
|
Syntax {f}
| skladba
|
Syntaxanalyse {f}
| syntaktická analýza
|
Syntaxanalyse {f}
| rozebírání
|
Syntaxanalysierer {m} Parser {m} [comp.]
| syntaktický analyzátor
|
Synthese {f}
| syntéza
|
Synthesizer {m}
| syntetizátor
|
Synthesizer {pl}
| syntetizátory
|
synthetisch {adv}
| synteticky
|
synthetisch künstlich {adj}
| syntetický
|
synthetisch künstlich {adj}
| umělý
|
synthetisierend synthetisch bildend künstlich herstellend
| slučující
|
synthetisiert synthetisch gebildet künstlich hergestellt
| sloučený
|
synthetisiert synthetisch gebildet künstlich hergestellt
| vyrobený syntézou
|
synthetisiert synthetisch gebildet künstlich hergestellt
| syntetizovaný
|
Syphilis {f} [med.]
| syfilis
|
Syphilitiker {m} [med.]
| syfilitický
|
Syphilitiker {m} [med.]
| syfilitik
|
Syphilitiker {m} [med.]
| příjičný
|
Syrer {m} Syrerin {f} [geogr.]
| obyvatel Sýrie
|
Syrer {m} Syrerin {f} [geogr.]
| Syrský
|
Syrer {m} Syrerin {f} [geogr.]
| Syřan
|
Syrer {m} Syrerin {f} [geogr.]
| Syřanka
|
Syringe {f} Flieder {m} [bot.]
| šeřík
|
syrisch {adj} [geogr.]
| Syrský
|
syrisch {adj} [geogr.]
| Syřan
|
syrisch {adj} [geogr.]
| Syřanka
|
syrisch {adj} [geogr.]
| obyvatel Sýrie
|
System {n}
| soustava
|
System {n}
| systém
|
System {n} Methode {f}
| systém
|
System {n} Methode {f}
| soustava
|
Systematik {f}
| třídění
|
Systematik {f}
| systematika
|
Systematik {f}
| klasifikace
|
systematisch {adv}
| systematicky
|
Systematisierung {f}
| systematizace
|
Systeme {pl}
| systémy
|
Systeme {pl} Methoden {pl}
| systémy
|
systemgleich {adj}
| kompatibilní
|
systemisch {adj}
| systémový
|
systemlos {adj}
| nesouvislý
|
Systemzuverlässigkeit {f}
| spolehlivost systému
|
Systole {f} [med.]
| stah
|
Systole {f} [med.]
| systola
|
systolisch {adj} [med.]
| systolický
|
Szenarien {pl} Szenarios {pl}
| scénáře
|
Szenarium {n} Szenario {n}
| scénář
|
Szenarium {n} Szenario {n}
| možnost
|
Szene {f} (bestimmtes Millieu)
| scéna
|
Szene {f} (bestimmtes Millieu)
| kulisy
|
Szene {f} Auftritt {m} Vorgang {m}
| kulisy
|
Szene {f} Auftritt {m} Vorgang {m}
| scéna
|
Szenen {pl}
| scény
|
Szenen {pl} Auftritte {pl} Vorgänge {pl}
| scény
|
Szenerie {f}
| scenérie
|
Szenerie {f}
| krajina
|
Szenerie {f}
| příroda
|
Szenerien {pl}
| kulisy
|
Beispielsätze | cesky |
|
das unfallverursachende KFZ auf ebener Bahn nicht mehr als 20 km/h fahren kann (in der Regel ist dies etwa bei Gabelstaplern und Elektro-Rollstühlen der Fall; wohl aber nicht für die neuen Kleinstfahrzeuge, die mit Führerscheinklasse S gefahren werden können). Der Verkehrsunfall im 2. Staatsexamen |
|
Die Sprache überhaupt gliedert sich in folgende Elemente: Buchstabe, Silbe, Konjunktion, Artikel, Nomen, Verb, Kasus, Satz. Aristoteles: Poetik |
|
Die Wörter sind ihrer Art nach teils einfach (als einfach bezeichne ich ein Wort, das nicht aus Bedeutungshaftem zusammengesetzt ist, wie ge), teils zwiefach. Aristoteles: Poetik |
|